Resume.PolinaFix

реклама
Фикс Полина Борисовна
Переводчик
Возраст
30 лет
E-mail
fix_inna@yahoo.fr
Телефон
0049/1792390181
Адрес
Бисмаркштрассе 67б
20259 Гамбург
Германия
ИНН
2237053934
Образование
2001-2007
Университет г. Гамбурга, Германия
Специальность: Французский язык (Лингвистика),
Психология, Экономика
03.2007: Диплом магистра
2003-2004
Университет г. Бордо, Франция
Специальность: Лингвистика
06.2004: Диплом лицензиата
1993- 2001
Гимназия г. Бад Олдеслое, Германия
1988 - 1993
Школа n° 192. г. Санкт-Петербурга, Россия
Опыт работы
Письменный перевод
Апрель – июнь 2011
Перевод интервью с остарбайтерами в рамках проекта
Свободного Университета Берлина « Принудительный труд
1939-1945. Память и история »
с русского на немецкий
Февраль 2011
перевод компьютерной интерактивной многопользовательской
игры « Танки Онлайн »
с русского на немецкий
Февраль 2011
перевод новеллы Б. Розенбаума « Von nun an WLAN »
с немецкого на русский
Сентябрь 2010 февраль 2011
перевод романа Л.Граф « Моя прекрасная скрипачка »
с русского на немецкий
Июль - август 2010
перевод новеллы Л.Граф « Ангел »
1
с русского на немецкий
Октябрь - март 2010
Издательский дом Светланы Пеуновой
перевод книги С. Пеуновой « Азбука счастья »
с русского на французский
Июнь - август 2009
перевод компьютерной симуляционной игры « Bundeskanzler
2009-2013 »
с французского на немецкий
Май - июнь 2008
Издательство Сан Групп Продакшен SGP-Books
перевод романа А. Мухортоффа « Погружаясь в Атлантиду »
с русского на немецкий
ISBN : 978-3866837287, издательский дом Wagner Verlag
Август 2007 май 2008
CADIS (научно-исследовательский институт, г. Париж)
перевод интервью для социологических исследований с
немецкого на французский
Март 2007 наст. вр.
удаленный переводчик для Linguina Prime, QLOC, Wieners &
Wieners, Europa- translate, Formation Droit CFK,
LingoConsult, Skrivanek, MG&Partner, Lidolang, G&G
Translations (бюро переводов)
Перевод с английского, немецкого, французского и русского на
немецкий и русский
Устный перевод
Октябрь 2011 наст. вр
UNESCO Institute for Lifelong Learning
Hamburg (институт Юнеско города Гамбурга)
заместитель администратора
Языки: английский, немецкий, французский
Июнь 2011
устный перевод в рамках интервью с немецким ветераном
Второй мировой войны для репортажа телеканала ТВ Центр
Языки: Немецкий, русский
07- 09 июня 2007
устный перевод и встреча участников международной
конференции « Mondialisation, Immigration et mutations du
champ religieux »
Университет г. Бордо, Франция
Языки: Немецкий, английский, французский, русский
Июль - август 2005
устный перевод для отеля « Point France »
г. Аркашон, Франция
Языки: Немецкий, французский
С 2004
обслуживание встреч и бизнесс-переговоров, услуги
комплексного сопровождения в качестве гида-переводчика
Языки: Немецкий, английский, французский, русский
Профессиональные навыки
ПК: опытный пользователь, Windows, Word, Excel, Internet Explorer, Power Point, TRADOS
2
Знание ин. языков:
английский, французский : свободно
китайский: разговорный уровень
немецкий : как родной
русский : родной
Добровольная деятельность
Июнь 2007 наст. время
ЕкоКоннект (международный центр экологического
земледелия Средней и Восточной Европы)
перевод с немецкого на русский
http://www.ekoconnect.org/pdf/Infobrief_15/Infobrief-russisch15.pdf
3
Скачать