Каменный цветок

реклама
Урок 3
Каменный цветок
Ⅰ. Вступительное слово
Что такое цветок, да каменный? Когда – нибудь вы его не видели?
Каменный цветок – это русская сказка, и народная, и
литературная.
У каждого народа своя история, свои обычаи, своя древняя
культура. Сказки – один из видов фольклора – устного народного
творчества. Это волшебный, вымышленный мир с говорящими
животными
и
необыкновенными
превращениями.
В
сказках
отражается дух народа, его быт, образ жизни, национальный
характер. В сказке всегда добро побеждает зло. Сказка учит ценить в
человеке самые важные человеческие качества - любовь, доброту,
заботу. Сказка учит понимать разницу между добром и злом,
правдой и ложью. Она учит нас жить. Разве можно не согласиться,
что «сказка ложь, да в ней намек».
Сказки созданы народом, силой его воображения, его восприятия.
Они часто сочиняют и писатели. На основе народных легенд они
создают
свои
произведения,
свои
образы,
свой
особый
художественный мир. Одним из таких писателей является и Павел
Бажов.
Сказки П.П. Бажова во многом похожи на народные сказки: в
1
них тоже происходят чудеса, присутствует волшебный мир. Однако,
действие у Бажова происходит не в условном месте (“некотором
царстве, некотором государстве”) и не в неведомые времена, а на
Урале в начале XIX века. И герои сказок тоже гораздо больше
напоминают обычных людей из реальной жизни. Например, Данила
не просто “крестьянский сын” (как Иван из “настоящей” сказки) —
он крепостной крестьянский сын. Бажов передаёт, показывает нам
речь рассказчика, как передаёт речь других персонажей. По сути
дела рассказчик — один из героев.
Ⅱ. Давайте познакомимся с автором сказки.
Писатель, историк Павел Петрович Бажов (1879–1950) родился
и вырос на Урале. Именно на Урале, во времена Петра I появились
первые металлургические заводы. Именно здесь начиналась
русская металлургия. Отец, дед и прадед писателя работали на
металлургическом заводе, и вся жизнь будущего писателя прошла
рядом с уральскими рабочими.
Получив
хорошее
образование,
Павел
Петрович
Бажов
пятнадцать лет работал учителем в далёкой уральской деревне.
Каждый год во время школьных каникул он пешком путешествовал
по Уралу, изучал историю Урала и труд уральских мастеров,
записывал все истории, рассказанные ему рабочими.
2
В 1939 году П.П. Бажовым была написана книга сказок,
которая называлась «Малахитовая шкатулка». Сначала в этой
книге было только 14 сказок, потом каждый год появлялись новые
и новые сказки. Над этой книгой писатель работал с 1936 года до
последних дней своей жизни.
«Малахитовая шкатулка» принесла ее автору большую славу
и любовь народа. Исследователи творчества П.П. Бажова
называют «Малахитовую шкатулку» главной книгой писателя. И
благодаря этой книге сам Бажов славился добытчиком устного
речевого золота и собирателем фольклора.
Ⅲ. Беседа по вопросам к тексту.
1. Где и когда происходит действие сказа?
2. От чьего лица ведётся повествование?
3. Что можно сказать об этом человеке (его возрасте, образовании,
жизненном опыте, роде занятий)?
4. Приведите примеры необычных слов и выражений в речи
рассказчика.
5. Какие события в сказке могли происходить на самом деле, а какие
нет?
6. Расскажите, чем Данила отличался от других детей?
7. Расскажите, как Даниле жилось у Прокопьича.
3
8. Как Прокопьич учил Данилу мастерству?
9. Почему Даниле не нравилась заказанная чаша?
10. Как вы думаете, почему окружающие считали Данилу-мастера
странным?
11. Почему Хозяйка не хотела показывать Даниле цветок?
Обсуждая эти вопросы, нужно обратить внимание наследующее:
• внутренняя сосредоточенность, внимание к красоте и невнимание
ко всему бытовому;
• терпение и мужество, необходимые для творческой работы.
Ⅳ. Работа над текстом.
1. Давным-давно... – 副词,很早很早以前(口),= очень давно。常
常由于故事的开始。
1) Давным-давно жили-были старик и старуха .
2) Давным-давно, жили и любили друг друга парень и девушка, но
их родители мешали им, не давали встречаться.
3) Где-то когда-то давным-давно я прочел одно стихотворение. Оно
скоро позабылось мною, но первый стих остался у меня в памяти.
2. не было ни ..., ни...— 既没有......也没有......,用于陆续否定,ни 后面
的词需用第二格形式。
1) Десять лет тому назад им было очень тяжело, не было ни денег, ни
поддержки.
4
2) Приехав на новую работу, ему стало трудно – не было ни знакомого,
ни опыта.
3. играть на дудочке – 吹笛子。动词 играть 与前置词 на+第六格,表示
演奏乐器。
играть музыкальных инструментах, играть на гитаре, играть на скрипке
4. За эти песни люди любили Данилу и помогали ему: кто хлеба даст,
кто молока принесёт, кто рубашку подарит. – 因为达尼拉(给大家唱
了许多好听)的歌,所以大家都帮助他,有的给拿面包,有的给端来
牛奶,还有人给他送衣服。...кто ..., кто ..., кто ...是并列关系,是对主
句内容的说明。
5. Подумал он и взял парня к себе. – 他想了想,把小伙子领到了自己
家。Взять кого к себе 是固定搭配,实际上有抚养、照顾某人的意思。
6. не разрешать +инф. (НСВ) – 绝不允许做......,杜绝......
1) Мама не разрешает дочке встречаться с парнем, говорит
учиться надо!
2) Ни в коем случае детям нельзя разрешать курить.
3) Не разрешайте детям играть вблизи дорог и на проезжей
части улицы.
7. Мастер объяснял, показывал, как надо делать, как сделать лучше.
как надо делать,强调动作的过程,意思是如何做,所以要用未完成
体 делать 表示;而 как сделать лучше,则强调动作的结果,意思是
如何做好,所以要用完成体 сделать。
5
8. в руках держать – 双手拿(捧)着。~ цветы, монеты, инструмент.
держать себя в руках – 掌握住自己
9. чаша – 旧式喝水、喝酒用的杯子,转义也可指代酒、喝酒。
固定搭配 (как) полная чаша 意思为家庭生活富足。
如:«Дом Морозова был чаша полная». А.Толстой.
«Дом у вас будет как полная чаша...» А. Пушкин
10.ходил-ходил... и вдруг – 民间故事中的常用叙述句式,意思为“走啊
走,突然……”。在本文中几次出现:Ходил-ходил Данила по лесу и
ддруг встретил одну старушку; Ходил-ходил Данила по лесу и вдруг
увидел ...两个未完成体动词连续使用,之后用完成体动词表示另一接
续动作。类似的句式在本文中如:
1) Ушел он и не вернулся. А Катерина его все ждала и ждала.
(с.49)
2) Плакала она, плакала, а потом посмотрела вниз: под ногами
на земле красивый малахитовый камень лежит.(с.49)
11.Старый мастер подтвердил это и просил его туда не ходить.
– 老师
傅证明(老太太说的话)是真的,求他不要去那儿。
подтвердить 指确认某人说过的话、做过的决定等,证实、肯定某种观
点、想法是正确的,某种情况是符合实际情况的,证明某事确凿可信。
如 ~ решение, свои слова, необходимость, мысль, преимущество
而 утвердить 主要则是表示确定政权、确立制度或某种规范。
如:~ власть,
руководство, социалистическую собственность, свое положение в
6
обществе;另外还可表示批准计划、条约、法律,正式委任某人担任什
么职务。如: ~ договор, план, приказ, закон
1) Это поможет нам подтвердить теории.
2) Вы долны подтвердить диплом, полученный в любой стране из СНГ.
3) Подтвердите, что вы хотите просмотреть это видео.
12. Согласился Данила с мастером, решил о каменном цветке забыть,
было бесполезно. – 达尼拉同意了师傅的意见,决定忘记石花的事,
但他做不到。
13. Катерина опять осталась одна. –又只剩下了卡捷琳娜自己孤身一
人。
«кто остался один»,кто 和 один 是同位语,使用中两个词的数和格
要保持一致。
1) Дети выросли, уехали в столицу работать, а дома остались
родители одни.
2) Все ухали в кино. А он остался писать дипломную работу.
3) Так девушка остается одна в Шанхае, без денег, вещей и
знакомых.
14. Сама Хозяйка Медной горы ей навстречу вышла.—铜山女主人迎着
她走了出来。
навстречу (предлог) —前置词,迎着...,对着....也可用作副词,表示
迎面,从对面。
идти ~ , бегать ~, двигаться~, выйти~ , ~ друг другу, ~ солнцу
7
1) Очень трудно плыть на лодке навстречу ветру.
2) Открыв дверь, хозяйка вышла гостю навстречу.
3) В темноте кто-то двигается нам навстречу.
Верни мне живого Данилу-мастера!-- Данила-мастер 是同位语,两
个词的格要保持一致。
同位语是俄语中常见的一种词的用法,其中一种形式是由两个名词构
成,如:город-герой, мать-героиня, студент-отличник,第二个词往
往对前一个词起说明作用。
ⅴ. Работа над содержанием рассказа.
1. Образ Данилы.
Никто из окружающих не понял и не поддержал его исканий.
Замысел передать в камне красоту живого цветка казался другим
мастерам
невыполнимым
или
связанным
с
какими-то
таинственными и враждебными человеку силами.
Данилу отличает редкая одарённость. Он буквально сразу
превзошёл своего мастера. Он, единственный человек,
который
стал делать не заказанную вещь, а чашу по своему замыслу, как
настоящий художник-творец. Для Данилы мастерство было бы
важнее внешнего комфорта. Молодой мастер хотел поспорить в
творчестве с живой природой. Настоящий мастер, постигший суть
красоты, умеет передать в камне жизнь, а ремесленнику это не дано.
8
Вот в чем разница между ремеслом и творчеством. Может быть,
Данила в самом деле был так талантлив, что сумел выразить в камне
красоту живого цветка. Он тот человек, который способен не просто
скопировать
природную
красоту,
а
сотворить
нечто
иное,
одушевлённое его горячим сердцем.
2) Чем Катя похожа на Данилу?
Упорством. Умением идти к своей цели, невзирая на мнение
окружающих, для которых цель обоих непонятна и кажется
недостижимой: Данила хочет создать небывалую красоту, Катя —
сохранить верность жениху, которого считают мёртвым.
3) — С кем сражается Катя за свою любовь? Почему ей удаётся
победить?
Она сражается и с Хозяйкой, и с самим Данилой — ведь он добровольно ушёл в гору. Главное оружие Кати и вся её одарённость —
в умении верно и горячо любить. С этим оружием она одержала
победу.
4) Кто из героев вам больше понравился: Катя или Данила?
А: Мне нравится Катя. Она самый целеустремлённый. В ней есть
один дар — дар любви. Она совсем не мастер, не художник.
Видение каменного цветка не лишит её покоя: Катя “видит” одного
Данилу, остальное ей безразлично. Ей никогда не придётся, как
9
Даниле, разрываться между человеческой любовью и жаждой
творчества и совершенства. Катя “положительнее” Данилы.
В: Мне нравится Данила. Трагический образ мастера оказался
мне ближе. Он мастер, умеет передавать красоту живого в
каменного цветке. Он
добился почти невозможного благодаря
своему упорству и бесстрашию. Он настоящий мужчина, ради своей
цели он боялся ничего, и готов был пожертвовать всем.
Ключи
Зад.12
1) следить; 2) наблюдать; 3) разрешено; 4) разрешат; 5) разрешают;
6) жалеешь; 7) жалел; 8) жалеет; 9) верил; 10) верить
Зад.13
1) Сын уехал учиться в Америку, дома остались родители одни.
2) Уже разрешили нам организовать выставку китайской культуры.
3) Конфликты
между
двумя
странами
разрешены
мирными
переговорами.
4) Выражаю большую благодарность всем друзьям, которые
искренне нас поддерживали и нам помогали, не жалея ни
времени, ни денег.
5) Спектакль прошел с большим успехом. Зрители долго не
отпускали певцов со сцены.
10
6) Пережив не раз поражений, они перестали верить в чудеса.
7) Никогда не верьте только своим ушам, верьте своим глазам.
8) Молодой человек очень умный, быстро научился из дерева
делать разные вещи.
11
Скачать