Грамматика в таблицах - Белорусский государственный

реклама
Министерство образования Республики Беларусь
Учреждение образования «Белорусский государственный университет
информатики и радиоэлектроники»
Кафедра иностранных языков № 1
ПРАКТИЧЕСКАЯ ГРАММАТИКА
НЕМЕЦКОЙ НАУЧНОЙ РЕЧИ В ТАБЛИЦАХ
Минск 2006
ОГЛАВЛЕНИЕ
Имя существительное .................................................................................................. 4
Признаки имени существительного ....................................................................... 4
Признаки единственного числа .............................................................................. 4
Признаки множественного числа ........................................................................... 5
Артикль ......................................................................................................................... 5
Слова, заменяющие артикль ....................................................................................... 5
Местоимения ................................................................................................................ 6
Список немецких местоимений и их русских аналогов ....................................... 6
Местоименные наречия ........................................................................................... 6
прилагательные, наречия, причастия......................................................................... 7
Признаки прилагательных и наречий .................................................................... 7
Признаки сравнительной степени сравнения ........................................................ 7
Признаки превосходной степени сравнения ......................................................... 8
Признаки, функции и перевод партиципа I ........................................................... 8
Признаки партиципа II и инфинитива ................................................................... 9
Предлоги ....................................................................................................................... 9
Предлоги с общим значением ................................................................................. 9
Предлоги, указывающие на местонахождение ................................................... 10
Предлоги, указывающие на время ........................................................................ 11
Предлоги, обозначающие величины .................................................................... 11
Предлоги, образованные от существительных ................................................... 11
Предлоги в пре- и постпозиции ............................................................................ 11
Парные предлоги .................................................................................................... 11
Союзы.......................................................................................................................... 12
Сочинительные союзы ........................................................................................... 12
Подчинительные союзы......................................................................................... 12
Многофункциональные слова ............................................................................... 12
Глагол .......................................................................................................................... 13
Признаки глагола в презенсе................................................................................. 13
Признаки глагола в претеритуме .......................................................................... 14
Haben: признаки и функции .................................................................................. 14
Sein: признаки и функции...................................................................................... 15
Werden: признаки и функции ................................................................................ 15
Модальные глаголы ................................................................................................... 16
Модальные глаголы с пассивным инфинитивом ................................................ 17
Lassen: признаки и функции.................................................................................. 17
Конъюнктив ................................................................................................................ 17
Спряжение глаголов в Präsens Konjunktiv ........................................................... 17
Спряжение глаголов в Präteritum Konjunktiv....................................................... 18
Спряжение глаголов в Perfekt, Plusquamperfekt, Futurum I Konjunktiv ............ 20
Спряжение глаголов в кондиционалис I .............................................................. 20
Употребление Präsens Konjunktiv ......................................................................... 21
Konjunktiv в косвенной речи ................................................................................. 21
Употребление Prät., Plusquamperf. и Konditionalis I ........................................... 21
2
Предложение: структура и элементы ...................................................................... 22
Признаки подлежащего ......................................................................................... 22
Признаки распространенного определения ......................................................... 22
Перевод распространенного определения и определяемого существительного
.................................................................................................................................. 22
Признаки простого и распространенного определения ..................................... 23
Признаки распространенного определения и несогласованного определения
справа ....................................................................................................................... 23
Признаки, функции и перевод партиципа II........................................................ 23
Признаки инфинитивных оборотов...................................................................... 24
Признаки союзных инфинитивных оборотов ..................................................... 25
Структура простого повествовательного предложения ..................................... 25
Признаки особого порядка слов ........................................................................... 26
Структура повествовательного предложения со сложным сказуемым ............ 26
Структура сложносочиненного предложения ..................................................... 27
Структура сложноподчиненного предложения .................................................. 27
Структура союзного придаточного предложения .............................................. 27
Структура бессоюзного придаточного предложения ......................................... 28
3
ПРЕДИСЛОВИЕ
Настоящее учебное пособие является практической грамматикой
немецкой научной речи и преследует цель: помочь студентам при чтении
научной литературы радиотехнического профиля.
Разделы грамматического справочника названы традиционно. Однако нет
резкого разделения на морфологию и синтаксис, и порядок следования
некоторых тем отходит от традиционного. Это диктовалось соображениями
методического характера, так как пособие преследует чисто практические цели.
Грамматический материал представлен главным образом в таблицах с целью
формирования у студентов умений пользоваться обобщенными предписаниями.
При описании грамматического материала используется функциональный
принцип. Выделяются дифференциальные признаки, которые помогают узнать
и понять значение изучаемого грамматического явления в научном тексте.
Пособие предназначено для тех, кто имеет языковую подготовку в объеме
школы. Однако им можно пользоваться с любым уровнем знаний и на любом
этапе обучения.
ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ
Признаки имени существительного
1.
2.
написание с большой буквы: die Stadt
наличие сопровождающих слов: der große Dichter
Признаки единственного числа
1.
Eine Frage, einem Transistor. – Неопределенный артикль во всех падежах.
2.
Das Feld, des Kondensators, dem Transistor, den Strom. – Артикли das (N, А ср.
р.),dem (D м. и ср. р.),des (G м. и ср. р.), а также артикль den + существительное, не
оканчивающееся на -(е)n (А м. р.).
3.
Die Bedeutung, die Freiheit, die Frequenz, die Physik. Артикли die (N, А ж. р.),
der (G, D ж. р.) + существительное на -ung, -schaft, -heit, -keit, -enz, -ik, -ie.
4.
Der neue Transistor, die alte Maschine. Артикли der (N м. р.), die (N, А ж. р) +
прилагательное на -е.
5.
Elektrisches Feld, elektrischem Feld. Окончания прилагательных -es, -em (N, A,
D м. и ср. р.).
6.
Der Tisch, der Grad, das Buch, das Feld. — Односложность существительного.
7.
Das Laserlicht überträgt Telefongespräche. — Согласование глаголасказуемого с подлежащим.
Примечания:
1. Вместо артикля могут употребляться его заменители: местоимения mein, sein,
unser, ihr, dieser, jeder, jener, solcher, kein и др: mein Buch, dieser Transistor, jedem
Kondensator, keinen Strom, ihres Verstärkers.
4
2. В синтаксической группе ein (kein, mein, dein, sein, ihr, unser) + прилагательное
+ существительное прилагательное принимает окончания определенного артикля:
ein (kein, mein, unser) neuer Transistor; ein (kein, mein, unser) neues Gerät.
3. При отсутствии артикля или его заменителя прилагательное принимает окончания
определенного артикля: großes Gerät, kleine Diode, kleiner Verstärker.
Признаки множественного числа
1. Viele Geräte, mehrere Verfahren, alle Dioden, zwei Dioden. – Местоимения
viele, mehrere, alle; количественные числительные zwei и т. д.;
прилагательные типа zahlreiche (N, А).
2. Die Transistoren, die Verstärker, die Mittel. — Артикль die (его заменитель
на -e) + существительное на -еп, -er, -el (N, А).
3. Die kleinen Dioden, keine neuen Verstärker, diese neuen Bücher.— Артикль
die (его заменитель на -е) + прилагательное на -еп (N, А).
4. Den Verstärkern, diesen Transistoren, seinen Büchern.— Артикль den (его
заменитель на -еn) + существительное на -(е)n (D).
5. Der Verstärker, unserer Dioden, dieser Mittel, keiner Bücher.—
6. Артикль der (его заменитель на -er) + существительное на -еn, -er, -el (G).
АРТИКЛЬ
определенный
неопределенный
падеж
м.р.
cp.p. ж.р мн.ч м.р. cp.p. ж.р.
.
.
ед.ч.
именительный кто? что?
der
das die die
винительный что? - вижу
den
родительный чего? - нет
des
дательный чему?- даю
dem
der der
ein
eine
eine
n
eines
einer
den einem
Артикль может сливаться с предлогами:
am = an dem
beim = bei dem
im = in dem
ans = an das
zum = zu dem
ins = in das
vom = von dem
zur = zu der
СЛОВА, ЗАМЕНЯЮЩИЕ АРТИКЛЬ
dieser, dieses, diese
этот, это, эта - эти
jeder, jedes, jede
каждый, каждое, каждая - каждые
5
jener, jenes, jene
тот, то, та - те
mein, meine, sein, seine, ihr, ihre,
unser, unsere
kein, keine
мой - мое, моя - мои, его, ее, их, наш - наше,
наша - наши
никакой - никакое, никакая - никакие
alle, viele, beide
все, многие, оба
einige, wenige, mehrere, manche
некоторые, немногие, некоторые, несколько
МЕСТОИМЕНИЯ
Список немецких местоимений и их русских аналогов
ich – er – sie – es – wir – Sie – sie
я – он – она – оно – мы – Вы – они
mich – ihn – sie – es – uns – Sie – sie меня – его – ее – его – нас – Вас – их
mir – ihm – ihr – ihm – uns – lhnen – мне – ему – ей – ему – нам – Вам - им
ihnen
mein – sein – ihr – sein – unser – lhr мой – его – ее – его – наш – Ваш – их
– ihr
wer – was – einander – etwas –
кто – что – друг друга - что-л. – ничто
nichts
sich себя, себе; -ся; man подлежащее (субъект)не переводится
welch
какой, который
es - это; es - коррелат - не переводится.
Местоименные наречия
1. Первым элементом указательного местоименного наречия является da
(измененное das), dar - перед гласной; вторым - любой предлог. Сначала
переводится предлог, за ним следует местоимение «это» («то») в
соответствующем падеже, например, darin - в этом, dafür - для этого, daraus из этого.
2. Первым элементом вопросительного местоименного наречия является wo
(измененное was) wor - перед гласной, вторым - любой предлог. Сначала
переводится предлог, за ним следует местоимение «что» в соответствующем
падеже, например, worin - в чем, woraus - из чего, wozu - к чему.
3. Значение местоименного наречия зависит от глагола (отглагольного
существительного), с которым оно употребляется, например, abhängen davon зависеть от этого.
6
ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ, НАРЕЧИЯ, ПРИЧАСТИЯ
Признаки прилагательных и наречий
Прилагательное (какой?)
Наречие (как?)
1.
Ich
habe
einen
guten 1. Mein Radioempfänger arbeitet gut. –
Radioempfänger. – Стоит перед Поясняет глагол и не принимает
существительным и принимает одно из окончаний:
Мой
радиоприемник
окончаний -е, -en, -em, -es, -er: У меня работает хорошо.
есть хороший радиоприемник.
2. Die Diode ist neu. – В краткой форме 2. Mein Radioempfänger arbeitet recht
в конце предложения — часть gut. – В краткой форме стоит перед
сказуемого с глаголами sein, werden: прилагательным или наречием –
Диод новый.
усилительное
наречие:
Мой
радиоприемник
работает
очень
хорошо.
Значение следующих прилагательных и наречий различается:
Hoch а — высокий, hoch adv — высоко, весьма; gleich а — одинаковый,
равный, gleich adv — сейчас; recht а— правый, recht adv — очень; rund а —
круглый, rund adv — около; weit а — далекий, weit adv — далеко, значительно;
viel а — многие, viel adv — много, значительно; ganz а — весь, ganz adv —
очень.
Признаки сравнительной степени сравнения
Суффикс -er, гласные а, о, и иногда принимают умлаут:
Прилагательное
Наречие
Wir wählten kürzere Wellen. = Mein Radioempfänger arbeitete länger. =
Более + прилагательное:
Мы Наречие с суффиксом -е или -ее: Мой
выбрали более короткие волны.
радиоприемник работал дольше.
Примечания:
1. Следующие прилагательные и наречия образуют сравнительную степень не
по общему правилу:
gut — besser, viel — mehr, hoch — höher.
2. Наречие immer (всегда) в сочетании с прилагательным или наречием в
сравнительной степени переводится как всё: immer größere Aufgaben — всё
большие задачи.
3. Важен перевод следующих прилагательных и наречий в сравнительной
степени:
mehrere а — многие, несколько, mehr adv — больше; weiterer а — следующий,
другой, weiter adv — дальше.
4. Некоторые прилагательные в сравнительной степени теряют значение
сравнения: neuer — последний, новейший; größer — довольно большой; früher
— прежний; später — последующий; näher — подробный.
7
Признаки превосходной степени сравнения
Суффикс -(e)st, гласные а, о, u иногда принимают умлаут.
Прилагательное
Наречие
Wir wählten den schönsten
Er arbeitet am schnellsten. = Наречие с
Radioempfänger. = Самый, наиболее + суффиксом -е (-ее) + всего (всех): Он
прилагательное; = прилагательному с работает быстрее всех.
суффиксом –ейш- (-айш-): Мы
выбрали самый, наиболее красивый
(красивейший) радиоприемник.
Примечания:
1. Следующие прилагательные и наречия образуют превосходную степень не
по общему правилу: gut – best; viel – meist; nah – nächst.
2. Важен перевод следующих прилагательных и наречий в превосходной
степени:
meist а – большинство, meist adv – чаще всего; äußerst а – наружный, äußerst
adv – очень; höchst а – самый высокий, höchst adv – в высшей степени, очень.
Признаки, функции и перевод партиципа I
lesen + d = lesend
1. Der Transistor ist ein verstärkendes Halbleiterbauelement.— Определение;
стоит перед существительным и принимает одно из окончаний -е, -en, -em, -er, es; = причастию действительного залога на -Щ-: Транзистор является
усиливающим полупроводниковым элементом схемы.
2. In unserem Beitrag wird ein Überblick über die zu lösenden Aufgaben gegeben. –
Определение; стоит перед существительным; имеет zu и принимает одно из
окончаний -е, -en, -er, -em, -es; = причастию страдательного залога на -им-, -ем, -ом-, либо слову подлежащий + существительное от партиципа I в дательном
падеже, либо который (-ая, -ое, -ые) + нужно + инфинитив от партиципа I: В
нашей статье дается обзор решаемых (подлежащих решению, которые
нужно решить) задач.
3. Dieser Zusammenhang ist bestimmend. – Именная часть сказуемого с
глаголами sein, werden стоит в конце предложения и не принимает окончаний;
= причастию действительного залога на -щ-: Эта связь является
определяющей.
4. Er geht singend. – Обстоятельство, поясняет глагол-сказуемое и не принимает
окончаний; - деепричастию на -я (сь) или описательной конструкции: Он идет
напевая (с песней).
5. Die Schaltung, bestehend aus vielen Dioden, ...; für den Frieden kämpfend, ... . –
Стержневое слово обособленного причастного оборота; стоит в краткой форме,
имеет пояснительные слова и выделяется запятыми; в функции определения =
причастию на -щ-, -вш-, -ш- и согласуется с определяемым существительным; в
функции обстоятельства = деепричастию на -я (сь): Схема, состоящая из
многих диодов, ...; борясь за мир, ... .
8
Примечание:
1. Конструкция zu + партицип I перед существительным может выражать
пассивную возможность: der leicht zu erfüllende Plan — план, который можно
легко выполнить, легко выполнимый план.
2. У партиципа I с отделяемой приставкой zu стоит между приставкой и
основой: durchzuführende Experimente – проводимые эксперименты.
3. Некоторые партиципы I перешли в прилагательные или наречия:
grundlegend – основной; eingehend – подробный, dauernd, laufend –
непрерывно и т. д.
Признаки партиципа II и инфинитива
Признаки ифинитива I
инфинитив: -еn
machen, lesen
Признаки партицип II
партицип II: (ge-) + корень + -(e)t; -(en)
gemacht, gelesen
Примечания:
1. Инфинитив и партицип II являются исходными структурными элементами
сказуемого.
2. У глаголов с отделяемой приставкой префикс ge- стоит между приставкой и
основой: aufgestanden, zugenommen, fortgesetzt.
3. Партицип II глаголов с неотделяемой приставкой не имеет ge-: bestanden,
ersetzt, verstanden.
4. У некоторых глаголов префикс ge- входит в корень слова: gehören, gelingen,
gestatten, gewinnen, gelangen, geben.
5. Переход от корневой гласной партиципа II сильных глаголов к корневой
гласной инфинитива происходит следующим образом:
i(ie) - geschrieben – schreiben, bewiesen – beweisen;
о + две гласные, кроме nn, mm, ss → e: geholfen → helfen;
о + одна согласная, либо -ss, (ss = ß) → ie: verloren → verlieren;
о + nn, mm → e: gewonnen → gewinnen, genommen → nehmen;
u → i: gefunden → finden.
Ho:
а = a: getragen → tragen, gelassen → lassen;
e = e: gelesen → lesen, gemessen → messen.
ПРЕДЛОГИ
Предлоги с общим значением
1. mit – с
9. außer – кроме
2. durch – благодаря, с помощью 10. statt – вместо
3. für – для
11. infolge – вследствие
4. ohne – без
12. trotz – несмотря на
9
5. gegenüber – по сравнению, по 13. gemäß – согласно
отношению
6. wegen – из-за
14. bei – у (каких-либо предметов) при (какихлибо условиях)
7. je – по, на (распределение)
15. nach – после, через, спустя, в, на
8. je nach – смотря по, в
зависимости от
Предлоги, указывающие на местонахождение
1. auf - на (поверхности)
2. an - у, на (вертикально)
3. aus - из
4. von - от
5. zwischen - между
6. vor - перед
7. entlang - вдоль
8. in - в
9. außer - кроме
10. über - над
12. zu - к
13. gegen - против
14. gegenüber - напротив
15. neben - рядом
16.um - вокруг
17. hinter - позади
18. innerhalb - внутри
19. außerhalb - вне
20. oberhalb - сверху
21. unterhalb - ниже
11. unter - под
22. durch - через, сквозь
10
Предлоги, указывающие на время
Предлоги, обозначающие величины
до 20%
на 20%
в два раза
приблизительно
(около) 10%
über 25%
свыше 25%
unter 15%
ниже 15%
die Temperatur von температура в 10 С
10°c
(ровно)
bis zu 100 Euro
до 100 евро
an (die) 20 Geräte около 20 приборов
auf ein Kilo
на один килограмм
auf 20%
um 30%
um zweimal
gegen 10%
Предлоги, образованные от существительных
anstelle (an Stelle)
aufgrund (auf Grund)
mittels
anhand (an Hand)
hinsichtlich
вместо
на основе
посредством
с помощью
относительно
(Stelle место)
(Grund основа)
(Mittel средство)
(Hand рука)
(Hinsicht отношение)
Предлоги в пре- и постпозиции
entsprechend
gegenüber
gemäß
wegen
nach
zufolge
согласно, соответственно
по сравнению, по отношению
в соответствии, соответственно
из-за, ради
по, согласно, в соответствии
вследствие, согласно
Парные предлоги
von ... aus
von ... an
über... hinaus
из, с (какого-л. места)
начиная с
за пределы (переход через предел)
11
von... her
с, из (указывает на движение по направлению к говорящему)
СОЮЗЫ
Сочинительные союзы
1.
2.
und
auch
и, а
также, и
11.
12.
3.
4.
5
6.
7.
8.
9.
10.
oder
aber
also
sowie
jedoch
daher
deshalb
denn
или
но, однако
итак
а также
однако
поэтому
поэтому
так как
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
sowohl... als auch
nicht nur ..., sondern
auch
nicht... , sondern
weder ... noch
entweder ... oder
und zwar
trotzdem
dennoch
doch
как ..., так и
не только..., но и
не ..., а
ни ... ни
или ... или
а именно
несмотря на это
однако
однако
Подчинительные союзы
1.
2.
3.
4.
dass
wenn
sodass
ob
что, чтобы
если, когда
так что
ли
9.
10.
11.
12.
5
6.
7.
8.
wo
weil
obwohl, obgleich
nachdem
где
потому что, т.к.
хотя
после того как
13.
14.
15.
16.
wie
ohne
indem
je.... desto
(umso)
wenn auch
falls
bevor, ehe
solange
как
без того чтобы
тем что
чем ..., тем
хотя
если
прежде чем
пока, в то время как
Многофункциональные слова
1.
als
2.
bis
3.
da
1) подчинительный союз - когда
2) предлог
- как, в качестве
3) после сравнительной -чем
степени
1) подчинительный союз - пока не (отрицание при глаголесказуемом)
2) предлог
- до, вплоть до (в этом же значении
часто сочетается с другими
предлогами: bis auf, bis zu, bis in)
1) подчинительный союз - так как, потому что
2) наречие
12
- здесь, вот
4.
5.
6.
7.
8.
9.
damit
1) подчинительный союз - чтобы
seit
2) сочинительный союз - этим, с этим, тем самым
или местоим. наречие
1) подчинительный союз - с тех пор как
während
2) предлог
- с, уже, в течение
1) подчинительный союз - в то время как
2) предлог
dessen,
1) союзное слово прид.
deren
предложения
2) местоимение
dieser (-e, 1) + существительное
-e)
2) без существительного
der, die,
das, die
10. um
11. statt
12. zu
13. ohne
1) союзное слово прид.
предложения
2) артикль
1) союз инфинитивного
оборота
2) предлог
1) союз инфинитивного
оборота
2) предлог
1) частица перед
инфинитивом
2) предлог
3) наречие
1) предлог
2) союз инфинитивного
оборота
- во время
- которого (-ой, -ых), чей, (чья, чье,
чьи)
- его, ее, их
- этот (эта, это, эти) + сущ.
- он, она, оно, они, последний (-ая, ее, -ие)
- который (-ая, -ое, -ые)
- могут употребляться с любым
предлогом и без него: in dem; auf das;
zu den
- чтобы
- вокруг, в, на
- вместо того чтобы
- вместо
- не переводится
- к, для
- очень
- без
- без того чтобы
ГЛАГОЛ
Признаки глагола в презенсе
3-е л. ед. ч.
1. Und was kommt nach der Mikroelektronik? Unser Gerät verarbeitet elektrische
Signale. – Слабые и сильные глаголы принимают окончание -(e)t.
2. Elektronik hilft uns bei der Lösung vieler Aufgaben. Die Diodenfamilie wächst
schnell. – Сильные глаголы меняют корневые гласные е на i (ie), а – на а.
3-е л. мн. ч.
13
1. Elektronische Geräte arbeiten zuverlässig. – Слабые и сильные глаголы
принимают окончание -еn.
1. В научной литературе сказуемое встречается в основном в 3-м лице
единственного и множественного числа.
2. Переход от корневой гласной 3-го л. ед. ч. к корневой гласной инфинитива
сильных глаголов происходит следующим образом.
ä (äu) → a (au): fährt → fahren, läuft → laufen; i (ie) → e: gibt → geben, liest →
lesen.
3. Глаголы haben, sein, werden в 3-м л. ед. и мн. ч. имеют формы hat – haben, ist
— sind, wird — werden.
Признаки глагола в претеритуме
3-е л. ед. ч.
1. Einen großen Fortschritt erreichte das Funkwesen mit der Erschließung der
Kurzwellen. – Слабые глаголы принимают суффикс -(e)te.
2. Der Laser fand in der Industrie sehr schnell Anwendung. – Сильные глаголы
изменяют корневую гласную.
3-е л. мн. ч.
1. Die ersten Funkstationen benutzten lange Wellen. – Слабые глаголы принимают
суффикс -(e)te и окончание -n.
2. Die Wissenschaftler beschrieben schon die Vorteile der Laser gegenüber den
herkömmlichen Lichtquellen. – Сильные глаголы меняют корневую гласную и
принимают окончание -еn.
Переход от корневой гласной имперфекта к корневой гласной инфинитива
происходит следующим образом:
а → е, i, ie, о: gab → geben, kam → kommen, begann → beginnen;
i, ie → ei, a, ä, au: blieb → bleiben, hielt → halten, hing → hängen, lief → laufen;
u → a: trug → tragen, schlug → schlagen;
o → ie, e: schob → schieben, hob → heben.
Ho: wusste → wissen, ging → gehen, hatte → haben, war → sein, wurde → werden.
Haben: признаки и функции
hat/hatte, haben/hatten
1. Er hat/hatte dieses Buch. – Без глагольной формы в конце предложения
употребляется в самостоятельном значении в презенсе/имперфекте; = имеет,ют / имел, -а, -о, -и: Он имеет/имел эту книгу.
2. Er hat/hatte dieses Buch gekauft, gelesen. – Haben в презенсе/имперфекте +
партицип II в конце предложения; вспомогательный глагол для образования
перфекта/плюсквамперфекта актива; hat/hatte не переводится; партицип II =
глаголу в прошедшем времени: Он купил, прочитал эту книгу.
3. Er hat/hatte dieses Buch zu kaufen, zu lesen. – Haben + zu + + инфинитив в
конце предложения; модальная конструкция с активным значением в
презенсе/имперфекте; = должен/должен был + инфинитив: Он
должен/должен был купить, прочитать эту книгу.
14
Примечания:
1. Модальная конструкция haben + zu + инфинитив может выражать активную
возможность: Wir haben leicht den Plan zu erfüllen. – Мы можем легко
выполнить план.
У глаголов с отделяемой приставкой zu стоит между приставкой и корнем
слова: Der Ingenieur hat sein ganzes Wissen für den technischen Fortschritt zum
Wohle des Menschen einzusetzen.
2. Глагол haben употребляется также для образования перфекта/
плюсквамперфекта модальных глаголов: Dioden und Transistoren haben sich
schon vielfach bewähren können.
Sein: признаки и функции
ist/war, sind/waren
1. Das Buch ist/war neu. – Без глагольной формы в конце предложения
употребляется в самостоятельном значении или в роли связки в
презенсе/имперфекте; = (есть)/был (-а, -о, -и): Книга (есть/была) новая.
2. Das Buch ist/war erschienen. – Sein + партицип II непереходного глагола в
конце
предложения;
вспомогательный
глагол
для
образования
перфекта/плюсквамперфекта актива; ist/war не переводится; с партицип II =
глаголу в прошедшем времени: Книга вышла.
3. Das Buch ist/war gekauft. – Sein + партицип II переходного глагола;
конструкция результативного пассива в презенсе/имперфекте = (есть)/был (-а,
-о, -и) + причастие типа «сделан«: Книга (есть)/была куплена.
4. Das Buch ist/war zu kaufen. – Sein + zu + инфинитив в конце предложения;
модальная конструкция с пассивным значением в презенсе/имперфекте, =
нужно (можно)/нужно (можно) было + инфинитив: Книгу нужно
(можно)/нужно (можно) было купить.
Werden: признаки и функции
wird/werden
1. Die Temperatur wird heute höher. – Без глагольной формы в конце
предложения употребляется в самостоятельном значении в презенсе; =
становится (-ятся): Температура становится сегодня более высокой.
2. Die Temperatur wird heute gemessen. – Werden + партицип II в конце
предложения; вспомогательный глагол для образования презенса пассива;
wird/werden вместе с партиципом II = глаголу в настоящем времени на -ся:
Температура измеряется сегодня.
3. Die Temperatur wird heute steigen. – Werden + инфинитив I в конце
предложения; вспомогательный глагол для образования футурума I актива; =
будет (будут) + инфинитив; = глаголу в будущем времени: Температура
будет сегодня повышаться (повысится).
Примечание:
Глагол werden употребляется также для образования футурума I пассива: wird
(werden) + партицип II + werden; футурума модальных глаголов: wird
15
(werden) + инфинитив + модальный глагол; футурума модальных
конструкций: wird (werden) + zu + инфинитив + sein (haben); футурума
результативного пассива: wird (werden) + партицип II + sein; футурума II
актива; wird (werden) + партицип II + haben (sein). Однако эти конструкции
встречаются редко в научно-технической литературе
wurde/wurden
1. Die Temperatur wurde heute höher. – Без глагольной формы в конце
предложения употребляется в самостоятельном значении в имперфекте; =стал
(-а, -о, -и): Температура стала сегодня более высокой (повысилась).
2. Die Temperatur wurde heute gemessen. – Werden + партицип II в конце
предложения; вспомогательный глагол для образования имперфекта пассива;
wurde/wurden вместе с партиципом II = глаголу в прошедшем времени на -ся; был (-а, -о, -и) + причастие типа «сделан»: Температура измерялась, была
измерена.
worden
Die Temperatur ist (war) gemessen worden. – Вспомогательный глагол для
образования перфекта/плюсквамперфекта пассива; = был (-а, -о, -и) +
причастие типа «сделан»; Температура была измерена.
lässt/ließ
1. Unsere Beobachtungen lassen annehmen, daß ... . Ich ließ das Buch fallen. –
Употребляется с инфинитивом; = разрешать, позволять, велеть + инфинитив
или замена всей конструкции одним русским (переходным) глаголом:
Наши наблюдения позволяют предположить, что ... . Я уронил книгу.
2. Einige Größen lassen sich leicht berechnen. – Употребляется с местоимением
sich и инфинитивом; = можно + инфинитив или глаголу на -ся: Некоторые
величины можно легко вычислить (вычисляются).
3. Er ließ einige Bücher für mich. – Употребляется без инфинитива; = оставлять,
покидать: Он оставил для меня несколько книг.
МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ
Er muss, soll
Er kann, darf
Er will
Er musste, sollte
Er konnte, durfte
Er wollte
Sie müssen, sollen
Sie mussten, sollten
Sie können, dürfen
Sie konnten, durften
Sie wollten, wollen
16
Он должен
Он может
Он хочет
Он должен был
Он мог
Он хотел
Они должны
Они должны были
Они могут
Они могли
Они хотели, хотят
Man muss, soll
Man musste, sollte
Man kann, darf
Man konnte, durfte
Нужно, надо, необходимо
Нужно было, надо было, необходимо было
Можно
Можно было
Примечания:
1. Модальные глаголы указывают на отношение к действию, поэтому обычно
употребляются с другим глаголом, который обозначает действие и стоит в
инфинитиве в конце простого распространенного предложения. Модальный
глагол стоит на 2-м месте и согласуется с подлежащим:
Der Strom kann durch die Diode fließen. – Ток может течь через диод.
2. Глаголы sollen, wollen могут выражать будущее время. В этом случае часто
употребляются словосочетания im folgenden, im weiteren, nachfolgend – в
дальнейшем, ниже; im nächsten Kapitel – в следующей главе; Im folgenden
wollen wir die Anwendung der Mikroelektronik in Radiotechnik betrachten. – Ниже
мы рассмотрим применение электроники в радиотехнике.
3. Модальный глагол mögen в научно-технической литературе встречается
редко. В разговорной речи чаще употребляется форма möchte
Модальные глаголы с пассивным инфинитивом
Das Signal kann/muss (konnte/musste) ... verstärkt werden. – Модальный глагол
в соответствующем времени, лице и числе + инфинитив на -ся; =
можно/нужно (можно/нужно было) + инфинитив на -ть: Сигнал
может/должен усиливаться; сигнал можно/нужно (можно/нужно было)
усилить.
Lassen: признаки и функции
КОНЪЮНКТИВ
Спряжение глаголов в Präsens Konjunktiv
Схема образования
Лицо
1-е л.
2-е л.
3-е л.
Форма вежливого
обращения
Слабые
глаголы
Единственное число
-е
-e-st
-е
-
Множественное число
-е-n
-e-t
-е-n
-е-n
Сильные глаголы Сильные глаголы с Правила спряжения
с корневым
корневым гласным е
гласным а
17
ich mach-e
du mach-e-st
er
sie }mach-e
es
wir mach-e-n
ihr mach-e-t
sie mach-e-n
Sie mach-e-n
ich fahr-e
du fahr-e-st
er
sie }fahr-e
es
wir fahr-e-n
ihr fahr-e-t
sie fahr-e-n
Sie fahr-e-n
ich nehm-e
du nehm-e-st
er
sie }nehm-e
es
wir nehm-e-n
ihr nehm-e-t
sie nehm-e-n
Sie nehm-e-n
1. Präsens Konjunktiv
образуется при помощи
суффикса -е-, который
прибавляется к основе Präsens
Indikativ, и личных окончаний
Präteritum Indikativ.
2. Корневые гласные у
сильных глаголов в Präsens
Konjunktiv не изменяются.
Модальные глаголы
können
dürfen
müssen
mögen
sollen
wollen
ich könn-e
du könn-e-st
er
sie }könn-e
es
wir könn-e-n
ihr könn-e-t
sie könn-e-n
Sie könn-e-n
dürf-e
dürf-e-st
müss-e
müss-e-st
mög-e
mog-e-st
soll-e
soll-e-st
woll-e
woll-e-st
dürf-e
müss-e
mog-e
soll-e
woll-e
dürf-e-n
dürf-e-t
dürf-e-n
dürf-e-n
müss-e-n
müss-e-t
müss-e-n
müss-e-n
mög-e-n
mög-e-t
mög-e-n
mög-e-n
soll-e-n
soll-e-t
soll-e-n
soll-e-n
woll-e-n
woll-e-t
woll-e-n
woll-e-n
Модальные глаголы
сохраняют во всех
лицах Umlaut,
характерный для
инфинитива.
Вспомогательные глаголы
haben
ich hab-e
du hab-e-st
er
sie }hab-e
es
wir hab-e-n
ihr hab-e-t
sie hab-e-n
Sie hab-e-n
werden
ich werd-e
du werd-e-st
er
sie }werd-e
es
wir werd-e-n
ihr werd-e-t
sie werd-e-n
Sie werd-e-n
sein
ich sei(-e)
du sei(-e)-st
er
sie }sei(-e)
es
wir sei-e-n
ihr sei-e-t
sie sei-e-n
Sie sei-e-n
Вспомогательные глаголы
haben и werden спрягаются по
общему правилу; глагол sein
имеет в Präsens Konjuktiv
особые формы (см. таблицу).
Спряжение глаголов в Präteritum Konjunktiv
Схема образования Präteritum Konjunktiv сильных глаголов
Лицо
1-е лицо
2-е лицо
3-е лицо
Форма вежливого обращения
Единственное число
_˝-е
_˝-e-st
_˝-е
-
Множественное число
_˝-е-n
_˝-e-t
_˝-е-n
_˝-е-n
Примечание:
формы Präteritum Konjunktiv слабых глаголов полностью совпадают с формами
Präteritum Indikativ слабых глаголов.
Слабые
Сильные Сильнье глаголы с
Правила
глаголы
глаголы
корневыми гласными а, о, и
18
ich mach-te
du mach-te-st
er
sie }mach-te
es
wir mach-te-n
ihr mach-te-t
sie mach-te-n
Sie mach-te-n
ging-e
ging-e-st
nähm-e flög-e führ-e
nähm-e-st flög-e-st führ-e-st
ging-e
nähm-e flög-e führ-e
ging-e-n
ging-e-t
ging-e-n
ging-e-n
nähm-e-n flög-e-n führ-e-n
nähm-e-t flög-e-t führ-e-t
nähm-e-n flög-e-n führ-e-n
nähm-e-n flög-e-n führ-e-n
1. Präteritum Konjunktiv
слабых глаголов
совпадает с Präteritum
Indikativ.
2. Präteritum Konjunktiv
сильных глаголов
образуется от основы
Präteritum Indikativ при
помощи суффикса -е- и
личных окончаний
Präteritum Indikativ;
корневые гласные а, о,
u получают Umlaut.
Модальные глаголы
ich könn-te
du könn-te-st
er
sie }könn-te
es
wir könn-te-n
ihr könn-te-t
dürf-te
dürf-te-st
müss-te
müss-te-st
möch-te
möch-te-st
dürf-te
müss-te
möch-te
dürf-te-n
dürf-te-t
müss-te-n
müss-te-t
möch-te-n
möch-te-t
sie könn-te-n
dürf-te-n
müss-te-n
möch-te-n
Sie könn-te-n
ich soll-te
du soll-te-st
er
sie }soll-te
es
wir soll-te-n
ihr soll-te-t
sie soll-te-n
Sie soll-te-n
dürf-te-n
woll-te
woll-te-st
müss-te-n
möch-te-n
1. Модальные глаголы
принимают Umlaut,
кроме глаголов sollen и
wollen.
2. Präteritum Konjunktiv
глаголов sollen и wollen
совпадает с Präteritum
Indikativ.
woll-te
woll-te-n
woll-te-t
woll-te-n
woll-te-n
Вспомогательные глаголы
sein
ich wär-e
du wär-e-st
er
sie }wär-e
es
wir wär-e-n
ihr wär-e-t
sie wär-e-n
Sie wär-e-n
werden
würd-e
würd-e-st
haben
hätt-e
hätt-e-st
würd-e
hätt-e
würd-e-n
würd-e-t
würd-e-n
würd-e-n
hätt-e-n
hätt-e-t
hätt-e-n
hätt-e-n
Правило
Вспомогательные глаголы sein
и werden образуют Präteritum
Konjunktiv как сильные
глаголы.
Вспомогательный глагол
haben принимает Umlaut.
19
Спряжение глаголов в Perfekt, Plusquamperfekt, Futurum I Konjunktiv
Perfekt Konjunktiv
ich habe gemacht
du habest gemacht
er
sie }habe gemacht
es
wir haben gemacht
ihr habet gemacht
sie haben gemacht
Sie haben gemacht
ich sei gekommen
du seiest gekommen
er
sie }sei gekommen
es
wir seien gekommen
ihr seiet gekommen
sie seien gekommen
Sie seien gekommen
Правило
Perfekt и Plusquamperfekt
Konjunktiv образуется так же, как
Perfekt и Plusquamperfekt
Indikativ. Разница заключается в
том, что вспомогательные
глаголы стоят в Konjunktiv; в
Perfekt – в Präsens Konjunktiv, в
Plusquamperfekt – в Präteritum
Konjunktiv.
Plusquamperfekt Konjunktiv
ich wäre gekommen
du wärest gekommen
er
sie }wäre gekommen
es
wir wären gekommen
ihr wäret gekommen
sie wären gekommen
Sie wären gekommen
ich hätte gemacht
du hättest gemacht
er
sie }hätte gemacht
es
wir hätten gemacht
ihr hättet gemacht
sie hätten gemacht
Sie hätten gemacht
Futurum I Konjunktiv
ich werde machen
du werdest machen
er
sie }werde machen
es
wir werden machen
ihr werdet machen
sie werden machen
Sie werden machen
Правило
Futurum I Konjunktiv образуется так же, как
Futurum 1 Indikativ. Разница заключается в
том, что вспомогательный глагол werden
стоит в Präsens Konjenktiv.
Спряжение глаголов в кондиционалис I
Схема образования
Konditionalis I = Präteritum Konjunktiv глагола werden + Infinitiv основного
глагола
Спряжение глагола в Konditionalis I
ich würde gehen – я пошел, (пошла) бы wir würden gehen
и т.д.
du würdest gehen
ihr würdet gehen
er
sie würden gehen
sie }würde gehen
20
es
Sie würden gehen
Употребление Präsens Konjunktiv
Глаголы в 3-м лице единственного числа презенса конъюнктива с
неопределенно-личным местоимением man и безличным местоимением es
переводятся так:
1. Man bemerke, dass...- конструкция man + Präsens Konjunktiv = следует (нужно)
+ инфинитив или 1-му, 2-му л. мн. ч. повелительного наклонения: следует
(нужно) заметить, заметим, заметьте, что...
2. Es sei betont, dass... - конструкция sei + Partizip II переходного глагола
=следует (нужно) + инфинитив: следует (нужно) подчеркнуть, что...
3. В текстах математического характера Präsens Konjunktiv соответствует
русским конструкциям пусть; допустим, что: Die Fluggeschwindigkeit des
Flugzeuges betrage 800 km/h... - пусть скорость полёта самолёта составляет 8000
км/ч.
4. В лозунгах Präsens Konjunktiv соответствует русским конструкциям да,
пусть: Es lebe Frieden in der ganzen Welt! Да здравствует мир во всем мире!
Konjunktiv в косвенной речи
Конъюнктив употребляется для оформления косвенной речи и указывает на то,
что данное высказывание принадлежит не автору, а другому лицу. В русском
языке он соответствует изъявительному наклонению:
Präsens, Präteritum Konjunktiv = настоящему времени;
Perfekt, Plusquamperfekt Konjunktiv = прошедшему времени;
Futurum I Konjunktiv, Konditionalis I = будущему времени.
1. Präsens Konjunktiv:
Er sagte, er schwimme gut. – Он сказал, что он хорошо плавает.
2. Perfekt Konjunktiv:
Er hat gesagt, er sei früher gut geschwommen. - Он сказал что раньше хорошо
плавал.
24
3. Futurum l Konjunktiv:
Er sagte, er werde unbedingt gut schwimmen. - Он сказал, что будет обязательно
хорошо плавать.
Употребление Prät., Plusquamperf. и Konditionalis I
1. Was wäre das Leben ohne Musik? - Какова была бы жизнь без музыки?
2. Er hätte über die Industrieroboter viel erzählt. - Он рассказал бы много о
промышленных роботах.
3. Wir würden ihm helfen. - Мы помогли бы ему.
21
ПРЕДЛОЖЕНИЕ: СТРУКТУРА И ЭЛЕМЕНТЫ
Признаки подлежащего
Der Transistor ist neu. Er arbeitet gut. – Подлежащее (существительное или
местоимение) стоит в номинативе (всегда без предлога) и согласуется в лице,
числе и по смыслу со сказуемым (его изменяемой частью): Транзистор новый.
Он работает хорошо.
Признаки распространенного определения
Die in der Messtechnik verwendeten Verstärker. – Артикль + предлог (+
артикль)... + партицип I, II (реже прилагательное) + существительное.
1. На начало распространенного определения указывают стоящие рядом
служебные слова (два или несколько): артикль + предлог (+ артикль); артикль +
артикль; артикль + местоимение, артикль + наречие.
2. Вместо первого артикля могут употребляться его заменители – местоимения
alle, viele, dieser, mein, unser и т. д.; количественные числительные: alle schon
längst allgemein anerkannten Theorien; zwei für die Berechnungen entwickelte
Rechner.
3. После установления начальной границы распространенного определения
необходимо определить, с каким существительным связан первый артикль (его
заменитель): перед этим существительным обязательно стоит партицип I или
партицип II (реже прилагательное) и отсутствует артикль (его заменитель).
Артикль (его заменитель) и определяемое существительное образуют рамку, в
которую заключено распространенное определение.
4. Распространенное определение в простейшем случае состоит всего из двух
слов: die schnell wachsende Kompliziertheit.
Перевод распространенного определения и определяемого
существительного
Die für die organisatorischen Zwecke bestimmten Rechenmaschinen führen
einfache Berechnungen aus. – Определяемое существительное, стоящий перед
этим существительным партицип I (партицип II, прилагательное), поясняющие
партицип I (партицип II, прилагательное) слова переводят в их линейной
последовательности
от
начала
распространенного
определения:
Вычислительные машины, предназначенные для организационных целей,
производят простые расчеты.
1. Распространенное определение можно переводить также придаточным
определительным предложением: der von den USA und Japan ausgearbeitete
Plan – научно-исследовательский план, который разработан США и
Японией.
2. Если группа распространенного определения невелика (одно или два
поясняющих слова), то при переводе оно может ставиться перед определяемым
существительным; ein sehr häufig verwendeter Transistor – очень часто
применяемый транзистор.
22
3. Заменители артикля переводятся вместе с определяемым существительным:
alle in der Natur vorkommenden Substanzen – все вещества, встречающиеся
в природе.
Признаки простого и распространенного определения
Die wissenschaftlichen, im Weltraum ausgeführten Experimente. – Die im Weltraum
ausgeführten wissenschaftlichen Experimente. – Кроме распространенного
определения, к существительному может относиться и простое определение
(одно или несколько), которое стоит либо сразу после артикля и отделяется
часто запятой от распространенного определения, либо непосредственно перед
определяемым существительным. В обоих случаях простое определение надо
переводить
вместе
с
определяемым
существительным:
Научные
эксперименты, проведенные в космосе.
Признаки распространенного определения и несогласованного
определения справа
Viele von der Wissenschaft entdeckte Gesetzmäßigkeiten der Natur. –
Определяемое существительное может иметь справа определение, выраженное
существительным в родительном падеже или предложной конструкцией. Оно
переводится
вместе
с
определяемым
существительным:
Многие
закономерности природы, открытые наукой.
Признаки, функции и перевод партиципа II
1. Durchgeführte Experimente, die gesuchten Größen, das entdeckte Gesetz,
entstandenes Problem. – Определение; стоит перед существительным и
принимает одно из окончаний -е, -en, -er, -em, -es. Партицип II от переходных
глаголов = причастию страдательного залога на -нн-, -т-, -им-, -ем-, -ом-, от
непереходных = причастию действительного залога на -вш-, -ш-; согласуется с
определяемым существительным: Проведенные эксперименты, искомые
величины, открытый закон, возникшая проблема.
2. Wissenschaft und Technik entwickeln sich beschleunigt. – Обстоятельство;
поясняет глагол-сказуемое и не принимает окончаний; = причастию на -нн-, -тс окончанием -о или описательной конструкции: Наука и техника развиваются
(ускоренно) ускоренными темпами.
3. Radioaktive Isotope, Atominstrumente genannt, ...; mathematisch gesprochen, ...;
in Moskau angekommen, .... – Стержневое слово обособленного причастного
оборота; стоит в краткой форме, имеет пояснительные слова и выделяется
запятыми. В функции определения = причастию на -нн-, -т-, -им-, -ем-, -ом-, -ш,
-вш-, согласуется с определяемым существительным; в функции обстоятельства
= деепричастию на -в-, -я (-сь): Радиоактивные изотопы, названные атомными
инструментами, ...; говоря математически, ..., прибыв в Москву, ... .
Примечания:
1. Причастный оборот может стоять в начале, середине, в конце предложения,
партицип II – в начале или в конце оборота. Перевод обособленного
23
причастного оборота следует начинать с партиципа II, затем переводить
пояснительные слова в их линейной последовательности от начальной границы
обособленного оборота.
2. Партицип II употребляется в краткой форме в функции предикативного
определения (часто с als) и переводится причастием на -нн-, -т-, -ш-, -вш-:
Dieses Problem erwies sich als gelöst. – Эта проблема оказалась решенной.
3. Партицип II служит для образования сложных временных форм (см.
сказуемое с haben, sein, werden).
4. Некоторые партиципы II перешли в прилагательные или наречия: erneut –
вновь; getrennt – раздельно; angebracht – уместный и др.
Признаки инфинитивных оборотов
Unsere neue Anlage gibt die Möglichkeit, die Arbeitsproduktivität zu steigern. –
Наличие непосредственно перед инфинитивом частицы zu и пояснительных
слов; выделение запятыми. Перевод инфинитивного оборота следует начинать с
инфинитива, который вместе с частицей zu переводится неопределенной
формой на -ть (или отглагольным существительным). Затем надо перевести все
слова, стоящие перед инфинитивом, в их линейной последовательности от
начальной границы инфинитивного оборота: Наша новая установка дает
возможность повысить производительность труда.
Примечания:
1. У глаголов с отделяемой приставкой частица zu стоит между приставкой и
основой глагола: Der Magnet hat die Eigenschaft, Stahl anzuziehen. – Магнит
имеет свойство притягивать сталь.
2. Инфинитивный оборот может стоять в начале, середине и в конце
предложения: Alles für die Automatisierung der Industrie zu tun, ist der Zweck der
Robotik. – Делать все для автоматизации производства – цель робототехники.
3. Обстоятельство, стоящее перед инфинитивом, переводится вместе с ним: Die
Zusammenarbeit der Länder ermöglicht, die Ergebnisse der Wissenschaft rationell
auszunutzen. – Сотрудничество стран позволяет рационально использовать
достижения науки.
4. Коррелят es перед инфинитивным оборотом не переводится: Es ist gut, viel zu
verdienen. – Хорошо много зарабатывать.
5. Модальные глаголы в инфинитивном обороте переводятся: können – иметь
возможность; müssen – иметь необходимость.
Примечание:
suchen, versuchen + zu + инфинитив – пытаться + инфинитив
wissen, verstehen + zu + инфинитив – уметь + инфинитив
scheinen + zu + инфинитив – по-видимому + глагол в личной форме
pflegen + zu + инфинитив – иметь обыкновение (обычно) + инфинитив
24
Примечание:
Wir sehen unsere Aufgabe darin, neue Industrieroboter zu entwikkeln. – При
наличии местоименных наречий перед инфинитивным оборотом его перевод
надо начинать союзом чтобы: Мы видим нашу задачу в том, чтобы
конструировать новые промышленные роботы.
Признаки союзных инфинитивных оборотов
1. Um ein konkretes, praktisches Problem zu lösen, braucht man theoretische
Kenntnisse. – Um... + zu + инфинитив = чтобы + инфинитив; для +
существительное от инфинитива: Чтобы решить (для решения)
конкретную практическую проблему, нужны теоретические знания.
2. Die Kybernetik betrachtet Steuerungsprozesse an sich, ohne sie an eine konkrete
Situation zu binden. – Ohne... + zu + инфинитив = не + деепричастие; без +
существительное от инфинитива: Кибернетика рассматривает процессы
управления сами по себе, не связывая (без связи) их с конкретной ситуацией.
3. (An) statt nach Hause zu gehen, blieb er in der Bibliothek. – (An)statt... + zu +
инфинитив = вместо того, чтобы + инфинитив; вместо + существительное
от инфинитива: Вместо того, чтобы пойти (вместо ухода) домой, он остался
в библиотеке.
Перевод инфинитивного оборота начинается с союза и инфинитива с частицей
zu, затем переводятся все другие слова в их линейной последовательности,
начиная от союза. Союзные инфинитивные обороты могут стоять в начале,
середине и в конце предложения.
Структура простого повествовательного предложения
1-е место
2-е место
3-е и т. д. место
Одиночное
Группа сказуемого
подлежащее или
Дополнение,
группа (подлежащего) Сказуемое
обстоятельство или
их группа
Die Wissenschaftler
setzen
die Laserenergie in
unseres Instituts
die Wärmeenergie
или
1-е место
2-е место
Отделяемая
приставка
um.
3-е место
4-е и т. д.
Последнее
место
место
Группа сказуемого
Одиночное
подлежащее
или его группа
viele Länder
Дополнение, Отделяемая
обстоятельство приставка
или их группа
heute
teil.
Группа сказуемого
Дополнение,
Сказуемое
обстоятельство или
их группа
An unserer
nehmen
Ausstellung
Последнее место
25
Примечания:
1. Место в предложении – не просто порядковый номер какого-либо слова, а
группа слов, связанных по смыслу.
2. Все слова в предложении поясняют либо подлежащее, либо сказуемое и
образуют соответственно группу подлежащего и группу сказуемого.
3. Группа подлежащего никогда не разделяется и помещается целиком либо в
доглагольной части (прямой порядок слов), либо в послеглагольной части
(обратный порядок слов) и состоит из правых и левых определений. Одиночное
подлежащее обычно легко вычленяется в предложении.
4. В структуре группы глагольного сказуемого кроме самого сказуемого
выделяются предложные и беспредложные дополнения, обстоятельства.
В структуре группы именного сказуемого выделяются глаголы sein, werden,
heißen + существительное в номинативе или прилагательное, причастие от
переходных глаголов в краткой форме.
5. Отделяемые приставки ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, mit-, nach-, über-, vor-,
zu-, um-, durch-, слова her-, hervor-, fest-, statt-, teil-, zusammen- и др. ставятся
в конце предложения.
Признаки особого порядка слов
1. Entwickelt hat man neue Diodentypen. Besonders interessant sind die
Forschungsergebnisse auf dem Gebiet der Holographie. – Инфинитив, партиции II,
именная часть сказуемого могут стоять в начале предложения. В таком случае
перевод начинается со сказуемого: Разработали новые типы диодов. Особенно
интересными являются результаты исследований в области голографии.
2. Das Entstehen der Quantenelektronik hat man verbunden mit der Entwicklung
der Hochfrequenzspektroskopie. – Инфинитив, партиции II, отделяемая приставка
иногда стоят перед предложной группой: Возникновение квантовой
электроники связывалось с развитием высокочастотной спектроскопии.
Структура повествовательного предложения со сложным сказуемым
1-е место
2-е место
3-е, 4-е и т. д. место место
Группа сказуемого
Изменяемая часть Дополнение,
сказуемого
обстоятельство или
(вспомогательный их группа
глагол)
Unsere Konstrukteure
или
1-е место
26
haben
2-е место
ein neues
elektronisches Gerät
3-е место
4-е и т. д.
место
Неизменяемая
часть
сказуемого
(инфинитив или
партицип II)
entwickelt.
Последнее
место
Группа сказуемого
Дополнение,
обстоятельство
или их группа
Die Theorie des
elektromagnetischen
Feldes
Подлежаще Группа сказуемого
е или его
группа
Изменяемая часть
Дополнение, Неизменяе
сказуемого
обстоятельство мая часть
(вспомогательный
или их группа сказуемого
глагол)
(инфинитив
или
партицип
II)
hat
М. Faraday
entwickelt.
Структура сложносочиненного предложения
Die Arbeit mit radioaktiven Stoffen ist gefährlich, darum werden dafür besondere
Apparate geschaffen. – Наличие самостоятельных предложений, каждое из
которых имеет порядок слов, характерный для простого распространенного
предложения. Они связываются союзами (союзными словами) и разделяются
запятой. Иногда союз может отсутствовать.
Примечание:
Наиболее употребительные сочинительные союзы и союзные слова: und — и;
auch — также (и); aber, allein — но, только; oder — или; sowie — также; dann
— затем, потом; außerdem — кроме того; doch, jedoch, dennoch — однако;
trotzdem — несмотря на это; denn — так как; darum, daher, deshalb, deswegen
— поэтому; sonst — иначе; sowohl... als auch — как..., так и; nicht nur...,
sondern auch — не только..., но и; nicht..., sondern — не..., a; weder... noch —
ни... ни; einmal..., zum anderen — во-первых..., во-вторых.
Структура сложноподчиненного предложения
Главное
предложение
,
придаточное
предложение
.
Придаточное
предложение
,
главное предложение
.
Главное
предложение
,
придаточное
предложение
.
продолжение главного
предложения
.
Структура союзного придаточного предложения
1-е место 2-е место
dass
das Laserlicht
3-е и т. д. место
Halbleitermaterialien
последнее место
reinigen kann.
Группа сказуемого
27
Союз
Подлежащее
Дополнение
Неизменяемая +
изменяемая часть
сказуемого
Примечания:
1. Сложноподчиненное предложение состоит всегда из главного и одного или
нескольких придаточных, которые могут стоять в начале, середине или конце
сложноподчиненного
предложения.
Придаточное
предложение
рассматривается как одна смысловая группа. Поэтому, если оно стоит в начале
сложноподчиненного предложения, то после запятой 2-е место занимает
сказуемое (его изменяемая часть) главного предложения: Dass die drahtlose
Telefonie im Hörrundfunk ihre bekannteste Anwendung fand, wissen wir schon.
2. Наиболее употребительные однозначные подчинительные союзы: bevor, ehe
— прежде чем; dass — что, чтобы; indem — тем, что; ob — ли; obwohl — хотя;
wenn — если, когда; falls — если; weil — так как; ohne dass — однако не;
nachdem — после того как; wenn auch — хотя и; je... desto (umso) — чем...,
тем и т. д.
3. Придаточные предложения могут начинаться вопросительными словами wer,
was, wie, wann, wohin и т. д.
Структура бессоюзного придаточного предложения
Geht man von der grundsätzlichen Wirkungsweise elektronischer Rechenmaschinen
aus, (so) unterscheidet man Analog- und Digitalrechner. – Сказуемое (его
изменяемая часть) стоит на первом месте; после запятой в главном
предложении иногда стоят корреляты so, реже dann; при их отсутствии после
запятой в главном предложении стоит сказуемое (его изменяемая часть).
Перевод условного придаточного предложения начинается словом если: Если
исходят из основного принципа действия электронных вычислительных машин,
то различают аналоговые и цифровые вычислительные машины.
Примечания:
1. В условных бессоюзных предложениях модальный глагол sollen не
переводится: Soll unsere Hypothese richtig sein, so... . – Если наша гипотеза
верна, то... .
2. Сказуемое (его изменяемая часть) стоит на первом месте также в
уступительных бессоюзных придаточных предложениях; в таком случае в
главном предложении имеется союз doch (jedoch), а в придаточном – auch.
Перевод уступительных предложений начинается словом хотя: Hat er auch viel
zu tun, so besucht er doch regelmäßig die Bibliothek. – Хотя у него и много дел,
однако он регулярно посещает библиотеку.
3. Сказуемое (его изменяемая часть) стоит на первом месте в вопросительных
(без вопросительного слова) и побудительных предложениях. Признаком
вопросительного предложения является вопросительный знак, побудительного
28
– наличие местоимений wir или Sie: Steht uns die Kernenergie zur Verfügung?
Erinnern wir uns (Sie sich) an Elektronenröhre.
4. Уступительные, вопросительные и побудительные предложения встречаются
в научной литературе сравнительно редко.
29
Скачать