Особенности обучения чтению в гипертекстовой среде Рязанцева Татьяна Игоревна Факультет иностранных языков и регионоведения МГУ им. М.В.Ломоносова Москва, riazantseva@nms-fl.ru Изучение иностранного языка в компьютерной среде позволяет реализовать многие важные положения современной методики обучения, такие как ориентация на самостоятельную (autonomous learning) и коллективно-распределенную учебную деятельность (collaborative action), интерактивность учебной деятельности и эффективное обеспечение обратной связи как в отношении учебного материала. К сожалению, дидактико-методическое звено обучения в компьютерной среде часто остается нереализованным, и используются набор традиционных модулей, транслируемых по компьютерным сетям. Большая часть таких программ представляет собой разного рода справочно-реферативную или вспомогательную литературу, а реально обучающих программ крайне мало. Сложившуюся ситуацию можно объяснить тем, что программисты не владеют основами методики и психологии обучения иностранным языкам, а методисты в полной мере не представляют себе особенности компьютерных технологий и возможности их использования для целей обучения. Кроме того, темпы технологического прогресса значительно опережают темп методической разработки этих вопросов. Для эффективного использования в обучении языку новых компьютерных технологий составителям учебных материалов по иностранным языкам необходимо понимание информационных процессов и перцептивно-сенсорных закономерностей функционирования электронных текстов. Нам представляется, что одним из важнейших понятий дидактики электронных учебных материалов эвристическим и является гипертекст, который обладает значительным лингводидактическим потенциалом. Использование гипертекста позволяет фиксировать отдельные мысли, факты, а потом связывать их друг с другом, двигаясь в любых направлениях, определяемых ассоциативными связями. Под гипертекстом в данном изложении мы понимаем особый вид письменной коммуникации, особую форму организации письменного текста, опосредованную компьютерной средой и характеризующуюся процессом нелинейного письма и чтения. Гипертекст представляет собой особый процесс чтения и письма ('non-sequential reading and writing'), в ходе которого читатель-пользователь получает доступ к упорядоченному многоуровневому иерархически организованному корпусу текстов. Это дает возможность свободы в выборе своей собственной последовательности освоения материала, создания собственного пути прочтения материла в любом нужном ему направлении, собственного сюжетно-тематического потока или «маршрута» чтения. Читатель участвует в процессе работы с корпусом текста в интерактивном режиме: он в той же степени, как и автор, имеет возможность устанавливать свои собственные ассоциативные связи, делать ссылки и сноски, а также копировать или удалять, сокращать или добавлять новые текстовые блоки. Структура упорядоченного гипертекста обеспечивает связность, сохранение и доступность излагаемого материала. Он позволяет создавать и расширять базы данных, проводить сравнения и противопоставления, находить пробелы в системном изложении материала и устранять их. Гипертекстовые учебные материалы особенно полезны для углубленного изучения предмета, поскольку позволяют провести исчерпывающий и всесторонний обзор ключевых понятий, представить разные точки зрения и создавать различные комбинации элементов содержания в разных целях и в разных контекстах. Гипертекстовая система дает возможность работать с различными представлениями об объекте изучения, различными методами исследования благодаря множественным разно уровневым связям и составлять индивидуальную последовательность освоения учебного материала. Прагматика гипертекста позволяет использовать его и как идеальную структуру электронного учебника и как эффективный инструмент обучения английскому языку. Развитие навыков речевой коммуникации в электронном пространстве требует значительной психологической перестройки и пересмотра методов обучения чтению и письму. В этом ключе можно говорить о гипертексте как о новой форме электронной письменности. Владение гипертекстом уже в недалеком будущем должно, по мнению ряда методистов, стать важнейшим языковым навыком и основой коммуникативной компетенции. В понятие грамотности в век информационных технологий должны войти прежде всего войти навыки чтения, интерпретации и составления гипертекста, ориентации в море ссылок, пользование стратегиями навигации для (само)образования и научного поиска, а также общение в сети в режиме реального времени, умение анализировать различные идеографические и т.д. знаковые системы: языковые, численные, звуковые, Теория понимания текста оперирует понятием линейного, или последовательного текста, проекция которого создается у читателя. Однако процесс означивания гипертекста по сравнению с традиционным текстом еще более усложняется, поскольку пользователю необходимо ориентироваться в сложной иерархической структуре, в которой отсутствует единый линейный сюжетно-тематический поток. Вследствие этого проблемы, связанные с восприятием и пониманием гипертекста читателем-пользователем, встают значительно более остро, чем проблемы восприятия линейного текста. Они связаны с особенностями его архитектуры: семантической иерархией, отсутствием традиционных для бумажного текста понятий начала и конца, сетевой композицией, множественными разно уровневыми связями между отрезками текста, презентационным форматом, интеграцией текстовой информации со звуком и изображением, и т.д. Вышеперечисленные свойства гипертекста с одной стороны, несомненно, дают большие преимущества с точки зрения его репрезентации, то есть упрощают модель порождения гипертекста, но с другой стороны, создают значительные трудности в плане ориентации и создания адекватной проекции его восприятия. Особенностью гипертекста является то, что его структура, или модель его построения, в отличие от линейного текста, слабо выражена эксплицитно. Читая книгу, мы ясно представляем себе ее физическую материальную форму, легко ориентируемся в том, что уже прочитано, что мы читаем сейчас и что мы будем читать дальше. В гипертексте подобная пространственная ориентация затруднена, и читателю гораздо сложнее его «означить», создать собственную его проекцию. Механизм вероятностного прогнозирования в гипертекстовой среде имеет ряд существенных особенностей. В гипертексте по сравнению с линейным текстом имеется значительно большее количество так называемых «лакун» – формальных и смысловых пропусков и неопределенностей. Читателю-пользователю необходимо постоянно решать задачи по устранению этих лакун, то есть заполнять участки смысловой неопределенности в соответствии со своими нуждами и способностями к навигации. В процессе чтения электронного гипертекста происходит индивидуально значимое семантическое и синтаксическое развертывание отрезка текстовой информации, выведенного на экран компьютера. Следует также иметь в виду, что в электронной среде существуют специфические особенности в плане получения и обработки информации. Они обусловлены особенностями реализации перцептивно-сенсорных механизмов речи в электронной среде. Особенности функционирования электронных текстов осложняют действие механизма вероятностного прогнозирования, как формального, так и смыслового. При этом изменяется последовательность восприятия общего и частного: если понимание традиционного текста происходит дедуктивно, то есть от общего понимания к частному, то вектор понимания гипертекста чаще бывает индуктивным, то есть от деталей к главному. Кроме того, восприятие текста, выведенного на экран компьютера, происходит значительно медленнее, чем при чтении с бумажного носителя. Кроме того, такие свойства электронного текста, как легкость копирования и репликации усиливают вероятность ошибок и искажений. В гипертекстовой среде читатель чаще может столкнуться с искажениями и зашумленной речью. Доступность информации будет зависеть от наличия у читателя навыков отслеживания сюжетно-тематического потока, создания ассоциативных связей между высвечиваемыми на экране фрагментами и выбора оптимального пути. Необходимость развития специфических навыков понимания связана с отсутствием доступной читателю физической модели гипертекста и с трудностями осознания его связности и цельности. Сравнивая гипертекст с линейным текстом, Дж. Конклин отмечает, что хотя гипертекст значительно увеличивает объемы хранения информации и векторы перемещения в ней, он также увеличивает вероятность дезориентации. В печатной книге определение порядка следования тем и наличие перечня тем и/или названия глав воспринимается читателем как само собой разумеющееся. В гипертексте, во-первых, отсутствует сама линейная последовательность тем, а во-вторых, видоизменяется и общая структура. Теория понимания гипертекста описывает эту основную проблему как проблему дезориентации пользователя. Особая модальность гипертекста реализуется в двух формах – личной и безличной, путем взаимодействия двух моделей: модели (проекции) автора и модели (проекции) читателя. Эти две проекции гипертекста могут значительно отличаться друг от друга, что обуславливают композиционные, риторические и прагматические (свойства) особенности, создающие значительные трудности в реализации читательской проекции по сравнению с традиционным линейным текстом. Проблема дезориентации читателя имеет три основных аспекта: проблема обратной линеаризации гипертекста, то есть проблема визуализации информационного потока; проблема определения местонахождения в гипертекстовой системе, в частности, проблема целостности гиперссылок; проблема поиска необходимой информации, то есть проблема прерывания связности гипертекста. С точки зрения читателя-пользователя эти проблемы могут быть сформулированы в виде следующих вопросов: В каком направлении двигаться, чтобы добраться до нужной информации? Где я нахожусь в данный момент? Каким образом добраться до нужного места? Рассмотрим эти проблемы подробнее. Навигация по гиперссылкам формирует определенный сюжетно-тематический поток по цепочке ассоциаций (hypertrail), формируемый пользователем. Отражение и визуализация цепочек пройденного «пути» является одной из проблем навигации. Так как такие цепочки могут быть неопределенно длинными, то открытие каждого следующего текста приводит к быстрому заполнению и «наслоению» окон на экране. При этом документ, на который указывает гиперссылка, может включать и совершенно иной содержательный контекст, что уводит читателя-пользователя от основной темы и дезориентирует его. Схема маршрута – (hypertrail), или цепь навигационных гиперссылок, - это последовательность связей между гипотекстами, организующая процесс восприятия сюжетно-тематического пользователю потока возможность навигационных гипертекста. Выбор схемы множественного выбора пути гиперссылок дает возможность освоения маршрута чтения. дает Наличие информации как систематическим путем, предлагаемым автором в виде структуры или семантической сети гипертекста, так и в свободном режиме, следуя собственным стратегиям и алгоритмам поиска. Под обратной линеаризацией мы понимаем процесс построения читателем схемы маршрута, или алгоритма чтения гипертекста. Этот процесс создания последовательности, или линейного сюжетно-тематического потока, конкретной «цепочки» ассоциаций путем выбора интересующих читателя фрагментов из иерархической сети гипотекстов и связей, созданной автором. Следующая проблема – определение местонахождения в гипертексте и создание «плана местности». Поскольку психология информационного поиска основана в большой степени на линейном процессе чтения традиционного бумажного текста, читатель заранее ориентирован на какое-то «следующее» событие, следующую страницу, главу, книгу и т.д. Поэтому процесс ориентации в многомерной иерархической структуре всегда связан с выбором следующего шага (“Next mode”), который мог бы обеспечить привычный для читателя последовательный повествовательный поток. Этот процесс требует наличия в гипертексте навигационных «дорожных знаков», указывающих путь чтения. Он требует от читателя овладения новыми стратегиями работы с текстовой информацией и более точного осознания своих информационных потребностей в каждый конкретный момент чтения. Свободная навигация по сформированной таким образом цепочке документов, то есть по пройденному читателем-пользователем «пути» по принципу «Вперед-назад» позволяет анализировать сюжетно-тематический поток ассоциативных связей. Однако способ формирования и отображения цепочки по принципу «Вперед-назад» имеет определенные недостатки: он не всегда позволяет представить схему сюжетнотематического потока полностью, поскольку возможны различные разветвления. В случае, если какой-либо узел цепочки имеет несколько гиперссылок («разветвление»), используется линейно-списочный принцип отображения сюжетнотематического потока. Он заключается в возможности продвижения по имеющимся «ветвям» на определенную глубину с последующим возвращением на «стволовой» путь. Недостатком линейно-списочного способа является то, что из-за многочисленных ответвлений и возвратов он не дает общего представления и взгляда на всю совокупность прочитанного. В большинстве гипертекстовых систем реализуются как одноуровневые (линейные) и межуровневые (иерархические), так и обратные (отсылочные) связи. Такие структуры, особенно если они являются распределенными, разрастаются в неограниченные (незамкнутые) совокупности объемно переплетенной паутины узлов, в которых истинно иерархические связи сохраняются лишь в отдельных их сегментах. В этом случае уместнее говорить о гетерогенных сетях, чтение которых скорее напоминает блуждание в лабиринте, чем передвижение по цепочке. Наглядное визуальное отображение сюжетно-тематического потока чтения гетерогенных распределенных гипертекстовых систем является большой проблемой. Проблема прерывания связности изложения возникает в связи с современных гипертекстовых системах применяются тем, что в однонаправленные связи, позволяющие двигаться в одном направлении только вперед или назад. При такой организации связей вернуться в исходный документ можно путем только по цепочке уже прочитанных гипотекстов. Если движение вперед осуществляется в любом месте текста, снабженном гиперссылкой, то возврат всегда происходит в начало исходного документа, то есть весь текст в целом, а не к той гиперссылке, с которой был начат переход вперед. Таким образом, однонаправленный характер перехода по гиперссылкам может приводить к прерыванию связности сюжетно-тематического потока. В ранних гипертекстовых системах (например, в проекте Xanadu) предполагался двунаправленный переход по гиперссылкам. Однако практическая реализация принципа двунаправленного перехода существенно усложняет протоколы навигации, так как требует более детального координатного связывания исходного и последующего гипотекстов (объектов и субъектов гиперссылок), и дополнительных мер по поддержанию целостности гипертекста. Важную роль в процессе восприятия (чтения) гипертекста играют ассоциативные отношения, которые устанавливает автор и/или читатель между исходным и последующим гипотекстами. С этим связана проблема обеспечения целостности гиперссылок. Связность гипертекста зависит от принципа целостности ссылок. Этот принцип можно выразить следующей фразой: «Для каждой гиперссылки должен существовать адресат». Другими словами, не должно существовать «оборванных», ведущих в никуда гиперссылок. Преобладание листовых или навигационных гиперссылок обуславливает большую или меньшую степень связности гипертекста. Проблема согласованности (координации) гиперссылок может быть решена только в замкнутом гипертексте, где можно установить запрет на изменение содержания гипотекстов после их внесения в систему. В замкнутом гипертексте возможно следование принципу адекватности семантики гиперссылок, то есть соответствие типа гиперссылки характеру смысловых ассоциаций и устойчивость смысловых связей между исходным и отсылаемым гипотекстами путем создания единого реестра гиперссылок (индекса). В открытом (распределенном) гипертексте возникает целый ряд навигационных проблем, связанных с нарушением целостности гиперссылок. В распределенных системах не может быть создан централизованный реестр гиперссылок, поскольку их созданием занимается одновременно множество независимых пользователей. Принцип «вперед-назад» приводит к тому, что при удалении отсылаемого элемента из распределенного гипертекста гиперссылка оказывается оборванной, то есть «ведет в никуда». Если гиперссылки устанавливаются бессистемно читателем- пользователем в процессе чтения, то создается многоплановый сюжетно-тематический поток на основе многоаспектного и многокритериального анализа текстов. Однако возможности человека по скорости и объему смыслового анализа текстовых документов ограничены. В целях безошибочной навигации пользователь, устанавливая гиперссылку из читаемого в данный момент гипотекста, помимо его смыслового содержания, должен представлять и смысловое содержание всех других входящих в распределенную систему гипотекстов, что практически нереально. Еще одной проблемой является наличие у пользователя специальных навыков и квалификации для создания гиперссылок, поскольку в распределенных системах без гиперссылок невозможно обойтись. В результате отсутствия подобных навыков авторы публикуемых «страниц» во «Всемирной паутине» сами устанавливают гиперссылки на другие «страницы» Сети, причем каждый исходит из своих собственных представлений о релевантности этих связей. Даже в случае, если этот процесс контролируют профессиональные Web-мастера и Web-дизайнеры, создаваемые гиперссылки не могут адекватно отразить связи публикуемой страницы со всеми ресурсами Сети, так как ни один пользователь или администратор, не может представлять их в полном объеме. (Для решения этой проблемы создаются внешние поисковые инструменты, известные как браузеры.) С целью преодоления этих проблем при работе с гипертекстом у обучаемых необходимо развивать особые навыки, и прежде всего такие, как: способность создавать маршрут чтения, так называемую «схему движения» от одного текстового блока к другому в нужном направлении; способность определять свое местоположение в системе связей в каждом моменте процесса чтения, то есть создавать так называемый «план местности»; способность представить общую картину модели гипертекста, способность создавать и/или проходить новые пути также уверенно, как уже знакомые старые, то есть способность создавать так называемую «когнитивную карту» – проекцию всего гипертекста в целом. Для решения этих специфических вопросов необходимы специфические стратегии понимания, то есть навыки ориентации, которые отличны от навыков, приобретенных в процессе чтения традиционного текста. К ним относятся: Стратегия просмотра (browsing) - способность создавать маршрут чтения, так называемую «схему движения» от одного текстового блока к другому в нужном направлении; Стратегия реферирования (briefing) - способность определять свое местоположение в системе связей в каждом моменте процесса чтения, то есть создавать так называемый «план местности»; Стратегия изучения и анализа (learning and analysis) - способность представить общую картину структурной модели гипертекста, способность создавать и/или проходить новые пути также уверенно, как уже знакомые старые, то есть способность создавать так называемую «когнитивную карту» – проекцию всего гипертекста в целом. Одним из наиболее эффективных методов ориентации в гипертексте является так называемый метод «когнитивного картографирования», который состоит в создании читательской проекции гипертекста, отображении системы гипотекстов и их связей и определении системы координат в сознании читателя-пользователя. Когнитивное картографирование позволяет представить информацию намного нагляднее, чем при традиционном линейно-списочном ее размещении. «Карта» позволяет одним взглядом окинуть огромное информационное поле. Основная идея состоит в замене рядов или колонок текста, цифр, графиков и таблиц, обычно используемых для передачи данных, более насыщенной информационной картинкой. Картографирование информации позволяет найти ответы на вопросы, которые еще не возникли у читателя. В ряде экспериментальных работ проводилось изучение способностей человека по ориентации в новом для него обширном пространстве, причем это могло быть как физическое, так и виртуальное пространство. Оказалось, что навигационные процессы в обоих случаях сходны: человек создает в своем сознании некое представление о новом для него окружении. Этот процесс можно разделить на четыре стадии, каждая из которых является обобщением предыдущей. Сначала определяются отдельные примечательные черты местности, затем между ними прокладываются маршруты. Сеть маршрутов объединяется в мини-карты отдельных участков нового пространства, а затем эти мини-карты складываются в обзорную карту всего изучаемого пространства. Эксперименты по изучению ориентации человека в виртуальном пространстве показали, что и там происходит прокладывание маршрутов, составление схем маршрутов (мини-карт) и создание когнитивной карты. В начале работы с гипертекстом человек сталкивается с определенным отрезком текста, выведенным на экран компьютера, который аналогичен отдельной черте изучаемой местности (первый этап картографирования). Переходы по гиперссылкам, инициирующие вывод других гипотекстов, являются аналогом прокладывания маршрута на физической местности (второй этап картографирования). Таким образом, существует прямая аналогия между механизмами ориентации в физическом пространстве (например, в незнакомых городах, зданиях) и в информационном массиве (гипертекстовой базе данных), которая закреплена в метафорическом употреблении термина «навигация». Наличие образной когнитивной карты дает два преимущества: во-первых, это возможность создавать и использовать кратчайшие пути (short-cuts) к искомой информации; во-вторых, если пользователь «заблудится», то с помощью карты ему легче будет выбраться и найти свой маршрут. Литература: 1. Выготский Л.С. Мышление и речь. Изд. 5. испр. – М., 1998. 2. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. - М., 1982. 3. Рязанцева Т.И. Гипертекст и электронная коммуникация.// Дискуссионный клуб FLT: современные тенденции и опыт профессионалов. Вып. 4. ELT – Век ХХ1: что взяли мы себе в наследство?/Сб. научных статей. – М: ГУ «Высшая школа экономики», 2002, с. 126 –137. 4. Рязанцева Т.И. Гипертекст как основа электронного учебника. Учебник – Ученик – Учитель. Материалы Всероссийской научно-практической конференции. – М: МГУ, 2003, с. 270 – 280. 5. Рязанцева Т.И. Некоторые проблемы понимания гипертекста.// Современные теории и методики обучения иностранным языкам. Сб. научных статей/ Под общ. Ред. Л.М.Федоровой, Т.И.Рязанцевой – М.: Экзамен, 2004, с.116-121. 6. Рязанцева Т.И. Гипертекст в учебном процессе. // Студент и учебный процесс: Иностранные языки в высшей школе. Дискуссионный клуб FLT: современные тенденции и опыт профессионалов. Вып. 5. М., Центр по изучению взаимодействия культур ФИЯР МГУ, 2005, с. 146 – 150. 7. Conklin, J. Hypertext: an introduction and survey// IEEE Computer. – 1987. - N.21 (9). - P.17-41. 8. Cybersociety 2.0: Revisiting Computer-Mediated Communication and Community/ Jones, S.G. (ed.). Thousand Oaks, CA: Sage, 1998. 9. Horn, Robert E. Mapping hypertext: the analysis, organization, and display of knowledge for the next generation of on-line text and graphics. - Lexington, Mass.: Lexington Institute, 1989. 10. Nelson, T.H. Literary machines. - Swarthmore, PA, 1981.