Πίνακας 1

реклама
(1) Визит Посла Франции в России в Красноярск (16 – 18 февраля 2011г.)
Посол Франции в России Г-н Жан де Глиниасти по приглашению губернатора Г-на
Льва Кузнецова посетил 16-18 февраля Красноярский край для участия в VIIIом
Красноярском Экономическом форуме и встреч с представителями местных властей.
Посла сопровождала делегация французских компаний во главе с президентом франкороссийской (...) Читать дальше
(2) Заседание франко-российского Совета по сотрудничеству в области безопасности
7 сентября 2011 в Москве в рамках десятого заседания франко-российского Совета по
сотрудничеству в области безопасности Министр Иностранных и европейских дел
Французской Республики г-н Ален ЖЮППЕ и Министр Обороны Французской
Республики г-н Жерар ЛОНГЕ встретились со своими российскими коллегами г-ном
Сергеем ЛАВРОВЫМ и г-ном Анатолием СЕРДЮКОВЫМ. Читать дальше
(3) Европейский Союз (ЕС) – это семья демократических европейских стран, решивших
действовать вместе ради мира и процветания. Речь не идёт о едином государстве,
призванном заменить собой существующие государства, но вместе с тем, Европейский
Союз – более значительное объединение, чем любая другая международная
организация. Таким образом, эта организация – единственная в своём роде.
(4) Европа – континент, который характеризуется многочисленными традициями и
рзличными языками, но вместе с тем, общими ценностями. Именно эти ценности
защищает Европейский Союз, развивая всё более тесное сотрудничество между
народами, входящими в него, укрепляя единство, сохраняя при этом различия, и
стремясь к принятию решений на наиболее близком к гражданину уровне.
Τexte (1)
Stratégie de lecture : Effacement de ce qui n’est pas essential dans la phrase
Effacement des compléments de noms, des modifieures adjectivaux et éléments périphériques
(adverbiaux) :
Посол Франции в России Г-н Жан де Посол посетил край
Глиниасти
по
приглашению
губернатора Г-на Льва Кузнецова
посетил 16-18 февраля Красноярский Ο πρέσβης ………………….. στο κράι
край
для
участия в VIIIом
Красноярском
Экономическом
форуме и встреч с представителями
местных властей.
Πίνακας 1
для участия в VIIIом Красноярском для участия в форуме
Экономическом форуме и встреч с
για να ………………. στο φόρουμ
представителями местных властей
Πίνακας 2
πρέσβης
Посла
сопровождала
делегация Ο
αντιπροσωπεία
французских компаний во главе с
президентом франко-российской
……………………
από
Πίνακας 3
La technique du mot-fantôme
Dans les phrases ci-dessus, avec la technique du mot-fantôme, on repère les verbes :
посетил, участия, сопровождала
noyaux des phrases et l’on émet des hypothèses sur leur sens :
Ο πρέσβης ………………….. στο κράι
για να ………………. στο φόρουμ
Ο πρέσβης …………………… από αντιπροσωπεία
On peut se tromper sur le temps de ces verbes :
Ο πρέσβης πήγε / μετάβη / πηγαίνει / μεταβαίνειστο κράι
για να συμμετάσχει στο φόρουμ
Ο πρέσβης συνοδευόταν / συνοδεύεται / συνοδεύτηκε από αντιπροσωπεία
Particularité du russe : effacement de la copule
63
Texte (3)
Европейский
Союз
(ЕС)
–
это
семья Европейский Союз (ЕС) – это
демократических европейских стран, решивших семья демократических европейских стран
действовать вместе ради мира и процветания. Речь
не идёт о едином государстве, призванном заменить
собой существующие государства, но вместе с тем,
Европейский
Союз
–
более
значительное
объединение, чем любая другая международная
организация. Таким образом, эта организация –
единственная в своём роде.
Après explication par un locuteur natif du mot Семья (οικογένεια)
Effacement des compléments
On effaceme le complément du nom :
Европейский
Союз
(ЕС)
–
демократических европейских стран
это
семья Европейский Союз (ЕС) – это
семья демократических европейских стран
On fait une hypothèse sur это : c’est un déterminant puisqu’il précède le substantif семья.
Hypothèse par inférence
On fait également une hypothèse sur Союз : par inférence, c’est un substantif qui est modifié
par l’adjectif ευρωπαϊκή : ευρωπαϊκή ΈΝΩΣΗ. Confirmation par le sigle EC.
Европейский Союз (ЕС) – это семья
Η ευρωπαϊκή ένωση (EE) – μια οικογένεια
Restitution de la copule :
Η ευρωπαϊκή ένωση (EE) είναι μια οικογένεια
Texte 4
(4) Европа – континент, который характеризуется многочисленными традициями и
Effacement de la subordonnée repérée par la typographie (virgule) :
Европа – континент, который характеризуется многочисленными традициями и
Restitution de la copule :
H Ευρώπη είναι ήπειρος
64
Скачать