Беседовала Екатерина ПЕСТЕРЕВА В. АР-СЕРГИ: «ПИСАТЕЛИ – ХРАНИТЕЛИ ЯЗЫКА»

реклама
Беседовала
Екатерина ПЕСТЕРЕВА
В. АР-СЕРГИ: «ПИСАТЕЛИ – ХРАНИТЕЛИ ЯЗЫКА»
30 июня в Национальной библиотеке Удмуртии в рамках Литературной гостиной
состоялась творческая встреча с одним из самых известных писателей республики
Вячеславом Ар-Серги, произведения которого весьма охотно печатают как в
столичных изданиях, так и за рубежом. Вячеслав Витальевич рассказал
поклонникам своего творчества о нелегком писательском труде и работе над
сценарием к художественному фильму «Тень Алангасара».
ВСЯ РАБОТА: Вячеслав Витальевич, расскажите о проблемах, которые существуют в
современной литературной среде. Удается ли сегодня удмуртским писателям и поэтам
удерживать высокую творческую планку, некогда заданную именами Флора Васильева,
Кузебая Герда, Михаила Петрова, Олега Поскребышева и Геннадия Красильникова?
В. Ар-Серги: Для начала следует вспомнить, что такое литературный процесс. Это
процедура, при которой книга автора без препятствий и преград приходит к читателю. К
сожалению, в нашей республике, равно как и во многих других российских регионах,
сложилась такая ситуация, когда талантливые писатели и поэты годами не могут издать свои
произведения, потому что на это нужны большие денежные вложения. Начинающим
дарованиям требуется поддержка, в первую очередь финансовая, от государства или местных
властей.
Многие интересуется: «Кто, если не Вы, будет развивать удмуртскую литературу?». Но
у нас закрылись почти все местные издательства, осталось лишь 3–4 наименования. При этом
если ты что-то сдал в редакцию, тебя опубликуют, в лучшем случае, через полгода.
Происходит полная дисквалификация писателя. Чтобы родник поил водой, нужно черпать из
него как можно больше ресурсов.
Мне в свое время тоже пришлось нелегко. В правительство я не вхож, с олигархами на
одной улице не рос, приходилось бороться за место под солнцем самостоятельно. Я родился
в обычной удмуртской деревне, отец – электрик, моряк и просто очень хороший человек.
К слову, в моем роду не было ни одного богатого человека, но все мужчины замечательно
играли на гармони, этим и зарабатывали на кусок хлеба. Только я к музицированию таланта
не имею. Отец утешал: «Зато хоть стихи пишешь».
Я увлекся литературным творчеством класса с 7–8-го. За одну ночь мог написать
порядка 15–20 страниц. Иногда до 5 утра засиживался, но упорно трудился. Особенно
сложным периодом оказались 90-е годы. Тогда мы с композитором Шабалиным, чтобы
прокормиться, разгружали КамАЗы на рынке. Литературный труд очень тяжелый.
Примечательно, что его цену почему-то хорошо знают в Татарстане, Башкортостане,
Орловской области. Там народные писатели, такие как Роберт Миннуллин, Ренат Халис,
в почете, находятся на пожизненном обеспечении государства, получают материальную
поддержку по 15 тысяч рублей ежемесячно за вклад в развитие культуры и искусство края.
К ним прислушиваются чиновники, их уважают. В нашей республике к литераторам
отношение иное.
Кто-то скажет: «Но ведь Мандельштам, например, нищий был». Действительно, многие
писатели и поэты не имеют копейки за душой. Все работали и работают ради искусства.
Однако помощь не была бы лишней. Ведь тогда в свет вышло бы гораздо больше
замечательных произведений. Народ должен понимать, что именно писатели являются
хранителями языка. Это очень важная функция.
ВР: Вы учились на Высших литературных курсах Московского литературного
института им. М. Горького. Расскажите об этом периоде своей биографии.
В. Ар-Серги: Отмечу, что это единственный в мире институт, где готовят писателей.
Учиться там было невероятно интересно. Известный драматург Виктор Сергеевич Розов и
литературный критик Инна Люциановна Вишневская набрали курс, в котором учили всего
двух человек: меня и будущего автора сценария к картине «Любовь и голуби» Владимира
Гуркина. Случалось, мой друг где-то задержится, и я в шутку говорил преподавателям:
«Приступайте к занятию, половина группы находится в аудитории». Виктор Сергеевич
однажды произнес: «Дорогие други, вы станете драматургами только тогда, когда найдете
своего режиссера». Мне этого сделать не удалось, но я не стал огорчаться и продолжил
писательскую карьеру.
В тот период в московских вузах (МГУ, МГТУ им. Баумана) училось немало замляков.
В итоге наши коренные удмурты – Перевозчиковы, Широбоковы, Поздеевы – оказались за
рубежом. Произошла так называемая «утечка мозгов». Между тем это ценнейшие кадры.
Дело в том, что в Удмуртии не все профессии востребованы. Например, из 1,5 млн. человек,
проживающих на территории республики, практически нет режиссеров, корреспондентов,
операторов. Поэтому люди стараются перебраться в столицу и даже за рубеж. О писателях,
поэтах и говорить не приходится. Ижевск не является литературным городом. С этим
утверждением можно смириться, но лучше постараться изменить положение вещей.
ВР: Вы стали членом Союза писателей СССР, когда едва перешагнули 27-летний
рубеж. Не было ли зависти коллег?
В. Ар-Серги: Многие удивлялись, как мне это удалось. В советское время вступить в
данную организацию было невероятно трудно. В пять раз проще было получить
кандидатскую степень. Сейчас люди рассуждают: «Вячеслав уже 43 года носит статус
Народного писателя Удмуртии. Кто он такой?».
В этом случае отвечаю, что у меня есть имя, и вот уже более 30 лет дети в школах
изучают в обязательной программе мои произведения. Как правило, на этом споры утихают.
Литература делится на два вида. Одни авторы пишут исключительно ради прибыли, другие
занимаются ей по призванию. Я отношу себя ко второй категории, так как не мыслю своей
жизни без литературы. Знаю, что она обойдется без меня, но я без нее – нет.
ВР: Вы считаете себя русским или удмуртским писателем?
В. Ар-Серги: В московских справочниках, во многих зарубежных энциклопедиях я
фигурирую как русский поэт и прозаик. При этом я не прекращал писать на удмуртском
языке. Помню, полтора года назад в Москве, в Музее им. Маяковского, проходил вечер
русской лирики. Мои произведения были представлены наряду с творчеством Гандлевского,
Рубинштейна, Айзенберга, Кибирова и других известных писателей. Заметьте, среди них нет
ни одного русского имени. Думаю, что так и должно быть, потому что русский язык стал
фактом искусства, фактом творчества. И никто не возражает против того, что Фазиль
Искандер, будучи абхазцем по происхождению, получил в этом году государственную
премию, так как его имя давно уже вошло в русскую классику. Молдаванин Ион Друце,
киргиз Чингиз Айтматов также пишут на русском языке.
ВР: С какого возраста Вы говорите и пишете на русском?
В. Ар-Серги: До 10-ти лет я совершенно не владел русской речью и не имел в ней
нужды. Все предметы в начальной школе преподавались нам на родном удмуртском языке. И
вдруг оказалось, что с 4-го класса будут учить русские педагоги. Для меня это был шок.
Моим спасителем стал известный всем Ролан Антонович Быков. В те годы на экраны вышел
его фильм «Айболит-66» на русском языке. Мы в деревне ничего не понимали. Я даже нанял
соседа, который за три конфеты согласился переводить мне диалоги. Я просмотрел картину с
переводом 7 раз. На 8-й сеанс пошел в кино уже без переводчика. С этого фильма я начал
знакомство с русской речью.
Помню, на пятом курсе учебы в Московском литературном институте я проходил
стажировку в Эстонии у академика Пауля Аристея. Он знал в совершенстве 38 языков, в том
числе вымершие диалекты. Однажды он произнес такую фразу: «Языковед, который знает
меньше пяти языков, вызывает подозрение в своем профессионализме. Филолог, учитель
русского языка и литературы, владеющий всего одним-двумя языками, – это не специалист».
Я с ним во многом согласен.
ВР: Сейчас ведется активная полемика относительно того, нужен ли в школах
удмуртский язык. Каково Ваше мнение на этот счет?
В. Ар-Серги: Думаю, нужен, ведь это сохранение наших истоков. Например, в
соседнем Татарстане нет ни одного человека (и заметьте, любой национальности), который
сказал бы: «Зачем меня в школе заставляли учить татарский?». Все утверждают, что это
было весело и увлекательно. В Удмуртии изучать родной язык можно по желанию. Но если
я, к примеру, замученный делами директор школы и вдруг поступает предложение на мое
усмотрение ввести изучение национального языка, разумеется, я откажусь, так как и без
этого мне хлопот предостаточно.
ВР: Поговорим о Вашем опыте в киноиндустрии. Расскажите, как шла работа над
фильмом «Тень Алангасара».
В. Ар-Серги: Кино очень увлекает, но это сложная работа. Например, в 90-е годы в
России упор в творчестве был сделан на создание национальных фильмов, рассказывающих
о быте жителей глубинок. Одновременно запускались три картины: из Казани, Махачкалы и
Ижевска. Полностью отсняли только ижевскую ленту. Возможно, для первых двух не
хватило финансирования, ведь кино – вещь дорогая. Так, один метр картины «Тень
Алангасара» в те времена оценивался в 25–30 долларов. А всего было снято 13 километров,
плюс 3 километра на дубли, что вылилось в круглую сумму.
Я счастлив, что мне удалось поработать в кинематографе. Меня окружали
талантливейшие люди: актер Вячеслав Тихонов, молдавский композитор Евгений Дога,
опытные операторы... Любопытно, что кино учит экономии слова. Например, я пишу фразу:
«Пошел дождь». На экране, чтобы воплотить мою задумку в жизнь, должны появиться 5–6
пожарных машин, чтобы лить воду, нужна специальная техника, которая даст электрический
разряд в небе, наподобие молнии. И думаешь: «Всего два слова, а сколько работы
предстоит... Может, да ну его, этот дождь». Вот такие чувства порой возникают.
ВР: Вячеслав Витальевич, какой совет Вы бы дали начинающим писателям?
В. Ар-Серги: Какого-то, в прикладном понятии, упорядоченного литературного
процесса в нашем крае нет. Поэтических сообществ, ждущих молодого автора, тоже.
Начинающему писателю остается одно: искать единомышленника, своего мастера, именно
не организацию, не сообщество, а отдельного человека, с которым можно повести
искреннюю беседу. Если вам в этом повезет – прекрасно, если нет – то и отчаиваться не
стоит, нужно продолжать идти по выбранному пути. Быть может, дорога и приведет к
заветному успеху.
Вячеслав Ар-Серги (настоящее имя – Вячеслав Витальевич Сергеев) –
удмуртский писатель и драматург, Заслуженный работник культуры УР.
Родился 5 апреля 1962 года в деревне Новая Казмаска Завьяловского района
УР. В 1984 году окончил филологический факультет Удмуртского
госуниверситета в Ижевске. Служил в рядах Советской Армии. По
увольнению в запас пробовал себя в журналистике, пройдя путь от
корреспондента республиканской газеты до главного редактора журнала
«Кизили».
Учился на Высших литературных курсах Московского литературного
института им. М. Горького. Работал сценаристом киностудии «Кайрос»
(фонд Ролана Быкова). С 1990-х годов – на профессиональной писательской
работе. Литературный дебют Вячеслава Ар-Серги состоялся в годы его
учебы в средней школе. Ныне он автор более 50 книг поэзии и прозы,
опубликованных в Удмуртии, России и ряде зарубежных стран, а также
пьес, сценариев и многочисленных публикаций в СМИ. В числе его
сценарных работ и сценарий первого удмуртского художественного фильма
«Тень Алангасара». Произведения Вячеслава Ар-Серги переведены на более
чем 20 языков литератур народов России и Европы. Творчество писателя
внесено в обязательные программы изучения литературы в школах и
высших учебных заведениях республики.
В начале 2014 года Вячеслав Ар-Серги стал лауреатом Всероссийской
общенациональной премии имени Антона Дельвига – «Золотой Дельвиг».
По решению жюри, серебряная медаль «За верность Слову и Отечеству»
была вручена ему за книгу «Вслушаться в себя...» (Ижевск, 2012), которая
включает поэтические и прозаические произведения автора, а также
интервью разных лет.
Скачать