Оглавление Введение…………………………………………………………………….…….3 Глава 1. Понятие о лексических синонимах…………………………………5 1.1 Определение синонимов…………………………………………………..….5 1.2 Понятие о синонимическом ряде слов………………………………………6 1.3 Синонимия и полисемия…………………………………………………..….9 Глава 2. Роль синонимов в лексико-семантической системе………….…12 2.1 Функционально-стилистическая роль синонимов……………………...…12 2.2 Словари синонимов………………………………………………………….18 Заключение……………………………………………………………………….20 Список использованной литературы…………………….………………….21 2 Введение Синонимические возможности русского языка исключительно велики. О гибкости нашего языка «в своих оборотах и средствах» говорил А.С. Пушкин, о богатстве русских слов, позволяющих при обозначении того или иного понятия выразить гамму самых разнообразных оттенков, писал Н.Г. Чернышевский. Актуальность темы исследования определяется общетеоретической значимостью отношений синонимии в системе языковых связей, с одной стороны, и её недостаточной разработанностью, с другой, а также с постановкой проблемы в сопоставительно-типологическом ракурсе. Освоение и использование всех богатств языка невозможно без тщательного изучения свойств слова, его значений, способности вступать в сочетания с другими словами и образовывать синонимические ряды. Однако многие проблемы, связанные со словом и его свойствами, а также с освоением структуры языка, до сих пор окончательно не решены. К подобным проблемам относится и проблема синонимов. Синонимия представляет собой универсальное явление, наблюдаемое на разных уровнях языка. Она играет важную роль в речемыслительной деятельности, поскольку предоставляет говорящему возможность выбора оптимального способа выражения из ряда семантически близких лексем или синтаксических структур. Анализ синонимических отношений тесно связан с решением вопросов, относящихся к общим логическим проблемам сходства и различия. Особенностью синонимических связей является то, что если сам факт синонимичности устанавливается на основе семантического сходства двух или нескольких слов, то характеристика каждого члена синонимического ряда даётся с учётом существующих между синонимами различий. Объектом исследования является синонимическая лексика русского языка. 3 Предметом исследования выступает синонимия русского языка, отражённая в лексикографических источниках. Цель работы – определить роль синонимов в лексико-семантической системе. Поставленная цель исследования определила необходимость решения следующих задач: проанализировать определения синонимов, сопоставить их по сходству и различию; выявить связь синонимии и полисемии; определить функционально-стилистическую роль синонимов; Методы исследования: общенаучные методы наблюдения, сопоставления, обобщения. Лингвистическими методами исследования явились: метод оппозиций (при анализе отношений между синонимами в синонимическом ряду), дистрибутивный (при выявлении лексико- синтаксической сочетаемости). Практическая значимость работы определяется тем, что материалы исследования и полученные результаты могут быть использованы при чтении теоретического курса по лексикологии, сравнительной типологии и спецкурсов по лексической семантике для студентов-лингвистов. Исследовательская работа состоит из введения, 2-х глав, заключения, списка литературы, содержащего 13 наименований. 4 Глава 1. Понятие о лексических синонимах 1.1 Определение синонимов синоним слово стилистический лексика 1. «Синонимами считаются слова, которые имеют одно и то же лексическое значение, различаясь лишь оттенками значения, экспрессивной окраской и принадлежностью к тому или иному стилистическому слою языка, и которые имеют хотя бы частично совпадающую сочетаемость, так как только в этом случае они способны замещать друг друга в реальных контекстах» (3.Е. Александрова. Словарь синонимов русского языка). 2. «Анализ конкретного материала позволяет принять за основу синонимии близость значений, выражающих одно понятие в целостной совокупности его признаков» (А. А. Брагина. Синонимы в литературном языке). 3. «Синонимы — это близкие по значению, но разно-звучащие слова, выражающие оттенки одного понятия...» (Р. А. Будагов. Введение в науку о языке). 4. «Синонимы — слова, идентичные или сходные по значению, способные заменить друг друга в том или ином контексте» (Л. А. Булаховский. Введение в языкознание). 5. «...Так называемая синонимичность средств языка, если иметь дело не с лингвистической абстракцией, а с живым и реальным языком, с тем языком, который фактически существует в истории, является простонапросто фикцией. Синоним является синонимом только до тех пор, пока он находится в словаре. Но в контексте живой речи нельзя найти ни одного положения, в котором было бы все равно, как сказать: конь или лошадь, ребенок или дитя, дорога или путь и т. д.» (Г.О. Винокур. Проблема культуры речи). 6. «Синонимы...— слова одной и той же части речи, имеющие полностью или частично совпадающие лексические значения» (Т.Г. Винокур. 5 Синонимия // Русский язык: Энциклопедия). Таким образом, суммируя данные выше определения, можно сделать следующий вывод. лингвистическим Синонимия феноменам относится (явлениям, к в достаточно которых сложным обнаруживается сущность чего-либо), имеющим разное толкование. Большинство ученых под синонимией понимают такой вид семантичеких отношений, складывающихся между словами, при котором слова, находящиеся в синонимических отношениях, выражают одно и то же значение (совпадение может быть полным или частичным), но имеют при этом разный предмет обозначения. К таким лингвистам относятся М.И. Фомина, Р.А. Будагов, А.А. Брагина, А.П. Евгеньева, В.И. Кодухов, Д.Э. Розенталь, Н.М. Шанский, Р.Н. Попов, Н.Г. Гольцова, Т.И. Вендина, З.Е. Александрова, Л.А. Булаховский, М.Ф. Палевская, Д.Н. Шмелев. Существует и другие точки зрения. Например, Г.О. Винокур считал, что синонимия является научной фикцией, так как синоним является синонимом только до тех пор пока он находится в словаре, в контексте живой речи нельзя найти ни одного положения, в котором говорящему было все равно как сказать ребенок или дитя, конь или лошадь. А.А. Реформатский и А.И. Ефимов считают, тождественных по значению слов в языке не бывает. По мнению А.Д. Григорьевой, только смысловое тождество (а не близость значений, как допускают некоторые) позволяет рассматривать слова как синонимы. Такие определения не исключают, а взаимно дополняют друг друга, способствуя более глубокому пониманию сущности явления синонимии. 1.2 Понятие о синонимическом ряде слов Два и более лексических синонима, соотносимых между собой при обозначении одних и тех же явлений, предметов, признаков, действий, образуют в языке определенную группу, парадигму, иначе называемую 6 синонимическим рядом. Например: для обозначения действия, приводящего в состояние нервного напряжения, подъема, в русском языке используют синонимический ряд возбуждать, волновать, будоражить, взбудораживать, взвинчивать, электризовать, наэлектризовывать. В составе синонимического ряда выделяется какое-то одно слово, семантически максимально емкое и стилистически нейтральное (т. е. не имеющее дополнительных стилистических характеристик). Оно становится основным, стержневым, опорным, его называют доминантой. В приводимом выше ряду таким будет слово возбуждать. Остальные слова, кроме основного значения «приводить в состояние нервного напряжения, подъема», выражают дополнительные семантико-стилистические оттенки: волновать, будоражить (разг.) — «вызывать тревогу, возбуждение», взбудораживать (разг., усил.); взвинчивать (разг., усил.) — «доводить чем-либо до высокой степени нервного напряжения», электризовать и наэлектризовывать — усилительный оттенок основного значения, выражаемого доминантой. Синонимические ресурсы русского языка могут быть рассмотрены с разных точек зрения. Так, по своей лексико-грамматической соотнесенности в синонимические ряды могут быть объединены только слова одной части речи. Например, имена существительные: аплодисменты — рукоплескания, хлопки; бой — битва, сражение, схватка, стычка, баталия (уст.), сеча (уст.); прилагательные: взаимный — двусторонний, обоюдный; грустный — печальный, унылый, невеселый, скучный (разг.); местоимения: некоторый — некий, какой-то; некто — кто-то; глаголы: найти — отыскать, разыскать, откопать (разг.); мелькнуть — промелькнуть, пронестись, пролететь, блеснуть, сверкнуть; наречия: наизнанку — навыворот; наизусть — назубок. В синонимическом ряду вместе с отдельными словами иногда объединяются словосочетания разных типов: знаменательные слова и сочетания служебных слов с знаменательными (назло — в пику; много — по горло, через край, без счета); слово и фразеологическое сочетание (здоровый — кровь с молоком; исчез — и был таков; мало — кот наплакал). Но и в этом 7 случае каждый из членов синонимического ряда выполняет сходные грамматические функции. По количеству слов синонимические ряды неодинаковы: в одних два— три слова: закат — заход; направление — курс; брак — супружество, союз, в другие включается большее количество слов и оборотов бояться — страшиться, дрожать, ужасаться, трястись пугаться, (разг.); трусить, мировоззрение робеть, — трепетать, миропонимание, миросозерцание, идеология, убеждения, взгляды, принципы, образ мысли. Различаются синонимы и по своей стилевой принадлежности и стилистической сущности. В одном ряду могут быть объединены слова, используемые в разных стилях речи, т. е. книжные (официально-деловые, научные, публицистические) и разговорно-просторечные: казаться (межстилевое) —мерещиться (разг.), чудиться (разг.). В один и тот же ряд нередко входят слова, имеющие неодинаковую стилистическую характеристику (или коннотацию), т.е. выполняющие разные эмоциональноэкспрессивные функции: стилистически нейтральному казаться синонимичны (кроме вышеуказанных разговорных слов) слова с несколько устаревшей стилистически приподнятой семантикой: грезиться, мниться. Нейтральное слово окончание вступает в синонимические отношения со словом конец, тоже нейтральным по стилистической сущности, а также с несколько торжественными, приподнятыми словами — завершение и финал. Последнее слово нередко может привносить шутливый оттенок; ср.: Финал именин у Ивана Леонтьевича вышел блестящий (Ч.).— Кавалерийские части должны были проскакать через площадь галопом с обнаженными клинками. Это было финалом парада (Никитин). В первом предложении оно выполняет функцию юмористическую, имеет оттенок тонкой иронии [14: С. 98-100]. Таким образом, исследовав и проанализировав теоретический материал М.И. Фоминой, Т.И. Вендиной, Д.Э. Розенталя, Н.Г. Гольцовой, пришли к выводу, что синонимы объединяются в синонимический ряд, имеют общее смысловое содержание, но различаются 8 оттенками значения и стилистической принадлежностью. В синонимическом ряде всегда есть опорное слово или доминанта, то есть слово, которое наиболее отчетливо выражает понятие, свойственное словам, входящим в этот ряд. В учебнике Р.К. Боженковой «Русский язык и культура речи» есть пример синонимического ряда изумительный, хороший, прекрасный, где доминантой является хороший. 1.3 Синонимия и полисемия Лексическая синонимия тесно связана с явлением полисемии (то есть многозначности). Синонимы помогают показать разницу в оттенках значения многозначного слова. В зависимости от значения многозначное слово может входить в разные синонимические ряды; ср.: двигаться - перемещаться, передвигаться и двигаться - шевелиться; низкий - 1) невысокий, 2) неудовлетворительный (о качестве), 3) подлый, бесчестный (о человеке и его поступках), 4) простонародный (о стиле, жанре); отметить -1) пометить, 2) зарегистрировать, 3) похвалить, поощрить, наградить[12: С.20]. Синонимичные слова, взаимозаменимые в одном из значений, утрачивают это свойство при их соотнесении с другим значением. С этим тесно связана проблема сочетаемости слов-синонимов с другими лексическими единицами, т. е. установление так называемых постоянно употребляемых контекстов. Например, синонимы выразить, сформулировать (формулировать) по своей сочетаемости неодинаковы. С одним кругом слов (мысль, мнение, суждение, положение; вывод, задача) они сочетаются оба и являются взаимозаменимыми, что позволяет говорить о близости их значения в данных типизированных сочетаниях. В другом случае характер связи изменяется, появляются новые контексты. Например, слово выразить может сочетаться со словами чувство, отношение, симпатия, любовь, с которыми слово сформулировать не сочетается. В этом проявляются существующая 9 закономерность системности лексических связей различных слов (и групп слов) между собой, сложные и разнообразные преобразования в их отношениях. Развитие синонимических отношений у многозначного слова происходит, как правило, не по всем его значениям. Это приводит к тому, что многозначные слова обычно входят в разные синонимические ряды. Например, слово близкий в основном значении «расположенный или происходящий на небольшом расстоянии от кого- или чего-либо» имеет синонимы ближний (ближний лес), недалекий (недалекая прогулка), недальний (недальняя дорога). Эти же слова могут получать и значение 'не отдаленный по времени' (о датах, событиях), сохраняя между собой синонимические отношения. Однако в значении 'основанный на общности интересов, взаимной симпатии, доверии' (об отношениях между людьми) слово близкий имеет синонимы тесный, интимный; а в том же значении, но в сочетании с существительным друг синонимично словам задушевный, закадычный. Еще одно значение - 'имеющий непосредственное, прямое отношение к кому-либо, тесно связанный с кем-либо личными отношениями' сближает синонимы близкий, свой, свойский, причем свой означает 'принадлежащий к той же среде' (свой человек). В этот же синонимический ряд может быть зачислено и слово домашний в значении 'связанный простыми, внеслужебными отношениями'. Слово близкий включается и в синонимический ряд с доминантой похожий, в котором сближение синонимов происходит на основании их общего значения - 'имеющий сходство с чем-либо, подобный по каким-либо свойствам, качествам, признакам': похожий - сходный, схожий, подобный, аналогичный, родственный. Тесная связь синонимии с полисемией свидетельствует о системном характере отношений между словами [14: С.96 – 98]. Таким образом, рассмотрев и сопоставив такие явления, как синонимия и полисемия (т.е. многозначность), можно сделать вывод, что синонимия 10 тесно связана с полисемией. Синонимы помогают показать разницу в оттенках значения многозначного слова. В зависимости от значения многозначное слово может входить в разные синонимические ряды. Приведем пример из «Словаря синонимов русского языка» З.Е. Александровой: холодный – 1) ледяной, мерзлый, суровый, морозный; 2) остывший, стылый; 3) сухой, сдержанный; 4) равнодушный, безразличный, деревянный, вялый, бесчувственный. 11 Глава 2. Роль синонимов в лексико-семантической системе 2.1 Функционально-стилистическая роль синонимов Роль лексических синонимов весьма разнообразна и значительна. Они помогают уточнить, дополнить наши представления о предметах, явлениях действительности, ярче и разностороннее охарактеризовать их. Поэтому чем богаче синонимические ряды, тем шире их границы, тем богаче язык, тем большие возможности он дает для творческого его использования. Недаром К. И. Чуковский считал одним из проявлений мастерства пишущих и говорящих (в синонимические частности, богатства переводчиков) русского языка. их умение И использовать наоборот, неумение пользоваться синонимами обедняет язык. Он приводит пример того, как переводчик, имея в подлиннике слова лошадь, лодка, дворец, худой, переводит их на протяжении всего повествования только дословно, т. е. повторяет каждое из них много раз, тогда как в русском языке эти слова имеют по нескольку синонимов или семантически близких слов: лошадь — конь, жеребец, рысак, скакун, вороной; лодка — бот, челнок, ладья, шаланда; дворец — замок, палаты, хоромы, чертог; худой — сухопарый, худощавый, тщедушный, щуплый, тощий. По мнению М.И. Фоминой, в несколько схематичном виде могут быть названы следующие функции лексических синонимов: 1. Смыслоразличительная (идеографическая), или оттеночносмысловая и уточнительная функции. Они служат для дифференциации значений [4]. Например, синоним согласный к слову дружный уточняет значение последнего, указывая на особую слаженность и ритмичность действий; слова вопль, рев имеют усилительный оттенок значения по сравнению с синонимичным словом крик. Следовательно, в первом и втором случае образуются семантические парадигмы синонимов. 2. Стилеразличительная функция, заключающаяся в том, что 12 синонимы указывают на стиль, сферу их употребления. Подобные синонимы, по терминологии Р. А. Будагова, называются стилевыми [4]. Они выделяются обычно на фоне четко не закрепленной за тем или иным стилем доминанты и образуют стилевые парадигмы синонимов. Например, межстилевому слову беспристрастный синонимичны и межстилевое объективный и употребляемое преимущественно в книжных стилях слово нелицеприятный; с межстилевым возбуждаться, волноваться синонимизируются слова разговорного стиля будоражиться, взбудораживаться, взвинчиваться. 3. Собственно стилистическая функция, характеризующаяся тем, что к денотативному значению присоединяется эмоционально-экспрессивное (коннотативное). Такие синонимы (в отличие от стилевых) называются стилистическими. Например, нейтральному в стилистическом отношении слову вылечить синонимично торжественно-приподнятое исцелить; нейтральному гулять синонимичны стилистически нейтральные прогуливаться, прохаживаться и пренебрежительно-ироническое фланировать. Последние две функции трудно четко отделить одну от другой, так как стилевая принадлежность слова нередко семантически усиливается особым эмоционально-экспрессивным стилистически нейтральное нейтральному неизгладимый, содержанием. слову б) Так, незабываемый слово с оттенком межстилевому, синонимичны а) торжественности незабвенный и в) книжные, устаревшие, нередко употребляемые с оттенком иронии достопамятный и приснопамятный, т. е. «незабываемый» (присно— от устаревшего присный — вечный, всегдашний). Таким образом возникают в языке экспрессивно-стилистические парадигмы синонимов. Смыслоразличительная, т. е. собственно семантическая, функция позволяет использовать прием замещения в тексте одного синонима другим для устранения повтора слов (его Л. А. Новиков называет «функцией замещения»): Весь зал аплодировал. Хлопали, подняв руки (А. Н. Т). В 13 данном случае наблюдается нейтрализация, синонимы становятся полностью взаимозаменимыми. Нередко используется прием так называемого нанизывания синонимов, т.е. употребление цепочки близких по значению слов. И в этом случае рядом могут оказаться слова, разные по своей стилевой принадлежности и стилистической окраске. Такой способ позволяет назвать сам предмет (или признак, действие, явление); актуализировать семантику сопоставляемых слов; выразить определенное отношение, дать оценку и, следовательно, усилить изобразительно-выразительные возможности текста: Кричали, что это грешно, даже подло, что старик не в своем уме, что старика обманули, надули, облапошили (Дост.); Наблюдается использование синонимов в так называемой антонимической ситуации: У актеров не руки, а руцы, не пальцы, а персты, до такой степени движения их образно торжественны... Они не ходят, а шествуют, не сидят, а восседают, не лежат, а возлежат. При противопоставлении синонимы не взаимоисключают друг друга, а, уточняя, дополняют и придают экспрессивную оценку. Умелое использование синонимических средств русского языка характеризует творческую деятельность переводчиков, журналистов, редакторов. Иногда может привести к неточности не только сам выбор синонима, но и его расположение в тексте. Например, соединив союзом и близкие по значению слова грустные — невеселые в предложении Разные мысли, порой грустные и невеселые, лезут в голову, автор газетной заметки допустил явную ошибку. Выбору синонима, нужного и уместного для каждого конкретного случая, помогает не только углубленное изучение лексических средств русского языка, но и постоянная работа со словарями [14: С. 107 - 109]. Н.Г. Гольцова пишет, что синонимы не только обладают сходством, но и имеют определенные различия. синонимов: 14 Выделяются следующие группы 1. оттенками Семантические (идеографические) синонимы различаются значения. Например, гиперболизировать, преувеличивать, утрировать выражают разную степень интенсивности; бродить, ходить, шагать, шествовать, называя одно и то же действие, подчеркивают разный способ его совершения. 2. Стилистические синонимы, обозначая одно и то же явление действительности, имеют разную сферу употребления или различную стилистическую окраску; ср.: лоб (нейтр.) и чело (устар., поэт.); отрывок (нейтр.) и фрагмент (кн). Среди стилистических синонимов можно выделить подгруппы: 1) по сфере употребления (нейтральный – книжный – разговорный, просторечный; общеупотребительный - диалектный, профессиональный, жаргонный); 2) по экспрессивно-стилистической окраске (нейтральный, общеупотребительный - поэтический, народнопоэтический просторечный); 3) по степени активности употребления (активный устарелый, новый). 3. Семантико-стилистические синонимы различаются лексическими значениями и стилистической окраской: сердиться, злиться (разг.), беситься (разг.), серчать (прост). 4 Особую группу составляют так называемые абсолютные синонимы (дублеты). Это слова, не имеющие ни семантических, ни стилистических различий: в течение, в продолжение; лингвистика, языкознание, языковедение. Слов-дублетов в русском языке немного. Как правило, в процессе исторического развития подобные слова или начинают различаться по смыслу, т.е. становятся идеографическими синонимами, или изменяется их стилистическая окраска и сфера употребления, или они начинают различаться своей употребительностью: азбука, алфавит. От общеязыковых контекстуальные синонимы синонимов (иногда их необходимо называют отличать индивидуально- авторскими). Контекстуальные синонимы - это слова, сближение которых по значению происходит лишь в условиях определенного контекста (вне 15 контекста они не являются синонимами). В большинстве случаев контекстуальные синонимы экспрессивно окрашены, так как их основная задача не назвать явление, а охарактеризовать его. Например, очень богат контекстуальными синонимами глагол говорить (сказать): Марья Кирилловна сыпала про близких свои вопросы, он молчал (Шишк.); Деду никто не верил. Даже сердитые старухи шамкали, что у чертей отродясь не было клювов (Пауст.)[12: С.20]. По мнению Р.Н. Попова, в современном русском языке существует несколько разрядов синонимов, выделяемых в зависимости от разного характера различий между словами при общей их смысловой близости: семантические, или идеографические, стилистические и семантико- стилистические. От собственно языковых синонимов, свойственных самой лексической системе русского языка и охарактеризованных выше, нужно отличать контекстуальные синонимы, или индивидуально-авторские. К таким синонимам относятся слова, вступающие между собой в синонимические отношения временно, только в данном контексте. Например, между словами оклеенный и осыпанный в лексической системе отсутствуют синонимические отношения. Однако в рассказе «Челкаш» А. М. Горький употребляет эти слова как синонимы: Он заснул с неясной улыбкой на лице, оклеенном мучной пылью. В повседневной речи синонимы выполняют две жизненно важные функции для всех, кто владеет русским языком. Во-первых, это функция замещения одних слов другими. Она вызвана стремлением избегать в акте речи нежелательных повторений одних и тех же слов: Вот пролетели дикие гуси, пронеслась вереница белых, как снег, лебедей (Чехов). Во-вторых, это функция уточнения. Она вызвана желанием и необходимостью более четко обозначать явления, предметы и их признаки в процессе общения между говорящим и слушающим, пишущим и читающим 16 [13: С.78, 80, 81]. Таким образом, глубоко исследовав, проанализировав и сопоставив классификации синонимов различных ученых, подведем итоги в виде таблицы. Классификации синонимов Ученые- Функции синонимов в Синонимы лингвисты тексте В зависимости от По близости функций значений Маргарита 1.Смыслоразличительная 1.Общеязыковые: Ивановна (идеографическая) или А) синонимы – Фомина оттеночно – смысловая эвфемизмы (приемы уточнения, Б) синонимы – замещения, нанизывания, конверсивы противопоставления) 2.Окказиональные По структуре 2.Стилеразличительная 3.Собственно стилистическая Татьяна 1.Семантические 1.Полные 1.Однокорен- Ивановна 2.Стилистические (дублеты) ные Вендина 3.Семантико - 2.Частичные: 2.Разнокорен- стилистические А) квазисинонимы ные Ростислав 1.Замещения 1.Семантические 1.Собственно Николаевич 2.Уточнения (идеографические, языковые понятийные) 2.Контекстуальные 2.Стилистические (индивидуально - 3.Семантико - авторские) Попов стилистические Нина 1.Семантические 1.Общеязыковые Григорьевна (идеографические) 2.Контекстуальные Гольцова 2.Стилистические 3.Семантико – стилистические 4.Абсолютные (дублеты) Зинаида 1.Замещения 1.Понятийные Евгеньевна 2.Уточнения (идеографические) Александрова 3.Экспрессивно – 2.Стилистические стилистическая 17 2.2 Словари синонимов Объяснение слова путем соотнесения его с близким по значению известно давно. Этим приемом нередко пользуются и современные составители толковых словарей; ср. в БАС: кваситься — «киснуть, становиться кислым»; комбинировать — «сочетать, соединять различные элементы в одно целое»; недреманный — уст. «недремлющий, всевидящий, бдительный»; недремлющий — «бдительный, наблюдательный, внимательный»; неподобный (разг.) — «непристойный, неприличный, предосудительный» и т. д. Специальный словарь лексических синонимов (в современном научном их понимании) появился в 1968 г. До этого пользовались учебным «Кратким словарем синонимов русского языка» В. Н. Клюевой, первое издание которого осуществлено в 1956 г. (в нем объяснено 1500 слов), второе в 1961 г. (3000 слов). В словаре хорошо подобран иллюстративный материал, даны методические рекомендации по использованию словаря, приложен алфавитный указатель (индекс) всех слов и указатель синонимических гнезд. В 1968 г. был издан «Словарь синонимов русского языка» 3. Е. Александровой (под редакцией Л. А. Чешко). В этот словарь-справочник включено уже 9 тыс. синонимических рядов. Однако объяснения слов в нем сведены к минимуму или вовсе не даны. Отсутствуют и примеры употребления слов. К 1986 г. вышло 5 изданий. Первым, достаточно полным современным научным толковым словарем является изданный в 1970—1971 гг. 2-томный «Словарь синонимов русского языка» под редакцией А. П. Евгеньевой. В нем четко объяснены значения каждого из слов синонимического ряда; показаны оттенки различия значений между синонимами или стилистические различия, приведены примеры-иллюстрации; нередко указаны слова с противоположными значениями (антонимы). Словарь отражает и лексическое, и грамматическое богатство языка: в него включены наряду с непроизводными словами 18 производные (например, бесприставочные и приставочные глаголы совершенного и несовершенного вида, глаголы возвратной формы и т.д.). Появление подобного словаря — значительное событие в истории русской лексикографии. В 1976 г. был издан однотомный «Словарь синонимов». Он так же, как и двухтомный, подготовлен словарным сектором Института русского языка АН СССР под редакцией А. П. Евгеньевой. Несмотря на меньший объем, словарь содержит значительно большее число синонимических групп. Внесены некоторые изменения и уточнения в их состав и толкование. Словарь задуман как учебное пособие, в нем принят общий алфавитный порядок, и это облегчает поиск нужного слова. В словаре последовательно отражено ударение, раскрыты оттенки значения слова, указаны границы лексической сочетаемости, а также стилевые и стилистические различия между членами синонимического ряда. В нем представлены все части речи. В качестве синонимов соотнесены слова «одной и той же грамматической категории». В 1987 г. выходил «Словарь фразеологических синонимов русского языка» под редакцией В. П. Жукова. В 1995 г. вышел «Новый объяснительный словарь синонимов» под редакцией Ю. Д. Апресяна [14: С.111 – 112]. Таким образом, можно сделать следующий вывод: умелое использование синонимов в речи помогает избегать однообразного и унылого повторения одних и тех же слов и усиливает выразительность высказывания, поэтому следует чаще обращаться к словарям русского языка. Не случайно М. Горький не без иронии и назидания заметил: «Кроме слов хорошо, отлично, есть еще немало хвалебных слов, например: славно, прекрасно, великолепно, неподражаемо, замечательно, изумительно, чудесно...». 19 совершенно, удивительно, Заключение В ходе написания работы нами было выполнено следующее: рассмотрено понятие синонимического ряда; выявлена связь синонимии и полисемии; определена функционально-стилистическая роль синонимов, подведены итоги в виде таблицы; рассмотрен перечень словарей синонимов, и определена их роль в жизни человека. Результаты проведенного нами исследования позволяют сделать следующие выводы: 1. Синонимия относится к достаточно сложным лингвистическим феноменам (явлениям, в которых обнаруживается сущность чего-либо), имеющим разное толкование. 2. Синонимы объединяются в синонимический ряд, имеют общее смысловое содержание, но различаются оттенками значения и стилистической принадлежностью. 3. Синонимия тесно связана с полисемией. Синонимы помогают показать разницу в оттенках значения многозначного слова. В зависимости от значения многозначное слово может входить в разные синонимические ряды. 4. В тексте синонимы могут выполнять 4 функции: уточнение, замещение, нанизывание, противопоставление (по М.И. Фоминой). В зависимости от функций выделяют семантические, стилистические и семантико-стилистические синонимы (Т.И. Вендина, Р.Н. Попов), а Н.Г. Гольцова к ним добавляет еще абсолютные синонимы. По структуре синонимы бывают однокоренные и разнокоренные (Т.И. Вендина), по близости значений - общеязыковые и контекстуальные. 5. В русском языке много синонимов, но процесс появления новых синонимов не прерывается. 20 Список использованной литературы 1. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка: Ок. 9000 синонимических рядов./ Под ред. Л.А.Чешко. – 5-е изд., стереотип.-М.: Рус. яз., 1986. - 600с. 2. Боженкова Р.К. Русский язык и культура речи: Учебное пособие для студентов высших учебных заведений/ Р.К. Боженкова, Н.А. Боженкова. – Москва: Вербум-М, 2004. – 560 с.: табл., сх. 3. Брагина А.А. Неологизмы в русском языке. - М., 1973. 4. Будагов Р.А. Введение в науку о языке. – М., 1965. 5. Палевская М.Ф. Синонимы в русском языке. – М., 1964. 6. Реформатский А.А. Введение в языковедение: Учебник для вузов/ А.А.Реформатский; Под ред. В.А. Виноградова – 5-е изд., испр. – М.: Аспект Пресс, 2006. – 536с. 7. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. – М.: Айрис-Пресс. 2002. 8. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. Пособие для учителей. Изд. 2-е, испр. и доп. М., «Просвещение», 1976. 9. Словарь синонимов русского языка в 2-х т. Под ред. А. П. Евгеньевой, т. 1. – Л., 2001. 10. Современный русский литературный язык: Учебник/ П. А. Лекант, Н.Г. Гольцова, и др. Под ред. П.А. Леканта. – 6-е изд., стер. – М.: Высш.шк., 2004. – 462с. 11. Современный русский язык. М., «Просвещение», 2008. – 463с. 12. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология: Учебник/ М.И.Фомина. – 4-е изд., испр. – М.: Высш. шк., 2003. – 415с. 13. Шмелев Д.Н. Современный русский язык: Лексика. – М., 2007. Размещено на Allbest.ru 21