Жития Феодосия Печерского» и «Жития Сергия - Ya

реклама
Муниципальное образовательное учреждение
средняя общеобразовательная школа № 117
Красноармейского района г. Волгограда
Общая характеристика и отражение в текстах
«Жития Феодосия Печерского»(ХΙΙ век) и «Жития
Сергия Радонежского»(ХV век) фонетических
особенностей русского языка
Выполнила
учащаяся 9 «В» класса
МОУ СОШ № 117
Ковтун Юлия
Учитель русского языка и
литературы
Клонова Ольга Ивановна,
Высшая категория
Волгоград 2014
1
Оглавление
С.
Введение.........................................................................................
Глава I.Особенности развития русского литературного языка
ХI – ХVI веков; жанровые особенности и художественное
своеобразие «Жития Феодосия Печерского» и «Жития Сергия
Радонежского»...............................................................................
1.1.Древнерусский
язык..........................................................................................
1.2. Специфика жанра и особенности текстов «Жития
Феодосия Печерского» и «Жития Сергия
Радонежского».......................................................................
Выводы по главе
I................................................................................................
Глава II. Фонетические особенности русского языка ХΙΙ – ХV
веков (общая характеристика) и их отражение в текстах
«Жития Феодосия Печерского» и «Жития Сергия
Радонежского» ..............................................................................
2.1. Фонетические особенности дописьменного периода
развития языка .......................................................................
2.2. Изменения дифтонгических сочетаний с плавными
*r,*l...........................................................................................
2.3. Сочетания редуцированных гласных с
плавными.................................................................................
3 -4
5 -7
5
5-7
7
7 -18
7-9
9 - 11
11-12
2.4. Фонетические процессы исторической эпохи,
отразившиеся в текстах «Житий…» ХII и ХV веков..........
12 - 18
Выводы по главе
II........................................................................................................
Заключение......................................................................................
19
19 -20
Список источников и
литературы.......................................................................................
21
2
ВВЕДЕНИЕ
Современный русский литературный язык – язык
с богатой,
интересной и довольно сложной историей. В его развитии ученые выделяют
следующие эпохи: древнерусский язык (ХII – ХIV веков), великорусский
язык (ХV – ХVI веков), русский национальный язык (с ХVII века).
В Древней Руси существовало два типа литературного языка: книжнославянский и народно-литературный. За каждым из них были закреплены
свои литературные жанры.
В
данной
работе
мы
попытались
сопоставить
фонетические
особенности текстов «Жития Феодосия Печерского» (ХII век) и «Жития
Сергия Радонежского» (ХV век).
Актуальность исследования заключается в том, что с точки зрения
языковых особенностей памятники письменности еще не достаточно хорошо
изучены, необходимо также знать те исторические изменения и процессы,
которые происходили в языке и которые невозможно объяснить с точки
зрения современного состояния языка
Объект исследования – язык
«Жития Феодосия Печерского» и
«Жития Сергия Радонежского», тексты ХII и ХV веков.
Предмет исследования – фонетические процессы, происходившие в
языке в данный период времени и нашедшие свое отражение в данных
текстах.
Цель работы – провести сопоставительный анализ фонетических
особенностей русского литературного языка на примере текстов «Жития
Феодосия Печерского» (ХII век) и «Жития Сергия Радонежского» (ХV век).
Цель работы предполагает решение следующих задач исследования:
1.Рассмотреть
особенности
русского
литературного
языка
в
анализируемый период времени.
2. Выявить фонетические особенности текстов и объяснить возможные
несоответствия в области фонетики между тем, что должно быть в текстах, и
тем, что на самом деле в них присутствует.
3
Практическая ценность выполненной работы состоит в том, что
результаты исследования могут быть использованы в преподавании
вузовских курсов исторической грамматики, истории русского литературного
языка, а также при проведении занятий по русскому языку в школах
гуманитарной направленности и факультативов по истории русского языка.
Материал исследования – тексты «Жития Феодосия Печерского» и
«Жития
Сергия
Радонежского»,
помещенные
в
хрестоматии
по
древнерусской литературе (М., 1987).
В работе используются следующие методы исследования:
1. Описательный (система исследовательских приемов, применяемых
для характеристики явлений языка на данном этапе его развития).
2. Историко-сравнительный (система исследовательских приемов,
используемых для познания закономерностей исторического развития какихлибо явлений в пределах одного языка на разных этапах его развития).
Современный русский литературный язык – язык
с богатой,
интересной и довольно сложной историей. В его развитии ученые выделяют
следующие эпохи: древнерусский язык (ХII – ХIV веков), великорусский
язык (ХV – ХVI веков), русский национальный язык (с ХVII века).
В
современном
праславянского,
русском
языке
старославянского,
можно
обнаружить
древнерусского
языков,
но
следы
еще
интереснее проследить становление норм русского литературного языка,
рассматривая и сопоставляя тексты, относящиеся к разным периодам его
развития. В этом отношении целесообразно сравнивать произведения одного
жанра, так как, по мнению многих ученых (В.В. Виноградов и др.), в Древней
Руси существовало два типа литературного языка: книжно-славянский и
народно-литературный.
За
каждым
из
них
были
закреплены
свои
литературные жанры.
В
данной
работе
мы
попытались
сопоставить
фонетические
особенности текстов «Жития Феодосия Печерского» (ХII век) и «Жития
Сергия Радонежского» (ХV век).
4
ГЛАВА I. ОСОБЕННОСТИ РАЗВИТИЯ РУССКОГО
ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА ХI – ХVI ВЕКОВ;
ЖАНРОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ И ХУДОЖЕСТВЕННОЕ
СВОЕОБРАЗИЕ «ЖИТИЯ ФЕОДОСИЯ ПЕЧЕРСКОГО» И
«ЖИТИЯ СЕРГИЯ РАДОНЕЖСКОГО»
Для того чтобы проанализировать языковые особенности текстов ХII и
ХVвеков, необходимо для начала уяснить, что представлял собой русский
язык в рассматриваемый период времени и что представляют собой
анализируемые тексты.
1.1.Древнерусский язык
Язык единой древневосточнославянской народности
века) называют древнерусским языком.
Он
появился
(Х – начало ХI
в результате
образования сильного централизованного государства из концентрации
отдельных племенных диалектов. Однако ученые отмечают «факт наличия
общенародного языка<…>Развитию общенародного языка способствовали
появление письменности (конец Х века) и устное народное творчество
(фольклор)»[Судавичене Л.В. и др. 1990:23 ].
В основу древнерусского языка легло так называемое киевское койне,
то есть единый общий язык, в котором стирались, выравнивались диалектные
особенности, устранялись (конечно, далеко не полностью) диалектные
различия.
1.2.Специфика жанра и особенности текстов «Жития
Феодосия Печерского» и «Жития Сергия Радонежского»
Прежде чем приступить к анализу языковых особенностей «Жития
Феодосия Печерского» и «Жития Сергия Радонежского», необходимо сказать
несколько слов о специфике жанра жития и о самих литературных
памятниках.
5
Каноническое
житие
начинается,
как
правило,
с
молитвы
и
самоуничижения автора, «грешного и недостойного», дерзнувшего описать
жизнь святого. Далее говорится о рождении святого от благочестивых
родителей; с юных лет святой отличается от других детей: играм и забавам
предпочитает уединение и молитвы. Учится
святой либо сразу очень
хорошо, либо сначала плохо, но после какого-либо чуда начинает проявлять
отличные успехи в учении. Живет святой по божьим заповедям, отличается
скромностью, аскетизмом, смиренностью и еще при жизни являет чудеса.
Дата смерти святого ему заранее известна, при его смерти свершается какоелибо знамение. Мощи святого нетленны, и после его смерти приходящие им
поклоняться
восхвалением
получают
подвигов
исцеление
и
чудес,
от
недугов.
совершенных
Заканчивается
святым,
житие
опять-таки
самоуничижением автора и хвалой Богу, сподобившему «его недостойного»
написать житие святого.
В 80-х годах ХΙ века Нестором, составителем «Повести временных лет»
и автором «Жития о Борисе и Глебе», было написано «Житие Феодосия».
Это самое раннее из дошедших до нас житие монастырского подвижника.
Нестор писал свое житие по канонам житийного жанра, соблюдая этикетные
требования, предъявляемые к этому роду литературных произведений:
будущий святой рождается от благочестивых родителей, с детства
отличается «прилежанием» к церкви, бежит от соблазнов и радостей
«мирской» жизни, а, став монахом, являет собой образ аскета, подвижника,
успешно борется с кознями дьявола, творит чудеса; свой рассказ о
жизненном пути святого Нестор все время перебивает религиознонравственными отступлениями. Данное произведение привлекает нас
обилием
ярких
картин
мирского
и
монастырского
быта
Киевской
Руси.[Лихачев Д.С. 1987:15].
Не менее популярным в житийной литературе является также житие
преподобного Сергия Радонежского. Оно составлено в 1418 году учеником
Сергия,
монахом
основанной
им
Лавры,
выдающимся
писателем
6
Средневековой Руси Епифанием Премудрым, а затем отредактировано и
дополнено сербом Пахомием Логофетом. Житие, несомненно, является
ценным историческим источником о Московской Руси ХV века и ярким
памятником агиографической литературы. Оно неоднократно издавалось.
Мученик Феодосий Печерский. Преподобный Сергий Радонежкий.
Суть их подвига – жертва за веру, сознательное принятие страсти Христовой
во имя утверждения Христовой веры и учения..
ВЫВОДЫ ПО Ι ГЛАВЕ
Мы рассмотрели, что представлял собой русский литературный язык
ХΙΙ – ХV веков, выяснили, что существовало два типа литературного языка –
книжно-славянский и народно-литературный, каждый из которых имел свой
определенный набор жанров.
Кроме этого, нами была рассмотрена жанровая специфика текстов
«Жития Феодосия Печерского» и «Жития Сергия Радонежского». Так как
второе произведение отстоит по времени написания от «Жития Феодосия»
(это ХΙΙ век), мы предположили, что язык этого произведения может
несколько отличаться от традиционного «языка житий», то есть от книжнославянского типа литературного жития.
Таким образом, мы переходим к основной части нашего исследования
– сопоставительному анализу фонетических особенностей «Жития Феодосия
Печерского» и «Жития Сергия Радонежского» – текстов ХΙΙ и ХV веков,
относящихся к разным периодам развития русского языка.
ГЛАВА ΙΙ.ФОНЕТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ РУССКОГО
ЯЗЫКА ХΙΙ – ХV ВЕКОВ (ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА) И
ИХ ОТРАЖЕНИЕ В ТЕКСТАХ «ЖИТИЯ ФЕОДОСИЯ
ПЕЧЕРСКОГО» И «ЖИТИЯ СЕРГИЯ РАДОНЕЖСКОГО»
2.1.Фонетические особенности дописьменного периода
развития языка
Фонетическая система
древнерусского (общевосточнославянского)
языка к моменту появления письменности
(конец Х – начало ХΙ века)
7
характеризовалась двумя важными закономерностями, которые были связаны
со структурой слога.
Первая
закономерность,
характерная
для
структуры
слога
древнерусского языка, – закон открытого слога. Сущность его заключается в
том, что слог в общевосточнославянском языке оканчивался на слоговой
звук, то есть в подавляющем большинстве на гласный.
Закон открытого слога предполагал расположение звуков в слоге по
возрастающей звучности, то есть слог начинался с наименее звучного и
заканчивался наиболее звучным звуком: 1.Шумный. 2.Сонорный. 3.Гласный.
Например, п¹л²о³д¹ъ³, р²а³б1ъ³, ж¹и³з¹н²ь³. Каждый слог, таким образом
должен был быть открытым.
Закон открытого слога определил тот факт, что в древнерусском языке
не могло быть согласных звуков на конце слов, ибо в этом случае конечный
слог оставался бы закрытым. Этот же закон обусловил ограниченность
сочетаний согласных в языке: в древнерусском языке выступали лишь строго
ограниченные в своем составе группы согласных, состоявшие большей
частью из двух элементов, первый из которых был шумный, а второй –
сонорный, хотя могли быть сочетания двух глухих или двух звонких шумных
согласных: 1.Шумный – 2.Сонорный.
Например, плодъ, жизнь, кры.
1.Шумный – 2.Шумный, если вторым был [в].
Например, свой, звати.
1.Шумный звонкий з – 2.Шумный звонкий.
Например,мозгъ, мзда.
1.Шумный глухой с – 2.Шумный глухой.
Например, кость, искати.
Закон открытого слога начал действовать в позднем праславянском
языке, был характерен и для старославянского и действовал в древнерусском
языке до конца ХΙ века.
8
Позже закон открытого слога разрушается как одно из следствий
падения редуцированных гласных, но частично он сохранил свою
актуальность и современном русском языке, где не начальный слог строится
по принципу восходящей звучности.
Вторая закономерность звуковой системы древнерусского языка –
тенденция соединения в пределах одного слога звуков однородной
артикуляции: или передняя зона образований, или не передняя. Это значит,
что один слог составляли либо твердый согласный и не передний гласный,
либо мягкий согласный и передний гласный. Звуки [г], [к], [х] были только
твердыми и могли сочетаться с не передними гласными [гы], [кы], [хы].
Если же в пределы одного слога попадали звуки разнородной
артикуляции (в частности, твердый согласный и гласный переднего ряда), то
в этом случае происходило приспособление артикуляции гласного и
согласного звуков, причем приспособление это могло носить различный
характер. Эта особенность известна в науке как закон слогового (или
звукового) сингармонизма.
Закон открытого слога и закон слогового сингармонизма возникли еще
в дописьменную эпоху истории русского языка и продолжали действовать в
начальный исторический период его развития.
2.2. Изменения дифтонгических сочетаний с плавными *r,*l
Древнейшим фонетическим явлением, возникшим в дописьменный
период, является и изменение дифтонгических сочетаний гласных с
плавными [r], [l]. Существовало два типа подобных сочетаний *or,*ol,*er,*el,
которые пришли в праславянский язык из индоевропейского языка – основы:
они могли стоять
в начале слова перед согласными (сочетания типа
*ort,*olt) и между согласными (*tort,*tolt,*tert,*telt).
В результате действия закона открытого слога дифтонгические
сочетания*or,*ol,*er,*el изменились.
Изменения сочетаний *or,*ol пред согласными в начале слова зависели
от интонации, характерной для данного слога.
9
*ort,*olt под восходящей интонацией во всех группах славянских
языков изменились в ра, ла:
*ort→ *rat → ра
*olt →*lat →ла
Необходимо отметить, что в русском языке таких слов
немного.
Если эти сочетания находились под нисходящей интонацией, то:
юж.слав. →*rat→ра
*ort
юж.слав.→*lat→ла
*olt
вост.,зап.→*rot→ро
вост.,зап.→*lot→ло
В анализируемых текстах слов с такими сочетаниями звуков крайне
мало. Например, «растый», «ростяше», «рабы »(«Житие Феодосия»);
«ростяше», «рабь», «Ростовьскаго»( «Житие Сергия»). Неизвестно, с какой
интонацией произносились эти слова, но примечательно то, что слова
«ростяше», «Ростовьскаго» указывают нам на свое восточнославянское
происхождение, а слова «рабы» и «рабь» – на южнославянское.
Таким
образом,
данные
изменения,
происходившие
еще
в
дописьменную эпоху, нашли свое отражение в рассматриваемых памятниках
письменности и в современном русском языке, а объяснить подобные
чередования сейчас можно, только опираясь на знания по исторической
грамматике русского языка.
Сочетания *or,*ol между согласными (типа *tort,*tolt,*tert,*telt) в
результате действия закона открытого слога изменились следующим
образом, чтобы слог стал открытым: в южной группе они дали
неполногласные сочетания ра, ла, рѣ, лѣ, а в восточной – полногласные
сочетания оро, оло, ере, ело, в западной – ро, ло, ре, ле.
Как видим, дифтонгические сочетания изменились, так как согласные
*r, *l закрывали слог. Преобразование дифтонгических сочетаний гласных с
плавными происходило по-разному в разных группах славянских языков, в
результате чего появились неполногласные и полногласные сочетания.
В тексте «Жития Феодосия Печерского» (ХII век) встречается довольно
большое количество слов с неполногласными сочетаниями, например,
10
«градъ», «измлада», «страны сея», «богогласьныихъ», «власы», «възврати
ся», «злата», «таче вратаря», «блаженнааго». И очень мало слов с
полногласными
сочетаниями, например,
«воротомъ», «взволочааше»,
«пороздьнъ».
То же самое наблюдается и в тексте «Жития Сергия Радонежского (ХV
век). Например,«младенецъ», «града», «глады», «власть», «трикраты»,
«провозъгласилъ»,
«возброняющу»,
«здравь»,
«храборьство»,
«возвращается», «претерпѣша», «преселишася», «преселницы» и другие
слова с неполногласными сочетаниями. Не употреблено ни одного слова с
полногласием.
Это можно объяснить спецификой жанра произведений –
жития святых. Он требовал высокого стиля повествования, а следовательно,
– использования старославянизмов. Кроме того, это можно объяснить
влиянием книжно-славянской традиции, но нельзя забывать тот факт, что
иногда живая разговорная речь невольно прорывается в языковую ткань
текста.
2.3. Сочетания редуцированных гласных с плавными
В праславянском языке было два типа сочетаний редуцированных
гласных ь и ъ с плавными [r] и [l]:
1.Редуцированный предшествовал плавному:*tъrt,*tъlt,*tьrt,*tьlt.
2.Редуцированный находился после плавного:*trъt,*tlъt,*trьt,*tlьt.
В первом типе сочетаний носителем слога в праславянском языке был
плавный, а редуцированный являлся неслоговым звуком: [tъrt], [tъlt]. Однако
на протяжении истории праславянского языка эти соотношения изменились,
причем в разных диалектах этого языка различными были и изменения.
У южных славян неслоговой редуцированный ослаб и постепенно утратился,
а слоговой плавный стал произноситься с гласным призвуком после [r], [l]. В
старославянских памятниках такое произношение нашло свое выражение в
виде написания букв ъ и ь после р и л (*гръло, *плъкъ). У восточных славян
эти древние сочетания подверглись иным изменениям: здесь слоговость
11
плавных была утрачена, а носителем слога стал редуцирующий звук. Так
возникло древнерусское написание: *гърло, *пълкъ.
В тексте «Жития Феодосия» (ХII век) большинство слов с подобными
сочетаниями
Например:
«съдьрьжимъ»,
звуков
пишется
«скьрьбьна»,
«сьрьдьчьными»,
по
старославянскому
«съмьрьть»,
типу.
«обьдьрьжааше»,
«съвьрьстьник»,
«поврьже»,
«одрьжима», «умилосрьдивъшися», «потрьпи», «отврьзалъ» и другие, но
есть и слова, написанные по-древнерусски, например, «вълчьцъ», «свътьлъ»,
«стълпѣ», «мълча», «възвьрзи», «кърмимъ», «одрьжима».
В тексте «Жития Сергия Радонежского» (ХV век) слов с сочетаниями
плавного и редуцированного нет. Падение редуцированных состоялось, то
есть в слабой позиции они утратились, а в сильной позиции перешли в
соответствующие им гласные полного образования.
Например, «претерпѣша», «дерзновение», «стремглав», «церквицу»,
«потребь», «исперва»,
2.4.Фонетические процессы исторической эпохи, отразившиеся
в текстах «Житий…» ХII и ХV веков
2.4.1.Падение редуцированных Ъ и Ь
Падение редуцированных стало одним из основных явлений в истории
древнерусского языка. Оно перестроило его звуковую систему и приблизило
ее к современному состоянию. В известном смысле можно даже говорить,
что между древнейшим состоянием звуковой системы русского языка и ее
современным состоянием лежит падение редуцированных [Иванов В.В. 1990:
159].
Падение редуцированных заключалось в том, что [ъ] и [ь] перестали
существовать в системе русского языка как самостоятельные фонемы. Ко
времени их утраты в слабой позиции [ъ] и [ь] стали произноситься очень
12
кратко и превращались в неслоговые звуки, а в сильной позиции стали
приближаться к [о] и [е]. Это различие между слабыми и сильными
редуцированными и определило их дальнейшую судьбу – либо они
полностью утратились, либо превратились в гласные полного образования.
Падение редуцированных определило также процесс отдаления друг от друга
славянских языков, поскольку шел в них не одновременно и привел к
различным результатам.
Падение редуцированных вызвало целый ряд следствий, которые
привели к существенным изменениям как в фонетической, так и в
морфологической системах русского языка. Важнейшими из них являются
следующие:
1.Сокращение
количества
слогов
в
слове.
Двусложное
и
трехсложное слово становится односложным, например, «сынъ» – «сын»,
«жьньць»→ «жнец».
2.Появление закрытых слогов. Вместо двух открытых появляется
один закрытый слог, например, «съ-нъ» - «сон».
3.Упрощение группы согласных или появление новой группы
согласных:
Например,дъ‫־‬щанъ→ дщанъ→ тщанъ‫ →־‬чанъ‫( ־‬от корня -дъск-)
(Ассимиляция(Слияние)
по глухости)
Нарушаются этимологические связи между словами, они не воспринимаются
как однокоренные.
4.Оглушение конечных звонких согласных.
Когда слабый редуцированный, находившийся в открытом конечном
слоге, исчезал, то, не подкрепленный звучанием гласного, звонкий
13
согласный, оказывавшийся в конце слова, оглушался:
Например, «ълбь‫ »־‬- [ло′п];«дубъ‫ »־‬- [ду′п]; «садъ‫ »־‬- [са′т].
5.Появление так называемых «беглых» гласных.
При склонении слова корневой редуцированный оказывался в слабой
позиции и исчезал:
Например, «съ+нъ ‫« →»־‬съ‫־‬на»: «сон→ сна»;
«дь+нь‫« →־‬дь‫־‬нѧ»: «день→ дня».
6.Отвердение конечного мягкого губного [м]:
Например, «дамъ‫« →»־‬дам_» (1 л., ед.ч.);
«столъ+мь‫« →»־‬столом_» (Тв.п., ед.ч.).
7.Исчезновение конечного плавного [л] в сочетаниях [кл], [гл], [рл],
[сл], [зл], [пл], [бл] в связи с труднопроизносимостью сочетания:
Например, «пеклъ‫« →»־‬пекл»→ «пек»;
«неслъ‫« →»־‬несл»→ «нес».
Иногда [л] не исчезал, между ним и предшествующим согласным
развивался
гласный
звук
Например, «угль»→ «уголь».
8.Выравнивание основ.
Появление «беглых» гласных в косвенных падежах слова вызывало
существенные различия основ этих падежей и именительного.
Вследствие этого происходило так называемое выравнивание основ:
Например, «Курьскъ‫« →»־‬Курьска»→ «Курскъ‫« →»־‬Курск_».
9.Ассимиляция звуков (уподобление). Процесс этот шел по:
а)твердости – мягкости; б)глухости – звонкости; в)месту и способу
образования:
Например, а) «русь‫־‬скоу» [руская] по твердости (регрессивная);
«русь‫־‬скоу» [рус′ка] по мягкости (прогрессивная);
б) «лодь‫־‬ка» [лотка] по глухости (регрессивная);
«къ‫־‬де»
[где] по звонкости (регрессивная);
14
в) «съ‫־‬шилъ‫« →»־‬сшил»→ [шыл];
«съ‫ ־‬женою»→ «сженою»→ [женою].
10.Диссимиляция
(расподобление).
Развита
меньше,
чем
ассимиляция. В основном этот процесс коснулся таких групп, как:
а) взрывной+взрывной; б) аффриката+взрывной:
Например,«такъ‫־‬-то»→«так-то»→[тах-то];
«чь‫־‬то»→ «что»→[што].
Время создания «Жития Феодосия Печерского» – ХII век. В это время
процесс падения редуцированных в языке только начинается, но в тексте уже
отражаются некоторые его следствия, хотя и в малой степени и очень не
последовательно:
а) в первом слоге в слабой позиции редуцированные начинают
исчезать: «князь сѣдя», «многыя играюща»;
б) в некоторых словах редуцированный исчезает на конце слова,
например, «градъ», «духъ», «богъ», «въ храмъ», отрокъ», но в тексте
«Жития Феодосия Печерского» (ХII век) подобных примеров нет;
в) в некоторых словах редуцированный начинает проясняться в
гласный полного образования, например, «божествьнууму Феодосию», «въ
то врѣмя», но сохраняются такие написания, как «божьствьному
Феодосию», «приидоша въ градъ тъ».
Но в большинстве случаев редуцированные еще сохраняются и в
первом слоге слабой позиции (например, «къто», «въскорѣ», «възвѣстиша»,
«дьни мъногыи», «вьсѣх сихъ»,«вьгодьникомъ»), и на конце слов, чаще всего
односложных (например, «градъ», «богъ», «духъ», «храмъ»,«отрокъ»), и
после конечного мягкого [м′] (например, «въ учении своемь», «съ нимь»,
«еже о немь», «въ томь», «о скорѣмь его учении», «съ съмѣрениемь»).
Известно, что после утраты редуцированных в языке начинаются
процессы ассимиляции
(то тесть уподобления некоторых звуков) по
различным категориальным признакам.
15
В тексте «Жития Феодосия Печерского» (ХII век) есть пример:
«многашьды
нудящема»,
«многашьды
молящюся»,«многашьды
ми
слышащю». Ш– это исконный звук, а вот ж в многажды – это уже
ассимиляция по звонкости
И в то же время мы видим, что еще не произошло, например,
выравнивание основ: «въ инъ градъ, Курьскъ нарицаемыи».
Других следствий падения редуцированных не наблюдается: прошло
еще очень мало времени.
В тексте «Жития Сергия Радонежского» (ХV век) следствия падения
редуцированных представлены гораздо полнее:
а) прояснение редуцированного в гласный полного образования или
утрата в слабой позиции, например: «прозрѣ»,О –исконный, а вот в корне
зр нет редуцированногого ь: «сотворь молитву»;
б) отвердение конечного мягкого [м′].
Интересно отметить, что в «Житии Сергия Радонежского» (ХV век) после
конечного [м] стоит [ъ], по-видимому, указывающий на дальнейшее его
отвердение: например, «скажемъ», «княземъ», «видѣниемъ»;
в) ассимиляция по глухости – звонкости:
например, «многажды же и хлѣбу», «дважды приходити»;
по твердости – мягкости:
например, «идет на русскую землю». Но двумя строчками ниже читаем:
«скипетры русьских стран», «княжение Ростовьское къ Москвѣ»
г) исчезновение конечного плавного [л] после согласных:
например, «и рекъ» (вместо «рекл»), «сие слово рекъ».
Однако редуцированные еще сохраняются, например, на конце
некоторых односложных слов: «съ», «въ», «ихъ» и в словах с суффиксом –
ьств-, например, «богатьством», «воиньство», «храборьство».
2.4.2.Отвердение шипящих и [ц]
В древнейшую эпоху шипящие звуки были только мягкие, так как само
16
их возникновение явилось результатом смягчения тех согласных, которые
ранее были только твердыми.
Мягкость произношения соответственно
отражалась в написании (то же относится и к звуку [ц]).
В
тексте
«Жития
Феодосия
Печерского»
(ХII
век)
находим:
«писавъшю», «страстотерьпцю», «повелѣвъшю», «изволивъшю», «въ
одежю», «отшьдъшю», «обѣщавъшюся».
Но со временем шипящие [ж], [ш] и аффриката [ц] отвердевают.
Вопрос о времени отвердения [ж], [ш] и [ц] решается по данным
письменных памятников на основе написаний соответствующих букв с
последующими гласными. При этом в решении данного вопроса помогает в
общем только одно написание – с последующей буквой [ы], написание,
которого не было ни в старославянской, ни в древнерусской орфографии до
определенного времени. Для [ж′] и [ш′] указания на их твердость есть с
конца ХIV века, [ц′] отвердевает с ХVI века.
В тексте «Жития Феодосия Печерского» (ХII век) сочетания [жы],
[шы] пишутся так же, как и в современном русском языке. А в современном
у нас сохранилось И в соответствии с традиционным написанием, так как
шипящие были мягкие.
Например, «живуща», «божия», «житие», «пажить».
То же самое написание мы видим в тексте «Жития Сергия
Радонежского» (ХV век).
Например, «рабъ божии», «о пользѣ души», «житие велико»,
«живяше съ родомъ», «житейскимъ на потребу», «пожившу съ женою»,
«совершити свящати», «возлюбиша житии ту», «плодъ житень»,
«умножишася
зело»,
«всякого
жита»,
«блистающася
оружия».
Интересно также написание гласного после [ц′].
Текст «Жития Феодосия Печерского» (ХII век) явно отражает его
мягкий вариант.
17
Например, «приидоша страньници», «страстотерьпцю еже о
христолюбци», «боголюбця Изяслава». Но есть и случаи написания,
присущие современному языку. Например, «брата христолюбьца», «отца
нашего».
В тексте «Жития Сергия Радонежского» (ХV век) отражен твердый
вариант написания [ц] – вариант современного русского языка. Например,
«самодеръжца греческаго», «черноризца», «старца», «церквицу малу»,
«богородица у Покрова», «вѣру имѣя къ старцу», «въ веселии сердца».
Пример из того же текста: «и быша преселницы на земли чуждеи» –
говорит о том, что в языке, вероятно, наметилась тенденция отвердения [ц] в
указанный временной период.
Есть также примеры, косвенно свидетельствующие о начавшемся
процессе отвердения [ж] и [ш]. В тексте ХII века нет таких написаний, а в
тексте ХV века: «изъучившу», «Христа приобряшу», «немного лѣтъ
пожившу», «изглаголавшу Стефану», «не доставшу хлѣбу».
Звук [ч′] в литературном языке не отвердел. Отвердение его произошло
в белорусском языке и частью в украинском, хотя иногда [ч] твердый
встречается и в западнорусских, и в севернорусских говорах. Его мягкость
отражается на письме в анализируемых нами текстах.
«Житие Феодосия Печерского» (ХII век): например, «о чюдесьхъ
святого», «всѣмъ чюдитися».
«Житие Сергия Радонежского» (ХV век): например, «учюся грамоте»,
«князю великому Ивану Даниловичю», «почюдитися», «прибываста
алчюша».
Не исключена возможность отвердения [ч] в современном русском
языке.
18
ВЫВОДЫ ПО II ГЛАВЕ
Все вышеперечисленное позволяет нам утверждать, что по количеству
старославянских
фонетических
особенностей
текст
«Жития
Сергия
Радонежского», написанный гораздо позже «Жития Феодосия Печерского»,
не уступает ему. Вероятно, что столь незначительные расхождения в
написаниях отдельных фонетических особенностей связаны, во-первых, с
небольшим временным промежутком создания текстов «Житий…», вовторых, с сильным влиянием книжно-славянской традиции, в-третьих, с
«давлением»
законов
жанра,
требовавшего
для
«плетения
словес»
возвышенных торжественных звуковых особенностей.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Мы рассмотрели языковые особенности двух текстов, принадлежащих
к разным эпохам развития русского языка: «Житие Феодосия Печерского»
написано в эпоху бытования древнерусского языка, а «Житие Сергия
Радонежского» относится к периоду великорусского языка. Не только время
написания является определяющим фактором для языковых особенностей
текста, очень важное значение имела жанровая специфика текста, так как, по
мнению многих ученых, на Руси существовало 2 типа литературного языка –
книжно-славянский и народно-литературный, за каждым из которых была
закреплена своя система жанров.
Анализируемые тексты принадлежат к жанру жития, следовательно,
написаны они должны были быть книжно-славянским типом языка, в
котором преобладали старославянские (церковнославянские) языковые
элементы, что мы и наблюдаем в действительности.
На примере сравнительного языкового анализа данных текстов можно
наглядно
показать
процессы
формирования
и
эволюции,
например,
фонетических норм современного русского языка:
● мы наблюдаем начало падения редуцированных в тексте ХII в и многие
следствия этого процесса в тексте ХV в. (упрощение групп согласных,
появление «беглых» гласных, ассимиляция и диссимиляция звуков);
19
● в тексте ХV века также обнаруживаем примеры, свидетельствующие об
отвердении шипящих и [ц].
Данная
работа
способствует
пониманию
сущности
языка
как
развивающегося явления, помогает глубже понять некоторые особенности и
закономерности современного русского языка и в целом обогащает наши
знания о родном языке.
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРА
1.Аванесов Р. И. К вопросам происхождения и развития русского
литературного языка // Проблемы общего и германского языкознания. М.,
1978. с. 88 —96.
2. Винокур Г. О. Русский язык. Исторический очерк // Винокур Г.О.
Избранные работы по русскому языку. — М., 1959. — с.207 —226.
3. Хрестоматия по древнерусской литературе. – М., 1987.
4. Житие преподобного Сергея Радонежского. –М., 1991.
5. Хрестоматия по древнерусской литературе. – М., 1987.
6. Жития святых. – Новосибирск, 1991.
7. Виноградов В. В. Истоки русского литературного языка: Избранные труды.
– М., 1978. —319 с.
8. Кудряшова Р. И. Историческая грамматика русского языка: учеб. метод.
пособие. — 2-е изд., испр. и доп. — Волгоград: Перемена, 2005. — 136с.
9. Кудряшова Р. И. Связь со старославянским в курсе исторической
грамматики русского языка // Кирилло-Мефодиевские традиции на Нижней
Волге: тез. и докл. сообщ. научной конф. — Волгоград, 1991. с. 18 — 20.
10. Горшков А. К. История русского литературного языка. — М., 1984.
11. Лихачев Д. С. Поэтика древнерусской литературы. – М., 1979.
12. Лихачев Д. С. Развитие русской литературы Х — ХVII вв. — Л., 1973.
13. Древнерусские предания (ХI — ХVI вв.). — М., 1983.
14. Древнерусская литература в исследованиях. Хрестоматия. – М., 1987.
15. Древнерусская литература и ее связи с новым временем. – М, 1967.
20
СЛОВАРИ
16.Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. – М., 1964 –
1973.
17.Черных П.Я. Историко – этимологический словарь современного русского
языка: в 2 т. – М., 1994.
18.Этимологический словарь русского языка. / Под ред. Шанского Н.М. – М.,
1963 – 1982.
21
Скачать