Л.В. Уманцева, кандидат филологических наук, доцент

реклама
РУССКИЙ ЯЗЫК В РОССИИ – МОЖНО
И ДОЛЖНО ЗНАТЬ КАЖДОМУ
(Русский алфавит в обиходе: о страдалице - букве Ё ё)
Л.В. Уманцева, кандидат филологических наук, доцент
Ростовский государственный университет путей сообщения
Все знают, что русский алфавит состоит из 33 букв. Есть среди них и
буквы Е е и Ё ё, их звуковые соответствия: е – [йэ], ё – [йо]. Например:
ель – [йэл’]; ёлка – [ йолка] и т. д. Так учат нас в школе. А за пределами
школы мы сталкиваемся с другим написанием буквы Ё ё: она даётся как
буква Е е. В объявлениях, в рекламных текстах, во многих газетах,
журналах и книгах – учебных, научных, художественных - нет буквы Ё ё,
а есть только буква Е е.
Вот примеры небрежного отношения к русскому языку: с днем
рождения; ученый-педагог; шепот; шерстка; шофер; чертеж; черт;
черемуха; съем квартиры; прием стеклотары; заем денег; продается дом;
приведем примеры; сосредоточиваемся на серьезном вопросе; остается
вне поля зрения их эстетическая значимость; воспитание культуры речи
ребенка; учет использования слов, имеющих эмоционально-оценочные
оттенки; еще несколько дней; он пил этот запах, утопал в нем; у него
легкая рука; новоро́жденные; возбу́жденное уголовное дело; приве́денные
факты и др.
Приведённые здесь примеры говорят о том, что пишущие
объявления, плакаты, издающие учебную, научную, публицистическую и
художественную литературу, газеты не задумываются над тем, что язык,
которым они пользуются, есть государственный язык РФ, титульный язык
русского народа, язык межнационального общения, язык мирового
содружества. Это современный русский литературный язык. И его
необходимо знать, соблюдать нормы языка. Его нужно уважать и любить.
Небрежность в использовании языковых норм может сыграть роковую
роль в судьбе граждан РФ, лишить даже их российского гражданства.
Вот некоторые факты. В газете «Комсомольская правда»
(19.07.2008) в статье под названием «Буква «Ё» оставила женщину без
гражданства» и в газете «Гудок» (19.10.2009) в статье «Фамильные
споры» речь идёт о грубых нарушениях при записи фамилий с буквой ё в
паспортных столах и трудовых книжках. Сами люди, носящие фамилии,
где есть буква ё, порой не придают этому значение. «В паспорте написано
Хохлачев, но я Хохлачёв, меня все так называют», – изумляется студент.
Он пока не столкнулся с трудностями, а они возникнут у него при
оформлении пенсии, как у героя из газетной статьи «Фамильные споры»
или при оформлении свидетельства о рождении ребёнка (см. ситуацию,
данную в газете «Комсомольская правда»).
Для лингвистов игнорирование буквы Ё ё является грубым
нарушением. История создала эту букву, почему же на её автономность
посягают. Историю нельзя стереть. И не правы законодатели, принявшие
решение, что буква Ё ё не является смыслообразующей, поэтому люди,
носящие фамилию с буквой ё, не должны быть ущемлены в своих правах.
Буква Ё ё – самостоятельная буква русского алфавита. Изымать её
не следует. Если она не является смыслообразующей (как утверждают
законодатели), тогда нужно и произносить слова так, как мы их пишем.
Пусть законодатели произнесут следующие слова и словосочетания без ё и
ужаснутся: никчемный человек, одноименная пьеса, задымленный город,
поэт Гете, идет экзамен, прием документов, зеленая елка, усыновленные
дети, трехэтажный дом, сложносочиненное предложение, темновишневая шаль, мой тезка, то-се, плес, пощечина, пшенка, поочередно.
ружье, розовощекий, самолет, сбоку припека, свинья-свиньей и многие
другие. Трудно прочитать их без ё, неудобно как-то. Здесь уместно
вспомнить слова немецкого поэта Гёте: «Не мы овладеваем языком, а
язык овладевает нами».
Настала пора не только законодателям пересмотреть свои пояснения,
но и издателям внимательно отнестись к своим профессиональным
обязанностям. Если не соблюдать правила правописания, то можно
столкнуться с парадоксом: обучая, мы ненароком наносим вред ученикам.
Например, в учебнике «Русский язык и культура речи» написано:
«Дискурс – это речь, погруженная в жизнь». Студент читает так, как
написано – погруженная с е, а надо читать с ё – погружённая. Здесь
нарушены не только нормы правописания, но и нормы произношения и
ударения. И таких примеров неправильного употребления слов можно
привести очень много. Речевые ошибки, связанные с немотивированным
употреблением буквы е вместо ё, квалифицируются как просторечие. Оно
встречается в речи не только малообразованных людей, но и в речи
журналистов, юристов, политиков, работников социальной сферы,
артистов, общественных деятелей и даже учёных: шо́фер (правильно –
шофёр); новоро́жденный (правильно – новорождённый); усыно́вленный
(правильно
–
усыновлённый);
обоже́ствленный
(правильно
–
обожествлённый); изнемо́женный (правильно – изнеможённый);
возбу́жденный (правильно – возбуждённый); можжеве́ловый (правильно –
можжевёловый); плате́жеспособный (правильно – платёжеспособный);
свекла́ (правильно –свёкла); чет-не́чет (правильно – чёт-не́чет) и др.
Всем носителям русского языка и можно и должно соблюдать нормы
современного русского литературного языка – правила ударения,
произношения, правописания, словоупотребления. Ведь соблюдение
правил составляет неотъемлемую часть нашей жизни – нравственной,
моральной и духовной. Это нас дисциплинирует, делает свободными
гражданами, живущими в гармонии друг с другом. Не навреди! Эта божья
заповедь касается не только людей как живых организмов, но и языка.
Язык также живой организм, чутко реагирующий на все изменения в
обществе. Язык – социальное явление, связующее звено между
поколениями. Это наша культура, это наша память, матрица, код. Всегда
надо помнить о том, что мы оставляем потомкам, какое наследство их
ждёт. Использовать языковые средства по назначению, не нарушать
правил, быть всегда начеку, бережно относиться к тому, что создано
русским народом, отшлифовано писателями, учёными в течение многих
веков – вот постулаты заповеди: «Не навреди!», «Будь осторожен со
словом, не навреди ближнему своему!».
Следует сказать ещё и о том, что многие используют в устной и
письменной речи неправомерно ё вместо е в таких словах, как афёра
(правильно – афе́ра), опёка (правильно – опе́ка), бытиё (правильно –
бытие́), комбайнёр (правильно – комба́йнер), совремённый ( правильно –
совреме́нный) и т. д.
Считаем высоконравственными, глубоко чувствующими свой
родной русский язык всех тех, кто скрупулёзно соблюдает правила
написания, произношения и словоупотребления. Конечно, в первую
очередь это относится к создателям словарей, справочников и
энциклопедий. Но почти во всех словарях нет заглавной буквы Ё. Все
слова, начинающиеся с Ё, даются в разделе буквы Е. В четырёх словарях,
орфографических и толковых, [1] нами обнаружено слов с заглавной Ё от
11 до 24 (см. слов с заглавной Й – 23, и даны они отдельно от И).
Вот список слов, разных по стилистической окраске, с начальной
буквой Ё: ёж, ёжик, ёжить, ёжиться, ёжистый, ёжиком, ёж-рыба,
ёканье, ёкать, ёкнуть, ёлка, ёлочка, ёлочный, ёмкий, ёмкость,
ёмкостный, ёмче, ёра, ёрзать, ёрник, ёрничать, ёрнический, ёрш,
ёршик. Все данные слова представляют особый интерес как с точки зрения
их происхождения, так и сферы их употребления. Они заслуживают
внимания и изучения, а буква ё - реабилитации как самостоятельная буква
русского алфавита. Это предмет отдельного исследования.
Слова
благодарности
адресуем
редакторам,
корректорам,
наборщикам газет и журналов, которые с уважением относятся к русскому
языку, почитают его и стараются писать и говорить по-русски. Не
забывают употреблять букву ё в газетах «Литературная газета», «Гудок»,
«Аргументы и факты», «Ростов официальный», «Правда»
и др.
Отсутствует буква ё в «Комсомольской правде», «Российской газете»,
«Вечернем Ростове» и др.
Радостно становится на душе, когда видишь правильно написанное
русское слово в СМИ: в заголовках газетных статей – «Защитим армию –
спасём Россию!»; «Деньги должны быть надёжными»; «И мёртвая вода
становится живой»; «В чём спасение?»; «Всё предопределено и
распределено?»; «О модернизации России и способах её интеграции в
мировое сообщество»; в авторских текстах – «Необходима реализация
межнационального инвестиционного проекта по строительству
скоростной автомобильной дороги и скоростной железнодорожной
магистрали Восток – Запад. Это должен быть высокотехнологичный
«Шёлковый путь» ХХ1 века.»; «В России существуют огромные площади
чернозёмов, на которых можно выращивать экологически чистую
продукцию в соответствии с международными стандартами.» и т. д.
Вне всякого сомнения, именно в таких СМИ прививается хороший
вкус, любовь к русскому языку, уважение к существующим, сложившимся
в течение многих веков традициям написания и употребления слов и
словосочетаний с буквой Ё ё.
1.
2.
3.
4.
Литература
См.: Ожегов, С.И. Словарь русского языка / С.И. Ожегов. - М.: Русский
язык, 1983;
Орфографический словарь русского языка / под ред. С.П. Обнорского. –
М.: Просвещение, 1965;
Толковый словарь русского языка. В 4 томах. Т.1 / под ред. Д.Н.
Ушакова. – М.: Терра, 1996;
Словарь русского языка. В 4 томах. Т.1 / Гл. ред. А.П.Евгеньева. – М.:
Русский язык, 1981.
Скачать