Грисюк В.П. Восточноевропейский национальный университет имени Леси Украинки, студент Элементы публицистики в романе-памфлете Лины Костенко «Записки украинского самасшедшего» Как известно, в активе Лины Костенко не так много публицистики, как хотелось бы журналистиковедами. Она выступает с нехудожественным словом только в случаях острой необходимости, когда общество требует «живого» классика, мудрого совета, патриотической мысли. Наибольшее значение и насыщения приобрела публицистика Л. Костенко в ее первом прозаическом романе-памфлете «Записки украинского сумасшедшего», который в украинское национальное литературное пространство выпустило издательство (специализирующейся на издании детской литературы) Ивана Малковича «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА »в декабре 2010 года. Публицистика настолько видима в произведении, что львовские критики назвали его не романом, а – «социальным памфлетом». Хотя это и не слишком профессиональная оценка, по нашему мнению. Ведь к определению жанра «Записок украинского сумасшедшего» следует подходить систематически и разносторонне. Для начала стоит отследить публицистическую составляющую произведения и определить его содержательную ценность, формальную организацию и целесообразность в художественном контексте. Творчество Лины Костенко изучали: В. Брюховецкий, А. Тарновский, Г. Клочека, И. Дзюба, А. Корниенко, О. Забужко, М. Жулинский, М. Ильницкий, А. Макаров, Л. Краснова, Б. Бакула, М . Наенко, Н. Карасев, М. Кудрявцев, П. Иванишин, А. Галич, Н. Савчук. Роботы этих ученых имеют отношение прежде всего к биографии и поэтическому слову писательницы. Учитывая, что публицистическую составляющую «Записок украинского сумасшедшего» на научном уровне еще никто не рассматривал, наша статья является актуальной и уместной в литературно-критическом и журналистиковедческом процессах. Цель исследования – рассмотреть публицистическую составляющую романа-памфлета Лины Костенко в аспекте журналистики и массовой коммуникации. Цель предполагает решение следующих задач: 1) проанализировать памфлетность произведения; 2) рассмотреть степень критики в романе-памфлете; 3)определить место эссе (рефлексий) в «Записках украинского сумасшедшего». Прочитав первые страницы, мы сразу же чувствуем напряжение, внутреннее недовольство, пессимистическое отношение главного героя к окружающему миру, особенно к обществу. Главный герой «упорный поглотитель информации […] Причем его потребность в информации носит характер страсти, почти наркотической зависимости. Он «пропускает» сквозь себя все, что происходит в мире, успевая рефлексировать по поводу того, что узнал. Некая живая радарная установка, которая не только фиксирует новости, но и переживает их и комментирует» [6]. И, стоит заметить, часто в очень острой, памфлетической форме. Эта критика не касается какого-то определенного явления или круга вопросов, она, по своей содержательной функции, – многовекторная и затрагивает десятки государственных, культурных, социальных, морально-личностных, индивидуальных, семейных, политических и других проблем. В частности: авторитет Украины в мире, политические дрязги, цензура, деятельность писателей, журналистов; упадок общественной морали, ценностей, деградация желаний; засорения информационного пространства, бездушие и равнодушие; скепсис и «пофигизм», прежде всего в индивидуальном измерении; недоразумения в семье, упадок отношений между людьми и между людьми и Богом. О каждой из этих проблем у программиста есть свое мнение, которое (как оказалось) свойственно подавляющему большинству населения Украины. Уместно предположить, что об этом все говорит нам не программист, а сама Лина Костенко. И представленные в произведении комментариипамфлеты – это ее мнение о мире. Художник увидел все без масок, так, как оно есть. И его главный герой – тоже. Но реальный мир их (героя и творца) разочаровывает, где-то подсознательно зарождается ностальгия по прежним временам. Однако, было ли когда-то лучше? Катастрофы и тогда происходили, хотя о них никто не говорил. Современный человек имеет возможность получать очень много информации: грани между странами, материками, частями мира стерты. Поэтому ему нужно избирательно «доставать» необходимые сообщения. Имеющие вес, которые можно использовать. Программист постоянно вспоминает аварии, столкновения, несчастные случаи, которые произошли где-то в Африке или Индонезии. Каждый день, каждый час он узнает, что кто-то куда-то попадает, и ему очень нужно знать – куда. Трагедии происходили и тогда, когда он был еще юношей, хотя об этом никто не говорил. Телевидение славило коммунистическую партию, непосредственно генсеков, радио рассказывало о достижениях Советского Союза во всех возможных сферах и аспектах, газеты и вовсе напоминали рекламные брошюры, что полностью контролировались властями, и писали только то, что надо. Конечно, программист никогда не говорит, что раньше было очень хорошо. И все же читатель понимает ход его мыслей, особенно читатель, которому за шестьдесят. Молодость, хотя и в не самых лучших условиях, все-таки лучше, чем старость, в сравнительно свободный век. В конце концов мы приходим к выводу, что критическое отношение главного героя к миру и самому себе проходит «красной нитью» через все произведение. Итак, манерой его мыслей и высказываний становится памфлет. Вспомним хотя бы критические размышления об убийстве Георгия Гонгадзе: «Пришла еще одна экспертиза «таращанского тела», американская. Прямо противоположная немецкой. Так какой же верить? Это Гонгадзе все-таки или не Гонгадзе? Опять какой-то депутат сделал сенсационное заявление: «То, что исследовали американские эксперты, и то, что немецкие, – это все разные тела». Паранойя. У кого-то. У меня или у них. Уже вся страна втянута в это следствие. Уже не только следственные органы, – уже общественные организации, политические партии и отдельные граждане расследуют, кто убил Гонгадзе. Уже американское сыскное агентство хотят привлечь к раскрытию этого дела. Уже советуются с послами иностранных государств! [...] Но люди не сдаются, ходят с плакатами, протестуют. Иногда я не выдерживаю и тоже рвусь туда. Но я не люблю коллективных эмоций, не люблю массы» [4, с.132]. Программист становится в оппозицию. Его суждения хоть и правильные, но чрезвычайно сокрушительные. В конце концов критика оказывается настолько концентрированной, что начинает негативно влиять на сознание читателя. Внимание главного героя атрофируется, рассеивается, он чувствует себя, как «кот-озорник», а морализаторская манера письма Лины Костенко только усиливает эффект. Видимо, не зря известные памфлетисты, в частности Николай Хвылевой, пытались остро критическую речь вместить в небольшое по форме произведение, ибо знали о свойстве памфлета как жанра подавляющего и прививающего чрезмерный пессимизм. В качестве примера приведем несколько отрывков в отчетливо памфлетической форме (таких, кстати, в произведении сотни): «Обрастаем абсурдом. Ядерное оружие отдали, государство разворовали, ждем инвестиций в свою экономику. Танки продаем в Пакистан, гладильные доски покупаем в Италии. Проводим военные учения, а попадаем ракетой в собственные Бровары. Кризис энергетики, над Украиной пронеслась стихия, сорвало крыши, поломило деревья, провода обледенели, столбы попадали, три тысячи населенных пунктов сидят без электричества, а они […] решили закрывать Чернобыльскую атомную станцию. Хотя что уж там закрывать? Первый блок давно уже закрыт, второй сгорел несколько лет назад, четвертый – разрушен под «саркофагом». А единственный этот, третий, постоянно на ремонте, он и сейчас стоит, успеют ли открыть, чтобы было что закрыть? Центрифуга идиотизма, голова идет кругом »[4, с.12]. «Сегодня День свободы прессы. У нас уже тех дней, почти ежедневно какой-то День. То шахтера, то милиции, то таможенной службы. А это вот свободы прессы. Свобода действительно есть. Пиши что хочешь. В тюрьму не посадят, в психушку не упекут. Но могут убить. Цензуры нет. Зато есть ее иезуитская разновидность – темники. Есть инструкции сверху, списки рекомендованных тем. Что-то даже хуже, чем запрет. Интоксикация слова, внутривенное вливание лжи. А вот кому теперь действительно свобода – это бульварной прессе и желтой. Тиражи большие, полиграфия – супер. И так как-то приятно взять в руки эти престижные издания – на обложке девушка с юбкой на голове или голый зад московского педераста с эксклюзивным сообщением, что ему «жопа министра не нужна». Культивируется порно, приблатняк, матерщина. У нас теперь такая свобода, как мусоропровод прорвало. Свобода хамства, свобода невежества, свобода ненависти к Украине […] Украиной правят люди, которые ее не любят и которая им чужда» [4, с. 129-130]. «Трепещут на ветру знамена, гремят фронтовые песни. Идет прямая трансляция с улицы. Телерепортер спрашивает девушку: «Кто победили во Второй Мировой войне?» Девушка морщит лоб, делает милую гримаску: «Не знаю». Он еще раз спрашивает, он уже почти подсказывает: «СССР Или Германия?» Девушка отвечает: «По-моему, Германия». Почему она так думает? Во-первых, потому, что она вообще не думает. А во-вторых, потому что знает: Германия богатая и цивилизованная, там все есть, а кто такой «СССР»? Как он мог победить, если он сам развалился? О Бухенвальд и Освенцим она вообще не слышала »[4, с. 134]. Главный герой, как видно из вышеуказанных цитат, – истинный публицист. Для него сбор информации превращается в жизни, а его критические мысли определяют основной публицистический стержень романа. «Сказать, что в «Записках украинского сумасшедшего» отзывается и продолжается традиция национальной самокритики, кажется, мало – это уже нечто большее. Это – мучения травмированной души, которая не может смириться с неприкаянностью своей нации, с […] «мазохизмом», с исчезновении языка, наконец – всего того, что составляет строй национального бытие»[6]. Лина Костенко также наполнила «внутренние дневники» программиста эссеистикой. В произведении, с точки зрения композиции, это выглядит как лирические отступления, «рефлексии»: «В воскресенье выбрались в зоопарк, малый наш имел сатисфакцию. Это, конечно, не ловить черепах на берегу Тихого океана, а все же покатался на черепахе. Я и не знал, что в нашем зоопарке есть гигантские черепахи. Вот, пожалуй, на такой катался Дарвин на Галапагосах [...] Пираты набирали в трюмы как провиант длительного хранения. На экзотических рынках из них, еще живых, вырезали мясо для черепахового супа. Человек высокоорганизованное существо, чего не придумает. А это вот впервые вижу такой вид спорта ̶ черепашьи бега. Маленькие жокеи в кепочках гопали верхом […] Но черепахам дух соревнования не присущ, ведутся только на пучок свежей травы или банан. Пускали кататься детей до семи. Малый наш еще сойдет за семь, Борька выглядит на старшего, однако и ему разрешили. Но Борьке не повезло, черепаха под ним уснула. А наш малый вышел в финал» [4, с.232]. Как видим, публицистическая составляющая романа-памфлета «Записки украинского сумасшедшего» достаточно объемная по своей содержательной роли и проявляется в различных жанрологических формах, среди которых доминирует памфлет. Литература 1) Грисюк В. Доцільність функціонування есе в сучасних друкованих ЗМІ [Електронний ресурс]. - Режим доступу: www.kulturolog.org.ua/infconf2012/grysiuk.html 2) Гром’як Р.Т., Ковалів Ю.І. Літературознавчий словник-довідник. – К.: ВЦ «Академія», 1997. 3) Дудик П. С. Стилістика української мови: Навчальний посібник / С. Дудик. – ВЦ «Академія», 2005. – 368 с. П. 4) Ліна Костенко. Записки українського самашедшого. К.: А-БА-БАГА-ЛА-МА-ГА . 2010, 416 с. 5) Михайлин І. Л. Основи журналістики: Підручник. / І. Л. Михайлин. – К.: ЦУЛ, 2002. – 284 с., с.20. 6) Панченко В. Особливості національного божевілля [Електронний ресурс]. - Режим доступу: www.day.kiev.ua/298822.