Психологические аспекты двуязычия Елена Солонько Психолог Билингвизм Свободное владение двумя языками одновременно Способность попеременно использовать два языка, в зависимости от ситуации и от того, с кем происходит общение Билингвизм может проявляться в активном и пассивном владении вторым языком, хотя периоды интенсивного употребления языка могут сменяться латентными Более 70 % населения Земли в той или иной степени владеют двумя или более языками Иностранные языки и языки национальных меньшинств повсеместно входят в школьные программы Двуязычие и полуязычие Двуязычие Развивается в случае, если хотя бы на одном языке человек может выразить любую свою мысль в адекватной форме Полуязычие Если речь не сформирована полноценно ни на одном языке, то разрушается структура мысли, человек теряет способность самовыражения с помощью речи Двуязычный ребенок Ребенок, который в повседневной жизни более или менее в равной степени умеет пользоваться двумя языками Ситуации, в которых дети овладевают двумя языками 1. С рождения родители говорят с ребёнком на разных языках (используя принцип один родитель – один язык). 2. Оба родителя говорят с ребёнком на двух языках (язык семьи и язык окружения) 3. Ребёнок изучает другой язык вне семьи: в школе, в общении со сверстниками Двуязычие по возрасту появления одновременный(симультанный) билингвизм - овладение двумя языками до 3 лет последовательный (сукцессивный) билингвизм - после 3 лет Одновременный билингвизм У ребёнка, который до трёх лет усваивает два языка, происходит одновременное развитие двух языков Возможно в том случае, если с момента рождения с ребёнком разговаривают на двух языках, чётко разделяя язык мамы и язык папы. И папа, и мама общаются с ребёнком в одинаковой мере как по времени, так и по содержанию: оба играют, читают, разговаривают с ним Овладение речью при одновременном билингвизме 1. Ребёнок не разделяет два языка. 2. Начинает отделять один язык от другого (до 4 лет) 3. Осваивает словарный запас на двух языках 4. Полностью владеет двумя языками (6-7 лет) Усвоение языков при одновременном билингвизме В возрасте до трех лет ребенок овладевает обоими языками спонтанно, благодаря действию тех же механизмов, которые обеспечивают овладение родным языком После трех лет эти механизмы начинают меняться и в последующем затихают Абсолютный билингвизм? Абсолютный билингвизм предполагает совершенно идентичное владение языками во всех ситуациях общения. Достичь этого практически невозможно. Опыт, который ребенок приобрел, пользуясь одним языком, всегда будет отличаться от опыта, приобретенного с использованием другого языка. Чаще всего ребенок предпочитает использовать разные языки в разных ситуациях. Даже при абсолютном билингвизме, в определённой жизненной ситуации может появиться доминирующий язык. Последовательный билингвизм Последовательный билингвизм: ребенок, овладевает вторым языком после трёх лет К трём годам ребёнок уже владеет основными правилами и схемами родного языка, что помогает ему в освоении нового. Если в это время с ребёнком начать разговаривать на другом языке, то до того момента, как он начнёт понимать речь на новом языке пройдёт примерно 3 месяца. Для того, что бы такой ребёнок начал использовать два языка соответственно возрастной норме, уйдёт примерно 5–7 лет. При последовательном овладении двумя языками второй язык усваивается на основе первого. Первый язык является ведущим в когнитивном развитии, определяет интеллектуальную картину мира ребёнка. Усвоение языков при последовательном билингвизме 1. Происходит сравнивание двух языков: звуки воспринимаются "по контрасту" со звуками первого языка. То же самое происходит и по отношению к грамматическим аспектам языка. 2. Начинается общение с носителем второго языка, ребенок использует невербальные средства общения (жесты, мимику). Период «молчания» может длиться до1 года. 3. Начинает повторять понравившиеся фразы или слова, в этот период ребенок использует, в основном, слова, фразы в неизменённом виде. 4. Ребенок начинает говорить на втором языке, может создавать не только новые предложения, но и новые слова, используя при этом грамматические формы первого языка. 5. Ребенок корректно говорит на двух языках Плюсы двуязычного развития Результаты последних исследований, проводимые в разных странах мира, сходятся во мнении, что двуязычие положительно сказывается на развитии: - памяти - умении понимать - анализировать и обсуждать явления языка - сообразительности - быстроте реакции - математических навыках - логике Плюсы двуязычного развития II Полноценно развивающиеся билингвы, как правило, хорошо учатся и лучше других усваивают абстрактные науки Владение двумя языками упрощает изучение последующих иностранных языков Приобретение некоторых коммуникативных навыков во втором языке способно усовершенствовать умения ребенка в первом языке: некоторые навыки чтения, вежливые формулы, способность опираться на языковую интуицию, строить догадки о содержании высказываний оказывают положительное влияние на развитие родной речи. Отмечалось также более качественное произношение в родном языке после начала изучения второго. Проблемы, связанные с двуязычием Дети, воспитывающиеся в двуязычной среде позднее овладевают речью Словарный запас на каждом из языков часто меньше, чем у сверстников, говорящих на одном языке, при этом сумма слов лексикона ребенка больше При отсутствии систематического обучения может быть недостаточно усвоена грамматика Могут возникнуть трудности при усвоении письменной речи второго языка При отсутствии практики может возникнуть постепенная утрата родного языка Может возникнуть заикание, связанное, как правило, с ещё какимито другими факторами развития Начиная с подросткового возраста, и у взрослых билингвов могут появиться сложности с самоидентификацией Раннее и позднее двуязычие Раннее двуязычие: ребенок овладевает двумя языками в возрасте до 11 лет Позднее двуязычие: овладение вторым языком в возрасте от 11 лет и старше Двуязычие и физиология Регулирующая роль языка в мышлении человека, может быть получена у детей примерно к 10 годам, но не окончательно В переходном возрасте ( 11-13 лет у девочек и 13-15 у мальчиков) отношение речи и первой сигнальной системы (зрение, слух, осязание) вновь меняется. Словарь подростков в этом возрасте становиться беднее. Часто для того, чтобы получить исчерпывающий ответ на какой-нибудь вопрос, нужно повторить его несколько раз, задать дополнительные вопросы. Это связано с гормональными перестройками в организме подростка. Этот процесс может длиться 1-2 года, потом регулирующая роль второй сигнальной системы устанавливается навсегда Двуязычие и физиология II Если до подросткового возраста можно обучать второму языку опираясь только на первую сигнальную систему, т.е используя зрительные, слуховые, осязательные стимулы, не используя на занятиях словесный перевод с языка на язык, то после подросткового возраста перевод будет присутствовать. Это желание исходит от самого ребенка, и не означает, что нужно переводить всю информацию на другой язык. Плюсы позднего овладения вторым языком сознательная мотивация к изучению языка возможность использования письменной опоры при обучении отличительной чертой подростков является повышенная познавательная и творческая активность, взрослым необходимо только помочь направить эту активность в правильном направлении Факторы, влияющие на изучение второго языка помимо возраста характер темперамент особенности памяти особенности внимания особенности воображения Чем лучше развиты познавательные процессы, тем проще освоить второй язык Особенно успешно сочетание сознательного подхода к изучению языка (приобретаемого с возрастом) с естественностью общения на этом языке (свойственной детскому возрасту) Родительское воспитание как ключевой аспект двуязычия Чем лучше будет развит ребёнок на том языке, на котором он говорит дома, тем проще ему будут даваться и все последующие знания, в том числе и на другом языке Если язык общения напрямую связан с коммуникацией, с общением на языке, то язык мышления связан скорее с общим интеллектуальным развитием Семья может стать как тормозом изучения языка, так и усилить мотивацию ребенка. Большое значение имеет то, как относятся в семье к своей и к чужой культуре, к изучаемому языку и к носителям этого языка Как способствовать двуязычию С раннего детства формировать навыки общения в коллективе: начиная с детских площадок Давать положительную оценку билингвизму ребенка, чтобы владение двумя языками воспринималось как нужное и положительное качество Хвалить ребенка за старания, поощрять его, замечать даже малейшие успехи ребенка Поддержка в школе Учитель = заботливая мать Необходимо знать и иметь в виду возрастные особенности учеников Не стоит отчаиваться, если ребенок отвечает на другом языке, смешивает языки Нужно быть готовым к эмоциональным трудностям. Их признаки: частые колебания настроения детей, плаксивость и повышенная капризность у младших, неспособность завершить начатое и беспокойство у более старших, агрессивность, излишняя активность, апатия, подавленность и безразличие. Важно вовремя заметить эти проблемы и правильно отреагировать, обращаться за помощью к специалистам: школьным психологам, логопедам. Каждая отдельная проблема скрыта не столько в языке обучения, сколько в личности ученика Поддержка в школе II Важно поддерживать доверительные отношения с учениками и их родителями Необходимо помнить, что переживание успеха стимулируют ученика на дальнейшее развитие Эффективно использование таких форм работы, где необходимо общение между учениками: работа в группах и парах, проектная работа. Использование методов обучения, которые облегчают восприятие материала и активно включают учеников в процесс учебы (наглядные пособия, плакаты и т. д.) Поддержка в школе III Нужно быть готовыми к тому, что говорить придется об одном и том же разными способами, в разной тональности, но не надоедать Необходимо выбирать формы проверки, которые дадут возможность оценить конкретные знания ученика по осваиваемому вопросу, а не проверять знание языка (если это не урок языка). Выставляя какую-либо оценку, учитель должен обращать внимание на отношение ученика к учебе. Если школьник углубился в какой-то вопрос и показывает глубокое знание его, но, говоря об этом, допускает существенные языковые ошибки, нужно искать помощи у учителя языка или логопеда Актуальные вопросы двуязычия Второй язык усваивается в той же последовательности, что и первый язык Второй язык усваивается на основе первого Общее в языках облегчает процесс усвоения; несходное затрудняет, новое либо интерпретируется как знакомое, либо избегается Важно как можно больше говорить, слушать, читать и писать на изучаемом языке, неважно, насколько точно ты понимаешь то, что делаешь, главное общий смысл Лучший способ овладения другим языком - иметь преподавателя, которые все время будет ставить перед учеником следующие по сложности задачи; Самое полезное - полное погружение в среду носителей языка, в их жизнь, как в структурированной среде (школа, работа) так и в неформальном общении Смешивать языки ни в коем случае нельзя, учитель /взрослый должен с самого начала недирективно помогать разделять два языка Очень важна атмосфера доверия и возможность ощущать себя в ситуации успеха Спасибо за внимание!