Nina Kresova - Storytelling on Web 2.0: The case of migrants

реклама
“Mi vida aquí”
narrativas en los blogs de los emigrantes rusos
1
Nina Kresova
VIII Congreso Internacional de Ciencias Sociales Interdisciplinares
Praga, 31/07/2013
Material de estudio

Este estudio forma parte de mi proyecto posdoctoral “Storytelling on Web 2.0:
the case of migrants' personal blogs”.

Blogs o weblogs son “frequently modified web pages in which dated entries
are listed in reverse chronological sequence” (Herring et al., 2004).

Mi base de datos, alojada en http://www.vitartis.com, incluye 90 Diarios
Personales.

Blogueros que residen en 24 países. De 20 a 65 años. 48 mujeres y 42
hombres. Casi todos tienen formación universitaria. Profesiones más
frecuentes: programadores, científicos, traductores y amas de casa.

Muestra analizada: 14 narrativas. Tópico: mirada retrospectiva a su
experiencia emigratoria. 8 hombres y 6 mujeres.
2
Nina Kresova
VIII Congreso Internacional de Ciencias Sociales Interdisciplinares
Praga, 31/07/2013
Construcción discursiva de la identidad

Las identidades se construyen discursivamente (Foucault, 1984;
Hall, 2000).

Cobran vida en las historias que se cuentan a uno mismo y a los
demás (Eakin, 1999).

Se representan en público (Goffman, 1959) y se negocian
interactuando con otros discursos e identidades (Hermans, 2003;
Bamberg et al., 2011).

La comunicación mediada por ordenador comprende un complejo
escenario para la construcción e implementación de identidades.

Su importancia para la población especialmente vulnerable –como
adolescentes, enfermos de cáncer, personas mayores o inmigrantesha sido demostrada en muchos estudios (Elias & Lemish, 2009;
Page, 2012; Khvorostianov, Elias & Nimrod, 2011; Mesch, 2012).
3
Nina Kresova
VIII Congreso Internacional de Ciencias Sociales Interdisciplinares
Praga, 31/07/2013
Posicionamiento discursivo

Positioning Theory: Davies y Harré (1990), Hermans (2003),
Bamberg (1997; 2004; 2011)


“Positioning, as we will use it is the discursive process whereby selves
are located in conversations as observably and subjectively coherent
participants in jointly produced story lines. There can be interactive
positioning in which what one person says positions another. And
there can be reflexive positioning in which one positions oneself.”
Davies and Harré (1990)
Narrativas de la web 2.0 vs Entrevistas

(+) En la web 2.0 el narrador presenta la identidad que le
interesa/conviene/apetece. En la entrevista su posicionamiento está
condicionado por el entrevistador y la pregunta planteada.

(-) En la web 2.0 la narrativa está mejor preparada – falta de
espontaneidad.
4
Nina Kresova
VIII Congreso Internacional de Ciencias Sociales Interdisciplinares
Praga, 31/07/2013
Análisis:
1.1. Danila
Fecha: 2009-04-28. Edad: >16 años. 0 años en emigración
1. Да просто так.....
2. Вот пишу, хочу поделиться мыслями. Завтра 29 апреля я уезжаю жить
3. в другую страну. В какую? Да в США. Да, это - серьёзный поворот в моей
4. жизни. Я немного нервничаю, но мне уже надоели эти бесконечные
5. сборы и эта неопределённость. Так что я даже рад, что завтра наконец
6. кончится эта тягомотина и начнётся совершенно другая жизнь. В то же
7. время, я бросаю всё - почти всю мою родню, дом, школу, друзей. Мне
8. тяжело с этим радоваться. Моя жизнь в последнее время была скучна и
9. суха. Я не ходил в кино, в театр, даже по центру Москвы почти не гулял.
10. Но с этим будет покончено. Завтра я начну новую, интересную и
11. весёлую жизнь. Со скукой будет покончено!
5
Nina Kresova
VIII Congreso Internacional de Ciencias Sociales Interdisciplinares
Praga, 31/07/2013
Análisis:
2.1. Ana
Fecha: 2010-05-26. Edad: 24 años. <1 año en emigración
1. снова обо всем
2. Все хотела написать про группу испанского, все собиралась и собиралась, а сейчас вроде
3. как и половина 'одноклассников' уже и не учится с нами :). В двух словах - вроде бы школа
4. нравится, отучилась 2 недели, точно могу сказать, что знаний прибавилось - надолго ли и
5. насколько качественных не знаю. Первую неделю преподавала испанка, теперь ее сменила
6. аргентинка, аргентинка более приятная, и ее легче понимать, потому что все слова она
7. произносит четко. Группа супер интернациональная - русских нет, из оставшихся на курсе
8. - я, японец, итальянка и 2 австрийки. 5 й день не курю, до этого курила около 7 лет - 6 из
9. них нон стопом, бросить не так страшно как кажется и не так сильно тянет, Алену Карру
10. тоже отдельное спасибо, не могу сказать, что его 'Легкий способ' подталкивает, но, если
11. действительно хочешь бросить, то помогает в поиске правильных убеждений. Раньше и
12. дня не могла не курить, если заканчивались сигареты ужасно психовала и лучше было
13. мне иметь их при себе, иначе окружающим не здоровилось). Ну и, видимо, просыпаются,
14. связанные с избавлением от дурной привычки, желания сразу начать питаться правильно,
15. бегать, прыгать и тд :) Настроение - просто жесть какое переменчивое. Иду и
16. наслаждаюсь моментом, именно начинаю чувствовать - что вот оно, все сейчас как
17. надо, хорошо, мне нравится, и через 5 минут злая и раздраженная непонятно из-за чего.
18. Вернее, из-за любой мелочи. Довольно таки часто хочу вернуться домой, не знаю как
19. объяснить, но не было восторга и удивления и нет до сих пор от Испании, да - красиво, да
20. - тепло, и еще непонятно, и по-другому, определенно сказать, что где-то хуже или лучше не
21. могу, но Россия ближе, по, наверное, понятным причинам. Задумываюсь о том, есть ли у
22. меня вообще перспективы здесь и, что более важно, есть ли желание искать эти
23. перспективы. И о детях тоже думаю, хочу ли растить новоиспеченных каталонцев))).
6
Nina Kresova
VIII Congreso Internacional de Ciencias Sociales Interdisciplinares
Praga, 31/07/2013
Análisis: 3.1. Max
Fecha: 2011-11-27. Edad: 31 año. 1 año en emigración
1. Год первый.
2. 28 ноября исполняется ровно год со дня нашего прибытия на эту землю.
3. Отчитываться не стану, лишь пожелаю своей семье, чтобы прошедший
4. год остался самым тяжелым для нас. Отметили скромно в кругу семьи,
5. бутылкой красного вина, естественно, угостились.
7
Nina Kresova
VIII Congreso Internacional de Ciencias Sociales Interdisciplinares
Praga, 31/07/2013
Análisis: 3.2. Alex
Fecha: 2010-12-29. Edad: 27 años. 1 año en emigración
1. 2010
2. Не могу заснуть – лучше напишу то, что вертится на языке. […]
3. Раньше у меня было трое самых близких мне людей. Всех троих я в этом году потерял. По разным причинам.
4. Среди которых есть и смерть, и кое-что гораздо страшнее и ужаснее смерти. На фоне этих потерь всё прочее –
5. полная ерунда. Мне уже давно кажется, что моя жизнь – это бой на ринге против какого-нибудь условного
6. Тайсона, и каждый раз я получаю такой удар, что думаю: «Больнее быть уже не может, это конец, это конец, это
7. конец всему». Но каким-то образом я встаю. И получаю еще более сильный удар – куда сильнее предыдущего,
8. который казался таким невероятно сильным. И снова – еще сильнее. И снова – еще сильнее. И вот так –
9. постоянно. От всего, что случилось, уже давно можно было бы свихнуться. Или спиться. Или еще что-нибудь
10. такое. Почему этого не происходит? Я вижу этому две причины. Первая – мой город, Барселона. В нём я
11. черпаю силы. Я всегда могу посидеть перед волнами, а мало что так здорово успокаивает. Я всегда могу
12. увидеть фантастически красивые здания, площади, улицы, и это как-то приводит в себя. Я всегда могу
13. почувствовать здесь вкус жизни. Желание жить. В России я бы ни черта этого не имел, Москва действовала
14. на меня довольно угнетающе, а тут всё совсем по-другому. […]
15. Равно как и вторая причина, благодаря которой я получаю какое-то удовольствие от жизни. Еще одна моя
16. давняя любовь и страсть и вообще. Это путешествия. Для меня они – как наркотик. […] В этом году я очень
17. много путешествовал в Испании и был в восторге от каждой поездки. Я даже не знаю, какая была лучшая,
18. потому что почти все были лучшими, реально. Куча городов, в которых я побывал впервые в этом году,
19. оставили фантастические впечатления. Кроме того, я наконец решился побывать в двух своих самых любимых
20. городах после Барселоны, в которых я раньше был только по одному разу и боялся, что второй раз только
21. испортит ту сказочную эйфорию, что была от этих городов. Это Севилья и Париж. Я вернулся в оба этих города,
22. и нисколько не разочаровался. […]
23. Честно говоря, когда в самом конце декабря 2009 года я получил это предложение, то даже подумать не мог,
24. что в итоге всё сложится так здорово. Я нашел свою аудиторию и нашел свою тему, в которой смог
25. раскрыться, это здорово. Я получал удовольствие от работы и видел отдачу. В последние месяцы я получаю
26. кучу писем от незнакомых людей через фейсбук, через вконтакте и через ЖЖ, и вижу в этих письмах слова
27. благодарности за статьи. Черт возьми, это очень приятно. Я ничего не отвечаю (ну а что отвечать-то?), но это
28. очень приятно. Когда я писал о коррупции в футболе, то я получал письма с проклятиями и угрозами. Теперь я
29. получаю куда больше писем, и со словами «спасибо». […]
30. Третья неделя июля была лучшим временем года. Тогда я на какое-то время даже поверил, что всё может
31. получится так, как я мечтаю. Но это была только одна неделя. […] А потом всё пошло по наклонной. Спасали
32. опять Барна и путешествия. В Андалусию, в Мадрид, в Кастилию-и-Леон, в страну басков, в Наварру. […]
33. Впереди – первый для меня Новый год вне России и ещё куча всего нового. Жизнь продолжается, де пута мадре,
34. и всё, что не убивает, делает нас сильнее. Желаю счастья всем, кто дочитал=) И тем, кто не дочитал – тоже)
8
Nina Kresova
VIII Congreso Internacional de Ciencias Sociales Interdisciplinares
Praga, 31/07/2013
Análisis: 3.3. Ekaterina
Fecha: 2006-01-29. Edad: +55 años. 2 años en el nuevo destino
1. ЭТАПЫ «БОЛЬШОГО ПУТИ»...
2. До переезда в Канаду я 12 лет прожила в Израиле, где мой путь в специальности можно считать
3. довольно успешным. Начав свою работу в Израиле с работы химика-аналитика в заводской
4. лаборатории, я закончила его в статусе руководителя исследовательского проекта в частной
5. компании.
6. Пройдя весь путь для получения статуса независимого эмигранта, за год до эмиграции я впервые
7. побывала в Канаде – участвовала в научной конференции с докладом и навестила родных.
8. Одной из основных целей этой поездки было принятие окончательного решения о второй
9. эмиграции, которое далось мне нелегко. Одним из доводов «за» было ошибочное впечатление, что я
10. смогу найти в Канаде работу, близкую к моей специальности. После переезда выяснилось, что
11. одно дело – разговаривать с коллегами об общих проблемах в работе, и совсем другое –
12. обращаться к ним в поисках работы. […]
13. Скоро выяснилось, что кроме обычных эмигрантских проблем, к которым я была более или менее
14. готова из опыта предыдущей эмиграции […], в Канаде существуют и специфические. […]
15. Я тоже поучилась на таких курсах (Со-Ор программа колледжа Yorkdale), представила им
16. список организаций, где я могла и хотела бы поработать волонтером в надежде на то, что после
17. этого срока удастся «зацепиться» на рабочем месте. […]
18. Следующим этапом была попытка поступить на курсы для иностранных специалистов при Сенека
19. колледже. […].
20. Последним «образовательным аккордом» в моей практике стали курсы «Age 45+». […] К своему
21. большому изумлению, я узнала, что все, чем я когда-либо занималась в жизни, вплоть до своих
22. многочисленных хобби, соответствует моему психотипу. Поразмыслив, я поняла, что удивляться
23. тут нечему: просто мне повезло, что я могла заниматься тем, что мне нравилось. […]
24. В промежутках между этими интересными занятиями я иногда получала приглашения на
25. интервью. […]
25. Наконец, через два года такой интересной жизни я пришла к выводу, что пора мне переходить в
26. статус “self-employed”, то есть работать не по найму, раз никто не нанимает, а самой по себе. […]
27. Пойти еще поучиться, что ли?
9
Nina Kresova
VIII Congreso Internacional de Ciencias Sociales Interdisciplinares
Praga, 31/07/2013
Análisis: 4.1. Mari
Fecha: 2011-04-21. Edad: 33 años. 4 años en emigración
1. Южное
2. Всё-таки хочу остаться. Ещё на год. И уже подала документы. Жду результатов рассмотрения своей кандидатуры.
3. Если повезёт - снова буду читать лекции аспирантам и 3-4 курсам в Сямэньском университете.
4. Честно говоря, при всём моём уважении в Пекину и всех его культурных прелестях - возвращаться туда на ПМЖ пока
5. не тянет. Только здесь, на Юге, меня, наконец, попустило и накрыло настоящим расслабленным счастьем.
6. И не только меня: Детёныш первую неделю в России каждый день по сто раз складывал наши вещи и свои игрушки в
7. чемодан, тянул меня к входной двери и махал бабушке ручкой на прощание, собираясь обратно в Китай. А каждое моё
8. исчезновение из квартиры было для него настоящей трагедией. Здесь же он меня преспокойно отпускает, оставаясь с
9. няней.
10. Как бы ни было грустно, но домом своим он считает Сямэнь. […] А Россия для него и вовсе другая планета. Ведь мы
11. уехали, когда ему было всего 5 месяцев. […]
12. Всё-таки место, где ты провёл первые годы жизни - очень важно для развития и формирования личности. Мои первые
13. годы жизни (до 10 лет) прошли, в основном, на Северном Кавказе ив Ставропольском Крае. А потому Нальчик,
14. Пятигорск, Кисловодск, Минводы, Ставрополь, Белгород, Новопавловск и иже с ними - не пустой звук, а то место,
15. которое считаю своей второй Родиной, после Нерезиновой. Именно там была по-настоящему счастлива. Именно с
16. временем связаны самые лучшие воспоминания. Именно тех ощущений от жизни всегда ищу, где бы ни находилась.
17. Сямэнь - далеко не идеальный город для жизни. И очень многого мне здесь не хватает. Но зато есть море, какие18. никакие горы, пальмы, субтропический климат, сравнительно свежий воздух, неспешная южная жизнь, Солнце,
19. тёплые ливни и многое другое, без чего жизнь кажется явно неполной. […]
20. Да, по-прежнему хочется собственный дом с садом у моря в Барселоне и уютную светлую квартиру в центре Парижа.
21. Чаще видеть друзей, без которых очень скучаю. Больше путешествовать и найти, наконец, возможность, после
22. двухлетнего перерыва на ребёнка, снова выйти на сцену и заняться творчеством.
23. Хочется больше денег, чтобы не думать о том, чем платить за квартиру в следующем месяце, хватит ли после этого
24. ребёнку на еду, смогу ли позволить себе новые туфли, или третий сезон подряд буду ходить в старых, и т.д., и т.п.
25. Но пока - счастлива здесь и сейчас. Потому что самое важное и главное у меня уже есть: Любящий красавец-муж,
26. который во всём поддерживает и помогает. Обаятельный хулиган сын, который с каждым днём всё больше радует. […]
27. А ещё - интересная работа по специальности в красивейшем университете страны, за которую вполне пристойно
28. платят. Удобное рабочее расписание, доброжелательные студенты и отличное начальство. Приятная вторая работа,
29. благодаря которой есть возможность платить ребёнской няне. Интересные люди, которые нас здесь окружают и всегда
30. помогают, когда в этом есть необходимость, за что им в который раз огромное спасибо! И, конечно, вечно цветущий
31. город у моря с мягким климатом и большим (для Китая) количеством зелени, где мы сейчас живём.
10
Nina Kresova
VIII Congreso Internacional de Ciencias Sociales Interdisciplinares
Praga, 31/07/2013
Análisis: 4.2. Julia
Fecha: 2012-05-07. Edad: 43 años.11 años en emigración
1. Эмигрантское
2. Я родилась в 1968 году. […] Страны, где я родилась и выросла, в природе больше не
3. существует. Грубо говоря, один раз меня уже эмигрировали из Советского Союза в Россию.
4. Гложет ли меня тоска по СССР? Совсем нет. Мне приятно вспомнить свое детство и раннюю
5. юность, друзей, учителей, молодых родителей. Но это все было в прошлом. Все изменилось,
6. включая меня. Если я когда-то нежно любила одно из своих платьев, значит ли это, что я
7. должна мечтать опять надеть его? Дивно я буду смотреться в свои 43 года в платьице на
8. 10-летнюю девочку. То же касается любых прочих аспектов жизни. […]
9. Я не выбирала страну, где я сейчас живу. Как не выбирала страну, где родилась. И то, и
10. другое получилось случайно. Не вижу никакого смысла как-то акцентироваться на этом
11. факте. […] А "восторженность" моя - натуральное для меня состояние души. Живи я в жопе
12. мира, я точно так же восторженно писала бы о дивных пейзажах, открывающихся оттуда.
13. Совершенно не понимаю, по чему именно я должна бы испытывать тоску. По друзьям? Ну,
14. так общаться нам мое нынешнее местоположение никак не мешает. По березкам и прочим
15. осинкам? Березки и тут есть, если что. Никаких особых эмоций они у меня не вызывают.
16. По "родному дому"? Для меня дом - родные люди рядом со мной. Две трети этих родных
17. сейчас со мной, о чем мне тосковать? По Москве? Так Москвы, где я родилась и выросла,
18. больше нет. Есть просто город, как любой другой на планете. Если у людей есть память, то у
19. камней ее нет. […]
20. О русской еде? Этого я вообще никогда понять не могла. […] В моей жизни был период,
21. когда я кормилась одними макаронами и крупой старше меня по возрасту. Хотите верьте,
22. хотите нет, я была счастлива в то время. Мне было 24 года и вокруг было слишком много
23. всего интересного, чтобы зацикливаться на еде. […]
24. Ну, а что до "прозябания"... Если вы считаете, что я прозябаю - считайте на здоровье. Мне от
25. этого вашего считания ни холодно, ни жарко. Просто пофиг.
11
Nina Kresova
VIII Congreso Internacional de Ciencias Sociales Interdisciplinares
Praga, 31/07/2013
Análisis: 4.3. Zinaida
Fecha: 2013-03-15. Edad: 43 años. 20 años en emigración
1. Вернусь ли я?
2. […] Я никогда не валила. Более того, я даже как -то всерьез свой отъезд не воспринимала... хотя
3. были самые страшные и голодные 90-ые.
4. Я поехала в Швецию посмотреть, поработать, попробовать. Ну, и пожить с любимым
5. человеком. Мне не понравилось в Швеции, я готова была уже вернуться в Москву, но
6. предложили работу в Хорватии. Эта страна, в отличие от Швеции, как-то сразу стала своей. Если
7. не родной, но понятной и симпатиШной. […]
8. А дальше начались будни: работа, любовь, дети, покупка квартиры. Ага, еще и дача любимая. И
9. круг общения, пусть и несовершенный, но уже привычный. И, как стремительно менялась моя
10. жизнь, так же стремительно менялась и жизнь дома, в Москве. Я перестала узнавать родной
11. город. Из моего любимого центра исчезли булочные, химчистки, почты. Зато появилось куча
12. бутиков, Давидофф, Даниэль, Мариотт. Все это прекрасно, но не очень нужно каждый день.
13. Грязь, озлобленность, загаженность воздуха стали повседневностью, которой я раньше не
14. замечала. Я стала ощущать себя провинициалкой, неожиданно приехавшей в чужой огромный
15. город: я уставала через 10 мин, я пыталась улыбаться прохожим и здороваться в магазине...
16. Наверное, вернувшись, я быстро приобрету эту способность выезжать из подворотни, идя на
17. таран, парковаться посреди тротуара, и ездить в магазин на МКАДе. Но боюсь, что качество
18. жизни и удовольствия от жизни сильно уменьшится.
19. В Хорватии огромное количество проблем. И масса того, что мне не нравится. […] Но здесь есть
20. свойственные маленьким странам уют: здесь всё близко, и море, и Вена, и Венеция, здесь в кафе
21. со мной здороваются и знают, какой кофе я пью, а на рынке знают, как зовут моих детей. […]
22. Здесь я отпускаю детей одних в школу на автобусе, а на даче нет забора и не запираю дверей.
23. […] Уеду ли я куда нибудь еще? А чёрт его знает...почему нет?! Ведь уехать из страны, вернуться,
24. переехать опять-должно быть нормальным состоянием человека. Мы не предаем родину, уезжая в
25. другую страну, мы не являемся бОльшими патриотами, оставаясь дома. Наш совковый режим
26. вбивал нам в голову, что уезжают подлецы и предатели. Но мы же уже не совки, верно? Так что,
27. если сложится такая ситуация, я перееду еще раз. И буду любить Хорватию, не предавая её
28. никогда:)
12
Nina Kresova
VIII Congreso Internacional de Ciencias Sociales Interdisciplinares
Praga, 31/07/2013
Análisis: 4.4. Lana
Fecha: 2010-12-07. Edad: 39 años. 20 años en emigración
1. 20 лет спустя
2. Сегодня 20 лет, как я в Америке. […] Наш приезд в эту страну был, мягко говоря, стрессовым - от
3. нас отказался ХИАС, нас никто не ждал, и никто ничего не мог объяснить. После нескольких часов
4. ужасов и неизвестности (чужая страна, сидим на чемоданах, без документов), я позвонила своей
5. тёте, живущей в НЙ с середины 70х. И она мне спокойненько так сообщила, что волноваться
6. нечего, мы уже в Америке. Расслабьтесь мол. Тогда это показалось кощунством, если не хамством.
7. Разбаловались тут, в своей Америке, сказала я в сердцах, совсем связь с реальностью потеряли.
8. Потом уже, после многих приключений и перепитий первых лет жизни здесь […] я поняла,
9. насколько тётя была права. Мы к тому моменту уже были американцами. Ну, почти. Термин
10. «разбаловались» или «зажрались» я слышала с тех пор часто. Он очень популярен у недавно
11. приехавших. Зажравшихся американцев волнуют проблемы лесов Бразилии, кашалотов Индии и
12. макак Африки. Избалованные дети перестают стремится к мечте, теряют цель в жизни и
13. начинают просто 'балдеть'. Эмансипированные тётки делают из американских мужчин
14. женоподобных рабов, которые боятся пригласить понравившуюся женщину в кафе - вдруг подаст
15. в суд за домогательство? Я, конечно, утрирую и скатываюсь в фарс, но общее направление
16. мысли понятно: как только человек привыкает к 'хорошему', он перестает ценить то, что имеет,
17. теряет чувство реальности и начинает думать, что ему все должны. […] Я, правда, особого
18. зажирания не вижу, особенно в последнее время, но я тут уже 20 лет, я одна из них, из сытых,
19. и по сравнению с пресловутым 101-м километром мы, конечно, в масле катаемся. […] 'Слегка'
20. зажравшимися быть хорошо - тут не перегнуть бы палку. Я знаю, знаю, мы её иногда перегибаем
21. (ау, конец 90-х и середина 2000-х), но потом в ужасе отскакиваем и мотаем головой: что это было?
22. Я часто радуюсь тому, что прожила первые 19 лет своей жизни в бывшем СССР. Это очень
23. хорошая точка отсчёта. Позволяет радоваться тому, что есть, не теряя перспективы. […]
24. Чудо Америки в том, что она никого не строит, по крайней мере в нашем понимании слова
25. «строит». В этом её сила, была, есть и будет. Может я, конечно, не права. Я уже разбаловалась
26. тут за 20 лет.
13
Nina Kresova
VIII Congreso Internacional de Ciencias Sociales Interdisciplinares
Praga, 31/07/2013
Análisis: 5.1. Andrey
Fecha: 2013-05-03. Edad: 33 años. 10 años en emigración
1. 10 лет в Лондоне
2. Ровно десять лет назад, в начале мая 2003 года, я впервые приехал в Лондон. И как
3. оказалось, задержусь здесь надолго. Но тогда я еще этого не знал.
4. Лондон поразил меня тогда буйством зелени, какой-то неистовой свежестью, необычной
5. городской планировкой, отсутствием наружной рекламы, сухими и чистыми тротуарами.
6. Что касается людей, то Лондон был словно неким собранием представителей со всего
7. земного шара, очень разных, но вполне толерантных друг к другу.
8. Конечно, за десять лет мне довелось много где побывать и в Лондоне, и в Британии, но до
9. сих пор не устаю открывать для себя всё новые и новые неизвестные уголки и страницы
10. истории и современности. […]
11. Кстати, первым магазином в Лондоне, где я купил продукты, был Marks&Spencer. Каким12. то образом у меня сохранился чек с той первой покупки, и вот 10 лет спустя я решил
13. попробовать воссоздать эту корзину. Сразу скажу, что удалось это только частично:
14. каких-то продуктов уже не продают, какие-то в другой расфасовке. […]
15. Менялся город, менялись и люди, его населяющие... Стало заметно больше
16. восточноевропейцев, да и по-русски говорить на улицах нужно с оглядкой - это давно уже
17. не "секретный" язык.
18. А еще за эти десять лет я полюбил такие "истинно британские" продукты и блюда, как
19. Marmite, вареная морковь, английские сосиски, эль, яблочный сидр, а также кухни со
20. всего света – японскую, тайскую, вьетнамскую, индийскую, эфиопскую. Но вот к чему не
21. cмог приспособиться, так это к чипсам со вкусом и запахом уксуса, недозрелым
22. фруктам, капкейкам и чаю с молоком.
14
Nina Kresova
VIII Congreso Internacional de Ciencias Sociales Interdisciplinares
Praga, 31/07/2013
Análisis: 5.2. Dmitri
Fecha: 2007-02-19. Edad: 32 años. 9 años en emigración
1. Я человек советский и от этого никуда не деться.
2. Моей Родиной был Советский Союз, я её любил и ею гордился.
3. Потом пришло осознание того, что тот Советский Союз который я любил и то, что было в
4. реальности - это две большие разницы.
5. А потом не стало и Советского Союза. […]
6. Осознали - эту новость не сразу. Жизнь продолжалась, люди продолжали ходить на работу и учёбу,
7. вроде бы ничего и не произошло. […]
8. Затем я окончил школу, и получил аттестат, всё ещё на советском бланке. […]
9. Понимание того, что моя Родина Украина, происходило медленно и в основном, потому, что при
10. поездке в Москву, менты придирались к украинскому паспорту, по приказу Лужкова, обладателя
11. украинского паспорта не селили в гостинице, российские таможенники шмонали на таможне. А
12. продавщица сказала мне: "Да вали, ты уже к себе на Украину". (До этого мне говорили да вали ты
13. уже к себе в Израиль.) […]
14. Моя Родина - это СССР, я вырос на её истории, её литературе, но на всём пост-советском
15. пространстве стали формировать национальное самосознание и сочинять национальную историю,
16. выискивать национальных героев и возрождать религию на государственном уровне. […]
17. Я еврей, ну пусть я советский еврей, национальное - оно у меня и своё есть.
18. СССР был всё-таки, интернациональной (пусть только на бумаге) и атеистической страной, и
19. история у нас была общая и культура. Я конечно, люблю украинский язык и украинскую
20. литературу, и украинские песни, но вера, она у меня своя.
21. Мой отъезд в Израиль - это, кроме всего прочего, ещё и попытка найти Родину, слово которое
22. пишется с большой буквы.
23. Моя Родина, от слова родиться - это Советский Союз, её уже нет.
24. Украина - это страна, которую я люблю, в которой я прожил много лет, страна в которой живут
25. мои друзья.
26. Израиль - это моя историческая родина. И люблю её, наверное, той самой, воспитанной во мне
27. ещё в детстве, но так и нерастраченной любовью к Родине.
15
Nina Kresova
VIII Congreso Internacional de Ciencias Sociales Interdisciplinares
Praga, 31/07/2013
Análisis: 5.3. Oleg
Fecha: 2011-10-24. Edad: 52 años. Aprox. 20 años en emigración
1. Saturday Night Fever или Night at the Museum
2. Наташа с Антошей провели ночь в нью-йоркском Музее Натуральной Истории, в том
3. самом, где развивались события кинофильма Night at the Museum. […] Я забросил
4. их в музей и вот я оказался один в лихорадке субботнего вечера, на козырной
5. машине посреди бурлящего Манхеттена... Я почувствовал, что вдруг очутился в
6. крайне нестандартной ситуации, в совершенно непривычном для себя положении.
7. Не о таком ли сказочном раскладе все мы 'восьмидесятники' когда-то мечтали из-за
8. железного занавеса? Где-то поверх темнеющих макушек Центрального Парка в
9. закатном небе ярко сияли огни небоскребов. Вон там, совсем рядом свет, смех,
10. музыка, толпы нарядных людей, роскошные витрины, лимузины и прочие элементы
11. сладкой жизни! На мгновение что-то во мне встрепенулось, но внутренний голос тут
12. же прогнусавил: - Ну, и чё? - Ну, и всё! Я пересёк парк на восточную сторону, по
13. 79-й до FDR Drive, потом на юг, в туннель да и прочь домой, в свою деревню. Рано
14. утром я вернулся к музею за женщинами и детьми. Им понравилось - IMAX,
15. хождение с фонарями межу динозавров, коллекция лягушек, ночлег под синим
16. китом, а больше всего - живой белый волк.
16
Nina Kresova
VIII Congreso Internacional de Ciencias Sociales Interdisciplinares
Praga, 31/07/2013
Análisis: 5.4. Antón
Fecha: 2010-10-19. Edad: 50 años. 20 años en emigración
1. Юбилей
2. Ровно 20 лет тому назад, в 1990 году я уезжал из России. Тогда еще из СССР.
3. В день нашего отлета повалил снег, дороги были скользкими. Меня провожали
4. друзья, по иронии судьбы они спустя несколько лет тоже оказались в Калифорниии.
5. За два дня до отлета меня везли на "Москвиче" из Нижнего в Москву. Природа как
6. будто не хотела меня отпускать. То около дороги вдруг прояснялась из тумана
7. торжественная роща в золотой листве. И это было настолько красиво, что дыхание
8. останавливалось. А то - тормознешь перекусить около сельского мостика, а через
9. дорогу Покров на Нерли. Тогда еще забытый и с подтеками, но это ничего не меняет.
10. Я начал жутко нервничать потому что здесь было все, что я люблю, но нечего
11. ждать. А "там" наоборот, так по крайней мере в то время казалось.
12. Я все-таки уехал. И потом много раз жалел, и столько же хвалил себя за то, что
13. это сделал. И почти что каждый год приезжал домой. Но ни разу не видел такой
14. же красоты, как в тот осенний день.
17
Nina Kresova
VIII Congreso Internacional de Ciencias Sociales Interdisciplinares
Praga, 31/07/2013
Análisis: 5.5. Sergey
Fecha: 2012-04-29. Edad: 56 años. 30 años en emigración
1. Вчера исполнилось 30 лет
2. с того дня, как я впервые ступил на американскую землю. Отношение за эти годы
3. успело поменяться с "я, если надо, готов защищать эту великую благодатную страну
4. с автоматом в руках" (не забывайте, шла "холодная война" и - кто бы мог подумать –
5. англичане реально воевали с аргентинцами за какие-то карикатурные Фоклендские
6. острова) до "куда вы, штопаные гандоны, в какое блевотное болото социализма и
7. политкорректности нас тянете? Нет, мне с вами не по пути, я определенно съебу
8. отсюда на край света, и горите вы синим звездно-полосатым пламенем в своем
9. Обамистане".
10. И все же... СПАСИБО. Спасибо за очень многое этой земле, этим в чем-то
11. мудаковатым, но, в общем, доброжелательным людям, этой несовершенной, но все
12. еще функционирующей системе. И, может быть, символично, что неделю назад я
13. прикупил себе этот вид на даму, мимо которой плыли сюда миллионы тех, кому не
14. хватало места под солнцем в старушке-Европе.
18
Nina Kresova
VIII Congreso Internacional de Ciencias Sociales Interdisciplinares
Praga, 31/07/2013
Conclusiones

5 tipos de posicionamiento del yo.

Se observa correlación entre el posicionamiento del yo y la
etapa migratoria en la que se encuentra el narrador.

Vínculo posible entre el posicionamiento del yo y el género en
caso de los emigrantes veteranos.

Alto grado de agencia es propio de todos los narradores.

Todos presentan su trayectoria vital o migratoria como un
ascenso y la decisión de emigrar como correcta o incluso como
la mejor o la única alternativa posible
19
Nina Kresova
VIII Congreso Internacional de Ciencias Sociales Interdisciplinares
Praga, 31/07/2013
References
Bamberg, M. (2004). Considering counter narratives. In: M. Bamberg & M. Andrews (Eds.), Considering
counter narratives: Narrating, resisting, making sense (pp. 351-371). Amsterdam: John Benjamins.
Bamberg, Michael G. W. (1997). Positioning Between Structure and Performance. Journal of Narrative and
Life History, 1-4 (7), 335-342.
Bamberg, Michael. (2011). Who am I? Narration and its contribution to self and identity. Theory
Psychology, 21(1), 3-24.
Bamberg, M., de Fina, A., & Schiffrin, D. (2011). Discourse and Identity Construction. In S. J. Schwartz, K.
Luyckx, & V. L. Vignoles (Eds.), Handbook of Identity Theory and Research (pp. 177-199). Vol. 2.
New York: Springer.
Davies, Bronwyn & Harré, Rom. (1990). Positioning: The Discursive Production of Selves. Journal for the
Theory of Social Behaviour, 20(1), 43–63.
Eakin, P. J. (1999). How Our Lives Become Stories: Making Selves. Ithaca: Cornell UP.
Elias, N., & Lemish, D. (2009). Spinning the web of identity: the roles of the internet in the lives of
immigrant adolescents. New Media Society, 11, 533-551.
Foucault, M. (1984). The history of sexuality. Harmondsworth: Penguin.
Goffman, E. (1959). The Presentation of Self in Everyday Life. Edinburgh: University of Edinburgh Social
Sciences Research Centre.
Hall, Stuart. (2000).Who needs identity? In P. Du Gay, J. Evans, & P. Redman (Eds.), Identity: A reader (pp.
15–30). London: Sage Publications and the Open University.
Halliday, M. A. K. (1994). An introduction to functional grammar. 2nd ed. London: Edward Arnold.
Hermans, H. (2003). The construction and reconstruction of a dialogical self. Journal of Constructivist
Psychology, 16, 89-130.
Khvorostianov, N., Elias, N., & Nimrod, G. (2011). “Without it I am nothing”: The internet in the lives of
older immigrants. New Media Society, 11, doi: 10.1177/1461444811421599
Mesh, Gustavo S. (2012). Minority Status and the Use of Computer-Mediated Communication: A Test of the
Social Diversification Hypothesis. Communication Research, 39, 317-337.
Page, R. E. (2012). Narratives of Illness and Personal Blogs. In R. Page. Stories and Social Media: Identities
and Interaction (pp. 49-65). New York: Routledge.
20
Nina Kresova
VIII Congreso Internacional de Ciencias Sociales Interdisciplinares
Praga, 31/07/2013
Gracias por su atención
Este estudio ha sido realizado con la ayuda del
programa ERMOS-52/7FP, Marie Curie COFUND
Universidad de Tartu, Estonia
vitartis@gmail.com
Скачать