Американский писатель 1982-2009 Джон Хойер Апдайк – родился 18 марта 1932 г. в Пенсильвании (США). В 1954 г. окончил с отличием Гарвардский университет, где изучал английскую литературу и был редактором сатирического журнала «Гарвардский пасквилянт». В 1959 г., уже в Америке, вышел его первый роман «Ярмарка в богадельне». Д. Апдайк – автор 28 романов и 45 других книг: сборников рассказов, стихотворений, эссе. 80 лет со дня рождения 80 лет со дня рождения Американский писатель 1982-2009 Обладатель Пулитцеровской премии за романы «Кролик разбогател» и «Кролик успокоился». Перу писателя принадлежат такие известные произведения как «Давай поженимся», «Супружеские пары», «Иствикские ведьмы», «Кентавр» и др. «Тому, кого не заинтересовала «Война и мир», я бы посоветовал подготовиться к жизни, полной невежества и черной работы». Д. Апдайк 80 лет со дня рождения 80 лет со дня рождения Иствикские ведьмы «Если Александра являла собой тип крупной, меланхоличной ведьмы, всегда растягивающейся в тонкую плоскость, чтобы создать нужное настроение и слиться с ландшафтом, в душе довольно ленивой и по сути холодной, то Джейн была горячей, быстрой, целенаправленной, как остро заточенный карандаш; сущность же Сьюки Ружмонт, вечно занятой, неустанно собирающей городские новости, направо и налево расточающей улыбки и приветствия, казалась неопределенной, переменчивой, непостоянной». Стр. 6 80 лет со дня рождения 80 лет со дня рождения Писатель, поэт, переводчик, 1882-1969 г.г. Корней Иванович Чуковский (настоящее имя Николай Васильевич Корнейчуков) родился 31 марта 1882 г. в Петербурге, а вырос в Одессе. Был исключен из 5-го класса одесской гимназии по причине «низкого» происхождения (мать была из крестьян). Вел трудовую жизнь, занимался самообразованием. С 1901 г. начал журналистскую деятельность, печатая главным образом очерки о современных писателях. 130 лет со дня рождения 130 лет со дня рождения Писатель, поэт, переводчик, 1882-1969 г.г. В 1915 г. была создана сказка «Крокодил», затем появились: «Мойдодыр», «Тараканище», «Мухацокотуха» и др. Чуковский занимался изучением того, как дети овладевают речью. Свои наблюдения за их словесным творчеством он записал в книге «От двух до пяти». Много лет К. Чуковский занимался переводческой деятельностью. Он перевел «Сказки» Р. Киплинга, рассказы Г. Уэллса, «Приключения Тома Сойера», «Приключения Гекльберри Финна», «Принц и нищий» М. Твена, «Листья травы» американского поэта У.Уитмена. 130 лет со дня рождения 130 лет со дня рождения Живой как жизнь «- Господи, какой кавардак! – воскликнула на днях одна старуха, войдя в комнату, где пятилетние дети разбросали по полу игрушки. И мне вспомнилась прелюбопытная биография этого странного слова. В семнадцатом веке кавардаком называли дорогое и вкусное явство, которым лакомились главным образом цари и бояре. 130 лет со дня рождения 130 лет со дня рождения Живой как жизнь Но миновали годы, и этим словом стали называть то отвратительное варево, вроде болтушки, которым казнокрады-подрядчики кормили голодных солдат. В болтушку бросали что попало: и нечищенную рыбу (с песком!), и сухари, и кислую капусту, и лук. Мудрено ли, что словом кавардак стали кое-где именовать острую боль в животе, причиненную скверной едой! А потом, еще через несколько лет, к тому же слову прочно прикрепилось значение: бестолочь, неразбериха, беспорядок, неряшество». Стр. 488 130 лет со дня рождения 130 лет со дня рождения