Презентация (134 Кб)

реклама
ПРОБЛЕМА СЕГМЕНТАЦИИ
УСТНОГО ДИСКУРСА
И
КОГНИТИВНАЯ
СИСТЕМА
ГОВОРЯЩЕГО
SEGMENTATION
OF SPOKEN DISCOURSE
AND
THE SPEAKER’S COGNITIVE SYSTEM
Авторы
Authors
 А.А.Кибрик (Институт
 A.A.Kibrik (Institute of












языкознания РАН)
В.И.Подлесская (РГГУ)
Ю.В.Дараган (МГУ)
З.В.Ефимова (РГГУ)
Н.А.Коротаев (РГГУ)
А.О.Литвиненко (МГУ)
В.Л.Цуканова (РГГУ)
Linguistics, RAN)
V.I.Podlesskaya (RSUH)
Ju.V. Daragan (MSU)
Z.V. Efimova (RSUH)
N.A.Korotaev (RSUH)
A.O.Litvinenko (MSU)
V.L.Cukanova (RSUH)
Дискурс





Дискурс - это процесс
употребления языка
Синонимы: речь,
диалог, коммуникация
В данном докладе устный дискурс
Жанр - рассказ
Корпус детских
рассказов о
сновидениях
Discourse





Discourse is the process
of language use
Synonyms: speech,
dialogue, communication
In this study: spoken
discourse
The genre : story
A corpus of children’s
night dream stories
Проблема устного дискурса
The problem of spoken discourse
 Устный дискурс
является первичной
формой существования
языка:
 в филогенезе
 в онтогенезе
 для многих языков единственная форма
 даже для наиболее
письменных языков самая частотная форма
 Spoken discourse is
the primary form of
language existence:
 in phylogenesis
 in onthogenesis
 for many languages is
the only variety
 even for the most
written languages is
the most frequent
variety
Проблема репрезентации
The problem of representation
 Чтобы быть
 In order to be an

 The natural form of
объектом научного
изучения, устный
дискурс должен
быть
репрезентирован
Естественная форма
репрезентации графическое
представление
(транскрипция)
object of scientific
analysis, spoken
discourse needs to be
represented
representation is a
graphic
representation, that
is, a transcription
Проблема транскрипции
The problem of transcription
 Необходима
систематическая,
последовательная
транскрипционная
система
 позволяющая разным
транскрайберам
принимать идентичные
решения
 имеющая оптимальный
уровень детализации
 A systematic,
consistent system of
transcription is in
order, such that:
 different transcribers
would make identical
decisions
 an optimal level of
detail is chosen
Проблема сегментации
The problem of segmentation
 Дискурс - это один из
 Discourse is among


основных видов
человеческого поведения
Любое целенаправленное
поведение имеет
структуру, в частности,
состоит из сегментов
Между соседними
сегментами нужно уметь
провести границу


the main kinds of
human behavior
Any goal-oriented
behavior has a
structure, in
particular, consists of
segments
Boundaries between
adjacent segments
need to be identified
Сегментация дискурса
Discourse segmentation
 Дискурс

порождается не в
виде плавного
потока, а как серия
толчков, пульсаций,
квантов (Chafe 1994)
Мы называем такие
кванты
элементарными
дискурсивными
единицами (ЭДЕ)
 Discourse is produced

not as a smooth flow
but as a series of
pulses, or quanta
(Chafe 1994)
We call these quanta
Elementary Discourse
Units (EDUs)



Criteria of the unity of an
EDU
Когнитивный (Chafe 1994):
 ЭДЕ отражает фокус сознания
говорящего, т.е. объем
информации, которую
говорящий может
одновременно поддерживать в
активном состоянии
Семантико-синтаксический:
 ЭДЕ типично (но не всегда!)
соответствует одной
предикации
Просодический:
 ЭДЕ оформляется как
просодическая единица - с
точки зрения тона, громкости,
паузации и т.д.



Cognitively (Chafe 1994):
 An EDU represents the
speaker’s focus of
consciousness, that is, the
amount of information the
speaker is able to maintain
activated at one time
Semantically and
grammatically:
 an EDU typically (but not
always!) corresponds to
one clause
Prosodically:
 an EDU is shaped as a
prosodic unit in terms of
intonation, loudness,
pausing, etc.
Исследовательские вопросы
Research questions
 Каковы классы
 What are the classes


случаев, в которых
ЭДЕ не совпадают с
предикациями?
Как можно
объяснить такие
случае
рассогласования?
of instances when
EDUs do not coincide
with clauses?
How can one explain
these cases of
disagreement?
Классы ЭДЕ, не равных предикации
Classes of EDUs differing from clauses




В нашем корпусе от 2/3 до
3/4 ЭДЕ совпадают с
предикациями
Однако есть несколько
классов ЭДЕ, меньших или
больших, чем предикация
Мы остановимся на
«малых» ЭДЕ
Мы обсудим основные их
типы и предложим для
каждого из них
интерпретацию - лежащие
в основе когнитивные
процессы говорящего




In our corpus, 2/3 to 3/4 of
all EDUs coincide with
clauses
But there are several
classes of EDUs that are
either smaller or larger
than a clause
We are going to focus on
“small” EDUs
We are going to discuss
their major types and offer
an interpretation of the
speaker’s underlying
cognitive processes
ЭДЕ, меньшие чем
предикация
EDUs smaller than a clause
1. Вынесенный топик
Left-dislocated topic
z26:27-28
....(1.7) А с= || ...(0.5) /двойняшки,
And the twins,
 ....(2.0) /они’ ..(0.2) \’огораживали,
they were fencing,
Когнитивная интерпретация
A cognitive interpretation
 Говорящий

намеревается
одновременно
активировать новый
референт и новое
событие
Ограничение одной
новой идеи (Chafe 1994)
диктует, что эти два
элемента должны быть
помещены в разные ЭДЕ
 The speaker intends

to simultaneously
activate a new
referent and a new
event
The One-New-IdeaConstraint (Chafe
1994) dictates that
they must be put in
different EDUs
2. Парцелляция
Parcellation
z21: 1-4
 /Мне /приснилось,
I dreamed,
 что /я /ехала на \поезде.
that I was riding in a train.
 В котором /была ...(0.6) зелёная \–поля-ана,
In which there was a green meadow,
с-c /гриба-ами и ..(0.2) \пнями всякими.
with mushrooms and various stumps.
Когнитивная интерпретация
A cognitive interpretation
 На планируемую


предикацию приходится
слишком много новой
информации
Говорящий отделяет
обстоятельство,
определение или
сочиненную ИГ в
особую постпозитивную
ЭДЕ
Это запланированная
парцелляция
 There is too much


new information per
clause
The speaker chops
off an adjunct NP, a
coordinate NP, or an
attributive element
into a separate
postposed EDU
This is planned
parcellation
2'. Спонтанная парцелляция
Improvised parcellation
(afterthought)
z51:15-16
 ..(0.4) и мн= || и /мне нужно было /зайти значит
в \номер.
and I needed to enter the room.
мм(0.4) Для-а \чего-то.
For something.
 ....(1.1) Ну я даже не \знаю для \чего.
Well I don’t even know what for.
....(1.1) \Гостиничный.
Of the hotel.
Типичная просодическая
особенность
A typical prosodic feature
 Начальная ЭДЕ
интонационно
оформлена как
завершенная и часто
имеет интонацию
конца предложения
 The initial EDU is
intonationally
complete and often
has a sentence-final
intonation
Когнитивная интерпретация
A cognitive interpretation


После завершения ЭДЕпредикации говорящий
обнаруживает, что
необходимо добавить к
данной предикации еще
какой-то элемент
информации
Морфосинтаксическая
структура этой уже готовой
ЭДЕ позволяет говорящему
добавить запоздалое
приложение, как если бы
оно было изначально
запланировано

After finishing a clausal
EDU, the speaker finds
it important to add
another piece of
information to that
clause

The morphosyntactic
structure of the already
completed EDU allows
the speaker to add an
afterthought appendix
“as if” it was planned
originally
3. Разрыв
Split
z49:1-4
 Один раз ..(0.2) /\мы-ы —
One time we —
 ..(0.3) ''(0.1) <мм(0.1)> ...(0.6) три /брата,
three brothers,
 –Серёжка –Лёшка и /я,
Serezhka, Leshka, and myself,
 — ..(0.5) с дядей /Сашей поехали на
\рыбалку.
— with uncle Sasha went fishing.
Когнитивная интерпретация
A cognitive interpretation
 Формулируя ЭДЕ,


говорящий обнаруживает,
что некоторые из ее
элементов могут быть
непонятны адресату
В этом случае он
вставляет
дополнительную ЭДЕ
после уже произнесенной
части первой ЭДЕ
Такая вставная ЭДЕ
бывает предикацией, а
бывает и меньше
предикации
 While formulating an


EDU the speaker finds
out that some of its
elements may be
unintelligible to the
addressee
Then s/he can wedge
an extra EDU after the
already uttered part of
the first EDU
Such an inset EDU can
be a clause, but also
can be smaller than a
clause
4. (Cильный) фальстарт
(Strong) false start
n32:29-30
..(0.4) ’И подх= ==
And appro= ==
 И-и ..(0.2) /’он ’’(0.3) спускается ко
\мне.
And he comes down to me.
Когнитивная интерпретация
A cognitive interpretation
 Начав порождение
 After having begun



ЭДЕ, говорящий
осознает, что
выбранная
вербализация
неточна
Он бросает начатую
ЭДЕ и начинает
формулировать ЭДЕ
заново
Это локальный
фальстарт

producing an EDU, the
speaker realizes that
the chosen
verbalization does not
fit
S/he gives up, and
begins the formulation
of the EDU from
scratch
This is a local false
start
4'. Фальстарт планирования
False start – timing error
z56:1-5
/Мы с мамой поех= ==
I and mom wen= ==
 …(0.8) \Это,
Okay,
 /мы с мамой поехали в ==
I and mom went to ==
 …(0.5) Мне приснился /сон,
I dreamed,
 будто мы с \мамой поехали в \Аме-ерику.
that I and mom went to America.
Когнитивная интерпретация
A cognitive interpretation



Говорящий начинает
формулировать ЭДЕ, но до ее
завершения осознает, что
данная ЭДЕ преждевременна,
и другая информация должна
быть сказана раньше
Таким образом, ЭДЕ не
впишется в семантическую
структуру дискурса, если
будет сказана в данном месте
Говорящий бросает ЭДЕ,
порождает одну или более
других ЭДЕ, и после этого
вербализует данное
содержание в новой ЭДЕ



The speaker begins to
formulate an EDU, but
before it is completed s/he
realizes that it is premature
and some other information
is in order
Therefore, the EDU would
not fit into the semantic
structure of discourse at
this point
The speaker gives up,
proceeds with one or more
other EDUs, and later on
verbalizes the given content
in a different EDU
5. Дискурсивные маркеры
Discourse markers
n57: 1-6
 ээ(0.3) К /нам домой позвонила-а учительница по /русскому,
To our home called the teacher of Russian,
..(0.3) \вот,
okay,
 и-и /спросила,
and asked,
 /приедем мы,
if we come,
 ..(0.1) ’или \нет.
or not.
.... (1.2) –Вот.
Okay.
Когнитивная интерпретация
A cognitive interpretation
 The speaker does not
 ЭДЕ не содержит
пропозиционального
содержания, а является
сигналом:
provide any
propositional
information but rather
signals:
 Динамики порождения
 Dynamics of discourse
дискурса, например
production, e.g.
завершения фрагмента
completion of a chunk
дискурса и готовности
and readiness to proceed
перейти к следующему (вот)
 His/her current mental
 Текущего ментального
condition, such as being
состояния говорящего,
unready to choose
например неготовности
verbalization
выбрать вербализацию (это)
 Текущей эмоции говорящего,  His/her sudden emotion,
such as surprise
например удивления
ЭДЕ, большие чем
предикация
EDUs larger than a clause
(а) Ослабленный
(б) Сериализация
главный глагол
Attenuated
Serialization
main verb
n67: 22-23
 ..(0.1) ну вот ..(0.3) /подойти <помоему> \меня она /попросила,
so I guess she asked me to come up,
...(0.4) говорит «/Пойди \помоги ей¡».
says “Go help her”.
Количественные данные
Quantitative data
 Количество ЭДЕ в корпусе: 3480
Number of EDUs in corpus: 3480
ЭДЕ = пред.
EDU = clause
ЭДЕ < пред.
EDU < clause
ЭДЕ > пред.
EDU > clause
71%
22%
7%
Количество типов малых ЭДЕ
Quantity of small EDUs by type
тип
type
%
Топики
Topics
0.5
Парцелляции
Parcellations
5
Разрывы
Splits
0.5
Фальстарты
False starts
6
Дискурсивные маркеры
Discourse markers
4
Прочее
Other
6
ИТОГО
TOTAL
22
Выводы
Conclusions
 ЭДЕ типично
 EDUs typically coincide


совпадают с
предикациями
Есть, однако,
несколько частотных
классов случаев, когда
такое соответствие
нарушается
В этом случае ЭДЕ
могут оказываться как
меньше, так и больше
предикации


with clauses
However, there are
several common
classes of cases when
such correspondence is
not there
An EDU can both be
smaller and larger than
a clause
Выводы
(продолжение)
 Каждый из таких
классов случаев
адекватно
регистрируется
благодаря
систематической
транскрипции
русского устного
дискурса
Conclusions
(continued)
 Each such class
of cases is aptly
registered by the
systematic
transcription of
spoken Russian
discourse
Выводы
(окончание)
 Каждый из таких
классов случаев
получает когнитивное
объяснение в терминах
намерений говорящего,
его планов и
ожиданий, временной
динамики, модели
адресата, процессов
активации и эмоций
Conclusions
(completed)
 Each such class of
cases can receive a
cognitive explanation
in terms of the
speaker’s intentions,
planning,
expectations,
temporal dynamics,
modeling the
addressee, activation
processes, and
emotions
Спасибо за внимание.
Как и за другие Ваши
когнитивные процессы
Thank you for your attention.
As well as for your other
cognitive processes
Скачать