6 Паскал Т.К. Литература Германии

реклама
Литература Германии
Роман Г. Бёлля «Глазами клоуна»
Студентки гр. 3181
Паскал Т.К.
Генрих Бёлль
Генрих Бёлль родился 21 декабря 1917 года в Кёльне, в либеральной
католической семье ремесленника. С 1924 по 1928 год учился в католической
школе, затем продолжил обучение в кёльнской Гимназии кайзера
Вильгельма. Работал столяром, служил в книжном магазине. После
окончания средней школы в Кёльне Бёлль, писавший стихи и рассказы с
раннего детства, оказался одним из немногих учеников в классе, которые не
вступили в гитлерюгенд. По окончании классической гимназии (1936)
работал учеником продавца в букинистическом магазине. Через год после
окончания школы его отправили на работу в трудовом лагере Имперской
службы труда.
Летом 1939 года Бёлль поступил в Кёльнский университет, но уже
осенью его призвали в вермахт. Во время Второй мировой войны 1939—1945
года пехотинцем воевал во Франции, участвовал в боях на Украине и в
Крыму. В 1942 году Бёлль женился на Анне Мари Чех, которая родила ему
двух сыновей. В апреле 1945 года Бёлль сдался в плен американцам.
После плена он работал столяром, а затем возвратился в Кёльнский
университет и изучал там филологию.
Печататься Бёлль начал в 1947 году. Первые произведения — повесть
«Поезд приходит вовремя» (1949), сборник рассказов «Путник, придёшь
когда в Спа…» (1950) и роман «Где ты был, Адам?».
От рассказов с незамысловатыми сюжетами Бёлль постепенно перешёл
к более объёмным произведениям: в 1953 году опубликовал повесть «И не
сказал ни единого слова», год спустя — роман «Дом без хозяина». Они
написаны о недавно пережитом, в них узнавались реалии первых, трудных
послевоенных лет, затрагивались проблемы социальных и моральных
последствий войны. Славу одного из ведущих прозаиков ФРГ принёс Бёллю
роман «Бильярд в половине десятого» (1959). Заметным явлением в
германской литературе стало следующее большое произведение Бёлля —
«Глазами клоуна» (1963).
Вместе с женой Бёлль переводил на немецкий язык американских
писателей — Бернарда Маламуда и Джерома Сэлинджера.
В 1967 году Бёлль получил престижную немецкую премию Георга
Бюхнера.
В 1969 году на телевидении состоялась премьера снятого Генрихом
Бёллем документального фильма «Писатель и его город: Достоевский и
Петербург».
В 1972 году стал третьим из немецких писателей после Германа Гессе и
Нелли Закс, удостоенным Нобелевской премии после Второй мировой
войны. Во многом на решение Нобелевского комитета повлиял выход нового
романа писателя «Групповой портрет с дамой» (1971), в котором писатель
попытался создать грандиозную панораму истории Германии XX века.
В 1981 году вышел роман «Что станется с мальчиком, или Какоенибудь дело по книжной части» (нем. Was soll aus dem Jungen bloss werden,
oder: Irgend was mit Buchern) — воспоминания о ранней юности в Кёльне.
Бёлль был первым и, пожалуй, самым популярным в СССР
западногерманским писателем молодого послевоенного поколения, книги
которого были изданы в переводе на русский. С 1952 по 1973 год на русском
языке было опубликовано более 80 рассказов, повестей, романов и статей
писателя, причём его книги выходили намного большими тиражами, чем на
родине, в ФРГ.
Писатель неоднократно бывал в СССР (1962, 1965, 1966, 1970, 1972,
1975, 1979), однако был известен и как критик советского режима. Принимал
у себя А. Солженицына и Льва Копелева, изгнанных из СССР. В
предшествующий период Бёлль нелегально вывозил рукописи Солженицына
на Запад, где они были опубликованы. В результате произведения Бёлля
были запрещены к публикации в Советском Союзе. Запрет был снят лишь в
середине 1980-х годов с началом перестройки.
В 1987 году в Кёльне был создан Фонд Генриха Бёлля —
неправительственная организация, тесно взаимодействующая с партией
зелёных (его отделения существуют во многих странах, в том числе и в
России). Фонд поддерживает проекты в сфере развития гражданского
общества, экологии, прав человека.
Генрих Бёлль: роман «Глазами клоуна». Краткое содержание.
Место действия — Бонн, время действия примерно совпадает с датой
создания романа. Само же повествование представляет собой долгий
монолог Ганса Шнира, комического актёра или, попросту, клоуна.
Гансу двадцать семь лет, и он недавно пережил самый тяжёлый удар
судьбы — от него ушла Мари, его первая и единственная любовь. Плачевное
положение Ганса усугубляется тем, что после ухода Мари он начал пить,
отчего стал работать небрежно, и это моментально сказалось на его
заработке. К тому же накануне, изображая Чарли Чаплина, он поскользнулся
и повредил колено. Денег, полученных за это выступление, ему едва хватило
на то, чтобы добраться домой.
Квартира к приезду Ганса готова, об этом позаботилась его знакомая,
Моника Сильве, предупреждённая телеграммой. Ганс с трудом одолевает
расстояние до дома. Его квартира, подарок деда (Шниры — угольные
магнаты), на пятом этаже, где все окрашено в ржаво-красные тона: двери,
обои, стенные шкафы. Моника убрала квартиру, набила холодильник
продуктами, поставила в столовой цветы и зажжённую свечу, а на стол
в кухне — бутылку коньяку, сигареты, молотый кофе. Ганс выпивает
полстакана коньяку, а другую половину выливает на распухшее колено. Одна
из насущных забот Ганса — добыть денег, у него осталась всего одна марка.
Усевшись и поудобнее уложив больную ногу, Ганс собирается звонить
знакомым и родным, предварительно выписав из записной книжки все
нужные номера. Он распределяет имена по двум столбцам: те, у кого можно
занять денег, и те, к кому он обратится за деньгами лишь в крайнем случае.
Между ними, в красивой рамочке, имя Моники Сильве — единственной
девушки, которая, как иногда кажется Гансу, могла бы заменить ему Мари.
Ганс набирает номер родительского дома и просит к телефону госпожу
Шнир. Прежде чем мать берет трубку, Ганс успевает вспомнить своё
не очень счастливое детство в богатом доме, постоянное лицемерие
и ханжество матери. В своё время госпожа Шнир вполне разделяла взгляды
национал-социалистов и отправила шестнадцатилетнюю дочь Генриетту
служить в противовоздушных войсках, где та и погибла. Теперь же мать
Ганса в соответствии с духом времени возглавляет «Объединённый комитет
по примирению расовых противоречий». Разговор с матерью явно не удаётся.
К тому же ей уже известно о неудачном выступлении Ганса, о чем она не без
злорадства ему сообщает. Чуть дальше Ганс в одном из телефонных
разговоров скажет: «Я клоун и собираю мгновения». Действительно, все
повествование состоит из воспоминаний, зачастую именно мгновенных.
Но самые подробные, самые дорогие Гансу воспоминания связаны с Мари.
Ему был двадцать один год, а ей девятнадцать, когда началась их совместная
жизнь, нелёгкая, потому что Ганс только начинал свою профессиональную
карьеру. Для Мари, истовой католички, её союз с Гансом, не освящённый
церковью (Ганс, сын родителей-протестантов, отдавших его в католическую
школу, следуя послевоенной моде примирения всех вероисповеданий,
неверующий), всегда был греховным, и в конце концов члены католического
кружка, который она посещала с ведома Ганса и зачастую в его
сопровождении, убедили её оставить своего клоуна и выйти замуж за образец
католических добродетелей Герберта Цюпфнера.
Теперь Ганс звонит своему брату Лео, который избрал для себя
духовное поприще. Ему не удаётся поговорить с братом, так как в этот
момент студенты-богословы обедают. Ганс пробует узнать что-нибудь
о Мари, названивая членам её католического кружка, но они только советуют
ему мужественно перенести удар судьбы, неизменно заканчивая разговор
тем, что Мари не была его женой по закону. Звонит агент Ганса, Цонерер.
Он грубоват и хамоват, но искренне жалеет Ганса и обещает вновь
заняться им, если тот бросит пить и проведёт три месяца в тренировках.
Положив трубку, Ганс понимает, что это первый человек за вечер, с которым
он охотно поговорил бы ещё.
Раздаётся звонок в дверь. К Гансу приходит его отец, Альфонс Шнир,
генеральный директор угольного концерна Шниров. Отец и сын смущены,
у них небольшой опыт общения. Отец хочет помочь Гансу, но на свой лад.
Он советовался с Генненхольмом, и тот советует Гансу пойти заниматься
пантомимой к одному из лучших педагогов, совершенно оставив прежнюю
манеру выступлений. Отец готов финансировать эти занятия. Ганс
отказывается, объясняя, что ему уже поздно учиться, нужно только работать.
«Значит, деньги тебе не нужны?» — с некоторым облегчением в голосе
спрашивает отец. Но выясняется, что нужны. У Ганса всего одна марка,
завалявшаяся в кармане брюк. Узнав, что на тренировки сына требуется
около тысячи марок в месяц, отец шокирован. По его представлениям, сын
мог бы обойтись двумястами марками, он даже готов давать по триста
в месяц. В конце концов разговор переходит в другую плоскость, и Гансу
не удаётся снова заговорить о деньгах. Провожая отца, Ганс, чтобы
напомнить ему о деньгах, начинает жонглировать единственной своей
монеткой, но это не приносит результата. После ухода отца Ганс звонит Беле
Брозен, его любовнице-актрисе, и просит, если получится, внушить отцу
мысль, что он, Ганс, страшно нуждается в деньгах. Трубку он кладёт
с ощущением, «что из этого источника никогда ничего не капнет»,
и в порыве гнева выбрасывает марку из окна. В ту же секунду он жалеет
об этом и готов спуститься поискать её на мостовой, но боится пропустить
звонок или приход Лео. На Ганса снова наваливаются воспоминания,
то подлинные, то вымышленные. Неожиданно для себя он звонит Монике
Сильве. Просит её прийти и в то же время боится, что она согласится,
но Моника ждёт гостей. Кроме того, она уезжает на две недели на занятия
семинара. А потом обещает прийти. Ганс слышит в трубке её дыхание. Ганс
снова вспоминает свою кочевую жизнь с Мари и представляет
её теперешнюю, не веря, что она может совершенно не думать о нем
и не помнить его. Затем идёт в спальню, чтобы загримироваться. Со времени
приезда он не заходил туда, боясь увидеть что-нибудь из вещей Мари. Но она
не оставила ничего — даже оторванной пуговки, и Ганс не может решить,
плохо это или хорошо.
Он решает выйти петь на улицу: усесться на ступеньки боннского
вокзала таким, как есть, без грима, только с набелённым лицом, и Ганс берет
гитару и начинает готовиться к новой роли. Звонит Лео: он не может прийти,
так как ему нужно возвращаться к определённому сроку, а уже поздно.
Ганс натягивает ярко-зелёные брюки и голубую рубашку, смотрится
в зеркало — блестяще! Белила наложены слишком густо и потрескались,
тёмные волосы кажутся париком. Ганс представляет, как родные и знакомые
станут бросать в его шляпу монеты. По пути на вокзал Ганс понимает, что
сейчас карнавал. Что ж, для него это даже лучше, профессионалу легче всего
скрыться среди любителей. Он кладёт подушку на ступеньку, усаживается
на неё, пристраивает в шляпе сигарету — сбоку, будто бы её кто-то бросил,
и начинает петь. Неожиданно в шляпу падает первая монетка — десять
пфеннигов. Ганс поправляет едва не выпавшую сигарету и продолжает петь.
Впечатление от прочитанного:
Это очень грустная, по-настоящему грустная книга. Практически все ее
содержание — один вечер из жизни клоуна. Сюжет построен довольно
необычно. Профессиональный клоун (который был очень знаменит в свое
время) попал в очень неприятную ситуацию — от него ушла жена и он
повредил колено настолько сильно, что долго теперь не сможет работать.
Однако работы он лишен не только потому, что повреждение требует
долгого лечения, а еще и по той причине, что упал он на глазах публики.
…Людей ничто так не обескураживает, как клоун вызывающий
жалость. Это все равно, как если бы вам подал пиво официант в инвалидной
коляске…
И когда клоун начинает обзванивать всех своих знакомых, в перерывах
вспоминает всю свою жизнь. С некоторыми людьми у него связаны хорошие
воспоминания, с некоторыми трагичные. Эти воспоминания и составляют
собственно всю книгу. Шнир видел Вторую Мировую войну, он прошел и
через богатство и через бедность. Он вспоминает своих двуличных
знакомых, таких как его мать, которая, будучи ярой нацисткой в сороковые,
сейчас, «полностью раскаявшись», возглавляет бюро организации «Смягчим
расовые противоречия». Он вспоминает хороших друзей, которые помогали
ему, когда ему не на что было купить еду. И он вспоминает свою жену, свою
первую встречу с ней. Он пытается найти ее, но весь мир словно обернулся
против этого, все их общие знакомые скрывают ее местонахождение и не
желают ей ничего передавать.
Также произведение затрагивает проблему религиозных
предрассудков. Автор пытается показать, что религия и религиозные люди —
это не одно и то же. Высокопоставленные чины церкви могут любую
заповедь повернуть так, как сами того захотят, и всегда могут осветлить себя
за счет кого-то другого.
Мари очень религиозная женщина и именно это и погубило их семью.
Шнир не «расписался» с ней, поскольку для этого требовалось оформить
огромное количество бумаг в церкви, к которой принадлежала Мари. Он
пытался убедить всех ее знакомых, что, независимо от того, были они
обвенчаны с Мари или не были, они муж и жена, и, уходя от него к другому,
она нарушает заповедь. Но… тот человек, к которому ушла Мари, тоже
католик, и это значит, что даже родной брат стал против Шнира.
Вся его жизнь шла словно «наперекосяк», и вот теперь она перед ним
на ладони, и он остался совсем один. Постепенно становится все более
очевидно, что Шнир в тупике, и это настроение безысходности и вселенской
обиды очень тонко передано автором.
Критика:
Генрих Белль принадлежит к числу писателей, которые пытались
в своих произведениях всесторонне осмыслить опыт немецкой истории
XX века. А небольшой роман «Глазами клоуна», описывающий уже
послевоенное время, принадлежит к тем книгам, в которых
размышления об обществе и государстве особенно концентрированны.
Правда, они не приводят к готовым ответам, либо дают их слишком
абстрактными.
В описаниях католического мира послевоенной Германии Ганс
Шнир очень похож на Ницше, который требованиями
художественности и номинальной, но все-таки гуманности поставлен в
рамки цензуры.
После войны немецкий католицизм обрел новую жизнь. Под его
знаменем образовываются многочисленные организации
«взаимопомощи» и различные «союзы», которые выполняют
административные функции и одновременно с этим становятся новыми
центрами светской жизни. Белль последовательно развенчивает
лживую природу этих образований, которая нисколько не стыдится
соседства своей роскоши и открыто заявленной христианской основы.
Больше всех достается католицизму.
Вторая серия обвинений клоуна-рассказчика адресуется
собственной семье. Отец Ганса Шнира – богатый промышленник, но
для сына, который в результате неудач с выступлениями оказался
практически на улице, ему жалко даже карманных денег. При этом
мелочность его матери при доходах семьи настолько поражает, что
кажется просто выдуманной для большей выразительности. Касательно
обоих, не припоминая при этом нелепо полуголодного детства, Ганс
Шнир заявляет:
«С тех пор как умерла моя сестра Генриэтта, родители для
меня больше не существуют.»
В то, что описано в «Клоуне», действительно трудно поверить. Люди
выглядят как зомби, сами желающие собственного порабощения идеологией,
неважно фашисткой или католической. На этом пути они предельно
старательны, их усилия всегда имеют точку выхода в фальшивой общей
пользе. А когда встает вопрос, для чего все это, то Белль, собственно, ничего
и не может ответить, кроме того, что все эти социальные нагромождения
имеют смысл прикрытия для ветхозаветных инстинктов - жажды власти и
денег. Отсюда получается, что Германия состоит из недобропорядочных
людей. Тех, кто сомневается (Мари), она обращает в свое лоно. Тех, кто
сомневается и упирается (Ганс), она отпускает на все четыре стороны, а
точнее – на дно.
(http://noblit.ru/forum/index.php?topic=471.0)
Ганс — не просто профессионал-ремесленник, он — философ, его
пантомимы на злобу дня не просто смешат, а заставляют людей
задумываться, вглядываться в окружающий мир. Ганс не терпит критиков и
разговоров на темы искусства, считая, что дело художника — творчество.
Ганса возмущает фарисейство католиков, утверждающих, что жить с
женщиной не обвенчавшись — грех. Это утверждение и уводит от него
Мари, которая в юности готова была следовать за любимым хоть на край
света. Истинная католичка и убежденный безбожник пять лет преданно
любили друг друга, пока в дело не вмешались другие. Ганс — честный и
чистый человек, он видит всю ложь и подлость католиков (даже если дело
касается его родного брата Лео, решившего стать монахом). Все эти люди
приветствуют возвращение Мари в лоно церкви, а Ганс воспринимает ее
уход как предательство. Ведь все, чего он добился в жизни, делалось под
знаком Мари, при ее восхищенном участии. Мари ушла, контракт на
выступления разорван. Все друзья готовы идти на поводу у католической
группировки, чтобы сломить героя. Они спешат отомстить ему — за
нравственную свободу, за нежелание и неумение играть по правилам, за то,
что этот клоун видит их насквозь,
Ганс Шнир — потомок ироничных и злых шекспировских шутов.
Только им было позволено говорить правду у подножия трона. Они глядели
на своих господ непредвзято и не льстили им. Таковы были правила игры. Но
Ганс Шнир не признает превосходства тех, кто покупал дорогие билеты на
его выступления. Им не удается его приручить — скорее он будет петь на
улицах, собирая подаяние в старую шляпу. И не отдаст за сытую жизнь права
смотреть на мир собственными глазами — глазами свободного клоуна.
(http://iessay.ru/ru/writers/foreign/b/byoll/sochineniya/glazamiklouna/smysl-nazvaniya-romana-g.-byollya-glazami-klouna)
Беда Ганса Шнира не в том, что он рос в фашистской Германии, не в
том, что его оставила любимая и не помогли близкие. Беда клоуна в том, что
он талантлив и поэтому очень остро ощущает несовершенство окружающей
действительности. Проблема взаимоотношений художника и мира
неразрешима.
Прошедший войну Генрих Бёлль сумел ярко изобразить противоречия
послевоенного европейского общества. По его мнению, конформизм и
эгоизм стали одними из основных пороков современных европейцев. Уроки
истории ничему не учат. Сегодня мы с тревогой наблюдаем за митингами
неонацистов в объединенной Германии. К чему придет такая богатая и такая
свободная якобы Европа? Может быть, стоит еще раз взглянуть на нее
глазами клоуна?
(http://www.litra.ru/composition/get/coid/00091201184864062790/woid/00
070201184773069334/)
Скачать