Развитие речи. ПОСЛОВИЦЫ Внеклассное мероприятие по русскому языку и литературе для учащихся 5-6 классов Учитель Владимирская Т. Е. ГБСКОУ шк № 663 Так говорят • • • • • • В каждом языке есть образные выражения, которые используются при какой-то определённой ситуации, но не прямо указывают на отношение к ней, а с помощью намёка, т.е.имеют переносное значение, скрытый смысл, обобщают. Это пословицы, поговорки, фразеологизмы, крылатые фразы. Эти изречения украшают речь делают её образной и полностью отражают жизнь человека. Они обладают способностью к многозначному употреблению по принципу аналогии. Суждение "Один цветок не делает весны" интересно не прямым смыслом, а тем, что оно может быть применено к другим аналогичным ситуациям. Водить за нос, не в своей тарелке (фразеологизмы) Чужими руками жар загребать (поговорка) Легко чужими руками жар загребать (пословица) «А злые языки страшнее пистолета», «С чувством , с толком, с расстановкой» («Горе от ума», А.С.Грибоедов) Пословицы, поговорки, загадки – это устное народное творчество (УНТ). Пословица недаром молвится • Пословица — малая форма устного народного поэтического творчества, облаченная в краткое, ритмизованное изречение, несущее обобщённую мысль, вывод, иносказание с дидактическим уклоном. • «Пословицы – цвет народного ума, это житейская мудрость, народная правда, своего рода судебник, никем не судимый» - писал Владимир Иванович Даль. • Пословицы можно назвать энциклопедией народной жизни. Умную речь хорошо и слушать • Шолохов назвал пословицы «сгустками разума», «крылатой мудростью». Пословицы – это отражение жизни во всех её проявлениях. • Пословицы – это глубокие суждения, умные мысли, ясно и чётко сформулированные и побуждающие человека задуматься. Жизнь дана на добрые дела • Пословицы – это народные речения, в которых отражён многовековой опыт народа. Они имеют устойчивую, лаконичную форму и поучительный смысл. Пословицы – это «вечные истины». • В пословицах содержатся общие суждения о природе, мире, человеке, человеческих качествах и отношениях. Всё взято из реальной жизни: это наблюдения, выводы, опыт людей. И на твою спесь пословица есть • О чём только ни сказано в пословицах!!! Нет той области жизни, которая не отразилась бы в пословице! Состав пословиц формируется веками. Они как и сказки, загадки, песни передаются из поколения в поколение и представляют собой сокровища языка и мудрость народа из всех областей жизни. Всем известны пословице о труде, о лени, о дружбе, о родине, об одиночестве, о человеческой глупости и мудрости, о природных явлениях, о родителях и детях, о знаниях, грамоте и т. д. Пословица – это законченное предложение, завершённое суждение, обладающее переносным смыслом. Владимир Иванович Даль назвал пословицу коротенькой притчей, поучением, понятным и принятым всеми. Пословицы – это негласные суждения, негласные человеческие законы, утверждения, которые не обсуждаются, не вызывают сомнений, а принимаются всеми. Основа возникновения пословиц – социальный, трудовой опыт, наблюдательность, острый ум и огромные возможности языка. Дружный табун волка не боится (удмуртская) Пословицы советуют, учат, упрекают, хвалят, осуждают, насмехаются, заставляют задуматься о жизни, посмотреть на себя со стороны. Пословицы затрагивают все стороны жизни, выражают мечты, идеалы, веру народа, обращаются к внутреннему миру человека, к понятиям добра и зла, лени и трудолюбии, богатстве и бедности, правде и лжи, уму и глупости, вражде и дружбе Народы разные – правда одна • Как аукнется, так и откликнется. Взявший нож напорется на меч (чув.) Бьёшь другого, сам остерегайся (осет.) • Не имей сто рублей, а имей сто друзей. Имеющий тысячу друзей – спасся, имеющий тысячу голов – погиб (чечен.) Если муравьи объединяются, они сдерут шкуру и с разъярённого льва (тадж.) • В чужой монастырь со своим уставом не суйся. В кое село пришёл, то обычай и соблюдай (осет.) Идёшь в город кривых – стань кривым (тадж.) Армянские и русские пословицы • Есть армянские и русские пословицы и поговорки, которые полностью совпадают или отличаются лишь несколькими словесными элементами. Например: "Не всё то золото, что блестит" (армянская и русская); "Где тонко, там и рвётся" (армянская и русская); "Доброе дело и в воде не тонет" (армянская) - "Доброе дело и в воде не тает" (русская); "Каждый горшок найдёт себе крышку" (армянская) - "На всякий горшок найдётся покрышка" (русская); "Один - за всех и все - за одного" (армянская) - "Все - за одного и один - за всех" (русская); "Белые деньги на чёрный день" (армянская) - "Белая деньга про чёрный день" (русская); "Хозяин горюет о том, что волк унёс, а волк - об оставленном" (армянская) - "Хозяин жалеет о похищенном, а волк - об остатке" (русская) и т.д. • Во всех этих случаях можно предполагать или заимствование, или наличие общего источника, чаще всего древнего Пословица недаром молвится Пословица недаром молвится Век живи, век учись