Генеральное соглашение об общих условиях совершения

реклама
ГЕНЕРАЛЬНОЕ СОГЛАШЕНИЕ № ______________
об общих условиях совершения сделок купли-продажи наличных денежных средств
город Новосибирск
«___» ___________ 2012 г.
Новосибирский социальный коммерческий банк «Левобережный» (открытое акционерное
общество), в лице Генерального директора Шапоренко Владимира Викторовича, действующего на
основании Устава, с одной стороны, и ______________________, в лице ____________________,
действующего на основании ____________________________________, с другой стороны, вместе
именуемые Стороны, а по отдельности – Сторона, заключили настоящее Генеральное соглашение об
общих условиях совершения сделок купли-продажи наличных денежных средств (далее – Генеральное
соглашение) о нижеследующем:
1. ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Стороны договорились о том, что термины, используемые в Генеральном соглашении, имеют
следующие определения:
Дилеры – сотрудники Сторон, уполномоченные на ведение переговоров и заключение Сделок от
имени соответствующей Стороны, признаваемые другой Стороной надлежаще уполномоченными на
совершение указанных действий, в том числе на согласование существенных условий Сделок и
заключение Сделок, в силу фактического предоставления уполномочивающей Стороной таким
сотрудникам права доступа к системам «Рейтерс-Дилинг» и/или S.W.I.F.T. и/или телекс и/или «БанкКлиент» и/или телефону, а в случае заключения Сделок посредством составления и подписания
документов в письменной форме, уполномоченные на это доверенностью, содержащей в себе
соответствующие полномочия;
Банкноты – денежные знаки в виде банкнот, находящиеся в обращении и являющиеся законным
платежным средством в соответствующем государстве или группе государств (за исключением
Российской Федерации);
Сделки – сделки купли-продажи Банкнот, заключаемые Сторонами в соответствии с условиями
Генерального соглашения;
Дата валютирования – дата, в которую Цена Сделки, должна быть зачислена на
корреспондентский счет Продавца, указанный в подтверждении;
Дата поставки – согласованный при заключении Сделки Рабочий день, в который Продавец
обязан передать Банкноты Покупателю;
Покупатель – Сторона, покупающая Банкноты по Сделке;
Продавец – Сторона, продающая Банкноты по Сделке;
Рабочий день – календарный день, кроме установленных Российской Федерацией выходных и
праздничных дней, а также дней, объявленных выходными правовыми актами Российской Федерации
(для расчетов в рублях), а также являющийся рабочим днем в стране (странах), законным платежным
средством которой(ых) является иностранная валюта (для расчетов в валюте, отличной от рубля), когда
банки открыты для осуществления операция;;
Цена Сделки – денежная сумма, подлежащая уплате Покупателем Продавцу за Банкноты;
Back-value – процедура, которую проводит за свой счет Покупатель, просрочивший уплату Цены
Сделки в Дату валютирования, путем договоренности с кредитной организацией, в которой ведется
корреспондентский счет Продавца, чтобы указанная кредитная организация согласилась считать Цену
Сделки, зачисленной на этот корреспондентский счет Датой валютирования, и выдала о том
соответствующее подтверждение (выписку) Продавцу. В таком случае Цена Сделки считается
уплаченной в Дату валютирования.
2. ПРЕДМЕТ
2.1. Генеральное соглашение регулирует порядок заключения Сделок между Сторонами и
исполнения обязательств по ним, определяет права, обязанности, ответственность Сторон, а также
порядок получения Сторонами Банкнот по заключенным в соответствии с Генеральным соглашением
Сделкам. Действие Генерального соглашения распространяется на все сделки купли-продажи наличных
денежных средств, заключаемые Сторонами, несмотря на отсутствие упоминания или ссылки на номер и
дату заключения Генерального соглашения в подтверждении Сделки, если иное не было согласовано
Сторонами при заключении соответствующей сделки купли-продажи наличных денежных средств.
2.2. Для исполнения обязательств по поставке Банкнот по Сделкам, заключенным в соответствии с
Генеральным соглашением, каждая из Сторон вправе привлекать третьих лиц, осуществляющих
операции по перевозке ценностей в соответствии с законодательством Российской Федерации.
2.3. Настоящим Генеральным соглашение не регулируется продажа и покупка монет.
3. ПОРЯДОК ЗАКЛЮЧЕНИЯ СДЕЛОК
3.1. Стороны определяют дилеров, уполномоченных вести переговоры с целью определения всех
существенных условий конкретных банкнотных сделок на основании настоящего Соглашения.
3.2. Для определения условий Сделки Дилеры Сторон проводят переговоры с использованием
системы «Рейтерс–Дилинг» или по телефону.
3.2. Стороны подтверждают право на ведение переговоров по Сделкам всех лиц, имеющих доступ
к системе «Рейтерс-Дилинг» и телефонам и право на заключение Сделок всех лиц, имеющих доступ к
системам «Рейтерс-Дилинг», S.W.I.F.T., и телекс, и принимают на себя полную ответственность за
действия таких лиц, а также за действия лиц, получивших несанкционированный доступ к системам
«Рейтерс-Дилинг», S.W.I.F.T., и телекс. Стороны не могут ссылаться на неправомочность дилеров при
оспаривании сделок или их отдельных условий.
3.3. В процессе переговоров Дилеры Сторон должны достичь соглашения по всем существенным
условиям Сделки, предусмотренным пунктом 3.4 Генерального соглашения.
3.4. Существенными условиями Сделки признаются:
 вид Сделки (покупка или продажа Банкнот);
 валюта Банкнот;
 общая сумма Банкнот по номиналу;
 качество Банкнот (новые купюры; купюры бывшие в употреблении);
 Цена Сделки с указанием валюты, в которой она выражается;
 Дата валютирования;
 Дата поставки;
 условия доставки Банкнот (Сторона, осуществляющая доставку Банкнот, и адрес хранилища
Покупателя, в котором должна произойти передача Банкнот, в случае если он отличается от
адреса, указанного в разделе 12 Генерального соглашения);
 платежные инструкции – информация о корреспондентском счете Продавца, содержащая все
данные, необходимые и достаточные для перечисления Цены Сделки;
 любое иное условие, которое будет признано одной из Сторон существенным и по которому, по
мнению этой Стороны, Стороны должны достигнуть согласия.
3.5. Сделка считается заключенной:
o при проведении переговоров по системе «Рейтерс–Дилинг» – с момента достижения Дилерами
соглашения по всем существенным условиям Сделки. При этом распечатки переговоров Дилеров
по системе «Рейтерс–Дилинг», позволяющие достоверно установить, что документ исходит от
Стороны по Генеральному соглашению, являются письменной формой договора. При
заключении сделок по системе «Рейтерс–Дилинг» Стороны обязуются производить обмен
письменными подтверждениями, содержащими все существенные условия сделок, которые
Стороны направляют друг другу не позднее 15.00 часов по московскому времени текущего
Рабочего дня, используя при этом системы S.W.I.F.T., телекс. В случае любых расхождений
между определениями и условиями Сделки, заключенной по системе «Рейтерс–Дилинг», и
определениями и условиями, изложенными в соответствующем подтверждении, определения и
условия Сделки, заключенной по системе «Рейтерс–Дилинг», имеют преимущественную силу.
Стороны должны незамедлительно предпринять меры для того, чтобы привести определения и
условия, изложенные в подтверждении, в соответствие с определениями и условиями
соответствующей Сделки. Несвоевременное получение письменного подтверждения Сделки не
является основанием для расторжения заключенной Сделки;
o при проведении переговоров по телефону – с момента обмена Сторонами письменными
подтверждениями, содержащими все существенные условия Сделки. Направление письменных
подтверждений осуществляется независимо от получения соответствующего подтверждения от
другой Стороны, при этом то подтверждение, которое получено раньше другого, признается
офертой, а другое – акцептом. С точки зрения изложения существенных условий Сделки оба
подтверждения должны быть абсолютно идентичны между собой и при этом каждое из них
отдельно, и оба вместе должны полностью соответствовать результатам переговоров. Сделка
считается заключенной исключительно с момента получения соответствующей Стороной
последнего подтверждения (т.е. акцепта). Обмен письменными подтверждениями
осуществляется посредством предоставления друг другу подтверждений, составленных на
бланке Стороны, подписанных уполномоченными лицами и скрепленных печатью Стороны,
либо по системам S.W.I.F.T. или телекс, позволяющих достоверно установить, что документ
исходит от Стороны по Сделке, и должен быть произведен Сторонами до начала исполнения
обязательств по Сделке. Применительно к каждому отдельному средству связи обмен
подтверждениями осуществляется в соответствии с действующими в отношении данного
средства связи правилами, прежде всего, с точки зрения установления фактов осуществления
обмена подтверждениями и, если это возможно, установление содержания данных
подтверждений.
Обязательному согласованию Сторонами подлежат ФИО и паспортные данные лиц,
уполномоченных на получение Банкнот, не позднее дня передачи банкнот. До такого согласования
передача Банкнот не производится.
3.6. Стороны обязуются проводить переговоры по системе «Рейтерс–Дилинг» и обмениваться
подтверждениями по системам S.W.I.F.T., телекс на английском или русском языке, либо на русском
языке с использованием латинского шрифта.
3.7. Стороны имеют право на запись любых телефонных переговоров для целей установления
факта проведения Дилерами Сторон переговоров по заключению Сделок.
3.8. Стороны принимают на себя всю ответственность за действия Дилеров, связанные с ведением
переговоров и заключением Сделок.
3.9. Стороны признают юридическую силу документов, подтверждающих проведение переговоров
по системе «Рейтерс–Дилинг», и заключение Сделки по системам «Рейтерс–Дилинг», S.W.I.F.T и телекс.
Стороны принимают на себя всю ответственность за действия своих сотрудников, имеющих доступ к
системам «Рейтерс–Дилинг», S.W.I.F.T., телекс, а также к использованию телексного ключа. При этом
лицо, тем или иным образом получившее доступ к системам «Рейтерс–Дилинг», S.W.I.F.T. или телекс, а
также к использованию телексного ключа, рассматривается в качестве уполномоченного представителя
соответствующей Стороны, который имеет полномочия на проведение переговоров и заключение Сделок
в соответствии с Генеральным соглашением.
4. ПОРЯДОК ПОЛУЧЕНИЯ БАНКНОТ СТОРОНАМИ
4.1. Сделки подлежат исполнению только при условии надлежащего их заключения и оформления
в порядке, предусмотренном Генеральным соглашением.
4.2. При исполнении Сделки оформление кассовых документов, документов, связанных с
исполнением Сделки, непосредственно прием/выдача Банкнот осуществляются в соответствии с
законодательством Российской Федерации и нормативными правовыми актами Банка России.
4.3. Прием, получение, доставка Банкнот осуществляется Сторонами таким образом, чтобы любое
из вышеперечисленных действий приходилось на время работы хранилища соответствующей Стороны,
указанное в разделе 12 Генерального соглашения, и в соответствии с законодательством Российской
Федерации, нормативными правовыми актами Банка России и обычаями делового оборота.
4.4. При исполнении Сделки Сторона, в чьем помещении происходит передача, прием Банкнот
обязана обеспечить: наличие свободных и освещенных подъездных путей; наличие отдельного
помещения, оснащенного специальным оборудованием для приема и пересчета Банкнот, а также
безопасность уполномоченных лиц Стороны, передающей/принимающей Банкноты.
4.5. Банкноты, подлежащие передаче Покупателю, должны быть сформированы и упакованы
Продавцом в соответствие с нормативными правовыми актами Банка России либо эмиссионным банком.
В случае поступления в адрес Покупателя Банкнот, упакованных и сформированных иным образом
(в тех случаях, когда Покупатель может это установить непосредственно при получении Банкнот), чем
установлено настоящим пунктом, Банкноты приему не подлежат.
4.6. Порядок принятия Банкнот в помещении Продавца:
4.6.1. При получении Банкнот в помещении Продавца уполномоченное лицо Покупателя
представляет соответствующему сотруднику Продавца документ, удостоверяющий личность, и
доверенность на получение Банкнот. В случае изменения состава уполномоченных лиц, паспортных
данных уполномоченных лиц или иных данных, указанных в доверенности, а также в случае
аннулирования доверенности по иным причинам Сторона, выдавшая доверенность, немедленно по
системам SWIFT, телекс или иным доступным способом передачи информации направляет другой
Стороне уведомление о произошедших изменениях. В вышеуказанных случаях, а также в случае
истечения срока действия доверенности, Покупателю необходимо предоставить новую доверенность.
Сторона, выдавшая доверенность, несет ответственность за своевременное уведомление об
указанных в данном пункте изменениях.
4.6.2. В случае если передача Банкнот осуществляется по пачкам и корешкам, то представитель
Покупателя должен принимать, не отходя от кассы, в присутствии уполномоченного представителя
Продавца, полные и неполные пачки по количеству пачек и корешков в них, с проверкой правильности и
целости упаковки, наличия на верхних накладках необходимых реквизитов, целости пломб и четкости
оттисков пломбиров или клише; не упакованные в пачку корешки и отдельные Банкноты должны
приниматься им полистным пересчетом.
При этом при обнаружении представителем Покупателя пачек, оформленных и упакованных не в
соответствии с нормативными правовыми актами Банка России либо эмиссионным банком, а также пачек
с нарушенной упаковкой, соответствующие пачки должны быть заменены Продавцом непосредственно
при их обнаружении.
В случае установления несоответствия между условиями Сделки и фактически принимаемой
суммой Банкнот, Продавец должен устранить возникшие расхождения в момент их обнаружения.
В случае если передача Банкнот осуществляется полным полистным пересчетом, либо при
передаче Банкнот по пачкам и корешкам возникла необходимость в приеме Банкнот полистным
пересчетом, то в этих случаях пересчет должен осуществляется в присутствии кассира Продавца и, при
обнаружении при этом поврежденных, сомнительных или имеющих признаки подделки Банкнот,
Продавец должен произвести их замену в момент обнаружения.
В случае принятия Банкнот представителем Покупателя (по его требованию либо в соответствии с
условиями настоящего пункта) полистным пересчетом все претензии по качеству и количеству Банкнот
Покупателя в дальнейшем удовлетворению подлежать не будут.
4.6.3. В случае выдачи Банкнот, упакованных в сумки, представитель Покупателя принимает сумки
по надписям на ярлыках с проверкой их целости, наличия целых и четких оттисков пломб, соответствия
номера сумки номеру, указанному в описи, составленной в трех экземплярах. При этом при обнаружении
представителем Покупателя повреждений целости сумки или повреждения ярлыков, при отсутствии
целости пломб и четкости оттисков пломбиров на пломбах, несоответствии номера сумки номеру,
указанному в описи, последний получает Банкноты только после устранения Продавцом
соответствующих замечаний.
4.7. Порядок принятия Банкнот в помещении Покупателя:
4.7.1. При приеме Банкнот в помещении Покупателя уполномоченные лица Продавца
представляют ответственному сотруднику Покупателя документ, удостоверяющий личность, опись в двух
экземплярах (если прием осуществляется в сумках).
4.7.2. В случае если представитель Покупателя осуществляет прием Банкнот по пачкам и
корешкам, то при этом он производит проверку правильности и целости упаковки, наличия на верхних
накладках необходимых реквизитов, целости пломб и четкости оттисков пломбиров или клише. При
несоблюдении этих требований, а именно – нарушении целости упаковки, пломб, четкости пломбиров
или клише, представитель Покупателя производит прием Банкнот полистным пересчетом. В случае
выявления излишков, недостач или поврежденных, сомнительных или имеющих признаки подделки
Банкнот по результатам полистного пересчета составляется акт по форме Приложения № 1 к
Генеральному соглашению (далее – Акт) в трех экземплярах.
4.7.3. В случае если представитель Покупателя осуществляет прием Банкнот по надписям на
ярлыках к сумкам, то в случае целости упаковки сумки, пломб и четкости оттисков пломбиров на
пломбах, соответствия номера сумки номеру, указанному в описи, он расписывается в двух экземплярах
описи в том, что принял сумку без пересчета, по ярлыку. В случае предъявления представителем
Продавца сумки, имеющей повреждения или дефекты, при отсутствии целости пломб и четкости
оттисков пломбиров на пломбах, несоответствия номера сумки номеру, указанному в описи принятие
Банкнот осуществляется по усмотрению Покупателя в следующем порядке:
 по пачкам и корешкам, при этом полные и неполные пачки принимаются по количеству пачек и
корешков в них, с проверкой правильности и целости упаковки пачек и корешков и пересчетом
пачек с поврежденной упаковкой полистным пересчетом.
 либо полным полистным пересчетом.
После чего Покупатель составляет акт произвольной формы в трех экземплярах, в котором
указываются дата приема и вскрытия сумки, ее номер, факт повреждения сумки, кем, в каком помещении
и в чьем присутствии произведен пересчет Банкнот из сумки, в какой упаковке были Банкноты, наличие
повреждений в упаковке в случае их обнаружения при приеме, сумма вложенных Банкнот по данным
описи и сумма, фактически оказавшаяся в сумке. Акт подписывается представителями Сторон,
присутствующими при пересчете.
При этом в случае принятия Банкнот представителем Покупателя полным полистным пересчетом
все претензии Покупателя по качеству и количеству Банкнот в дальнейшем удовлетворению подлежать
не будут.
4.8. Порядок пересчета Банкнот Покупателем в своем помещении:
4.8.1. После получения Банкнот Покупатель производит полистный пересчет и проверку
подлинности Банкнот, полученных по Сделке, в своем помещении.
О любых выявленных недостачах, излишках, сомнительных, поврежденных или имеющих
признаки подделки Банкнотах Покупатель составляет Акт (Приложение 1), к нему должны прилагаться:
 верхняя и нижняя накладки от пачки;
 бандероли от всех корешков (полной величины) пачки;
 обвязка от пачки с пломбой (полиэтиленовая упаковка с оттисками клише);
 пластиковая упаковка с накладкой (стикером) с номером серии – в случае получения банкнот в
эмиссионной упаковке.
4.8.2. В случае составления Покупателем Акта он должен быть направлен Продавцу по факсу и по
адресу его места нахождения. В случае фактического поступления Акта со всеми вышеуказанными
приложениями (при их наличии) к Продавцу позже десятого календарного дня со дня передачи Банкнот
от Продавца/уполномоченного представителя Продавца Покупателю/уполномоченному представителю
Покупателя претензии Покупателя по количеству и качеству денежных знаков не будут подлежать
удовлетворению, и Банкноты считаются принятыми Покупателем в количестве и качестве, определенном
условиями Сделки.
4.8.3. После получения Акта с использованием факсимильной связи Продавец обязан не позднее
Рабочего дня, следующего за днем его получения, определить и согласовать с Покупателем порядок и
сроки:
 замены либо возврата и оплаты поврежденных Банкнот или Банкнот, качество которых не
соответствует условиям Сделки;
 оплаты или возврата Банкнот в случае обнаружения излишков;
 оплаты или передачи недостающих Банкнот в случае обнаружения недостачи;
 взаиморасчетов сторон в случае обнаружения Банкнот, имеющих признаки подделки, а также
порядок и сроки передачи Продавцу информации об изъятии поддельных денежных знаков
органами внутренних дел Российской Федерации.
4.8.4. В случае выявления сомнительных Банкнот и направления их на экспертизу в Банк России,
Покупатель должен будет в течение трех Рабочих дней с даты получения результатов экспертизы
предоставить Продавцу копию указанного заключения, заверенную подписью уполномоченного лица и
печатью Покупателя, по результатам которой Стороны должны произвести взаиморасчеты.
4.8.5. Все расходы по возврату Банкнот в соответствии с условиями Генерального соглашения
подлежат возмещению Продавцом.
5. ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ РАСЧЕТОВ СТОРОНАМИ
5.1. Покупатель перечисляет Цену Сделки на корреспондентский счет Продавца на основании
платежных инструкций, предоставленных Продавцом при заключении Сделки.
5.2. Покупатель обязуется перечислить Продавцу Цену сделки в Дату валютирования.
5.3. Обязательства Покупателя по уплате Цены Сделки считаются исполненными с момента
зачисления Цены Сделки на корреспондентский счет Продавца либо на корреспондентский счет
кредитной организации, в которой открыт корреспондентский счет Продавца, в Дату валютирования.
6. КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ
6.1. Условия Сделок и Генерального соглашения, дополнительных соглашений, приложений к нему
конфиденциальны и не подлежат разглашению, кроме случаев, установленных законодательством
Российской Федерации, а также кроме случаев, необходимых для исполнения Сторонами обязательств по
Сделкам и Генеральному соглашению.
6.2. Стороны принимают все необходимые меры для того, чтобы их сотрудники без
предварительного согласия другой Стороны не информировали третьих лиц об условиях Сделок и
Генерального соглашения, дополнительных соглашений и приложений к нему, кроме как в процессе
исполнения Сделок и Генерального соглашения соответственно, а также кроме случаев, установленных
законодательством Российской Федерации.
7. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН
7.1. За неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по Генеральному соглашению
Стороны несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации и условиями
Генерального соглашения.
7.1.1 Покупатель банкнот обязуется после заключения банкнотной сделки:
7.1.2. Перечислить Продавцу сумму безналичных средств в соответствии с существенными
условиями банкнотной сделки.
7.1.3 Оформить документы, предусмотренные разделом 4 настоящего Соглашения.
7.1.4 Продавец банкнот обязуется после заключения банкнотной сделки:
7.1.5 Оформить документы, предусмотренные разделом 4 настоящего Соглашения.
7.1.6 Выдать банкноты Покупателю в соответствии с существенными условиями банкнотной
сделки.
7.2. При неисполнении или ненадлежащем исполнении Сторонами обязательств по поставке
Банкнот в соответствии с заключенными Сделками, Сторона, не выполнившая в срок свои обязательства,
обязана уплатить пеню в размере 0,1% (ноль целых одна десятая процента), начисляемую на общую
сумму Банкнот по номиналу, непереданных в Дату поставки или в дату, согласованную в соответствии с
пунктом 4.8.3. Генерального соглашения, за каждый день просрочки по поставке.
7.3. При неисполнении или ненадлежащем исполнении Сторонами своих обязательств в
соответствии с заключенными Сделками по уплате Цены Сделки, выраженной в любой валюте за
исключением валюты Российской Федерации, Сторона, не выполнившая в срок свои обязательства,
обязана уплатить другой Стороне неустойку в виде пени в размере 0,1% (ноль целых одна десятая
процента), начисляемую на сумму задолженности за каждый день просрочки по расчетам, либо при
наличии письменного согласия другой стороны, осуществить Back-value.
7.4. При неисполнении или ненадлежащем исполнении Сторонами своих обязательств в
соответствии с заключенными Сделками по уплате Цены Сделки, выраженной в валюте Российской
Федерации, Сторона, не выполнившая в срок свои обязательства, обязана уплатить другой Стороне
неустойку в виде пени в размере двойной учетной ставки (ставки рефинансирования) Банка России,
действующей на дату возникновения просрочки, деленной на фактическое количество дней в текущем
году, начисляемую на сумму задолженности за каждый день просрочки.
7.5. В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения одной Стороной (Должник) денежных
обязательств по Генеральному соглашению или Сделке, другая Сторона Генерального соглашения
(Кредитор) вправе в безакцептном порядке списать необходимую для погашения текущей задолженности
денежную сумму с любых корреспондентских счетов ЛОРО Должника, открытых у Кредитора. При
отличии валюты корреспондентского счета от валюты задолженности, списание денежных средств
должно быть произведено в сумме, эквивалентной сумме задолженности. При этом пересчет суммы
задолженности в сумму задолженности, выраженную в валюте корреспондентского счета, должен быть
произведен по курсу Банка России, установленному на дату списания (кросс-курсу, исходя из
установленных Банком России курсов валют).
В части списания в безакцептном порядке (без распоряжения Должника) денежных средств с
корреспондентских счетов Должника, открытых у Кредитора, настоящее Генеральное соглашение вносит
соответствующие изменения и дополнения и является составной и неотъемлемой частью заключенных
между Кредитором и Должником договоров корреспондентского счета (с изменениями и дополнениями)
в валюте Российской Федерации и иностранных валютах (далее – Договоры корреспондентского счета),
а также будет являться составной и неотъемлемой частью Договоров корреспондентского счета, которые
могут быть заключены между Кредитором и Должником в будущем.
В случае каких-либо противоречий между положениями и условиями Договоров
корреспондентского счета и настоящего Генерального соглашения, касающимися списания в
безакцептном порядке (без распоряжения Должника) денежных средств со счетов Должника, открытых у
Кредитора, положения и условия настоящего Генерального соглашения имеют преимущественную силу.
7.6. При просрочке в предъявлении требований, предусмотренных разделом 4 Генерального
соглашения, Стороны не вправе требовать возмещения за обнаруженные недостачу, поврежденные,
сомнительные или имеющие признаки подделки Банкноты.
7.7. В случае неисполнения обязанной Стороной обусловленного Сделкой обязательства либо
наличия обстоятельств, очевидно свидетельствующих о том, что такое исполнение не будет произведено
в установленный срок или будет произведено не в полном объеме, другая Сторона вправе в отношении
любой или всех Сделок, заключенных между Сторонами прекратить полностью или частично свои
обязательства зачетом встречных однородных требований независимо от срока их исполнения в
соответствии со статьей 407 Гражданского кодекса Российской Федерации (при этом Сторона вправе
осуществить зачет встречных однородных требований, выраженных в различных валютах, путем расчета
подлежащих зачету требований в валюте Российской Федерации по курсу Банка России, установленному
на день проведения зачета).
7.8. В случае неисполнения обязанной Стороной обусловленного Сделкой обязательства либо
наличия обстоятельств, очевидно свидетельствующих о том, что такое исполнение не будет произведено
в установленный срок, Сторона, на которой лежит встречное исполнение, вправе приостановить
исполнение своего обязательства либо отказаться от исполнения этого обязательства и потребовать
возмещения убытков.
Если обусловленное Сделкой исполнение обязательства произведено не в полном объеме,
Сторона, на которой лежит встречное исполнение, вправе приостановить исполнение своего
обязательства или отказаться от исполнения в части, соответствующей неисполненному обязательству.
При этом в настоящем пункте встречным признается исполнение обязательства одной из Сторон,
которое в соответствии с условиями Сделки обусловлено исполнением своих обязательств другой
Стороной.
7.9. К обстоятельствам, очевидно свидетельствующим о том, что исполнение обязательств по
Сделке (или иному договору, заключенному между Сторонами) не будет произведено в установленный
срок или будет произведено не в полном объеме, относятся:
а) принятие судом к производству искового заявления третьих лиц к Стороне, имеющего
имущественную оценку, превышающую 25% балансовой стоимости активов этой Стороны на дату
принятия искового заявления;
б) принятие в отношении Стороны решения о ее реорганизации либо уменьшении ее уставного
капитала;
в) фактическое прекращение Стороной своей деятельности;
г) принятие судом к производству заявления о признании Стороны несостоятельной
(банкротом);
д) принятие в отношении Стороны решения об осуществлении мер по финансовому оздоровлению
Стороны;
е) отмена, аннулирование, приостановление или иное ограничение действия лицензии
(разрешения), полученной Стороной, если данная лицензия (разрешение) имеют непосредственное
отношение к правоспособности Стороны исполнять Генеральное соглашение, Сделки и иные договоры,
заключенные между Сторонами, а также заключать Сделки в соответствии с условиями Генерального
соглашения.
8. ОБСТОЯТЕЛЬСТВА НЕПРЕОДОЛИМОЙ СИЛЫ
8.1. Стороны не несут ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение своих
обязательств по Сделкам и/или Генеральному соглашению, в случае если надлежащее исполнение
оказалось невозможным вследствие непреодолимой силы, то есть чрезвычайных и непредотвратимых
при сложившихся условиях обстоятельств.
8.2. Под обстоятельствами непреодолимой силы понимаются обстоятельства, возникшие после
заключения Сделок и/или Генерального соглашения в результате непредвиденных и неотвратимых
Сторонами событий чрезвычайного характера, включая, но, не ограничиваясь, объявленной или
фактической войной, гражданскими волнениями, эпидемиями, блокадой, эмбарго, землетрясениями,
наводнениями, пожарами и другими стихийными бедствиями.
8.3. Наступление и продолжительность действия обстоятельств непреодолимой силы должны быть
подтверждены соответствующими компетентными органами.
8.4. Сторона, для которой сложилась невозможность исполнения обязательств по Сделкам и/или
Генеральному соглашению вследствие обстоятельств непреодолимой силы, должна письменно известить
о наступлении/прекращении таких обстоятельств другую Сторону не позднее 3 (трех) Рабочих дней с
момента их наступления/прекращения.
8.5. В этих случаях срок выполнения Сторонами обязательств по Сделкам и/или Генеральному
соглашению продлевается соразмерно времени, в течение которого действовали такие обстоятельства
и/или их последствия.
8.6. Освобождение обязанной Стороны от ответственности за неисполнение, несвоевременное,
и/или ненадлежащее исполнение какого либо неисполнимого обязательства по Сделкам и/или
Генеральному соглашению, не влечет освобождение этой Стороны от ответственности за неисполнение
иных ее обязательств, не являющихся неисполнимыми по Сделкам и/или Генеральному соглашению.
8.7. Если последствия, вызванные обстоятельствами непреодолимой силы, будут длиться более 2
(двух) месяцев, то Стороны обязуются встретиться, чтобы обсудить, какие меры следует принять, либо
для расторжения Сделок и/или Генерального соглашения.
9. ПОРЯДОК РАЗРЕШЕНИЯ СПОРОВ
9.1. Все споры, которые могут возникнуть из Генерального соглашения или в связи с ним, Стороны
будут пытаться решать путем переговоров.
Претензия, ответ на претензию составляются в письменной форме, подписываются
уполномоченным лицом Стороны и направляются другой Стороне с использованием средств связи,
обеспечивающих контроль факта получения отправлений, либо вручаются под расписку. Срок
рассмотрения претензий – 5 (пять) рабочих дней с момента получения претензии.
9.2. Если Сторонам не удастся решить спор путем переговоров, то любой спор, разногласие или
требование, возникающее из Генерального соглашения, или касающиеся его либо его нарушения,
прекращения или недействительности, подлежат разрешению в соответствии с действующим
законодательством Российской Федерации..
9.3. При разрешении споров, возникших из Генерального соглашения или в связи с ним, Стороны
применяют право Российской Федерации.
9.4. К Договору применяется право Российской Федерации.
10. СРОК ДЕЙСТВИЯ ГЕНЕРАЛЬНОГО СОГЛАШЕНИЯ
10.1. Генеральное соглашение вступает в силу с момента его подписания уполномоченными
представителями обеих Сторон и действует в течение неопределенного срока.
10.2. Все изменения и дополнения к Генеральному соглашению должны быть совершены в
письменном виде и подписаны обеими Сторонами. Генеральное соглашение может быть расторгнуто по
взаимному согласию Сторон либо по письменному требованию любой из них, направленному не менее
чем за пятнадцать календарных дней до предполагаемой даты расторжения, и при условии отсутствия
обязательств по заключенным в соответствии с ним Сделкам.
11. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ
11.1. При подписании Генерального соглашения Стороны предоставляют друг другу документы в
соответствии с Приложением № 2 к Генеральному соглашению.




11.2. Стороны обязуются письменно информировать друг друга с приложением необходимых
документов (их копий) обо всех случаях изменений и дополнений в документы, указанные в
Приложении № 2 к Генеральному соглашению, в том числе об:
изменении сведений, содержащихся в анкете;
реорганизации (ликвидации) – в срок не позднее 14 (четырнадцати) календарных дней со дня
внесения соответствующей записи в ЕГРЮЛ;
изменении учредительных документов;
изменении других сведений и документов – в разумный срок со дня вступления в силу таких
изменений либо их регистрации в соответствующих полномочных органах.
11.3. Настоящее Генеральное соглашение составлено в двух экземплярах, имеющих одинаковую
юридическую силу, по одному экземпляру для каждой из Сторон.
Местонахождение:
Почтовый адрес:
Адрес хранилища:
Время работы
хранилища:
Телекс:
S.W.I.F.T.:
Дилинг-код в
системе
«Рейтерс–Дилинг»:
Телефоны:
12. РЕКВИЗИТЫ И ПОДПИСИ СТОРОН
Банк «Левобережный» (ОАО)
630054, г. Новосибирск, ул.
Плахотного, д. 25/1
630054, г. Новосибирск, ул.
Плахотного, д. 25/1
630054, г. Новосибирск, ул.
Плахотного, д. 25/1
Рабочие дни с 9-00 до 16-00
по новосибирскому времени
133147 NSKBL RU
LEVB RU 55
LEVB
(383) 210-7668, 210-7459
Генеральный директор
Банка "Левобережный" (ОАО)
________________________()
__________________________(В.В. Шапоренко)
Главный бухгалтер
Главный бухгалтер
__________________________(С.В. Колесникова)
м.п.
________________________()
м.п.
ПРИЛОЖЕНИЕ № 1
к Генеральному соглашению об общих условиях совершения
сделок купли-продажи наличных денежных средств
№ _________ от ___ ___________ 2012 г.
ОБРАЗЕЦ ДЛЯ ЗАПОЛНЕНИЯ
АКТ
№ _________
“ ” ____________ 20__ г.
об излишках, недостачах
сомнительных
банкнот (ах) в пачках
в упаковке
(наименование учреждения банка)
Настоящий акт составлен
(наименование учреждения банка)
в гор. _________________________________ в том, что сего числа при вскрытии и пересчете в кассе,
в предкладовой, в помещении для пересчета денег клиентом
банкнот
кассовым работником
(фамилия, имя, отчество)
в присутствии
(фамилия, имя, отчество кассового работника учреждения банка)
пачке, сформированной
мешке, сформированном
был (а) обнаружен (а) в
_________________ г. с
целой
нарушенной
упаковкой
(Ф.И.О. кассира, табельный номер контролера – упаковщика или № бригады, в упаковке которых установлен(а))
излишек, недостача
сомнительная
целыми
с
нарушенными
с
целой
нарушенной
бандеролями
пломбой №
упаковкой №
излишек, недостача
сомнительная
банкнот (а) (серии и номера)
(количество цифрами и прописью)
Наименований (код) иностранной валюты ___________ достоинством __________________________ на сумму
________________________________________________________________________________________________
(сумма цифрами и прописью)
Указанная
пачка в количестве ………..….. корешков, из которых в …………… корешке
излишек, недостача
был(а) обнаружена(а)
банкнот(а)
, пересчитана
сомнительная
полностью кассиром ________________________________________________________________ в присутствии
(фамилия, имя, отчество)
______________________________________________________________________________________ , при этом
(должность, фамилия, имя, отчество)
излишек, недостача
банкнот(а)
в сумме
сомнительная
______________________________________________________________________________ подтвердился(лась).
(сумма цифрами и прописью)
Подписи лиц, производивших пересчет
(расшифровка подписей)
Подписи лиц, присутствующих при пересчете
(расшифровка подписей)
К акту прилагаются:
- верхняя и нижняя накладки от пачки;
- бандероли от всех корешков (полной величины) пачки (поперечная бандероль);
- обвязка с пломбой (полиэтиленовый рукав с оттисками клише, полиэтиленовая упаковка) от пачки банкнот, в
которых
излишек, недостача
банкнот(а)
был(а) обнаружен(а)
сомнительная
Генеральный директор
Банка "Левобережный" (ОАО)
________________________()
__________________________(В.В. Шапоренко)
Главный бухгалтер
Главный бухгалтер
__________________________(С.В. Колесникова)
________________________()
м.п.
м.п.
ПРИЛОЖЕНИЕ № 2
к Генеральному соглашению об общих условиях
совершения сделок купли-продажи наличных денежных средств
№ _________ от ___ ___________ 2012 г.
ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ,
представляемых Сторонами в соответствии с Генеральным соглашением об общих условиях
совершения сделок купли-продажи наличных денежных средств
А. При заключении Генерального соглашения Стороны обмениваются следующими документами:
1. Учредительные документы юридического лица: Устав, Учредительный договор (при наличии),
изменения, внесенные в учредительные документы – нотариально заверенные копии.
2. Свидетельства о государственной регистрации изменений/новой редакции учредительных
документов (при наличии) – нотариально заверенные копии.
3. Свидетельство о государственной регистрации – нотариально заверенные копии.
4. Свидетельство о внесении в Единый государственный реестр юридических лиц записи о
юридическом лице, зарегистрированном до 01 июля 2002 г (при наличии) – нотариально заверенные
копии.
5. Свидетельство о постановке на учет в налоговом органе в качестве налогоплательщика –
нотариально заверенные копии.
6. Лицензия, выданная Стороне, в случае если данная лицензия имеет непосредственное отношение к
правоспособности Стороны заключать Генеральное соглашение – нотариально заверенные копии.
7. Протокол/решение уполномоченного органа о назначении единоличного (в случае отсутствия
единоличного – коллегиального) исполнительного органа – заверенная Стороной выписка.
8. Доверенности, подтверждающие полномочия лиц, подписывающих Генеральное соглашение (при
необходимости) – нотариально заверенные копии.
9. Карточка с образцами подписей и оттиска печати (далее – Карточка) – нотариально заверенная
копия.
10. Письма территориального учреждения Банка России с подтверждением согласования кандидатур
руководителя (единоличного исполнительного органа) и главного бухгалтера Стороны - – нотариально
заверенные копии.
11. Генеральное соглашение (оригинал).
12. Анкета клиента-кредитной организации, составленная по форме другой Стороны в соответствии с
требованиями Банка России, подписанная руководителем или уполномоченным лицом Стороны и
заверенная печатью Стороны (оригинал). Все графы (поля) Анкеты (в том числе номера контактных
телефонов, факсов и т.п.) должны быть заполнены.
13. Письмо о принимаемых Стороной мерах по противодействию легализации (отмыванию) доходов,
полученных преступным путем, и финансированию терроризма и методах, используемых для реализации
принципа «Знай своего клиента», подписанное руководителем или уполномоченным лицом Стороны и
заверенное печатью Стороны (оригинал).
В. Примечания:
1. Одна из Сторон (далее – Отправитель) предоставляет другой Стороне (далее – Получатель)
оригиналы документов или их копии, засвидетельствованные нотариусом в установленном порядке (если
иное не указано в Перечне документов).
Получателю могут быть представлены копии документов, заверенные руководителем (единоличным
исполнительным органом) Отправителя, при условии предоставления Получателю оригиналов
указанных документов. Копии документов, заверенные руководителем (единоличным исполнительным
органом) Отправителя, должны содержать подпись лица, заверившего копию документа, его фамилию,
имя, отчество (при наличии) и должность, а также оттиск печати (при ее отсутствии - штампа)
Отправителя.
2. При наличии у Получателя документов Отправителя, полученных ранее, данные документы могут
не представляться. В этом случае Отправитель письменно уведомляет Получателя о возможности
использования ранее представленных Получателю документов и подтверждает их действительность на
дату направления такого уведомления.
3. В случае если документ состоит из двух и более листов, он заверяется подписью руководителя и
печатью Стороны на каждом листе либо прошивается и заверяется подписью руководителя и печатью
Стороны в месте сшивки;
4. Все документы Стороны должны быть действительными на дату их предъявления другой Стороне.
Генеральный директор
Банка "Левобережный" (ОАО)
________________________()
__________________________(В.В. Шапоренко)
Главный бухгалтер
Главный бухгалтер
__________________________(С.В. Колесникова)
м.п.
________________________()
м.п.
Скачать