Выбор профессии Задание 10 Закончите предложения, употребляя глаголы, мотивированные глаголом жить. 1) выжил 2) не заживала 3) ожила 4) изжить их не мог 5) Отжили 6) пережила 7) прожил 8) доживали 9) выживают 10) переживут 11) отживают 12) изжить Задание 14 Подберите по смыслу предложения один из глаголов : взяться(браться) и приняться(приниматься) и вставьте его в пропуски. 1) взяться за 2) За что, возьмется 3) берется 4) берусь 5)принялась за 6) принялась 7) принялся 8) взялась 9) Взялись 10) принимаются Задание 17 Прочитайте следующие предложения. Вставьте в пропуски в нужной форме один из глаголов выбирать, избирать, отбирать и подбирать, которые объединяются в группу синонимов со смысловым стержнем предпочтение из наличного. Укажите, где возможны два варианта. Мотивируйте свой выбор. 1) выбрать, избрать 2) избран 3) выбрали 4) выбрать 5) избран 6) Отберите, Выберите; выбирайте 7) выбрали, отобрали; выбрать 8) Отбери, Выбери; выбрали 9) подобрать; выбирать 10) выбирала, подобрать; выбирай 11) подобрать; выбирайте 12) подобрать; отобрать, выбрать Задание 19 Обратите внимание на разговорную конструкцию, которая, имея формальное утверждение, выражает обратный смысл по отношению к высказыванию собеседника. Дополните реплику, употребляя данную конструкцию. Переведите их на китайский язык. Где уж тут считаться с заработной платой... Куда уж там гарантии. Какой уж там кофе! – так по-русски можно выражать свое скептическое отношение к чему-либо. Частица уж в данной конструкции не является обязательным элементом: она служит для усиления значения и эмоции выражения. В данной конструкции вопросительные слова могут быть свободно заменяться. В ней обычно повторяется одно из слов реплики собеседника. Конструкция построена обычно следующим образом: где, куда, какой + (уж) + (кому) + любая часть речи 1) Где уж там поехать к морю! 2) Куда уж ему не принять предложения! 3) Какой уж там служебная машина! 4) Какой уж там удобное расписание! 5) Где там стажировка за границей! 6) Какой там образование! 7) Куда уж мне уезжать! 8) Где там все в порядке! Задание 23 Переведите следующие предложения на русский язык, используя предложенные слова, выражения или конструкции. Затем составьте предложения с ними. тот или иной(другой), лишь бы, рисковать, так и не, ориентироваться, в том случае, если..., иными (другими) словами, на какое-л. место ставить что-л., в погоне за чем-л., сами по себе 1) 每种职业都要求具备这样或者那样的才能,这决定了人们是否能够胜任所选择的职业。 Каждая профессия предъявляет человеку те или иные требования, что и определит (от чего и зависит), справятся ли с выбираемой профессией. 2)对于很多年轻人来说只要收入高干什么都行,从不考虑个人的兴趣爱好和市场需求。 Многие молодые приобретают любую профессию, лишь бы она хорошо оплачивалась, не принимая во винмание своих интересов, желания и спроса на рынке труда. 3)有人一生都在社会中寻觅自我价值,但最终还是没有找到。他们的人生注定是悲剧性的。 Нередки случаи, когда человек всю жизнь ищет себе место в обществе, но так и не нашел его. Он обречен на трагедию жизни. 4)选择职业时年轻人应当首先定位:自己有什么兴趣志向、已经具备何种能力以及社会需 求。 Молодой человек должен ориентироваться прежде всего в профессии:какие у него склонности и способности и какой спрос в обществе. 5)只有当你能够综合考虑 “愿望、能力和需求”的前提下你才能够成功选择职业。 Только в том случае, если вы сумеете совместить «Хочу, Могу и Надо», ваш профессиональный выбор может быть удачным. 6)择业时很少有人把个人的兴趣爱好放在首位。他们往往追求的是体面的工作和良好的工 作环境。 Мало кто ставит на первое место свои интересы и склонности, стремясь лишь приобрести приличную работу и хорошие условия труда. 7)如果您想有一份稳定的工作,什么都是现成的,换句话说,有住房和公费医疗,还能走 仕途,那你就得去当公务员。 Если вы хотите приобрести более постоянную профессию и прийти на всё готовое, иными словами, обеспеченное жильё и бесплатная медицина, и карьерный рост, вам придется выбрать профессию госслужащего. 8)经常有人为了物质利益做自己不想做的事情,这必然诱发不良情绪从而影响健康。 Бывают случаи, когда человек в погоне за материальной выгодой заставляет себя заниматься не своим делом, что (это)неизбежно повлечет плохое настроение и отразится в конечном счете на здоровье. 9) 李林冒着失去钟爱的事业的风险毅然决然地到地震灾区当了志愿者。 Рискуя потерять любимую работу, Ли Линь с решимостью отправился в пострадавший от землетрясения район волонтёром. 10) 工作本身没有好坏之分,在任何一份工作中,如果人不浮躁,坚韧不拔都能实现自我 价值。 Профессии сами по себе не разделяются на хорошие и плохие. Будь человек нелегкомысленен, настойчив и целеустремлен, он осуществит самореализацию в любой профессии.