Особенности русской орфоэпии. Стили произношения Выполнила: Воробьева И.В Русская орфоэпия – это раздел науки о языке, посвященный нормам литературного произношения Орфоэпия буквально значит 'правильное произношение' (от греч. orthos – 'прямой', 'правильный' + epos – 'речь‘) НОРМЫ ЛИТЕРАТУРНОГО ПРОИЗНОШЕНИЯ делятся на акцентологические и орфоэпические Акцентологические нормы устанавливают место ударения в словах и их формах. Орфоэпическая норма – единственно возможный или предпочитаемый вариант правильного, образцового произношения слова. УДАРЕНИЕ в РУССКОМ ЯЗЫКЕ 1. разноместное (не закреплено за определенным слогом и может падать на любой слог в слове), например: Издавна, издрЕвле, мастерскИ; 2. подвижное (при изменении слова ударение может менять место), например: рукАв – рукавА, лЁгкий – легкИ, пОнял – понялА. 3. неподвижное (при изменении слова не меняет место): де'лать, де'лаю, де'лала, сде'лал, отде'лка, переде'лка и т. п. Ударение в русском языке свободное, что отличает его от некоторых других языков, в которых ударение закреплено за каким-то определённым слогом Дело в том, что в некоторых языках ударение фиксированное: в финском и в польском, во французском, эстонском грузинском армянском - на первом слоге - на предпоследнем слоге - на последнем слоге Слова могут иметь основное и побочное ударение • в сложных и сложносокращенных словах • в словах с иноязычными приставками вЕроисповЕдание ОстросюжЕтный гОсслУжба пОстскрИптум сУпероблОжка прОамерикАнский В словах с побочным ударением редукции гласных не происходит Стили произношения – это разновидности произношения, связанные со стилистической дифференциацией языка в целом и различающиеся наличием или отсутствием экспрессивной окрашенности и характером последней. Некоторые слова имеют допустимые варианты ударения: о'тдал – отда'л, берёста - береста'. Предпочтительным является первый вариант, но и допустимый ошибочным не считается. Нейтральный Стили произношения Полный (медленный) Разговорный СТИЛИ ПРОИЗНОШЕНИЯ Полный стиль характеризуется отчетливой артикуляцией, тщательным произнесением всех звуков, неторопливым темпом. Образцы этого стиля можно услышать в публичных выступлениях опытных ораторов. Нейтральный стиль характеризуется достаточно отчетливой артикуляцией, но одновременно и некоторой редукцией звуков(то есть «проглатыванием», сокращением). Темп речи — более быстрый, средний. Деловые беседы, переговоры ведутся в нейтральном стиле. Разговорный стиль — это способ произнесения, свойственный ситуациям общения в быту, в непринужденной обстановке. Нечеткая артикуляция, «проглатывание» звуков и слогов, быстрый темп — вот черты, присущие этому стилю. Различия между стилями можно продемонстрировать на примере слова «шестьдесят»: [шестьдесят] — полный стиль, [ши-исят] — нейтральный, [шсят] — разговорный ВЫВОД Литературный язык, которым мы пользуемся, – подлинно драгоценнейшее наследие, полученное нами от предшествующих поколений. Необходимо помнить, что культуру литературного произношения нужно сознательно прививать и развивать. Сама она без специальных усилий никому не дается. Список литературы 1. Аванесов Р.И. Русское литературное произношение. -М., 1984.- 168с 2. Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка. М., 1981.- 161с 3. Попов Р.Н., Валькова Д.П. и др. Современный русский язык.- М., 1978.- 234с 4. http://orfografus.ru/index/0-27 5. http://syrrik. narod.ru/panov. Htm 6. http://www.gumfak.ru/ 7. http://volna.org/