Мой верный друг, мой друг коварный, мой царь, мой раб родной язык! В. Б р ю с о в Трудно встретить сейчас человека, полностью равнодушного к современной речи и удовлетворенного ее состоянием. На колебания и сложность норм русского литературного языка сетует стар и млад. Впрочем, образованная часть общества никогда не была безразличной к своему языку. Почти всегда находились сторонники языкового обновления, даже реформ языка, а с другой стороны, пуристы — ревнители чистоты и правильности старых, традиционных речевых навыков. Спор между ними — это непреходящий спор, чем-то похожий на извечную проблему «отцов и детей» Н е о с л а б н ы й и в о з р а с т а ю щ и й и н т е р е с к языку и повышенные требования к форме речи знаменуют собой новый этап в культурном развитии нашего общества. Все более укрепляется в сознании современников то, что владение литературным языком составляет необходимый компонент образованности и интеллиг ентности. Примечательны в этом смысле и слова К. Г. Паустовского: «По отношению каждого человека к своему языку можно совершенно точно судить не только о его культурном уровне, но и о его гражданской ценности» Осознание общественной важности литературного языка и тревога о его судьбах естественно ведут к формированию целенаправленной языковой политики. Это звено современного научного мировоззрения принято называть у ч е н и е м о культуре речи, которое включает в себя, во-первых, требование правильности речи, знание и соблюдение языковых норм (норм произношения, ударения, словоупотребления и т. д.), во-вторых, стремление к выразительности, наибольшей эффективности высказывания (здесь назначение культуры речи смыкается с задачами стилистики языка). Мысль о разграничении двух сторон рассматриваемого понятия принадлежит в отечественном языкознании известному ученому Г. О. Винокуру. «Понятие культуры речи,— писал он,— можно толковать в двояком смысле, в зависимости от того, будем ли мы иметь в виду одну только п р а в и л ь н у ю речь или же также речь умелую, и с к у с н у ю » . Культура речи предполагает, таким образом, не только правильное, но и уместное (как теперь говорят, оптимальное) использование языковых средств в определенной речевой ситуации. Понятие «культура речи» не сводится к мелочной опеке и погоне за отдельными уродливыми словечками и безграмотными оборотами. Метод отбора слов и выражений, установление действующих норм литературного словоупотребления и практические рекомендации (представленные в словарях, грамматиках и учебных пособиях) должны основываться на н а у ч н о м о с м ы с л е н и и языка в качестве объективного и непрерывного эволюционирующего феномена. Борьба за культуру речи всегда ведется как бы на два фронта: против тех, кто безоглядно засоряет литературный язык ненужными и даже вредными новшествами, и против тех, кто упрямо противится всему новому, непривычному, но в то же время прогрессивному и полезному. Каждый языковед подписался бы сейчас под бессмертными словами И. С. Тургенева: «Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, этот клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками» («По поводу «Отцов и детей»). Сохранение ценностей, которые основываются на языковой традиции,— одна из задач учения о культуре речи. Но литературно-языковые традиции — это клад, но не кладовая с об- ветшалыми словечками и словосочетаниями. Традиция —то, что вышло из прошлого, живет и продолжает служить нам. Но безуспешно цепляться за идеалы минувшего, поклоняться старому языку как неприкосновенному кумиру. При нормативной оценке современной речи неуместны ни сладкоречивые восторги, ни гневные и тем более предвзятые осуждения. Позитивная программа языковой политики и совершенствования речевой культуры может быть сформирована только на основе спокойного и вдумчивого исследования, объективно-исторического анализа конкретных языковых фактов. Все это имеет прямое отношение к преподаванию русского языка в школе. Нет необходимости доказывать, как велика роль школы в повышении культуры речи, в усвоении норм литературного языка, особенно сейчас, в период всеобщей перестройки идеологического воспитания. Школа — основной канал сознательного воздействия на речевую практику. Именно в стенах школы исправляются и шлифуются языковые навыки, здесь формируется правильная литературная речь. Однако средняя школа (как, впрочем, и высшие учебные заведения) не имеет пока ни четкой программы, ни пособия для изучения трудных и спорных фактов современного словоупотребления. В школьном преподавании не всегда учитывается диалектика развития. Язык нередко представляется как нечто старое и неизменное, а его нормы - вечными и нерушимыми. Известно, что для русского литературного яз ыка характерна неодинаковая обязательность (жесткость) и устойчивость нормы, широта ее действия. Учителю-словеснику необходимо знать не только наиболее уязвимые и проницаемые участки современного словоупотребления, но и учитывать основные направления в развитии русского литературного языка. Для нормативной оценки спорных случаев современной речи часто недостаточно действующего в школе мерила: «правильно» — «неправильно». В литературном языке имеются тысячи вариантов, которые возникают вследствие развития языка и отражают временное сосуществование старого и нового качества. Часто случается, что оба варианта отвечают требованиям нормы, допустимы в пределах литературной речи, но обладают определенным функциональным своеобразием. Характеристика этих особенностей — нелегкая, но весьма важная задача обучения родному языку. В этой работе рассматриваются н а и б о л е е т ру д н ы е ф а к т ы письменной и устной речи, представлены наиболее острые конфликты в современном словоупотреблении. Во всех случаях я стремилась показать, к а к с к л а д ы в а ю т с я колебаний нормы, пыталась и определить о б щ е е н а п р а в л е н и е литературного отыскать причину их в развитии русского языка. Хотя в последнее время о культуре русской речи написано немало интересных книг и статей, не все проблемы этой сложной области познания нашли одинаковое решение. В некоторых случаях в науке еще нет общепринятого взгляда на те или иные языковые процессы. В работе отмечаются основные точки зрения на характер норм литературного языка и приемы их исследования. Мир слов имеет свои закономерности, познание которых не менее увлекательно, чем, скажем, изучение биологии или химии. Языкознание, перефразируя слова французского ученого Д. Араго, сказанные об астрономии,— счастливая наука, она не нуждается в украшениях. Объяснение фактов колебания и отклонения от современных норм, сопровождаемое историческими экскурсами («дыханием истории!»), пробудит интерес к языку, сделает процесс преподавания более живым и плодотворным и, что самое главное, будет способствовать выработке правильного, научного представления о нормах литературного языка и их развитии. Культура речи – прикладной раздел языкознания, в котором рассматриваются два вопроса: как говорить правильно и как говорить хорошо. Школьный курс родного языка, основной практической целью которого является развитие, совершенствование речевых навыков учащихся, всегда решал вопросы культурно-речевые. Культура речи – это аспект преподавания всех разделов науки о языке, включенных в школьную программу. Такие традиционные направления в работе по развитию речи учащихся, как работа над нормой и обогащение речи учащихся, отражают нечто иное, как основную проблематику культуры речи. Однако добиться точной и выразительной речи можно лишь при условии, если говорящий владеет разнообразными средствами языка, если речь его достаточно богата. Понятие коммуникативноцелесоообразной речи предполагает достаточно высокий уровень развития речевой культуры, который применительно к школьной практике удобно обозначать с помощью простого и понятного термина «хорошая речь». В это понятие включаются три признака: богатство, точность и выразительность речи. Показателями богатой речи являются большой объем активного словаря, разнообразие используемых в речи морфологических форм и синтаксических конструкций. Требования к степени развитости лексического и грамматического строя речи варьируются применительно к возрасту детей с учетом того объема сведений по лексике, морфологии и синтаксису, которым владеют учащиеся. Так, например, пятиклассники должны уметь использовать (разумеется там, где это необходимо) распространенные предложения, в составе которых не один, а несколько второстепенных членов; сложные предложения главным образом с двумя основаниями; предложения с однородными членами; предложения с прямой речью (без разрыва) и обращениями. Естественно, что, помимо конструкций, уже знакомых детям из школьного курса, в их речи возможны (и желательны) обороты и построения, знакомство с которыми еще предстоит им в будущем, в следующих классах средней школы. Речь имеет общественно-историческую природу. Люди всегда жили и живут коллективно, в обществе. Общественная жизнь и коллективный труд людей вызывают необходимость постоянно общаться, устанавливать контакт друг с другом, воздействовать друг на друга. Это общение осуществляется при помощи речи. Благодаря речи люди обмениваются мыслями и знаниями, рассказывают о своих чувствах, переживаниях, намерениях. Общаясь друг с другом, люди употребляют слова и пользуются грамматическими правилами того или иного языка. Язык есть система словесных знаков, средство, с помощью которого осуществляется общение между людьми. Речь—это процесс использования языка в целях общения людей. Язык и речь неразрывно связаны, представляют собой единство, которое выражается в том, что исторически язык любого народа создавался и развивался в процессе речевого общения людей. Связь между языком и речью выражается и в том, что язык как орудие общения существует исторически до тех пор, пока люди говорят на нем. Как только люди перестают использовать тот или иной язык в речевом общении, он становится мертвым языком. Таким мертвым языком стал, например, латинский. Познание закономерностей окружающего мира, умственное развитие человека, совершается путем усвоения знаний, выработанных человечеством в процессе общественно-исторического развития и закрепленных с помощью языка, с помощью письменной речи. Язык в этом смысле есть средство закрепления и передачи от поколения к поколению достижений человеческой культуры, науки и искусства. Каждый человек в процессе обучения усваивает знания, приобретенные всем человечеством и накопленные исторически. Итак, одна из функций речи — служить средством общения между людьми. Другая важнейшая функция речи вытекает из рассмотренного выше положения о том, что мышление осуществляется в речевой форме. Речь (в частности, внутренняя речь — внутренний беззвучный речевой процесс, с помощью которого мы мыслим про себя) является средством мышления. Какие же требования предъявляются к хорошей речи? Какие признаки ее характеризуют? Правильность речи, т.е. соответствие принятым в определенную эпоху литературно-языковым нормам. «Неправильное употребление слов ведет за собой ошибки в области мысли и потом в практике жизни» (Д.И. Писарев). Точность речи, т.е. соответствие мыслям говорящего и пишущего. «Точность слова является не только требованием здорового вкуса, но прежде всего — требованием смысла» (К. Федин). Ясность речи, т. е. доступность пониманию слушающего или читающего. «Говори так, чтобы тебя нельзя было не понять», — писал еще в античные времена римский учитель красноречия Квинтилиан. Логичность речи, т. е. соответствие законам логики. Небрежность языка обусловливается нечеткостью мышления. «Что неясно представляешь, то неясно и выскажешь; неточность и запутанность выражений свидетельствует только о запутанности мыслей» (Н.Г. Чернышевский). Простота речи, т. е. безыскусственность, естественность, отсутствие вычурности, «красивостей» слога. «Под напыщенностью и неестественностью фразы скрывается пустота содержания» (Л. Н. Толстой). Б о г а т с т в о речи, т. е. разнообразие используемых языковых средств, «Задачи, которые вы ставите перед собой, неизбежно и настоятельно требуют большего богатства слов, большего обилия и разнообразия их» (М. Горький). Сжатость речи, т.е. отсутствие лишних слов, ненужных повторений. «Если пишет многословно, - это тоже значит, что он сам плохо понимает то. О чем говорит» (М. Горький). Ч ис то та р еч и, пр ост о яз ыч ны х, т. е. уст р ан ен ие в ул ь г а р ны х, а т акж е из н ее сл ов сл ов н ел ит ерат урн ы х, инояз ычн ого д иалектн ы х, проис хож д ен ия, ж аргонн ы х, упот ребл яемы х без н а д обн ост и. « У потр е блять ин ост р ан н ое с лов о, когд а есть равн ос ил ьн ое ем у русс кое с л ов о, зн ачит о с ко р блят ь и з д ра вы й с мыс л, и з д рав ы й в кус » (В. Г. Бел инс кий). Жи в ос ть р еч и, т. е. отс утств ие ш а бл онов , вы раз ит ел ьн ост ь, образ н ость, э моцион ал ьн ост ь. «Язы к д о лж ен быт ь ж ив ым » (А. М. То лст о й). -->