"Фантастическое в "Пиковой даме" А.С.Пушкина" (февраль 2014

реклама
Администрация города Нижнего Новгорода
Департамент образования
Муниципальное бюджетное образовательное учреждение
средняя общеобразовательная школа № 168
имени И.И. Лабузы
«Фантастическое в «Пиковой даме»
А.С.Пушкина»
Выполнил: Михалева Ксения,
ученица 9 А класса,
МОУ СОШ №168 Канавинского р-на
Научный руководитель:
Русскина А.Н.,
учитель русского языка и
литературы первой категори
Нижний Новгород 2014.
Введение.
Для русского человека карты и карточная игра как раньше,
так и
сейчас является частью жизни. Поэтому эта тема не могла обойти внимание
писателей и поэтов, которые отображают в своих произведениях явления
действительности. Тема карточной игры (прямо или косвенно) присутствует
в трудах многих авторов, которые так или иначе ее осмысляют и
преобразовывают в своих произведениях. Благодаря большому числу
карточных игр и их классификации, для автора существовало больше
разнообразия тем, а для читателя в наше время не всегда является
возможным разобраться в произведении, где присутствует карточная игра,
без прочтения специальной литературы. В 19 веке карточные игры были
весьма популярны благодаря исторической ситуации, сложившейся тогда,
поэтому мы так часто встречаем их на страницах произведений, написанных
в то время.
По убеждению пушкинистов, именно «Пиковая дама» «подверглась
изучению едва ли не более всех прозаических произведений Пушкина».
Каковы же результаты этого пристального, многолетнего внимания
исследователей к пушкинской повести? Ответ мы находим в статье Н. В.
Измайлова, напечатанной в его научной работе уже в 1975 году[4]. Подводя
итоги изучения пушкинской повести за период, ученый писал: «Работы А. Л.
Слонимского, В. В. Виноградова, Н. О. Лернера, Д. П. Якубовича, Г. А.
Гуковского
и
других
всесторонне
осветили
ее
проблематику
и
стилистическую систему, ее литературный «фон» и бытовые связи. Тем не
менее, в анализе повести есть нерешенные вопросы и важнейший из них вопрос о наличии и значении в ней фантастического элемента».
Объявление именно фантастики «Пиковой дамы» первоочередным
объектом
будущего
прямолинейное
изучения
понимание
мотивируется
реализма
(или,
тем,
вернее,
что
«слишком
реалистичности)
пушкинской Повести может привести к неверным заключениям о ее Общем
характере и направлении».
Как видим, этот призыв изучать фантастические элементы обусловлен
нежеланием пользоваться априорными, прямолинейными толкованиями
реализма «Пиковой дамы», стремлением выяснить глубоко индивидуальные
черты пушкинской реалистической системы. Индивидуальность эта видится
в
имманентности
фантастических
элементов
реализму
Пушкина.
Действительно, фантастика присуща Пушкину-художнику,- первая его поэма
«Руслан и Людмила» вся пронизана фантастическими мотивами. Фантастика
присутствует и во многих других его произведениях. В то же время известно,
что фантастический элемент широко представлен в реалистических
произведениях и Гоголя, и Достоевского, и Щедрина. Тревога Н. В.
Измайлова о торжестве «прямолинейного понимания реализма» понятна и
оправдана. Только вряд ли особенность реализма «Пиковой дамы» сводится к
фантастическим элементам.
Следует помнить, что эти авторы работали не на пустом месте.
Фантастику «Пиковой дамы» серьезно рассматривали и анализировали их
предшественники в 1920-1940-е годы. И, несмотря на это, О. С. Муравьева
категорически утверждает, что вопрос о фантастике «Пиковой дамы»
«далеко не исчерпан». Положение, как видим, не меняется - в 1966 году Н. В.
Измайлов
констатировал, что
важнейший
вопрос о
фантастических
элементах «Пиковой дамы» не решен, а в 1978 году О. С. Муравьева
утверждает, что «вопрос даже не достаточно ясно определен».
Мы
узнаем,
что
Пушкин
был
знаком
с
большим
числом
фантастических повестей, что ему были известны различные приемы и
«правила» введения фантастического, что некоторые мотивы «Пиковой
дамы» похожи на мотивы других повестей, но в чем-то самостоятельны и не
похожи. Основные вопросы изучения фантастики «Пиковой дамы» - зачем
Пушкину эта фантастика, какую роль она играет в повести, в чем ее
идеологическая и художественная функция? - остаются без ответа. Нам
предлагают
довольствоваться
выводом:
Пушкин
не
только
знал
фантастические повести и приемы изображения фантастического, но и
проявлял при его изображении незаурядное мастерство.
Другое направление занято оправданием Пушкина-реалиста за то, что
он в «Пиковой даме» идет по пути романтиков и вслед за ними изображает
фантастическое. Иногда в категорической форме отрицают вообще наличие
какой-либо фантастики в повести. Логика такого отрицания проста: не
должно быть у реалиста фантастики. Так, например, Н. Степанов,
рассматривая самый фантастический эпизод в повести - описание видения
Германа, решительно заявляет: «таинственное» появление «пиковой дамы» не фантастика, а результат патологического состояния героя».
Л. С. Сидяков утверждает, что хотя Пушкин и мотивирует
таинственное и чудесное, но отказывается до конца все объяснить, держит
читателя в неведении, сохраняя загадочность описанных происшествий.
«Повествование в „Пиковой даме" построено так, что фантастические
события, происходящие в повести, поддаются реальному обоснованию,
подсказываемому контекстом, хотя и не прямо, но путем такого сочетания
обстоятельств, которое помогает объяснить происходящее, не разрушая,
однако,
до
конца
психологически
фантастических
мотивировано
мотивировок.
внутренним
Видение
состоянием
Германна
героя:
предварительно сообщается о «внутреннем волнении», которое испытал он
после посещения церкви». «Это волнение заставило Германна изменить
своим правилам: Обедая в уединенном трактире, он, против обыкновения
своего, пил очень много...»
Так же объясняются и названные призраком три карты. Это
фантастика, однако все фантастические мотивы, «приобретая рациональное
обоснование, лишаются своей невероятности, но, не будучи объясненными
до конца, сохраняют у читателя ощущение таинственности и загадочности,
без чего содержание пушкинской повести утратило бы свою специфику».
Вновь мы сталкиваемся - правда, на другой основе (фантастика) - с уже
знакомой нам тенденцией объявлять пушкинские произведения загадочными.
Через пять лет то, что высказал Л. С. Сидяков осторожно, развернуто в статье
О. С. Муравьевой. Начала она с того, чем кончил Л. С. Сидяков,- с,
подчеркивания
загадочности
«Пиковой
дамы»:
«Непроясненность
и
двойственность происходящее го поддерживаются в «Пиковой даме»
главным образом благодаря подчеркнутой неопределенности позиции
автора».
1.1 История написания повести.
Курьёзный случай, ставший известным Пушкину, дал толчок к
сюжетному замыслу "Пиковой Дамы”. Пушкин сообщил своему другу
Нащекину, что главная завязка "Пиковой Дамы” не вымышлена. Молодой
князь Голицын рассказал ему, как однажды сильно проигрался в карты.
Пришлось пойти на поклон к бабушке Наталье Петровне Голицыной, особе
надменной и властной (Пушкин был с ней знаком), и просить у неё денег.
Денег она не дала. Зато благосклонно передала магический будто бы секрет
трёх выигрывающих карт, сообщённый ей знаменитым в своё время графом
Сен-Жерменом. Внук поставил на эти карты и отыгрался. 1 В хвастливом
рассказе Пушкин уловил сюжет, вернее, зерно сюжета.
Что изменил Пушкин в истории, услышанной от князя Голицына?
Каких новых персонажей ввёл? И главное: почему у Пушкина, в отличие от
анекдота Голицына, главный герой - не русский по рождению, старуха и
Герман - не родственники, зачем введён образ Лизы? Да и финал пушкинской
повести совсем не походит на радужный конец карточного приключения
Голицына - герой сходит с ума. Получается, что из услышанного взят только
остов, который облекается Пушкиным живой плотью человеческих
характеров и отношений. Из забавной истории, порхавшей по светским
салонам, выросла повесть глубокого этического смысла. Так перед
читателями предстала ещё одна загадка пушкинской прозы.
Повесть Пушкина "Пиковая дама" была опубликована в 1834 г. в
"Библиотеке для чтения" и была хорошо принята читателями журнала.
""Пиковая дама”, - пишет П.В. Анненков, - произвела при появлении своём
<…> всеобщий говор и перечитывалась, от пышных чертогов до скромных
жилищ, с одинаковым наслажденьем…".2 Успех повести был предопределен
занимательностью
сюжета,
в
повести
видели
"игрецкий
1
анекдот",
Добин Е. История девяти сюжетов [Текст] (рассказы литературоведа). Выходные данные: М, Детская
литература, 1973.
2
П.В. Анненков. Материалы для биографии А.С. ПУШКИНА. "Современник" Москва,1984
литературную безделку - не больше. Некоторые читатели обнаружили в ней
изображение реальной ситуации, узнали в персонажах реальных людей. Это
было известно Пушкину: "При дворе нашли сходство между старой графиней
и княгиней> Натальей Петровной <Голыциной> и, кажется, не сердятся…"
Действительно, в этой "прозрачности" повести видели достоинство "Пиковой
дамы". Критик А.А. Краевский писал: "В "Пиковой даме” герой повести создание истинно оригинальное, плод глубокой наблюдательности и
познания сердца человеческого; он обставлен лицами, подсмотренными в
самом обществе <…>; рассказ простой, отличающийся изящностью".
Все отзывы были похвальными, но в сравнении с оценками других
произведений Пушкина, отношение к "Пиковой дамы" всё-таки было
прохладное. Пушкина хвалили только за занимательность сюжета и
изящность стиля, но тем самым упрекали в отсутствии идеи.
Такая оценка отчётливо выразилась у В.Г. Белинского" 3 "Пиковая
дама” - собственно не повесть, а мастерский рассказ. В ней удивительно
верно очерчена старая графиня, её воспитанница, их отношения и сильный,
но демонически-эгоистический характер Германа. Собственно это не
повесть, а анекдот <…> Но рассказ - повторяем - верх мастерства <…>"
При такой оценке "Пиковая дама" выглядела непонятной неудачей
Пушкина: в 1830 г. "энциклопедия русской жизни" роман в стихах "Евгений
Онегин", "маленькие трагедии" и "Повести Белкина", в 1832 г. исторический
роман "Дубровский", в 1833 г. пустой "игрецкий анекдот" "Пиковая дама", в
1836 г. гениальный роман "Капитанская дочка". Странно, что Пушкинпрозаик во всей силе творческой зрелости вдруг написал литературную
безделку. Здесь было что-то не так. Это "не так" заметили тогда же, издатель
журнала О.И. Сенковский в письме Пушкину так характеризовал "Пиковую
даму": "Вы создаёте нечто новое, вы начинаете новую эпоху в литературе
<…> вы положили начало новой прозе, - можете в этом не сомневаться
<…>".
3
: Белинский В.Г. Собрание сочинений. В 9-ти томах.
Таким образом, прижизненная критика не могла понять, что такое
"Пиковая дама" - изящный анекдот или начало новой русской прозы.
Повесть была закончена в 1833 г., а начата летом 1828 г. Пять лет
Пушкин работал над текстом. Летом 1828 г. Пушкин жил в Петербурге и там,
видимо, услышал историю о княгине Н.П. Голицыной, когда-то проигравшей
большую сумму денег и отыгравшейся благодаря знанию трёх выигрышных
карт. Как раз в то время в Петербурге шла пьеса В. Дюканжа "Тридцать лет,
или Жизнь игрока"; кроме того Пушкин сам был азартным игроком. Все эти
разнородные впечатления соединились в замысел повести об игроке. Анализ
сохранившихся черновиков 4 , показал, как в 1828 г. Пушкин из анекдота о
княгине Голицыной пытается выстроить сюжет будущей повести, как затем в
его замысле появляются следы чтения повести Бальзака "Красная гостиница"
(где главного героя зовут Германом, а темой является противоречие между
добрыми намерениями и ужасным результатом поступка).
В 1832 г. Пушкин переделывает начатую повесть, теперь уже под
влиянием своего же произведения - "Медный всадник", тогда же по аналогии
появляется название "Пиковая дама": как в одной повести невероятным
образом оживает бронзовый памятник, так в другой подмигивает дама с
карточного изображения; в обоих повестях действие развивается в
Петербурге. Подробное сравнение «Пиковой дамы» с «Медным всадником".5
Естественно прийти к предположению, что тема борьбы Евгения с судьбой
повлияла на тему "Пиковой дамы".
Черновики повести хранят следы многочисленных правок, Пушкин
тщательно подбирает имена персонажей, делает какие-то непонятные
расчёты (похоже, что высчитывает сумму возможного выигрыша Германа) очевидно, что столь кропотливая пятилетняя работа вряд ли была работой
над "безделкой".
4
5
Петрунина Н.Н. Проза Пушкина. - Л., 1987. - С. 199-213.
Петрунина Н.Н. Указ. соч. - С. 213-221.
"Пиковая дама", видимо, написана таким образом, что читатель
попадал в "ловушку", обманывался, видел что-то загадочное и в поведении
Германа, и в трёх таинственных картах. Пушкин с интересом следил за
читательским восприятием повести и в дневнике с удовольствием отметил:
"Моя "Пиковая дама” в большой моде. Игроки понтируют на тройку, семёрку
и туза…" Читатели оказывались как бы внутри художественного мира
повести и поэтому закономерно реагировали на историю с тремя картами,
как на анекдот о неудачном игроке, таком же, как они сами. "Прозрачность"
персонажей и ситуации, за которыми различались знакомые люди и события,
провоцировали такое отношение.
Через два десятка лет, когда возможные прототипы "Пиковой дамы"
забылись, повесть получила другую оценку - не игрецкий анекдот, а
фантастическая повесть. Ф.М. Достоевский утверждал, что Пушкин создал
совершенную фантастическую прозу: "Фантастическое должно до того
соприкасаться с реальным, что Вы должны почти поверить ему. Пушкин,
давший нам почти все формы искусства, написал "Пиковую даму" - верх
искусства фантастического <…> Вы верите, что Герман действительно имел
видение…". Не это ли качество пушкинской повести - почти фантастика дало основание Сенковскому увидеть здесь начало новой прозы, которая в
скором времени продолжится, например, произведениями Гоголя?
Именно с особенностями фантастики "Пиковой дамы" связаны
основные трудности интерпретации повести Пушкина. Вопросы сводятся в
конечном счёте к двум:
1) покойная графиня действительно приходила к Герману или это ему
привиделось? 2) если, допустим, графиня приходила к Герману и сказала три
тайные карты, то почему он проиграл?
Анализ сохранившихся черновиков показал, как в 1828 г. Пушкин из
анекдота о княгине Голицыной пытается выстроить сюжет будущей повести,
как затем в его замысле появляются следы чтения повести Бальзака «Красная
гостиница» (где главного героя зовут Германном, а темой является
противоречие между добрыми намерениями и ужасным результатом
поступка). В 1832 г. Пушкин переделывает начатую повесть, теперь уже под
влиянием своего же произведения — «Медный всадник», тогда же по
аналогии появляется название «Пиковая дама»: как в одной повести
невероятным образом
оживает бронзовый
памятник, так в другой
подмигивает дама с карточного изображения; в обеих повестях действие
развивается в Петербурге. Естественно прийти к предположению, что тема
борьбы
Евгения
с
судьбой
повлияла
на
тему
«Пиковой
дамы».
Таким образом, мы видим фантастичность повести уже в её создании.
Черновики повести хранят следы многочисленных правок, Пушкин
тщательно подбирает имена персонажей, делает какие-то непонятные
расчёты (похоже, что высчитывает сумму возможного выигрыша Германа) —
очевидно, что столь кропотливая пятилетняя работа вряд ли была работой
над «безделкой». Повесть Пушкина «Пиковая дама» была опубликована в
1834 г. в «Библиотеке для чтения» и была хорошо принята читателями
журнала.
ситуации,
Некоторые читатели обнаружили в ней изображение реальной
узнали
в
персонажах
реальных
людей.
«Пиковая дама», видимо, написана таким образом, что читатель попадал в
«ловушку», обманывался, видел что-то загадочное и в поведении Германна, и
в трёх таинственных картах. Пушкин с интересом следил за читательским
восприятием повести и в дневнике с удовольствием отметил: «Моя “Пиковая
дама” в большой моде. Игроки понтируют на тройку, семёрку и туза…»
Читатели оказывались как бы внутри художественного мира повести и
поэтому закономерно реагировали на историю с тремя картами, как на
анекдот о неудачном игроке, таком же, как они сами. «Прозрачность»
персонажей и ситуации, за которыми различались знакомые люди и события,
провоцировали такое отношение.
1.2
История возникновения игральных карт.
Первые колоды:
Первые игральные карты появились в Восточной Азии, вероятнее всего
в Китае. В Китае и Корее карты упоминались уже в XII веке. Один из самых
древних словарей Чинг цзе Тунга датировал происхождение первой
китайской колоды 1120 годом. Существуют также и более ранние
упоминания игры, в которой использовались продолговатые листы — они
относятся к периоду правления в девятом веке Династии Тан (618—917 гг.)
До появления бумажных карт китайцы и японцы использовали плоские
продолговатые таблички из дерева, бамбука или даже из слоновой кости.
Распространяясь в разных культурах колоды принимали различные формы и
вид. В Индии играли круглыми картами, которые назывались Ганджифа. В
средневековой Японии во времена сегуната была распространена карточная
игра Ута-гарута, в качестве колоды в которой использовались раковины
мидий, изображавшие сцены быта, времена года и сцены стихов.
Распространение в Европе:
О
том,
как
карты
попали
в
Европу,
нет
точных
данных.
Предполагается, что путь распространения игральных карт был следующим:
Китай — Индия — Персия — Египет — Европа. Долгое время «импорт»
через арабские страны, как и участие мусульман в развитии карточных игр,
отрицали. Однако, позже было установлено, что последователи ислама не
только играли в карточные игры, но и создали собственную колоду.
Собственно, арабы (а точнее, арабские купцы и моряки), как правило,
являлись
обычными
посредниками
заимствований
из
Китая.
Карты
Мамлюков во многом напоминали Таро: 56 младших арканов и 22 старших
козырей делились на 4 масти — Мечи, Посохи, Кубки и Пентакли (также
известные как Диски и Монеты). Запрет Корана на изображение людей
мамлюки соблюдали и поэтому наносили на карты только строгие
геометрические орнаменты — арабески. Первые упоминания игральных карт
на территории Европы относятся к XIV столетию. Существует запись в
хронике города Берн от 1367 года.
В 1370 году появилось слово naipes (игральные карты) в
испанской книжке со стихами.
Появление в России:
Появление карт в России относится к царствованию Фёдора
Иоанновича. Согласно Уложению царя Алексея Михайловича от 1649 года,
карточные игры считались большим преступлением, за которое полагалось
клеймение раскаленным железом и вырывание ноздрей. При царе Петре
отношение к картам улучшается, открывается их производство на двух
небольших мануфактурах в Москве, хотя сам Петр играл в них очень редко.
Торговля игральными картами стала источником немалых доходов. При
Александре I вводится монополия на производство игральных карт
(сохранявшаяся до 1917 года), причём доход направлялся на содержание
ведомства императрицы, опекавшего детей-сирот. Бумага для производства
карт была низкого качества и поэтому предварительно натиралась тальком на
особых талечных машинах. Такие карты были гладкими, хорошо скользили
при тасовании и назывались «атласными». Стоили они недешево: дюжина
колод атласных карт в 1855 году стоила 5 рублей 40 копеек.
Считается, что каждая фигура в картах представляет определенного
исторического персонажа:
Царь Давид — король Пик.
Афина, богиня мудрости — дама Пик.
Александр Македонский — король Треф.
Юлий Цезарь — король Бубен.
Карл Великий — король Червей.
Елена Троянская — дама Червей.
1.3
Возникновение игры «Штосс» и правила игры.
Любители классической литературы и музыки, наверное, не задавались
вопросом, в какую игру играл Германн из повести Пушкина и оперы
Чайковского. Почитателям азартных игр это может быть интересным в
первую очередь. Знатоки легко угадают в описании игры фараон или штосс одну из старинных азартных банковых игр. Если игроков всего двое, то есть
банкомет и понтер, игра называется штосс, а если понтеров несколько, то
игру называют банк или банк-стол. Название "фараон" сейчас почти не
встречается.
Игроки и колоды:
Игроки разделяются на две категории: банкометов и понтеров. У
каждого из них своя колода карт. Во времена Германна играли большой
колодой в 52 листа, во второй половине XX века больше используется малая
колода в 32 листа. Впрочем, возможна игра и колодой в 36 листов. Главное,
чтобы колоды были одинаковыми у понтера и банкомета.
Куш:
Перед игрой следует договориться о размере минимальной ставки,
которая обычно называется начальным кушем. Понтер делает ставку на
какую-нибудь карту по своему выбору. Эту карту он достает из своей колоды
и кладет на стол, не демонстрируя банкомету. После этого игрок назначает
сумму ставки, то есть куш. Для этого можно положить деньги на карту,
написать или назвать куш. Если ставка понтера намного превышает ставку
банкомета, то последний имеет право отказать партнеру играть по такой
завышенной ставке. Если понтер не называет своей ставки, значит, он
согласен играть на начальный куш.
Абцужный Штосс:
Современный штосс имеет множество вариантов условий. Классные
игроки считают делом картежной чести знать их и иметь в своем арсенале.
Совокупность этих условий (комбинаций) называется абцужным штоссом. В
этом штоссе выигрыш или проигрыш (а также их сумма) зависят не только от
падения карты направо или налево, но и от того, на каком по счету абцуге
была убита или дана (отпущена) карта.
Примеры комбинаций: первая карта считается за полную ставку, а
третья за половину ("в лоб целиком - с горки полкуша"); понтер ставит три
карты, - первая считается за полную ставку, а на шестом абцуге (убитая "в
одиннадцать") карта считается выигрышной, за нее понтер не платит, а
получает.
Счет третями:
В этой разновидности штосса учитывается не только достоинство
карты, но и ее масть. Различают карты цветную, полуцветную и простую.
Цветная карта - совпадение масти. Полуцветная - совпадение цвета масти например, красной с красной (червей с бубнами). Простая - несовпадение
цвета. За цветную карту считается полный куш, за полуцветную - две трети,
за простую - треть. При игре третями куш должен всегда определяться
суммой, которая делится на три без остатка.
Для оживления игры в штоссе разработана система премий - игра с
наживкой. Можно назначать премии за различные возможные обороты
счастья: за выигрыш по результатам метки, за выигрыш по первой карте и
так далее. Условия назначаются до начала игры.
Понтер имеет право увеличивать ставку в следующей метке после того,
как выиграл ("нашел карту"). Как правило, ставка увеличивается не более,
чем вдвое. Если понтер выиграл максимально (например, две цветные в игре
третями), он увеличивает ставку вдвое. Если же понтер выиграл половину
максимума, ставку следует увеличить в полтора раза. Банкомет имеет право
отказаться от игры по предложенным взвинченным ставкам. Вето,
наложенное на подобный отказ банкомета, называется "вольный куш". В
случае проигрыша понтера, он ставит опять "от начального куша" - сумму
самой первой ставки.
Несколько выигрышей понтера подряд называются "очередью" или
"серией". В этом случае куш может возрасти до астрономических размеров,
например, если понтер "нашел карту" восемь-десять раз подряд и всегда
увеличивал куш вдвое. Каждый из игроков имеет право прекратить игру в
любой момент после любой метки. Понтер не обязан играть до тех пор, пока
не "подобьется", то есть не проиграет серию при большой ставке.
Терминология Штосса:
Банкомет - тот, кто производит метку колоды. Тот, кто играет против
понтеров.
Понтер - игрок, который ставит деньги на определенную карту. Тот, кто
играет против банкомета.
Абцуг - в метке две идущие подряд карты, одна из которых ложится направо,
а другая - налево.
Лоб - первая карта в первом абцуге при игре в штосе.
Соник - вторая карта в первом абцуге при игре в штосе.
С горки - третья карта при игре в штосе.
Плие - две карты одного достоинства в одном абцуге. Это означает выигрыш
банкомета.
Загнуть угол - удвоить выигранную ставку. Понтер не забирает денег со
стола, а загибает угол карты. То же, что пароле или играть дублетом.
Фараон - старейшая карточная игра, в которую в Европе стали играть в
16 веке. Одни источники указывают на испанское происхождение игры
Фараон, другие говорят о том, что игра была придумана во Франции. В
России в Фараон стали играть в начале 18 века, в частности об этой игре в
своих записках упоминает императрица Екатерина Великая.
В начале 19 века игра Фараон была вытеснена своей популярной
разновидностью - игрой Штосс. Приблизительно в середине 19 века Фараон
исчез из столиц, но в провинциях в эту игру продолжали играть.
Глава 2. Мистическая и мифологическая основа «Пиковой дамы».
2.1 Мистика и фантастика в повести.
В переплетении реальности и фантастики - пушкинский психологизм,
утверждающий глубину и динамику внутреннего мира человека, который
воплощается
в
действиях
и
реакциях,
иногда
приводящих
к
неправдоподобному успеху, а иногда к катастрофе. Так вводится в логику
художественного творения мир страстей и соответствующих им ценностных
ориентиров человеческого поведения.
Фантастика и реальность бесконфликтно сосуществуют в жизни героев
повести. Пушкин повторяет открытие, уже сделанное в лирике Жуковским:
фантастика не вымысел, она есть в нашей жизни, фантастическое - это
страшное, злое начало жизни. Фантастическая тайна карт и мертвая старуха,
видимо, тайные ожидания и страхи самого Германа. Такая "реалистическая"
фантастика ещё страшнее любых вымыслов!
Фантастическое и реальное
переплетены в "Пиковой даме" так же, как это бывает в волшебных сказках, в
тех же "пропорциях". Персонажи пушкинской повести по характеру своих
действий сопоставимы со сказочными. Графиня Анна Федотовна "даритель", наделяющий героя чудесным знанием, Лизавета Ивановна "помощник" и т.д. Композиция повести повторяет композиционную схему
волшебной сказки.
В литературном произведении могут обрести свое место отдельные
мотивы, функции и т.п. элементы сказки, и тогда задачей исследователя
становится выяснение их роли в идейно-художественной структуре
литературного произведения. Но когда в литературное произведение входит
как сюжетообразующее начало целый сказочный сюжет. Необходимо
рассматривать его как некую целостность. В данном случае мы имеем дело с
использованием определенного типа сказочного сюжета в литературном
произведении. Такое использование допускает и даже предполагает и
контаминации, и трансформации сюжета, но исходить надо из наличия его.
Сами по себе трансформации и контаминации сказочного сюжета внутри
литературного произведения выявляют важные особенности идейного
содержания произведения. В первых четырех главах повести Пушкина
можно обнаружить один из сказочных сюжетов о добывании невесты.
В этом сюжете получение героем волшебного (магического) средства,
помощника предшествует добыванию невесты и женитьбы героя. Эти
мотивы связаны логикой развития сюжета.
"Пиковая дама" начинается в соответствии с этим сказочным сюжетом.
Герман узнает о существовании тайны трех карт (магического средства
обогащения). Герой Пушкина, в отличие героя сказки, сразу испытал
желание завладеть. магическим средством, но не сразу приступил к
добыванию его. Лишь увидев в окне дома графини Лизавету Ивановну,
Герман принял окончательное решение. В восприятии современного
человека некоторая доля таинственности содержится уже в том. как Герман
нашел дом Анны Федотовны - он дважды случайно набрел на него:
"Неведомая сила, казалось, привлекала его к нему. Герман увидел свежее
личико и черные глаза. Эта минута решила его участь". Внешне сохранена
последовательность и закономерность событий сказки, но связь между ними
другая. Лизавета Ивановна представляется Герману верным средством для
проникновения в дом графини и получения секрета трех карт Цель Германца
- не женитьба, а обогащение; три карты - средство для добывания не Лиза -, а
богатства. Герой сказки часто видит суженую сначала во сне (в волшебной
книге, на портрете, в волшебном зеркале и т.п.), а потом - наяву. Герману
накануне того, как в окне дома графини он увидел девушку, тоже снится сон:
"Ему пригрезились карты, зеленый стол, кипа ассигнаций и груды червонцев.
Он ставил карту за картой, гнул углы решительно, выигрывал беспрестанно,
и загребал к себе золото, и клал ассигнации в карман. Проснувшись уже
поздно, он вздохнул о потере своего фантастического богатства. "
Наиболее фольклорно насыщенными являются третья и четвертая
главы повести: проникновение, пребывание и уход Германа из дома Анны
Федотовны. Давно замечено. что старая графиня в ночь своей гибели очень
похожа на мертвеца: она "сидела вся желтая, шевеля отвислыми губами,
качаясь направо и налево. В мутных глазах ее изображалось совершенное
отсутствие мысли , можно было бы подумать, что качание страшной старухи
происходило не от ее воли, но по действию скрытого гальванизма. Вдруг это
мертвое лицо изменилось неизъяснимо". Анна Федотовна - обладательница
магического знания. Герман может получить его только от нее. Среди
волшебных дарителей сказки особо выделяется Баба Яга, образ которой
восходит к мифологическим представлениям об обряде инициации, одним из
назначений которого была подготовка юноши к браку.
Контаминация произошла очень естественно: два сказочных сюжета
типологически близки (это сюжеты о сватовстве и женитьбе героя); в повести
добывание магического средства и невесты почти совмещены, и, значит,
герой должен пройти через испытание и встретить дарителя.
Герой сказки, хотя встречает Ягу внезапно и впервые. знает правила
поведения, обеспечивающие ему жизнь и победу (что говорить, как
поступать). Нарушение правил влечет за собой возможность гибели. Германн
просит старуху помочь ему, когда же она отказывается. угрожает. И то и
другое укладывается в схему взаимоотношений героя с Ягой. Но есть в его
страстном монологе то, что выходит за рамки сказки: "Откройте >мне вашу
тайну! - что вам в ней?:. Может быть, она сопряжена с ужасным грехом, с
пагубою вечного блаженства, с дьявольским договором. Подумайте: вы
стары; жить вам уж не долго, - я готов взять грех на свою душу". Продажа
души дьяволу - не сказочный мотив.
Герману не удалось добиться своего, графиня умерла и унесла тайну на
тот свет. Хотя герой Пушкина благополучно проник в спальню старухи,
разговаривал с нею, был в комнате у Лизаветы Ивановны и беспрепятственно
покинул дом. - все это не принесло ему победы. Несмотря на это, функция
Германа в повести - функция не ложного героя сказки, а настоящего главного
героя. Антигерой, обычно злой брат или друг, может появиться лишь рядом с
настоящим героем.
Фигура Нарумова в "Пиковой даме" подчеркивает, что жизненная
позиция
Германа
не
исключение,
а
новое
правило
в
русской
действительности 20-30-х годов XIX века.
Магического средства Герман не получил, от женитьбы на Лизавете
Ивановне отказался. Во время приключений этой ночи окончательно ушло из
души Герман - на чувство к Лизавете Ивановне - вместе с утратой надежды
на чудесное обогащение. Сказочный сюжет в 4-й главе завершился. Его
значительная
трансформация
в
повеет"
обусловлена
деформацией
жизненных ценностей в современном Герману мире, когда на первый план
выдвинулось личное обогащение как высшая цель и содержание жизни
человека.
Одновременно с окончанием сказочного сюжета начинает звучать
основной мотив последних глав - договор с дьяволом. Как уже говорилось,
это не сказочный мотив. Он встречается в другом фольклорном жанре легенде. Большинство фольклористов в настоящее время делит народную
устную прозу на два вида жанров. Б одном из них - это сказки, анекдоты,
небылицы - преобладает эстетическая функция. Для другого - бывальщины,
былички, предания, легенды - характерна установка на достоверность.
Источники, по которым Пушкин мог познакомиться с международным
сюжетом о продаже души дьяволу, трудно учесть. В частности, кроме знания
французского
пересказа
книги
Шписса,
поэт
располагал
русскими
переводами всех сколько-нибудь заметных западноевропейских повестей на
адские и демонологические темы, опубликованными во второй половине
XVIII столетия. К этому можно добавить, что в легендах русских цыган
Пиковая Дама превратилась в персонифицированный образ вторичной
мифологии.
Глубокие и многочисленные фольклорные и литературные истоки
введения сюжета о продаже души дьяволу в "Пиковую даму" очевидны. Надо
выяснить причины использования этого сюжета и его роль в повести. Мотив
продажи души в повести Пушкина, насколько нам известно, не исследован.
Его считают не состоявшимся, т.к. на прямое предложение Германца графиня
не ответила. Но само получение чего-либо от дьявола осознавалось как
сделка с ним, залогом в которой была душа. В свое время Анна Федотовна
вступила в такую сделку, и посредником был Сен-Жермен. Она не приняла
этого всерьез. По-видимому, она полностью осознала всю серьезность своего
поступка в разговоре с Германом: "Это была шутка. - сказала она наконец, клянусь вам! это была шутка.»
Отказ от Лизаветы Ивановны в ночь гибели старухи, также отголосок
легенды о продаже души: во всех легендах с этим сюжетом герой холост, а в
ряде случаев его женитьба прямо запрещена дьяволом. Этот мотив восходит
к
архаическим
представлениям
о
женщине
носительнице
жизни,
продолжательнице рода и его спасительнице. Эти представления в сказочных
сюжетах определили главную цель героя - добывание невесты и женитьба.
В легендах о продавшихся дьяволу в роли спасительницы чаще всего
выступает богородица, мадонна (женщина, в священном браке родившая
богочеловека, спасителя рода человеческого). Запрет дьявола вступать в брак
заключившим с ним договор продиктован стремлением закрыть дорогу к
спасению.
К Герману явилось существо, причудливо совместившее в себе
функции ведьмы, посланной дьяволом, и Яги, готовой помочь молодому
человеку спасти душу. Помогать мертвая старуха будет на том свете,
выступая в качестве защитника Германца перед богом; он ведь, приняв на
себя грех договора с дьяволом вместе с тайной трех карт, спас ее душу, и она
может теперь предстать перед богом.
В многочисленных рассказах о покойниках стойко присутствует
поверье о том, что - не очистившись от грехов земной жизни (через покаяние,
различные обряды, милостыню и т.д.), умерший не может покинуть землю и
обрести покой. Эпизод в церкви, куда Герман явился просить прощения у
умершей "о его вине старухи, призван показать, что она находится во власти
дьявола и не может получить вечное успокоение. Любые поступки, не
сообразные с общепринятыми представлениями о мертвеце, были знаком
того, что им овладел дьявол.
Герман точно выполнил полученные от старухи указания по
использованию трех карт, но не воспользовался подсказанной ему
возможностью опасения. Силы зла овладели его душой. Обнаружив вместо
туза пиковую даму, в первую минуту ошеломленный Герман считает
случившееся роковой ошибкой. "Он не верил собственным глазам, не
понимая, как мог он обдёрнуться". И лишь очевидный знак таинственных сил
заставил его понять, что
произошло: "Пиковая дама прищурилась и
усмехнулась, и он узнал в ней графиню". Герман воскликнул, узнав ее:
"Старуха!" - но увидел он не старуху, а графиню в пору ее молодости, такую,
какой она была, получив от Сен-Жермена тайну трех карт; какой он увидел
се на портрете Леброна, висевшем в ее спальне. Дамы в картах - это молодые
красавицы. В пиковой даме Герман увидел "необыкновенное сходство" со
старухой, но не ее; в каком бы облике не показалась ему старая графиня, он
всегда видит в ней старуху, которая умерла по его вине.
В финале повести Пушкин переводит повествование в реальный план,
гибель души героя происходит здесь, на земле. Герман жив, но духовное
начало в нем, его личность погибли. В творчестве поэта отражены два
представления о безумии человека. Одно из них, восходящее к древним
воззрениям человечества, отразилось в стихотворении "Не дай мне бог сойти
с ума". Это вдохновенный "пламенный бред", "нестройные, чудные грезы",
единение с природой, почти шаманское, экстатическое. Такое безумие
освобождает человека от оков разума, умножает его силы, дает ему
необыкновенную свободу; оно сродни более позднему представлению о бого
- вдохновенном безумце, пророке, юродивом, поэте. Такое безумие освобождение души, но безумие Германа - не освобождение, а потеря души.
2.2 Выделение из колоды карт 3, 7, туз. Мистичность.
Сюжет «Пиковой дамы» привлекал внимание многих исследователей и
вызывал очень различные истолкования.
Некоторые комментаторы,
поднимая вопрос о степени его реальности, придавали фантастическому
элементу повести значение, которого Пушкин и не предполагал. В результате
возникали суждения чуть ли не о «мистицизме» Пушкина. Однако придавать
фантастике повести мистическое значение не только недопустимо, но и
совершенно необоснованно. Приведем два наиболее характерных примера
истолкования одного из центральных моментов повести — выбора
Германном трех «роковых» карт. Хотя на первый взгляд кажется, что выбор
мог пасть на любые три карты, было замечено, что выбор их не случаен.
«Бред» Германна после рассказа о трех картах дает некоторое основание для
такого заключения.
А. Л. Слонимский в статье «О композиции „Пиковой дамы“», приведя
этот «бред» Германна, пишет: «В этой числовой игре, в этом неожиданном
скоплении чисел, аналогичного которому мы больше не встретим на
протяжении повести, выделяются две цифры: 3 и 7 (имеющие притом
кабалистическое значение)». И далее: «Мысль формируется в тройственной
схеме: расчет, умеренность и трудолюбие — вот мои три верные карты. . .
Затем присоединяется семерка: восемьдесят семь (возраст графини, — Л.
Ч.). . . неделя (7 дней). . . И оба числа смыкаются: утроит, усемерит. . . ».
«Таким образом, — заканчивает свой вывод Слонимский, — фиксирование
двух первых карт происходит двояким путем: извне, со стороны графини, и
изнутри, со стороны Германна. Рядом с явной фантастической мотивировкой
— скрытый намек на возможную реально-психологическую мотивировку.
Намек этот так легок и так запрятан, что его можно принять за случайность.
Но случайности тут нет — даже в том случае, если Пушкин сделал этот
намек бессознательно. Внимание Пушкина уже раньше было сосредоточено
на этих цифрах, и это-то и заставило его сомкнуть их в мыслях Германна».
Н. П. Кашин в статье «По поводу „Пиковой дамы“», справедливо
отклоняя предположение А. Л. Слонимского о причине выбора Германном
трех
карт,
дает
другое
объяснение,
которое
мы
также
считаем
необоснованным.
«Фантастический элемент повести Пушкина, — пишет Кашин, — легко
может увлечь исследователя на ложный путь, как это случилось с А. Л.
Слонимским, который полагает, что „до самого конца повести мы
колеблемся между фантастическим и реальным восприятием“». И далее: «Я
полагаю, что Пушкин хотел здесь достигнуть просто большей эффектности
благодаря отмеченной детали, так как несомненно, что это совпадение:
„тройка, семерка“ — „утроит, усемерит“ очень эффектно». Далее, приведя
отрывок из стихотворения Ф. Н. Глинки «Брачный пир Товия» и обнаружив в
нем слова: «Утроить, сын! усемерить», Н. П. Кашин высказывает мнение, что
указанное сочетание слов в повести Пушкина было навеяно этими стихами. С
этим также никак нельзя согласиться. Стихотворение Глинки, написанное на
библейский сюжет, не имеет ничего общего ни с карточной игрой, ни с
содержанием «Пиковой дамы», и указанное совпадение цифр ничем не
подкрепляется. Чтобы показать всю реальность сюжета «Пиковой дамы» и
опровергнуть предположения о «мистицизме» Пушкина, необходимо
проанализировать повесть с точки зрения как хода игры, так и ее результатов,
а для этого следует рассмотреть, в какую игру и как играл герой повести.
Германн играл в старинную, ныне почти забытую, азартную карточную
игру, называвшуюся «штосс» (варианты которой назывались «фараоном» или
«банком»). Правила и содержание игры весьма просты и сводятся к
следующему. Один из игроков (банкомет) объявлял ставку на известную
сумму денег. Другой игрок (понтер; их поочередно могло быть несколько)
объявлял вслед за этим, на какую сумму ставки (банка) он играет
(понтирует). После этого понтер объявлял, на какую карту он играет. Для
этого он или загибал угол соответствующей карты или просто называл ее,
например: король треф. Конечно, никаких закономерностей, вытекающих из
самой игры, не существовало (хотя, с научно-теоретической точки зрения, в
силе были закономерности, вытекающие из теории вероятностей). Нужно
было просто ожидать, как выйдет объявленная карта. Это и порождало массу
легенд и анекдотов вроде анекдота о «трех картах» Сен-Жермена, на котором
построен сюжет «Пиковой дамы».
Вот в эту игру и играл Германн. Играл, однако, не просто, а на выигрыш
трех карт подряд, хотя и растянул игру на три вечера. А для того чтобы при
такой игре крупно выиграть, нужно было не только «знать», на какие карты
ставить, но и резко увеличивать ставки. Не удивительно, что Германна,
который, «будучи в душе игрок, никогда не брал. . . карты в руки», но «целые
ночи просиживал за карточными столами и следовал с лихорадочным
трепетом за различными оборотами игры», охватил навязчивый бред после
того как услыхал анекдот о трех картах.
Таким образом, всё становится теперь на вполне реальную почву и
никакой «мистики» в повести нет: сильный, но впечатлительный человек,
долго смотревший на чужую игру и хорошо знавший, как и сколько можно
выиграть, внушил себе, на какие вытекавшие из игры карты ставить, но в
последний момент недопустимая небрежность привела его к проигрышу, к
полному краху всех желаний.
Не претендуя на достаточно полное освещение психологического
состояния Германна, можно сказать, что известное объяснение получает и
вторая галлюцинация («пиковая дама прищурилась и усмехнулась»), так как
такой человек, как Германн, имевший «сильные страсти и огненное
воображение», мог приписать свою небрежность чему угодно — судьбе,
злому влиянию старой графини — и, при всей сложившейся ситуации, сойти
с ума. Это тоже вполне реально и понятно каждому.
2.3. Геншензон и Улицкая о «мистичности повести».
«Пиковая дама» была под неусыпным вниманием долгое время.
Исследователи пушкинской повести не раз расходились во мнениях
относительно какого-либо аспекта произведения. И одним из этих аспектов
являлся образ Германна. И кто же он такой? Кем он представлялся во
времена Пушкина? И кем он представляется в наше время? Герой ли он или
обычный человек, который поддался своим желаниям, и, не получив от этого
ничего, «упал в пропасть»? И опять же, многие писали о Германне. Многих
интересовал образ Германна. А одна современная писательница, Людмила
Улицкая, настолько горячо вниклась в эту повесть Пушкина, что написала
свою «Пиковую Даму». Её произведение, можно сказать, отличается от
произведения Пушкина лишь именами героев и ситуациями, связанными
временным контекстом, более современным. В её произведении отчетливо
можно увидеть сходство со старой графиней Пушкина и героиней её рассказа
- Мур, с Лизой и её героиней - Анной Фёдоровной, а самое главное, с
Германном и опять же, с её героем - Мареком. Германна, в её «Пиковой
Даме» зовут Марек, но это не имеет значения. А имеет значение то, что
Марек, как и Германн, был не из русских. Он был евреем, прибывшим из
Греции, а Германн, как мы помним, был немцем. И об этом не раз упоминал
Пушкин в тексте. Именно это первое сходство героев. Марек полюбился всем
членам семьи Мур (старая графиня в пушкинском произведении). И
естественно, он понравился Анне Федоровне (Лиза в пушкинском
произведении). В книге Улицкой, Марек не раз говорит об Анне Федоровне,
так, как будто она Святая: «…Настоящее чудо, как проклятие, превращается
в благословение.
Это чудовище, гений эгоизма, Пиковая Дама, всех уничтожила, всех
похоронила… И как ты это несешь? Ты просто святая…»6. Примечательно,
что и героиню оперы «Пиковая дама» Лизу, Германн называет не иначе, как
6
Улицкая Л. Пиковая дама, 2008. – С. 234
«мой ангел», «моя святая». Еще одно сходство. Но, мы ищем не сходства
героев, поэтому не будем на этом акцентировать наше внимание. Этим мы
лишь показали, что герой Улицкой очень похож на пушкинского героя. А
теперь рассмотрим работу Гершензона Михаила Осиповича «Мудрость
Пушкина». В ней литературовед повествует о своих исследованиях,
относительно многих произведений А.С.Пушкина. Нас интересует именно
«Пиковая Дама». О ней Гершензон рассказал, не только понятно, так еще и
интересно.
Во-первых, он проводит тщательный анализ набросков
написания поэмы. Ведь, Пушкин, можно сказать, взял этот «Анекдот», как
некоторые называют «Пиковую даму», из своей жизни. В этих набросках он
и рассказывает немного об обстоятельствах, которые и натолкнули его на
написание этого произведения. И, возможно, мало кто знает, что, есть сцены,
которые Пушкин не включил всё- таки в рассказ. Но возникает вопрос почему? А потому, чтобы не раскрыть натуру Германна в начале
произведения. Ведь тогда сразу было бы ясно, что он из себя представляет. А
Пушкин пошёл путём более сложным, но и более интересным. Он раскрывал
для нас Германна постепенно, с каждой страницей всё больше и больше. С
каждой новой ситуацией мы всё больше узнаем о характере Германна, о его
повадках, чувствах, эмоциях, желаниях.
Особое внимание Гершензон заостряет на том, какое влияние оказала
история Томского на Германна. Ведь больше никто так ей не воодушевился.
И можно спросить, почему именно Германн так загорелся идеей узнать о
трёх картах? Ведь все, кто услышал историю, были ярыми игроками, но
особого рвения не проявили. Возможно, в этом и проявляется некоторое
сумасшествие Германна. Почему? Да потому что он болеет этой тайной и
делает все, чтобы выведать её.
А что такое это «тайна трёх карт»? Почему Пушкин стал писать о ней?
Откуда эти фантастические ноты в поэме? И почему его герой был так яро
настроен её узнать? Гершензон уделил в своей работе место, в котором он
исследует мировоззрение Пушкина, его взгляды на мир. Он собрал
высказывания по этому поводу некоторых известных личностей, таких, как
Белинский, Достоевский. И что же они пишут? А пишут они следующее, что
Пушкин не являлся сторонником какой-либо веры. Также, в других
документах говорится, что он и вовсе был сторонником атеизма. Возможно,
именно поэтому Пушкин решил написать столь интересное произведение,
полное фантастики и необычности. А раз весь рассказ построен всём
фантастическом, то и главные герои не должны быть лишены своей
изюминки. И Германн был таким «непонятным» героем. У него была «два
лица». С одной стороны он был немцем, а соответственно, бережливым
человеком, к этому, как было сказано ранее, Пушкин обращался несколько
раз. В первой же сцене Германн говорит о себе: «Игра занимает меня сильно,
но я не в состоянии жертвовать необходимым в надежде пробрести
излишнее, — и Томский замечает: Германн немец: он расчётлив—вот и
все»7. Дальше, Пушкин еще подробнее выписывает этот фон: «Германн был
сын обрусевшего немца, оставившего ему маленький капитал. Будучи твердо
убеждён в необходимости упрочить свою независимость, Германн не касался
и процентов, жил одним жалованьем, не позволял себе малейшей прихоти»8;
А с другой стороны он был падок на роскошь. Хоть он и был немцем, это не
обделило его сильным хотением, страстью, желанием. И он был готов на всё,
чтобы только выяснить эту тайну и получить то, что он так напрасно хотел.
Но почему же Германну всё-таки открылась эта тайна? И открылась ли
она ему на самом деле? Как мы помним, тайну эту он узнал в ночи, когда
мёртвая графиня явилась к нему. Притом явилась не по своей воле: «Я
пришла к тебе против своей воли: мне велено исполнить твою просьбу»9. Так
кто мог её послать? Такое вообще возможно? Ясное дело, что такое не
случается с нами каждый день, а потому, мы можем сказать, что для нас это
что-то необычно и несуществующее. И вспоминая о словах, сказанных о
мировоззрении автора произведения, мы можем сделать вывод, что всё это
А.С. Пушкин. Пиковая дама, 1834. – С.110
А.С. Пушкин. Пиковая дама, 1834. – С.119
9
А.С. Пушкин. Пиковая дама, 1834. – С.135
7
8
выдумано. И мало того, вспоминаем о героях рассказа. Об их странностях. И
странность Германна, как героя и заключается в том, что он, простыми
словами, сумасшедший. А следовательно, в ту ночь, когда к нему пришла
мертвая графиня, эта могла быть и не она, а его не совсем здоровое
воображение, галлюцинации. Но снова возникает вопрос - как же у него
сошлись две первые карты, сказанные графиней? И опять, как я считаю, это
лишь галлюцинации больного Германна. Ведь не стоит забывать, что именно
он убил графиню. И самое вероятное, что тогда он ещё больше повредился
умом и мог видеть мёртвую графиню и слышать её голос, который, по
счастливой случайности почти сделал его мечту реальностью.
Какой же можно сделать вывод, исходя из того, что было сказано
ранее? В чем же заключается то, что Германн является новым героем эпохи?
Я считаю, что каждый может думать по-разному. Ведь героизм присутствует
в его натуре. Не каждый бы осмелился пойти на столь рискованные действия,
ради достижения своей мечты, какой бы странной она не была. Также, можно
сказать, что Германн - это человек нашего времени. Потому что, как я
считаю, риск - это то, что в наше время характеризует молодое поколение. И
риск - это именно то, что присутствует в натуре героя Пушкина. И хоть
Германн со странностями, у него можно многому поучиться. К примеру,
напорству, вере в свою мечту, в какой - то степени даже бережливости.
И из всего выше сказанного мы можем понять, является ли Германн
новым героем эпохи или нет. Мой ответ - да. Я это поняла, как раз прочитав
работы таких людей, как Улицкая и Гершензон. Они проделали огромную
работу, потратили множество сил, но я считаю, что все это не напрасно, ибо
люди читают эти труды, сравнивают, разбираются, приходят к каким-то
логическим завершениям для себя, интерпретируют и рисуют в своём
воображении своего «героя эпохи», своего Германна.
Глава 3.Собственное исследование и восприятие фантастического
подтекста «Пиковой дамы» А.С.Пушкина.
3.1.
Фантастическое
в
«Пиковой
даме»
А.С.Пушкина»
Сегодня, в век инфраструктуры и глобальной информатизации науки и
культуры интерес к печатному изданию затухает и акцентируется внимание
лишь в пределах изучения школьной или ВУЗовской программы.
Однако, среди молодого поколения в малой степени, но все-таки
остается интерес ко многим глобальным произведениям русской литературы,
оставляющим след в душе и воображении читателя.
Одним из таких произведений, затрагивающих нотки разума и
сердечного обаяния, является повесть А.С.Пушкина «Пиковая дама», о
поэтике и стиле коего можно много говорить и рассуждать.
Достаточной заинтересованностью обладает вся сюжетная линия
повести, но наибольший интерес проявляется в части фантастического
подтекста «Пиковой дамы». Интерес к мистицизму возник сразу же при
«выходе в свет» повести. И, вероятно, не случайно…
Много монографий и научных работ было посвящено раскрытию
данной проблемы. Особенно поражает работа Чхаидзе Л.В. «О реальном
значении мотива трех карт в «Пиковой даме».10 Нельзя говорить о том, что
автор работы издал свои мимолетно навеянные впечатления. День за днем,
восстанавливая факты биографии, переписки, изучая черновые материалы
Пушкина, историю возникновения игры «штосс» Чхаидзе анализирует и
передает «своему» читателю переработанный, «передуманный» труд всей
«жизни «Пиковой дамы».
Уже с первых строк Чхаидзе Л.В. ставит под сомнение факты
фантастики и мистицизма. Уже с первых строк акцентирует внимание на том,
что главный герой – Германн, изначально у автора «с душевным и
Чхаидзе Л.В. «О реальном значении мотива трех карт в «Пиковой даме». “. Фундаментальная электронная
библиотека "Русская литература и фольклор" - С. 455.
10
психическим расстройством», что и могло натолкнуть его (Германна) на
подтекст мистики.
В самом начале работы Л.В.Чхаидзе обращается к мнениям и
истолкованиям фантастического А. Л. Слонимского и Н. П. Кашина.
А. Л. Слонимский в статье «О композиции «Пиковой дамы», приведя этот
«бред» Германна пишет: «В этой числовой игре, в этом неожиданном
скоплении чисел, аналогичного которому мы больше не встретим на
протяжении повести, выделяются две цифры: 3 и 7 (имеющие притом
кабалистическое значение)». И далее: «Мысль формируется в тройственной
схеме: расчет, умеренность и трудолюбие — вот мои три верные карты...
Затем присоединяется семерка: восемьдесят семь (возраст графини Л. Ч.)...
неделя (7 дней)... И оба числа смыкаются: утроит, усемерит...». «Таким
образом, — заканчивает свой вывод Слонимский, — фиксирование двух
первых карт происходит двояким путем: извне, со стороны графини, и
изнутри,
со
стороны
Германна.
Рядом
с
явной
фантастической
мотивировкой-скрытый намек на возможную реально-психологическую
мотивировку. Намек этот так легок и так запрятан, что его можно принять за
случайность. Но случайности тут нет — даже в том случае, если Пушкин
сделал этот намек бессознательно. Внимание Пушкина уже раньше было
сосредоточено на этих цифрах, и это-то и заставило его сомкнуть их в
мыслях Германна».11
Н. П. Кашин в статье «По поводу „Пиковой дамы“»: «Я полагаю, что
Пушкин хотел здесь достигнуть просто большей эффектности благодаря
отмеченной детали, так как несомненно, что это совпадение: „тройка,
семерка“ — „утроит, усемерит“ очень эффектно».12
Именно эти мнения и легли частично в основу труда Чхаидзе. Только
автор на этих объяснениях не остановился, а самолично проанализировал и
Слонимский А.Л. О композиции «Пиковой дамы» // Пушкинский сборник памяти профессора
С.А.Венгерова. – М.; Пг, 1923. - с. 49.
12
Кашин Н. П. По поводу „Пиковой дамы“. Фундаментальная электронная библиотека "Русская литература
и фольклор". – с. 322.
11
саму повесть, и черновики поэта, на полях которого всегда можно найти как
скрытый, так и явный подтекст.
Далее автор аннотации углубляется в толкование сущности игры и
вероятности выигрыша. Не удивительно, что Германна, который, «будучи в
душе игрок, никогда не брал... карты в руки», но «целые ночи просиживал за
карточными столами и следовал с лихорадочным трепетем за различными
оборотами игры», охватил навязчивый бред. При этом, как нетрудно видеть,
в его бреде был определенный расчет, основанный на описанном выше ходе
игры: «...вот мои три верные карты, вот что утроит, усемерит мой капитал и
доставит мне покой и независимость!» — рассуждает Германн, бродя по
Петербургу, после того как услыхал анекдот о трех картах. Чхаидзе приводит
пример расчетов, произведенных Пушкиным в одной из рукописей (при
подготовке в конце 1836 года несостоявшегося издания собрания сочинений):
1-й день
2-й день
3-й день
«47+47=94+94=188+188=376»
(так и в печатном тексте — сорок семь тысяч); и предположительно:
«67+67=134+134=268+268=536».13
Всё становится на вполне реальную почву и никакой «мистики» в
повести нет: сильный, но впечатлительный человек, долго смотревший на
чужую игру и хорошо знавший, как и сколько можно выиграть, внушил себе,
на какие вытекавшие из игры карты ставить, но в последний момент
недопустимая небрежность привела его к проигрышу, к полному краху всех
желаний.
Не претендуя на достаточно полное освещение психологического
состояния Германна, можно сказать, что известное объяснение получает и
вторая галлюцинация («пиковая дама прищурилась и усмехнулась»), так как
такой человек, как Германн, имевший «сильные страсти и огненное
13
Чхаидзе Л.В. «О реальном значении мотива трех карт в «Пиковой даме». “. Фундаментальная
электронная библиотека "Русская литература и фольклор" - С. 458.
воображение», мог приписать свою небрежность чему угодно — судьбе,
злому влиянию старой графини — и, при всей сложившейся ситуации, сойти
с ума. Это тоже вполне реально и понятно каждому.
Изложенное полностью подтверждает, что Пушкин, хорошо знавший
карточные игры и по примеру многих людей своего времени смотревший на
них как спорт, написал совершенно реалистическую повесть о карточном
игроке, а фантастика в ней — не более как высокохудожественное
обрамление, столь характерное для подобных сюжетов в ту эпоху, особенно
для такого поэта, как А.С.Пушкин.
Следовательно, фантастика-это не что иное, как игра нашего
воображения под влиянием необузданных желаний.
Заключение.
Сюжет «Пиковой дамы» привлекал внимание многих исследователей и
вызывал различные истолкования. Должно быть большинство вопросов,
поставленных
повестью,
так
и
останутся
дискуссионными.
В.Г. Белинский писал: ''Пушкин принадлежит к числу творческих
гениев, тех величайших исторических фигур, которые, работая для
настоящего, приготовляют будущее, следовательно, не могут принадлежать
только
одному
прошлому''.
Может, поэтому произведения Пушкина бессмертны. Они были
популярны во времена Пушкина, популярны и сейчас.
Фантастика легко и органично входит в общую атмосферу повести,
хотя и не растворяется в ней. В «Пиковой даме» сохранена граница между
фантастикой и реальностью, но эта граница не установлена. Автор как бы не
берется ее определить, отсюда — бесконечность колебаний.
Русская фантастическая повесть, тесно связанная с предшествующими
литературными явлениями, оказалась весьма плодотворным направлением в
развитии русской литературы первой трети XIX в. Именно в фантастической
повести — истоки многих художественных открытий Гоголя;27 в этой же
жанровой форме рождалась у Пушкина своеобразная концепция жизни.
Мы отнюдь не стремились доказать, что проблема соотношения
фантастики и реальности в «Пиковой даме» охватывает все аспекты повести.
Но, думается, именно через решение этой проблемы лежит путь к
постижению законов художественного мира «Пиковой дамы».
Конечно, теперь уже можно ответить на вопрос, почему выиграли
карты, так или иначе, легко выстроив цепь доказательств — либо
фантастических, либо правдоподобных, но ни одно из них не правомерно, так
как мы насильно вырываем из произведения лишь одну линию по своему
выбору.
Стремясь решить: «случай или фантастика?», мы возвращались
к
началу повести (рассказ Томского вызвал следующие реплики: «Случай!»,
«Сказка!», «Порошковые карты!») и, таким образом, попадаем в замкнутый
круг. Сама постановка вопроса как бы вставляет «Пиковую даму» в схему,
характерную для массовой русской фантастической повести. Между тем
Пушкин отводит эту схему в самом начале своей повести. Он дает ее в
миниатюре
в
I
фантастическую
главе
«Пиковой
историю,
а
гости
дамы»
(Томский
высказывают
рассказывает
противоречивые
предположения)18 и сразу уходит от нее в своем повествовании. Этим
Пушкин
не
просто
ломает
литературный
шаблон,
но
иронически
подчеркивает его исчерпанность и бесплодность.
Следовательно, обсуждать события «Пиковой дамы» с точки зрения их
правдоподобия — идти по заранее отвергнутому Пушкиным пути. Мы же в
своей работе шли от существующих мнений к возникновению новых
проблем, то есть к уже существующим вопросам прибавлялись новые и
строились пути их решения.
Все традиционные приемы и сюжетные мотивы потому-то и вошли так
органично в пушкинское произведение, что наполнились у него новым
смыслом и содержанием. Так, принцип «вероподобия» фантастического,
осуществленный в «Пиковой даме», соотносится не только с общей
установкой фантастической литературы того времени, но и с художественной
системой Пушкина. Отметим, что почти в то же время Гоголь написал свою
повесть «Нос», начисто лишенную всяческого «вероподобия», в которой
жизнь предстала иррациональной и необъяснимой, как сон. Известно, что
Пушкин не только не был поражен и шокирован этим произведением, но,
напротив, отозвался в высшей степени одобрительно и поместил повесть в
своем журнале. Следовательно, и такой взгляд на жизнь был для Пушкина
понятным и приемлемым. Но вот в его собственную эстетическую систему
такая позиция совершенно не укладывалась. Пушкину оказался ближе
старый принцип «вероподобия», отвергнутый Гоголем. Художественный мир
Пушкина не приемлет иррационального. Пушкин не соглашается признать
жизнь принципиально необъяснимой. Поэтому так тщательно подбираются
правдоподобные,
«Пиковой даме».
логичные
мотивировки
фантастических
событий
в
Список использованной литературы:
1. Гоголь Н.В. Собрание сочинений.: В 6 т.- Т6.- М.:ГИХЛ, 1959. –с.33.
2. Гуковский Г.А. Пушкин и проблемы реалистического стиля.М.:1957, с 364.
3. Достоевский Ф.М. Полное собрание сочинений.: В 30т.- Т.26. -Л.:
Наука, 1984.-с.146-147.
4. Измайлов Н.В. Очерки творчества А.С.Пушкина.-Л.: Наука, 1975.
5. Лотман Ю.М. Александр Сергеевич Пушкин. Биография писателя:
Пособие для учащихся. - Л.: Просвещение, 1983.- с. 225.
6. Муравьева О.С. Фантастика в повести А.С.Пушкина «Пиковая
дама»: [Электронный ресурс]// Фундаментальная электронная
библиотека «Русская литература и фольклор».- Режим доступа:
http://feb-web.ru/feb/pushkin/serial/is8/is8-062-.htm.
7. Поддубная Р.Н. Александр Пушкин.- Харьков.: Веста: Издательство
«Ранок», 2003.- с.80.
8. Пушкин А. С. Романы и повести. Путешествия.- М.: Школа-Пресс,
1994, 574с.
9. Пушкинский сборник памяти С.А.Венгерова. Пушкинист, IV., М.:
ГИЗ, 1922, с.176.
10.Слонимский А.Л. Мастерство Пушкина.-М.: Гослитиздат, 1959,
стр.521-523.
11.Чхаидзе Л.В. О реальном значении мотива трех карт в «Пиковой
даме»: [Электронный ресурс]// Фундаментальная электронная
библиотека «Русская литература и фольклор».- Режим доступа:
http://feb-web.ru/feb/pushkin/serial/is3/is3-455-.htm.
12.http://www.er3ed.qrz.ru/pushkin.htm
13.http://www.naexamen.ru/liter/index.shtml
Скачать