Форма 2 Управление персоналом Аннотация дисциплины базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла Аннотация примерной программы учебной дисциплины «Иностранный язык (английский, французский, немецкий)» 1. Цели и задачи дисциплины. Формирование у студентов лингвистической, коммуникативной и социокультурной компетенций, позволяющих им использовать иностранный язык в качестве средства межкультурного общения, инструмента, обеспечивающего эффективную профессиональную деятельность. 2. Требования к уровню освоения содержания дисциплины. Процесс изучения дисциплины направлен на формирование у обучаемого следующих компетенций: ОК-15 – Владеет одним из иностранных языков на уровне, обеспечивающим эффективную профессиональную деятельность. В результате изучения дисциплины студент должен: Знать: - основные сведения о стране изучаемого языка (географическое, политическое и экономическое положение, национально-государственную символику; - фонетические, грамматические и лексические структуры устной и письменной речи в объеме, необходимом для повседневного межличностного общения в рамках изученных тем («Автобиография», «Семья», «Вуз, учеба в нем», «Речевой этикет»); - основные этапы исторического развития страны изучаемого языка; - лексико - грамматические структуры устной и письменной речи в объеме, необходимом для повседневного межличностного общения в рамках изученных тем («Повседневная жизнь студента», «Высшее образование в России и стране изучаемого языка», «Речевой этикет»); - стилистические и грамматические особенности разговорного и литературного жанров иноязычной устной и письменной речи; - - основные этапы экономического и культурного развития страны изучаемого языка; - лексику повседневного межкультурного общения, лексическое наполнение личной корреспонденции; - лексико - грамматические структуры повседневного межкультурного общения иноязычной устной и письменной речи в рамках изученных тем («Современные проблемы молодежи в России и за рубежом», «Речевой этикет», «Личная корреспонденция»); - национальные и социально-бытовые особенности страны изучаемого языка; - лексико - грамматические структуры устной и письменной речи в объеме, необходимом для межкультурного общения в рамках изученных тем («Российская Федерация», «Москва – столица РФ», «Речевой этикет: личная переписка»); - обычаи, нравы и традиции современного иноязычного социума; - лексику и речевые образцы в рамках изученных тем и речевого этикета («Мой родной город», «Повседневное общение в различных общественных структурах»); - грамматические структуры устной и письменной речи, предусмотренные речевой программой по иностранным языкам для данной специальности; - основы аннотирования и реферирования аутентичных текстов страноведческого и научно-популярного характера; - реалии современного иноязычного социума, речевые клише и правила ведения личной переписки, телефонных разговоров; - лексико - грамматические структуры устной и письменной речи в рамках ранее изученных тем; - особенности разговорной, литературной и официально-деловой устной и письменной речи; - - основные сведения о стране изучаемого языка и странах, говорящих на данном языке; - структуру сложноподчиненного предложения, его виды, случаи употребления и перевод; - официально-деловой стиль речи, его лексико-грамматические особенности; - основные научные достижения страны изучаемого языка, в том числе в отрасли знаний, являющейся направлением подготовки студента; - специфики научного стиля речи, научную терминологию; - сложные грамматические конструкции иноязычной письменной речи, специфику их употребления и перевода; - современные проблемы экологии России и страны изучаемого языка, научную терминологию; - основы аннотирования и реферирования иноязычного научно-популярного текста; - правила ведения научной дискуссии; - терминологию деловых переговоров и переписки; - основные цели и задачи избранной профессиональной деятельности, ее содержание, профессиональные требования и обязанности и т.д.; - терминологию избранной специальности; - основные проблемы адекватности перевода текстов научного и профилированного характера; - стилистические и синтаксические особенности научно-профессионального, официально-делового стиля иноязычной речи (устной и письменной); - основы научной публичной речи на изучаемом языке; - речевой этикет в сферах повседневного, официально-делового, профессионального общения в изученном объеме; - лексико - грамматические структуры устной и письменной речи в повседневной, официально-деловой и научно-профессиональной сферах общения; - спецтерминологию, речевой этикет, лексическое наполнение личной и деловой корреспонденции; - стилистико-синтаксические особенности различных жанров иноязычной речи в объеме, предусмотренном рабочей программой по иностранным языкам для данной специальности. Уметь: - работать с иноязычной учебной и справочной литературой; - бегло читать иноязычный текст, осуществлять устный и письменный его перевод; - грамматически правильно выражать коммуникативное намерение на иностранном языке и использовать его (язык) для решения коммуникативных задач в рамках изученных тем; - логически верно, грамматически правильно, ясно выстраивать устную и письменную речь на иностранном языке для выражения коммуникативных намерений в рамках речевого этикета; - различать основные стили речи и контекстно применять изученные лексикограмматические структуры речи для решения коммуникативных задач в рамках изученной тематики; - - работать с учебной литературой страноведческого характера; - вести иноязычную личную переписку; - грамматически правильно выразить коммуникативное намерение на иностранном языке и использовать его (язык) для решения коммуникативных задач в рамках изученной тематики; - контекстно применять лексико-грамматические структуры устной и письменной речи в рамках межкультурного общения; - вести личную переписку в рамках изученных тем; - аннотировать и реферировать прочитанный (прослушанный) текст; - заполнять на изучаемом языке почтовые, таможенные, банковские и другие виды документов, вести личную переписку и телефонные разговоры; - работать с аутентичным текстовым материалом социокультурного и научнопопулчрного характера (извлекать необходимую информацию, осуществлять адекватный перевод, составлять план, резюме прочитанного/прослушанного текста и т.д.); - работать с аутентичной страноведческой литературой и деловой корреспонденцией; - излагать на иностранном языке прочитанную/прослушанную информацию, используя при этом лексико-грамматические структуры, свойственные научной речи; - аннотировать и реферировать аутентичный научно-популярный текст; - вести научную дискуссию в рамках изученной тематики; - работать с текстами научного и профессионального назначения; - вести деловые переговоры, корреспонденцию в рамках изученной тематики; - анализировать, обобщать, воспринимать, обрабатывать информацию научнопрофилированного и делового характера; - правила подготовки аннотации, реферата, доклада, статьи на иностранном языке; - публично выступать, дискутировать и полемизировать на иностранном языке в рамках изученной тематики; - читать, переводить, обрабатывать аутентичные тексты различного назначения; - аудировать иноязычную речь; - говорить и писать на иностранном языке на уровне «выживания»; - применять иностранный язык в качестве средства межкультурного общения. Владеть: - рядом навыков культуры мышления на родном и иностранном языках; - - навыками ознакомительного и изучающего чтения на иностранном языке; - навыками аудирования; - иноязычными лексико-грамматическими навыками устной и письменной речи для решения коммуникативных задач в рамках изученных тем; навыками ознакомительного, изучающего, просмотрового чтения на иностранном языке; - иноязычными лексико-грамматическими навыками устной и письменной речи в сферах повседневного и социокультурного общения в рамках изученных тем. - навыками вторичной обработки иноязычного текста страноведческого характера; - навыками культуры мышления на родном и иностранном языках; - основными навыками чтения и вторичной обработки аутентичного текста страноведческого характера; - иноязычными навыками аудирования, устной и письменной речи для решения различных коммуникативных задач в рамках изученной тематики; - стилистическими особенностями выражения коммуникативных намерений в устной и письменной речи на иностранном языке; навыками устной и письменной иноязычной речевой деятельности в сферах повседневного межкультурного общения; - навыками ознакомительного, изучающего, просмотрового чтения на иностранном языке; - навыками вторичной обработки иноязычного текста страноведческого характера; - навыками ведения личной переписки; - навыками аудирования иноязычной речи; - всеми навыками чтения аутентичных текстов страноведческого и научнопопулярного характера, навыками аннотирования и реферирования; - навыками аудирования текстов социокультурной тематики; - разговорной и литературной устной и письменной речью на изучаемом языке в рамках изученных тем; - всеми навыками чтения, работы над аутентичным текстом; - навыками аудирования, говорения и письма в объеме, предусмотренном речевой программой по иностранному языку для данной специальности; - лингвострановедческими и социокультурными знаниями о стране изучаемого языка и странах, говорящих на данном языке; - иноязычными навыками чтения, говорения, письма и аудирования в рамках изученной тематики; всеми видами чтения аутентичной научно-популярной литературы, рядом навыков вторичной обработки иноязычного текста; - знаниями научных достижений страны изучаемого языка, в том числе в отрасли знаний, являющейся направлениям подготовки студента; - лексико - грамматическими структурами, свойственными устной и письменной иноязычной речи; - навыками культуры мышления на родном и иностранном языках; - навыками работы над аутентичным научно-популярном текстом, навыками вторичной обработки его; - навыками ведения научной дискуссии, деловых переговоров и корреспонденции в рамках изученной тематики; - научной и официально-деловой терминологией; - научно-профилированной деловой терминологией в иноязычной устной и письменной речи; - всеми аспектами иноязычной речевой деятельности в объеме, предусмотренном рабочей программой по иностранным языкам для данной специальности»; - навыками научно-профилированной иноязычной речевой деятельности в устной и письменной форме; - иностранным языком на предпороговом уровне (уровне «выживания»); - навыками устной и письменной иноязычной речевой деятельности в сферах повседневного, делового и научно-профессионального общения; - навыками работы с аутентичным текстовым материалом различного назначения, навыками вторичной его (текста) обработки; - навыками аудирования иноязычной речи; - иностранным языком на уровне, обеспечивающем эффективную профессиональную деятельность; - иностранным языком в объеме, предусмотренном ГОС ВПО по данному направлению подготовки и способен его использовать в качестве средства межкультурного общения 3. Содержание дисциплины. Основные разделы. 1. Биографические данные. 2. Современное студенчество России и страны изучаемого языка. 3. Проблемы современной молодежи. 4. Моя Родина. 5. Речевой этикет в повседневном общении. 6. Реалии современного иноязычного социума. 7. Лингвострановедение. 8. Научные достижения страны изучаемого языка. 9. Современные проблемы в экологии. 10. Моя специальность, будущая профессиональная деятельность. 11. Научно-профилированный иностранный язык. 12. Иностранный язык как средство межкультурного общения.