Прозаик, поэт, журналист, историк Выполнила: Тимофеева Алёна 9 а

реклама
Прозаик, поэт, журналист, историк
Выполнила: Тимофеева Алёна 9 а
Н.М.Карамзин родился 1 декабря
1766 г. в Симбирской губернии;
вырос в деревне отца, симбирского
помещика.
Воспитывался Карамзин в частных
пансионах сначала в Симбирске,
затем в Москве. Посещал лекции в
университете, владел многими
новыми и древними языками.
Карамзин интересовался
литературой, увлекался Шекспиром,
испытал влияние масонства.
 Н.М. Карамзин предстал перед
Открыт
графом
С.Д.Шерем
етьевым в
1911г.к
100летию
написания
Карамзин
ым
"Записок о
земле
Русской«
своими современниками как
первоклассный мастер
литературы (поэт, драматург,
критик, переводчик),
реформатор, заложивший
основы современного
литературного языка, и вместе с
тем крупный журналист,
организатор издательского
дела, основатель чудесных
журналов, создавший первые в
истории отечественной
словесности альманахи поэзии.
В личности Карамзина удачно
слились крупнейший мастер
художественного слова и
талантливый историк.
«Последним летописцем и
первым историографом
Отечества» назвал его Пушкин,
раскрывая своеобразие его
гения.
Журналы ,Созданные Н.М.
Карамзиным
•«Детское чтение для
сердца и разума» (17871789)
•«Московский журнал»
(1802-30)
•«Вестник Европы» (1802-
03)
«Детское чтение для
сердца и разума»
«Московский журнал»
«Вестник Европы»
В "Московском Журнале" появляются
две повести Карамзина: "Бедная Лиза" и
"Наталья, боярская дочь", служащие
наиболее ярким выражением его
сентиментализма. Особенно большой
успех имела первая: стихотворцы
славили автора или сочиняли элегии к
праху бедной Лизы. В "Бедной Лизе"
автор откровенно заявляет, что он
"любит те предметы, которые трогают
сердце и заставляют проливать слезы
тяжкой скорби". В повести, кроме
местности, нет ничего русского; но
неясное стремление публики иметь
поэзию, сближенную с жизнью, пока
удовлетворялось и этим немногим.
•Сюжет повести заимствован Карамзиным из европейской любовной
литературы, однако перенесён на «русскую» почву. Автор намекает, что
лично знаком с Эрастом («Я познакомился с ним за год до его смерти.
Он сам рассказал мне сию историю и привел меня к Лизиной могиле»)
и подчёркивает, что действие происходит именно в Москве и её
окрестностях, описывает, например, Симонов и Данилов
монастыри, Воробьевы горы, создавая иллюзию достоверности. Для
русской литературы того времени это было новаторством: обычно
действие произведений разворачивалось «в одном городе». Первые
читатели повести восприняли историю Лизы как реальную трагедию
современницы — не случайно пруд под стенами Симонова монастыря
получил название Лизин пруд, а судьба героини Карамзина — массу
подражаний. Росшие вокруг пруда дубы были испещрены
надписями — трогательными («В струях сих бедная скончала Лиза дни;
Коль ты чувствителен, прохожий, воздохни!») и едкими («Здесь
бросилася в пруд Эрастова невеста. Топитесь, девушки: в пруду
довольно места!»)
«Бедная Лиза» стала одной из вершин русского
сентиментализма. Именно в ней зарождается признанный во
всем мире утонченный психологизм русской художественной
прозы. Важное значение имело художественное открытие
Карамзина – создание особой эмоциональной атмосферы,
соответствующей тематике произведения.
В "Бедной Лизе" нет и характеров, но много чувства, а главное
- она всем тоном рассказа трогала душу и приводила читателей
в то настроение, в каком им представлялся автор.
Карамзин одним из первых вводит в русскую литературу
противопоставление города и деревни.
Лиза (бедная Лиза) -- главная героиня повести, которая
произвела полный переворот в общественном сознании
XVIII в. Карамзин впервые в истории русской прозы
обратился к героине, наделенной подчеркнуто
обыденными чертами. Его слова «и крестьянки любить
умеют» стали крылатыми
Сентиментализм в «Бедной Лизе»:
 Сентиментализм провозглашал преимущественное внимание к частной жизни
людей, к их чувствам, в равной мере свойственным выходцам из всех сословий.
Лиза — идеал «естественного человека», за которого ратовали сентименталисты.
Она не только «прекрасна душою и телом», но и способна искренне полюбить
человека, ее любви не вполне достойного. Эраст, хотя и превосходит свою
возлюбленную образованием, знатностью и богатством, оказывается духовно мельче
ее.
Герои писателя, в полном соответствии с заповедями сентиментализма, почти все
время страдают, постоянно выражая свои чувства обильно проливаемыми слезами.
Писатель, как и западноевропейские сентименталисты, еще не знал речевого
различения героев, представляющих противоположные по условиям существования
классы общества. Все герои повести говорят на русском литературном языке,
близком к реальному разговорному языку того круга образованной дворянской
молодежи, к которому принадлежал Карамзин. Также и крестьянский быт в повести
далек от подлинного народного быта. Скорее он навеян свойственными
сентименталистской литературе представлениями о «естественном человеке»,
символами которого являлись пастухи и пастушки. Поэтому, например, писатель
вводит эпизод встречи Лизы с молодым пастушком, который «по берегу реки гнал
стадо, играя на свирели».
Карамзин впервые отказался от деления героев на сугубо положительных и сугубо
отрицательных, показав сложное сочетание хороших и плохих черт в характере
Эраста.
Мюзикл «Бедная Лиза»
Имя «Лиза» до начала 80-х гг. XVIII в. почти
не встречалось в русской литературе, а если и
встречалось, то в своем иноязычном
варианте. Выбирая для своей героини это
имя, Карамзин шел на ломку достаточно
строгого канона, сложившегося в литературе
и предопределявшего заранее, какой должна
быть Лиза, как она должна себя вести. Этот
поведенческий стереотип определялся в
европейской литературе XVII--XVIII вв. тем,
что образ Лизы, Лизетты (Lizette) был связан
прежде всего с комедией. Лиза французской
комедии обычно служанка-горничная
(камеристка), наперсница своей молодой
госпожи. Она молода, хороша собой,
достаточно легкомысленна и с полуслова
понимает все, что связано с любовной
интригой, с «наукой страсти нежной».
Наивность, невинность, скромность меньше
всего свойственны этому комедийному
амплуа.
Разбивая ожидания читателя,
снимая маску с имени героини,
Карамзин тем самым разрушал
основы самой культуры
классицизма, ослаблял связи
между означаемым и
означающим, между именем и его
носителем в пространстве
литературы. При всей условности
образа Лизы ее имя связано
именно с характером, а не с
амплуа героини. Установление
зависимости между
«внутренним» характером и
«внешним» действием стало
существенным завоеванием
Карамзина на пути к
«психологизму» русской прозы.
Повесть стала образцом русской сентиментальной
литературы. В противовес классицизму с его культом
разума Карамзин утверждал культ чувств,
чувствительности, сострадания: «Ах! Я люблю те
предметы, которые трогают моё сердце и заставляют меня
проливать слезы нежной скорби!» Герои важны прежде
всего способностью любить, отдаваться чувствам.
Сословного конфликта в повести нет: Карамзин в равной
степени сочувствует и Эрасту, и Лизе. Кроме того, в
отличие от произведений классицизма, «Бедная Лиза»
лишена морали, дидактизма, назидательности: автор не
поучает, а пытается вызвать у читателя сопереживание
героям.
Скачать