Типы морфем Конверсия. Несегментная морфология. (based on Haspelmath, Sims 2010 и Плунгян 2010) Содержание 2 Несегментные типы выражения морфологических значений О конкатенативной, неконкатенативной и несегментной морфологиях Конверсия Несегментная морфология Хаспельмат: concatenative vs. nonconcatenative morphology Плунгян: сегментная и несегментная (ниже о том, как можно было бы различить эти термины) 3 Несегментные морфологические средства: корреляция по форме очевидна, но разделить на сегменты не удается: ср. юкагирский met ‘я’ ~ mit ‘мы’; tet ‘ты’ ~ tit ‘вы’ Несегментная морфология Морфологическое значение не может быть приписано определенному сегменту В этом случае основа не «часть слова, к которой присоединяется аффикс», а «форма, к которой применяется морфологическая операция» – 4 например, чередование гласной Несегментная морфология Типы несегментных средств: изменение основы (различные средства) просодические средства редупликация усечение конверсия (стоит особняком) 5 Несегментная морфология 7 Изменение основы: чередование албанская «палатализация» Все примеры здесь и ниже из Haspelmath, Sims 2010 Несегментная морфология 8 Изменение основы: чередование шотландское «ослабление» (lenition) Несегментная морфология Изменение основы арабская геминация darasa ‘узнавать’ darrasa ‘учить’ waqafa ‘останавливаться’ waqqafa ‘останавливать’ damara ‘погибать’ dammara ‘уничтожать’ 10 Несегментная морфология 11 Изменение основы: метатеза (клаллам, салишская семья, северозапад США) (Thompson and Thompson 1969: 216) Сформулируйте, что такое метатеза? Очень редкая техника («очень» значит «очень») Несегментная морфология Чередования гласных (апофония): foot ~ feet sing ~ sang ~ sung 12 Несегментная морфология перемещение ударения (английский) ' comfort ' comfort Другие примеры? Более регулярные? грамзначение 14 Несегментная морфология 15 Изменение тона (калкатонго миштек, отомангвейская семья, Мексика) Какая категория? Какая операция? Несегментная морфология 16 Subtraction (мурле, нило-сахарский язык Судана) Что такое subtraction? «стирание» части основы, усечение; редкая техника; новый русский вокатив? Редупликация Повторение части материала основы для выражения определенного значения. Различаются: Полная редупликация Частичная редупликация o o 17 Правая Левая Duplifix Полная редупликация 18 Мальгашский (Keenan, Polinsky 1998) Частичная левая редупликация 19 Мальгашский, австрон. (Rehg 1981) Частичная редупликация вправо Мангап-мбула, PNG (Bugenhagen 1995) (австронезийский – океанийский языка) 20 Rubino 2005: reduplication 21 Редупликация или повтор? Повтор части морфемы Повтор морфемы В принципе редупликация в строгом смысле этого слова, но если язык вообще морфологически небоагт – изолирующий? Повтор морфемного комплекса Повтор слова Про карту – она подсказывает, что редупликация полная и частичная – это одно и то же 22 Дуплификс сомали (Berchem 1991) – афроазиатский, кушитский buug ‘book’ ~ buug-ag ‘books’ fool ‘face’ ~ fool-al ‘лица’ koob ‘cup’ ~ koob-ab ‘cups’ jid ‘street’ ~ jid-ad ‘streets’ 23 Дуплификс – это сегмент, который частично повторяет материал основы, частично самостоятелен Редупликация 24 Трактовка – добавление позиции-модели (template), которая заполняется материалом по определенным правилам В этом смысле редупликация оказывается промежуточным типом между аффиксацией (добавление template) и изменением основы (операция над материалом основы) Примеры несегментной морфологии в английском Перенос ударения cómfort (noun) – comfórt (verb) Озвончение house /haus/ (noun) – house /hauz/ (verb) Чередование foot – feet, get – got 25 Примеры несегментной морфологии в русском Подвижное ударение – акцентные парадигмы снéга – (в) снегý поп – попá Чем отличается от английского? Почему все же относим к несегментной морфологии? 26 Морфология как совокупность операций 27 Присоединение морфа – можно считать операцией ПРИСОЕДИНИ, но довольно бессмысленно Чередование, редупликация – сделай то-то К чему применяется операция – к основе или к морфеме? Если к основе, можно говорить про редупликацию неморфологических элементов Типы морфологических средств Сегментные: суффиксы, префиксы, инфиксы... Несегментные: чередования, редупликация, просодия... Насколько четкая классификация? 28 Типы морфологических средств 29 Мельчук 1967: спор о трансфиксах – сегменты или чередования Haspelmath, Sims 2010: промежуточный статус редупликации, усечение как операция удаления сегмента Инфиксы и циркумфиксы: относительно редкий тип аффиксов (не просто ПРИСОЕДИНИ) (Не)прототипическая морфология 30 Сегменты образуют цепочки Циркумфиксы «Изменение основы»: инфиксы Изменение основы: чередования Несегментные морфологические средства Терминология: 31 Можно было бы развести противопоставление (не)конкатенативной морфологий и (не)сементной морфологий Конкатенативная – морфология сегментных цепочек Неконкатенативная – сегменты, но не цепочки (например, инфиксы) Несегментная – несегменты (просодия) 32 Те же самые техники могут встречаться и в алломорфии Нет ли корреляции? Сегментная морфология в алломорфии – скорее редкость (им[ен]-а, косвенная основа в дагестанских Несегментная – неверно ли что это скорее алломорфы, чем значения? И где тут грамм значение? Где деривационное? Конверсия 33 Переход из одной лексемы в лексему в отсутствие морфологического изменения основы Морфологически никаких следов перехода вообще нет – изменяется только «синтактика» (в терминах И.А. Мельчука) основы: Мы узнаем, что с лексемой что-то произошло, потому что изменилась ее сочетаемость с морфологическими показателями Конверсия Пример: переход из одной части речи в другую snow ‘снег’ ~ snow ‘идти (о снеге)’ «узнаем» деривации потому, что изменился набор суффиксов, с которыми сочетается основа {-s ‘Pl’} → {-s ‘3.Sg’, -ed ‘pst’, -ed ‘ptcp’} Пример: изменение рода существительного (с изменением пола обозначаемого лица) лат. fili-us ‘сын’ ~ fili-a ‘дочь’ {-us ‘NomSg’, -I ‘GenSg’ …} → {-a ‘NomSg’, -ae ‘GenSg’ …} 34 Конверсия Пример: изменение согласовательного класса существительного арч. 35 lo (4) ребенок lo (1) ‘парень, сын’, lo (2) ‘девушка, дочь’ χˤit (4) ‘ложка’ χˤit (3) ‘половник’ s:ol (3) ‘лиса’ s:ol (4) ‘лисанька’ Конверсия 36 Так же можно описывать классные «деривации» в языках банту: kifaransa – французский язык ufaransa – Франция mfaransa – француз wafaransa – французы Но: не вполне очевидно, что в арчинском и суахили мы имеем дело действительно с разными лексемами.