Переписку между Кузнецовым и Галазовым о приставке “Алания”.

реклама
Переписка между В. Кузнецовым и А. Галазовым о
присоединии слова «Алания» к названию Республики
Осетия
Считаю, что североосетинский читатель должен знать содержание переписки, имевшей место
между известным историком-алановедом В. А. Кузнецовым и первым Президентом Республики
Северная Осетия А. X. Галазовым по поводу приставки «Алания» к общепризнанному названию
республики.
Копии писем мне были предоставлены В. А. Кузнецовым.
Переписку, а также письмо, в котором выразил свою тревогу в связи аланоманией,
развернувшейся в республике, я направил Главе Северной Осетии Т. Д. Мамсурову.
Направляя материалы переписки редакции газеты «Пульс Осетии», выражаю надежду, что они
будут опубликованы на страницах газеты.
С уважением, Вадим БАСКАЕВ 18 ноября 2010 г.
Главе РСО-Алания Т. Д. МАМСУРОВУ
Уважаемый Таймураз Дзамбекович!
При этом направляю Вам копию письма известного ученого, историка-алановеда В. А. Кузнецова
от 12.11.94 г. на имя первого президента Северной Осетии А.Х.Галазова, в котором он в
категорической форме отвергает приставку «Алания», которую приделали к названию нашей
республики — Осетии, как необоснованную и не отвечающую элементарной логике и имеющимся
научным доказательствам.
Наше племенное название «ясы-осы-осетины» было сведено на нет аланоманией. Всячески
поддерживая Ваше интервью на страницах газеты «Завтра» под названием «Осетин — звучит
гордо», обращаюсь к Вам, пока не поздно и пока осетины не стали предметом научного поиска,
избавить республику от этой приставки.
Как осетин, как патриот своего народа я не желаю, чтобы наших потомков рано или поздно
размазали на доске невежества.
Мы — осетины, и это звучит гордо!
Редактор газеты «Отчизна» В. БАСКАЕВ
Президенту Республики Северная Осетия
А. X. ГАЛАЗОВУ
Глубокоуважаемый Ахсарбек Хаджимурзаевич!
На днях стало известно, что Верховным Советом РСО принято решение о переименовании
Республики Северная Осетия в Республику Северная Осетия-Алания, что якобы должно
содействовать консолидации осетинского народа.
Пользуясь правом не только нашего с Вами доброго знакомства и сотрудничества во время
пребывания в корпусе
народных депутатов РСФСР, но и как историк-алановед и автор 10 монографий по аланской
проблеме, хотел бы кратко изложить свой личный взгляд на акт этого переименования.
Идея о переименовании Осетии в Аланию (следовательно, и осетин в алан?) возникла примерно
четыре года назад и с тех пор усиленно муссировалась в определенных кругах интеллигенции
республики. Были газетные выступления, в том числе историка Ф. X. Гутнова и филолога Т. А.
Гуриева. Я однозначно высказал свое отрицательное отношение к этой идее в своей статье
«Осетия или Алания», опубликованной газетой «Социалистическая Осетия» 23.11.1990 г. Там же
изложена научная аргументация моих возражений. Насколько мне известно, эти аргументы и
возражения никто не опроверг.
Суть моей аргументации состоит в том, что самоназванием аланских предков осетин не был
термин «аланы». В этом качестве выступал иной этноним — «асы». Достоверные и
неопровержимые сведения об этом содержатся у авторов 13-14 веков Гильома Рубрука, Плано
Карпини, Иосафата Барбаро, лично побывавших на Северном Кавказе и общавшихся с аланами.
Однако общеизвестно, что этноним «асы» идентичен древнерусскому «ясы», древнегрузинскому
«осы». К последнему и восходит современное название страны «Осетия», народа «осетины».
Таким образом, исторически сложившееся наименование страны и народа глубоко мотивировано
и отражает реальное положение.
В переименовании республики и народа нет никакой необходимости с точки зрения науки. Да и с
логической точки зрения возникает бессмыслица: поскольку самоназвание алан «асы», ныне
исправленная номинация республики Осетия-Алания выглядит как Осетия-Осетия.
Хотел бы вновь коснуться своей вышеупомянутой статьи в «Социалистической Осетии» и
процитировать ее заключение: «Как видим, нынешнее название осетинского народа и Осетии не
«пришло со стороны», а является древним историческим самоназванием народа — носителя
этого названия. Нелепо ломать глубоко обоснованную ходом истории многовековую традицию в
угоду надуманным, модным веяниям. Осетия известна всему миру именно под этим названием, и
нет никакой видимой и действительно серьезной необходимости превращать ее в искусственную
«Аланию». Эти выводы нам подсказывает не только история Осетии, но и элементарный здравый
смысл».
Но дело, к сожалению, не только в научной истине и здравом смысле. Нынешнее двойное
название «Осетия-Алания» стало политической двусмысленностью и претенциозностью, как если
бы к нынешнему понятию России добавили бы историческое понятие «Киевская Русь». Как бы Вы
восприняли такое «уточнение»?
Как бы его восприняли на Украине? Я говорю об этом потому, что историческое государственное
образование Алания по территории значительно превосходит современную Северную Осетию. Вы
опытный политик и понимаете, о чем я говорю. Претенциозность переименования республики
бьет в глаза.
Переименование Осетии в Осетию-Аланию еще раз свидетельствует о том, что в Осетии набирает
обороты своего рода «аланомания», уводящая к представлениям об особом арийском
происхождении осетин — арийском, а не кавказском. Отсюда попытки отрицания роли и значения
кавказского субстрата в этногенезе осетин, изложенные хотя бы в недавней газетной статье А.
Исаенко и В. Кучиева. Отсюда публикации типа «Алания от Палестины до Британии». Все это не
так безобидно, как может показаться на первый взгляд. В этом смысле решение Верховного
Совета о переименовании республики достойно сожаления.
Направляя Вам это письмо, я ни в коей мере не пытаюсь вмешиваться в прерогативы Верховного
Совета и Ваши, тем более что решение уже принято и опубликовано. Это дело республики и ее
народа, который я безгранично уважаю и почитаю.
Но именно поэтому я и хотел бы высказать Вам, господин Президент, свою точку зрения как
специалист и свою озабоченность как гражданин.
С уважением к Вам, В. А. КУЗНЕЦОВ,
доктор исторических наук, заслуженный
деятель науки РФ и Северо-Осетинской АССР
В. А. КУЗНЕЦОВУ
Глубокоуважаемый Владимир Александрович!
Получил Ваше письмо. Я благодарю Вас за активное участие в наших делах. Знаю о Вашем вкладе
в осетиноведение, высоко ценю Ваши научные труды и всегда с большим интересом их изучаю.
Что же касается переименования Республики Северная Осетия в Республику Северная ОсетияАлания, то этот вопрос решался в непростой общественно-политической ситуации и не одним
человеком.
В научном плане спор шел не только в среде ученых с Вашим участием, но и в широких кругах
интеллигенции и населения республики. Большинство склонялось к решению вопроса таким
образом, каким это произошло.
В чисто практическом, общественно-политическом плане главным было стремление выработать
такую позицию, которая бы объединила народ, увела его умонастроения от межнациональной
конфронтации.
Ваше сравнение современной России с «Киевской Русью» в нашей ситуации мне представляется
спорным хотя бы потому, что подавляющая масса осетин называет себя единой нацией и едва ли
существует такое этническое различие между современными осетинами и аланами, как между
современными русскими и славянскими племенами Древней Руси.
Трудно было убедить народ и парламент, который его представляет, в том, что Алания когда-то
была великой, а сегодня сравнительно маленькая, поэтому осетины не являются прямыми
наследниками алан.
Согласен, возникло неудобство типа «Осетия-Алания» — «Осетия-Осетия». Считаю, что в нашей
сложной обстановке это не главная трудность. Сегодня республике как воздух нужно внутреннее
единство, и парламент прислушался к голосу народа. Мне представляется, что обстановка в
республике после принятия Конституции при всех экономических трудностях улучшилась. Вместе с
Вами убежден, что надо бороться с «аланоманией» и играми в арийское прошлое. Здесь нельзя
сдавать строгих научных позиций.
Многоуважаемый Владимир Александрович, прошу прощения, если что-то не так сказано в моем
ответе на Ваше интересное письмо.
Примите мои сердечные поздравления с Новым 1995 годом, пожелания доброго здоровья Вам и
Вашей семье, новых творческих свершений.
Ахсарбек ГАЛАЗОВ
Источник: Газета «Пульс Осетии»
Скачать