ШТЕФАН ТОН, нотариус г. Берлина, член правления Нотариальной палаты Берлина. МЕЖДУНАРОДНОЕ ЧАСТНОЕ ПРАВО В ФРГ1 Рассматриваются вопросы международного частного права ФРГ. Раскрываются отдельные особенности международного права супругов и международного наследственного права. Приведены конкретные примеры взаимоотношений российских и немецких нотариусов в вопросах наследственного и семейного права. КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: международное частное право, имущество супругов, статут наследования, наследование по закону, завещание, регламент о наследовании. This article deals with aspects of private international law in Germany. Certain issues of private international law of spouses and international inheritance law are covered. There are given specific examples of interaction between Russian and German notaries in the aspects of inheritance law and family law. KEY WORDS: private international law, property of spouses, statute of inheritance, legal succession, will, regulation of succession. I. ОТДЕЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ МЕЖДУНАРОДНОГО ЧАСТНОГО ПРАВА 1. Задачи международного частного права Задачей международного частного права (МЧП) является определение применяемого права в случаях, когда обстоятельства дела затрагивают право какого-либо иностранного государства (ст. 3 Вводного закона к Гражданскому уложению). Поэтому МЧП не решает самостоятельно обстоятельства дела, а указывает на то материальное право, по которому следует его рассматривать. МЧП — это коллизионное право. Материальное право национального правопорядка называют для разграничения с МЧП вещным правом. 2. Понятие международного частного права Понятие «международное частное право» берет свое начало в «Комментариях к конфликтам законов» (1834 г.) американца Иосифа Стори. Название «МЧП» неоднозначно по двум причинам: МЧП существует не только в международном праве (например, государственные договоры), но и, прежде всего, в национальном статутном (основанном на законодательных актах) праве и праве судьи на оспаривание толкования закона (в ФРГ в Вводном законе к Гражданскому уложению). МЧП — это не частное право. Оно не регулирует правовые отношения между частными лицами напрямую, а указывает на частное право, важное для рассматривания международных дел. 3. Источники международного частного права Источники МЧП находятся на трех уровнях: Международно-правовые соглашения: Правила в международных соглашениях в той мере, в которой они стали непосредственно применяемыми внутригосударственным правом, имеют преимущество над внутри­государственным правом (ст. 3 Вводного закона к Гражданскому уложению). В отношении России действует Кон­суль­с­кий договор между Федеративной Республикой Германия и Союзом Советских Социалистических Республик от 25 апреля 1958 года, абз. 3 ст. 28, который гласит: «В отношении недвижимого наследственного имущества применяется законодательство страны местонахождения имущества». Правовые акты Европейского союза: Они тоже имеют преимущество перед противостоящими национальными нормами международного права (ст. 3 Вводного закона к Гражданскому уложению). Это касается (по причине отсутствия непосредственного неограниченного территориального правового воздействия) не директив, а только постановлений. 1Статья опубликована с разрешения издания «Нотариальное право». – 2013. – № 3. – С. 40–48. MEH № 4 2013 г. -1- Значимыми являются Постановление Евро­союза № 593/2008 от 17 июня 2008 года о применяемом к договорным обязательственным отношениям праве (Рим I) и Постановление Евросоюза № 864/2007 от 11 июля 2007 года о применяемом к недоговорным обязательственным отношениям праве (Рим II). Кроме этого, необходимо учитывать Решение Совета от 30 ноября 2009 года о заключении Гаагского протокола от 23 ноября 2007 года о применяемом к алиментной обязанности праве (ABI. L 331 от 16 декабря 2009 года, стр. 17). Внутригосударственное право: Статьи 3–47, 220 Вводного закона к Гражданскому уложению; Обычное право (например, в международном корпоративном праве). Правила МЧП выстраиваются во Вводном Законе к Гражданскому уложению (выборочно) следующим образом: Первый раздел: Общие положения (ст. 3–6). Второй раздел: Право физических лиц и сделок (ст. 7–12). Третий раздел: Семейное право (ст. 13–24, в особенности ст. 14 и 15). Четвертый раздел: Наследственное право (ст. 25 и 26). Пятый раздел: Внедоговорные обязательственные отношения (ст. 38–42). Шестой раздел: Вещное право (ст. 43–46). 4. Техника отсылок Немецкое международное частное право содержит преимущественно всесторонние или полные коллизионные нормы, которые регулируют применимость любого права, включая иностранное. Сюда не входят так называемые эксклюзивные нормы, которые вытесняют ссыла­ющееся на себя иностранное право в пользу своего. Пример: согласно ст. 25 Вводного закона к Гражданскому уложению правопреемство по случаю смерти подчиняется праву того государства, гражданином которого являлся наследодатель на момент своей смерти. Немецкое право ссылается на российское право в случае, если наследодатель русский. Таким образом, ст. 25 Вводного закона к Гражданскому уложению является всесторонней или полной коллизионной нормой. В случае недвижимого имущества необходимо прежде всего учитывать имеющееся консульское соглашение. 5. Отсылка к праву в целом и к материальной норме в частности В абзаце 1 ст. 4 Вводного закона к Гражданскому уложению урегулирован принцип общей отсылки. Отсылка к праву какого-либо другого государства включает не только его материальные нормы, но и его международное частное право. Это значит, что при отсылке к иностранному праву сначала следует проверить, принимает ли международное частное право иностранного государства эту отсылку или отсылает обратно к немецкому праву. Если право другого государства отсылает назад к германскому праву, то применяются германские материально-правовые предписания. Пример. Если русские супруги, заключившие брак в России и проживавшие на момент заключения брака в России, покупают земельную собственность в ФРГ, то в поземельную книгу заносятся и доли владения каждого из них. Если отсутствует брачный договор, то они зависят от установленного законом режима имущественных отношений супругов. Установленный законом режим имущественных отношений определяется по немецкому праву в соответствии с общими последствиями брака согласно ст. 14 Вводного закона Гражданского уложения, к которой отсылает абз. 1 ст. 15 Вводного закона Гражданского уложения. Согласно ст. 14 Вводного закона Гражданского уложения, общие последствия брака подчиняются праву того государства, гражданами которого оба супруга являлись в момент заключения брака. Таким образом, решающим для правового оформления имущественных отношений супругов является момент заключения брака. А это значит, что супруги живут в имущественных отношениях согласно российскому праву и приобретают земельную собственность по российским законам. Российское международное частное право гласит, что имущественное отношение российских супругов изменчиво в зависимости от обычного местонахождения супругов. Если обычным местопребыванием русских супругов является ФРГ, то супруги живут в законном режиме имущественных отношений согласно немецкому праву (раздел имущества с MEH № 4 2013 г. -2- обязательственно-правовой компенсацией нажитого в браке имущества) и приобретают земельную собственность по немецкому праву, а именно каждый ее половину. В отличие от общей отсылки, отсылка к отдельной материальной норме правопорядка не касается международного частного права этого правопорядка (ст. 3 а, абз. 1 Вводного закона к Гражданскому уложению). Отсылки к материально-правовым предписаниям представляют собой исключение в международном частном праве. 6. Конкретный статут подчиняет себе универсальный Под «статутом» понимается совокупность всех материальных норм, имеющих значение для оценки какого-либо правоотношения (например, статут последствий брака, имущественноправовой статут, наследственный статут). Немецкое международное частное право руководствуется принципом универсального статута. Переход наследства происходит согласно правовым нормам того государства, гражданство которого имел наследодатель. Отклонение от этого принципа возможно, когда иностранное законодательство предусматривает для конкретного объекта права особую привязку (так называемый конкретный статут). В этом случае конкретная норма имеет преимущество перед универсальным статутом. Например, в случае смерти гражданина ФРГ на родине правопреемство подчиняется немецкому праву. Статья 25, абз. 1 Вводного закона к Гражданскому уложению подчиняет наследственный статут как универсальный статут национальному праву наследодателя в момент его смерти. Если же наследодатель обладает земельной собственностью во Франции, то французское право устанавливает путем расщепления наследственной массы, что в отношении движимого имущества действует право государства его последнего местожительства (Domizil), в то время как правопреемство в отношении недвижимого имущества подчиняется праву государства, в котором это имущество находится (lex rei sitae). Тот же результат получается, если такой результат оговорен в межгосударственном соглашении. Согласно немецко-советскому консульскому соглашению в отношении недвижимого наследства, в ФРГ рассматривается исключительно право того государства, где это наследство находится, в то время как в отношении прочего наследства действует наследственный статут в зависимости от гражданства. 7. Выбор права Немецкое международное частное право открывает в разных частях Вводного закона к Гражданскому уложению возможность выбора права. Сторонам дается право выбрать применение материальных норм определенного правопорядка (см., например, ст. 14, абз. 2–4, ст. 15, абз. 2 и ст. 25 абз. 2 Вводного закона к Гражданскому уложению). II. МЕЖДУНАРОДНОЕ ИМУЩЕСТВЕННОЕ ПРАВО СУПРУГОВ 1. Неизменность имущественного статуса супругов Немецкое международное гражданское право (IPR) регулирует положения об имущественных отношениях супругов, а именно правовые нормы, которые применяются в имущественноправовых отношениях между супругами, в статье 15 (EGBGB) Вводного закона к Гражданскому уложению. Текст статьи: (1) Имущественно-правовые последствия брака подчиняются праву, являющимся определяющим при заключении брака в отношении общих последствий брака. (2) Супруги могут избрать в отношении имущественно-правовых последствий своего брака: 1. Право того государства, гражданином которого один из них является. 2. Право того государства, в котором один из них имеет свое обычное местопребывание, или 3. Относительно недвижимого имущества — право места его расположения. Абзац 4 статьи 14 действует соответствующим образом. (3) Предписания закона о брачном режиме имущественных отношений изгнанных лиц и беженцев остаются незатронутыми. Абзац 1 статьи 15 Вводного закона к немецкому Гражданскому уложению (EGBGB) ссылается для регулирования имущественно-правовых последствий брака на статью 14 вводного закона к Гражданскому уложению (EGBGB), которая регулирует общие последствия брака. MEH № 4 2013 г. -3- Текст статьи следующий: (1) Общие последствия брака подчиняются: 1. Праву того государства, гражданином которого являются оба супруга или гражданами которого они являлись в последний раз в течение брака, если один из них все еще является гражданином этого государства, иначе 2. Праву того государства, в котором оба супруга имеют свое обычное местопребывание или в котором они имели свое обычное местопребывание в последний раз в течение брака, если один из них все еще имеет там обычное местопребывание, или же дополнительно праву того государства, с которым оба супруга другим образом наиболее тесно совместно связаны. 3. Если один супруг является гражданином нескольких государств, то супруги вправе, невзирая на статью 5 абзац 1, избрать право одного из этих государств в случае, когда другой супруг также является его гражданином. (2) Супруги могут избрать право того государства, гражданином которого является один из супругов, если условия абзаца 1, пункт 1 не имеются и если 1. Ни один из супругов не является гражданином того государства, в котором оба супруга имеют свое обычное местопребывание, или 2. Супруги не имеют свое обычное местопребывание в одном и том же государстве. Последствия выбора права прекращаются, если супруги получают совместное гражданство. (3) Выбор права должен быть нотариально удостоверен. Если он не был осуществлен внутри страны ФРГ, то является достаточным, когда он соответствует требованиям к форме в отношении брачного договора согласно избранному праву или (таким требованиям) в месте выбора права. Таким образом, для определения имущественного статута супругов решающим является право, регулирующее общие последствия брака с момента его заключения. Статья 14 Вводного закона к Гражданскому уложению (EGBGB) определяет подлежащее применению право в поэтапном порядке следующим образом: сначала следует проверить, есть ли у супругов при заключении брака общее право гражданства, если нет общего права гражданства, применяется право того государства, в котором находится общее постоянное местожительство обоих супругов при заключении брака, отсутствует общее постоянное местожительство, применяется законодательство того государства, с которым у супругов при заключении брака существует более тесная связь по иным причинам. Пример. Если польские супруги заключили брак в Польше и оба имели в момент заключения брака гражданство Польши, то для регулирования их имущественно-правовых отношений применяется исключительно законодательство Польши, даже в том случае, если они в ФРГ купили земельный участок. Исходным с немецкой точки зрения считается право того государства, гражданами которого оба супруга являются в момент заключения брака. Немецкое международное частное право (IPR) ссылается на применение польского права. При этом ссылка касается не только материальных норм, но и польского международного частного права (IPR). Польское международное частное право (IPR) принимает эту ссылку и определяет имущественный статут супругов так же, как и немецкое право. Польский имущественный статут супругов не меняется. Поэтому польские супруги всегда живут в режиме польских имущественных отношений. Все по-другому у российских супругов. Согласно российскому законодательству, имущественный статус супругов изменчив и определяется согласно постоянному местожительству супругов. Если постоянным местожительством супругов является ФРГ, то они живут в имущественном статусе согласно немецкому законодательству, а именно в режиме имущественных отношений супругов в ФРГ. 2. Выбор права Согласно статье 15 абзац 2 Вводного закона к немецкому Гражданскому уложению (EGBGB), супруги могут при упрощенных условиях выбрать право для их имущественно-правовых отношений. MEH № 4 2013 г. -4- Российские супруги, проживающие в ФРГ, следовательно, могут выбрать для их имущественноправовых отношений российское имущественное право. Это всегда целесообразно в тех случаях, когда должна быть установлена синхронность с наследственным статутом. НОТАРИУС СПОСОБЕН РАЗОБРАТЬСЯ В САМЫХ ЗАТЕЙЛИВЫХ ПРАВОВЫХ КОЛЛИЗИЯХ III. МЕЖДУНАРОДНОЕ НАСЛЕДСТВЕННОЕ ПРАВО 1. Универсальный и сингулярный статуты Наследственный статут предусмотрен как универсальный статут и регулирует универсальное правопреемство по случаю смерти. Это означает, что сингулярное правопреемство не подчиняется универсальным статутам. Такие сингулярные правопреемства знакомы немецкому праву, например, из жилищного права (§§ 569a, 569b Гражданского кодекса BGB), из правовых норм, касающихся товариществ, компаний и объединений, а также из норм некоторых земель ФРГ, регулирующих наследование сельскохозяйственного имущества (право единонаследия). Здесь действителен в данном праве применяемый сингулярный статут. Например, относительно §§ 569a, 569b немецкого гражданского уложения (BGB) действителен согласно статье 27 Вводного закона к Гражданскому уложению (EGBGB) статут арендного договора, а в праве единонаследия — lex rei sitae (закон местонахождения имущества). В земле Баден-Вюртемберг применяемый закон Бадише Хофгюте включает только определенные сельскохозяйственные земельные участки (а именно такие, которые зарегистрированы как Бадише Хофгюте). 2. Статут наследования в немецком международном частном праве а) Принцип гражданства Статья 25 абзац 1 EGBGB подчиняет универсальное правопреемство человека в связи с его смертью праву гражданства (принцип гражданства). У лиц с двойным гражданством немецкое гражданство имеет приоритет (статья 5 EGBGB), иначе решающим является реальное (фактическое) гражданство. Эта норма ссылается на общее право. Обратные и дальнейшие отсылки происходят часто, так как в мире существуют две практически равномерно распределенные основные модели для привязки наследственного статута, а именно: к праву последнего постоянного местожительства, домицилирования или обычного пребывания и к праву гражданства. MEH № 4 2013 г. -5- Уже в данном месте надо отметить, что принцип гражданства находится в силе только до 17 августа 2015 года. Этот принцип будет заменен принципом постоянного местожительства на основе положения Евросоюза о наследственном праве. б) Выбор права Иностранные граждане могут согласно статье 25 абзац 2 EGBGB определять путем выбора права в своем завещании, что их недвижимое имущество, находящееся в ФРГ, будет унаследовано соответственно немецкому законодательству (статья 25 абзац 2 EGBGB). Если завещатель пользуется этой возможностью, это ведет к так называемому расколу наследства: движимое имущество в ФРГ, с одной стороны, и остальное имущество, с другой стороны, каждое из которых регулируется другими нормами. Данная норма является односторонней. Относительно недвижимого имущества в других странах возможность выбора права не существует. У понятия недвижимого имущества ограниченное толкование. Оно включает в себя только земельные участки, права, подобные праву на земельные участки (как, например, долевая общая собственность и собственность на квартиру), и вещные права на земельные участки, насколько они вообще могут передаваться по наследству, а также согласно § 857 Гражданского уложения ФРГ (BGB) владение земельным участком. Понятие недвижимого имущества не включает в себя правопреемство в обществах общей совместной собственности (частная компания как простое товарищество, открытое торговое общество, коммандитное товарищество), и даже в том случае, когда общее имущество состоит из одних земельных участков. в) Двусторонние договора Три международных договора оказывают по-прежнему влияние на статут наследования: Немецко-советское консульское соглашение, которое в большинстве стран бывшего Советского Союза находится в силе, регулирует в абз. 3 ст. 28, что относительно наследования земельных участков применяется статут наследования, действующий в стране местоположения земельного участка. Статьей 8 абз. 3 немецко-персидского соглашения о представлении прав гражданства по месту жительства регулируется, что для иранцев в ФРГ и для немцев в Иране применяется отечест­венное право. Это не отступает от ст. 25 абз. 1 Вводного закона к Гражданскому уложению, но исключает выбор права согласно ст. 25 абз. 2 Вводного закона к Гражданскому уложению. Немецко-турецкое соглашение о наследстве применяется в двух случаях, а именно: согласно ст. 1, когда гражданин одного из этих государств умирает в государстве, гражданином которого он не является; оглашение применяется в этом случае относительно всего наследства, согласно ст. 18, когда гражданин одного из этих государств оставляет после смерти имущество в другом государстве; в данном случае применение соглашения ограничивается этим имуществом. В остальном соглашением регулируется, что отечественное право применяется при наследовании движимого имущества, а при наследовании недвижимого имущества подлежит применению право государства его расположения. Применение соглашения может привести к расколу наследства, когда турок оставляет земельное владение в ФРГ, а немец в Турции, — и тем более в том случае, когда немец, проживающий в Турции, оставляет земельное владение в третьей стране. 3. Объем статута наследования Статут наследования охватывает все вопросы универсального правопреемства, такие как наследование по закону, вопрос о том, может ли завещание и каким образом модифицировать правопреемство, способ и пути перехода наследства, имеет ли завещание имущества вещное действие (как во французском праве) или обязательное действие (как в немецком праве), право на получение части не предусмотренного законом наследства, обязательная наследственная доля и ответственность за долговые обязательства, обременяющие наследство. Особенно затрагиваются — как всегда — предварительные вопросы. На вопрос, передается ли предмет по наследству, отвечает право, во владении которого этот предмет находится. MEH № 4 2013 г. -6- Вопрос о моменте смерти, особенно умирания и предположения выживания, определяется отечественным правом конкретного человека (см. ст. 9 Вводного закона к Гражданскому уложению). Наличие родственных отношений между предполагаемым наследником и наследодателем определяется в каждом конкретном случае семейно-правовым статутом. 4. Наследственное право и право, регулирующее имущественные отношения супругов Вследствие смерти прекращаются брак и имущественные правоотношения супругов. Это может привести к имущественно-правовым последствиям, регулируемым статутом имущественных отношений супругов (ст. 15 Вводного закона к Гражданскому уложению). Из этого возникают проблемы квалификации. Параграф 1371 абз. 1 Гражданского уложения регулирует, что в случае прекращения брака в связи со смертью режим имущественных отношений, предусмотренный законом, ликвидируется в порядке приращения наследственной доли супруга, предусмотренной законом, на одну четвертую часть. На сегодняшний день эта норма признана имущественно-правовой, в то время как в прош­лом она квалифицировалась как наследственно-правовая. Приращение происходит независимо от того, к какому правопорядку относится законная наследственная доля (при наследовании по завещанию эта норма не применяется). 5. Последняя воля Статьей 26 Вводного закона к Гражданскому уложению регулируется предписание о соблюдении определенной формы составления последней воли. Абзацы 1–3 соответствуют положениям Гаагс­кой конвенции о коллизии законов относительно формы завещания от 5 октября 1961 года (TFA). В соответствии с этим завещание или отзыв завещания завещателем действительны, если они соответствуют определенной форме, преду­смотренной правом: государства, гражданином которого в момент изложения последней воли или смерти являлся наследодатель, места, где наследодатель выразил последнюю волю, места, где наследодатель во время составления последней воли или в момент смерти имел постоянное место жительства или обычное местопребывание, места расположения недвижимого имущества, если оно является наследством, которое применяется при правопреемстве в случае смерти или применялось бы в момент составления последней воли. Статья 26 абз. 4 Вводного закона к Гражданскому уложению расширяет область применения абз. 1–3 на договора о наследстве. MEH № 4 2013 г. -7- ЗОЛОТОЙ ВСАДНИК В ДРЕЗДЕНЕ 6. Евросоюз — Регламент о наследовании На данный момент каждое государство — член Евросоюза определяет в своем национальном праве, кто будет наследником, каковы размеры наследственных или обязательных долей, какие существуют предписания о соблюдении определенных форм для завещаний и каким образом наследники могут доказать их право на наследство. Национальные нормы государств — членов Евросоюза очень различаются. Такое разнообразие регулирования может привести к тому, что одно и то же вступление в права наследства в разных государствах по-разному будет разрешено. Часто не признаются свидетельства о праве наследования из одного государства — члена Евросоюза в других странах — членах этой организации. Вследствие этого наследники должны подавать заявления параллельно в двух странах на получение свидетельств о праве наследования. Новый регламент Евросоюза о наследовании регулирует единое положение о том, какое право применяется в случае смерти наследодателя (упрощение международного частного права). MEH № 4 2013 г. -8- Наследственное право во всех странах — участницах Евросоюза (за исключением Дании, Ирландии и Великобритании) будет отрегулировано соответственно единым правилам. В результате этого будет ликвидирован существующий на данный момент правовой раскол при решении вопросов наследования. Общее правило гласит: выбор права, применимого к наследованию, будет определяться исключительно местом постоянного проживания наследодателя. Для всех людей, проживающих постоянно в ФРГ, будет действовать немецкое право в случае их смерти, независимо от их гражданства. В то же самое время, при желании, граждане Евросоюза имеют возможность указать в завещании на применение к наследственным процедурам закона государства своего гражданства. Например, гражданин ФРГ, постоянно проживающий на Майорке, может выбрать применение немецкого права наследования. Его наследство вследствие смерти будет распределено согласно немецкому законодательству. Если же он не воспользуется правом выбора, будет применяться испанское право наследования, так как его обычное местопребывание было на Майорке. Новый регламент предусматривает создание единого европейского свидетельства о наследовании, которое будет действительно в каждом государстве-участнике. На основании этого документа любой гражданин и любой исполнитель завещания в странах Евросоюза сможет без каких-либо дополнительных формальностей подтвердить свой статус наследника или исполнителя завещания в любом другом государстве — участнике. Национальные свидетельства каждой страны-участницы согласно регламенту будут признаваться во всех странах-участницах. Наследникам не понадобится больше подавать заявления на признание прав наследства параллельно в нескольких государствах. При всем этом новый регламент не изменяет национальное право наследования стран — участниц. Новый регламент вступил в силу 17 августа 2012 года с трехлетним переходным периодом и будет действовать с 17 августа 2015 года. Переходный период дает возможность ознакомиться с новым правовым положением и подготовиться к нему. Регламент действителен во всех государствах — участниках Евросоюза за исключением Дании, Ирландии и Великобритании. MEH № 4 2013 г. -9-