«Анализ текста «Повести временных лет»» Презентация по истории

реклама
Презентация по истории
русского литературного языка
на тему:
«Анализ текста
«Повести
временных лет»»
Подготовила
студентка 35 группы
УНИ филологии и журналистики
Барановская Зоя
Отрывок из текста, который
поддался анализу
Перевод отрывка
Эта дошедшая до нас
летопись излагает
события русской
истории до 10-х годов
XII века. Ее первая
редакция была
составлена около
1113 года Нестором,
монахом КиевоПечерского
монастыря, по заказу
кн. Святополка II
Изяславича.
Ее вторая
редакция
относится к
1116 году и
была
составлена
Сильвестром,
игуменом
Киевского
Выдубицкого
монастыря, для
кн. Владимира
Мономаха.
А в 1118 году в
Переяславле
безымянным летописцем
была создана третья
редакция «Повести
временных лет» для
князя Мстислава
Владимировича.
Данный отрывок из «Повести
временных лет» представляет собой
народно-литературный тип
древнерусского литературного языка,
но есть черты церковнославянского
языка
На наддиалектном фонетическом
уровне:
-
-
Из церковнославянского:
В позиции перед согласным в церковнославянском
языке употребляется ра, ла, в древнерусском языке
– ро, ло: харатья.
Отсутствие полногласия: хранити (хоронити).
Церковнославянскому е в начале слова
соответствует в некоторых случаях древнерусское о:
едина (одна).
Из древнерусского:
Йотация перед а в начале слова в древнерусском
языке: яко (местоимение что).
На морфологическом
уровне:
Из церковнославянского:
Исконное склонение в Р. п.: святаго
Ильѣ, от Игоря, а не окончания –у/-ю.
Из древнерусского:
Прилагательное в И. п. ед. ч. с окончанием
–ей: сборнѣй.
Морфологические признаки
глагола:
Из древнерусского:
Показатель инфинитива –ть (в
церковнославянском –ти):
допроводять, идуть, полагають,
Морфологические признаки причастия:
Из церковнославянского:
Суффиксы –ущ/-ющ, -ащ/-ящ (в
древнерусском –уч/-юч, -ач/-яч):
приимающе, предлежащемъ.
Утрата грамматических
категорий
В данном отрывке не обнаружены
звательная форма и категория
двойственного числа, что характено
для древнерусского языка
Употребление аориста в
церковнославянском:
написахомъ – написали, свѣщахомъ –
договорились, кляхомъся – клялись.
Перфект со связкой: хрестилися есмы,
есть написано.
Именное словообразование с
суффиксами –ие, -ание, -ение, -ние, знь, -ость в церковнославянском:
свещание.
Синтаксические явления
Из церковнославянского:
Порядок слов. Место вспомогательного
глагола хрестилися есмы.
Из древнерусского:
Союзы и союзные слова:
еже есть написано на ней (что в ней
написано), а иже преступит се ( а если
нарушить это), яже суть написана на
хартии (что написано на хартии).
Повторение союза и несколько раз в
одном предложении: и предлежащемъ
честнымъ крестомъ, и харатьею сею,
послы ваша и гостье ваша.
Повторение союза ли (или): ли князь,
ли инъ кто, ли крещенъ или
некрещенъ.
Отрывок принадлежит к
народно-литературному
типу древнерусского
языка.
В этом типе выделяется деловая
письменность. Здесь отсутствуют
средства выразительности, нет
отражения народного творчества.
Скачать