МОУ «Мелекесская средняя общеобразовательная школа с углубленным изучением английского языка» Тукаевского муниципального района Республики Татарстан Конспект открытого урока литературы в 9 классе Василий Андреевич Жуковский «Лесной царь» Выполнила: учитель русского языка и литературы Борисова Галина Константиновна 2009-2010 учебный год 1 Василий Андреевич Жуковский. «Лесной царь» Его стихов пленительная сладость Пройдёт веков завистливую даль А.С.Пушкин Цель урока: раскрыть философское содержание, идею и художественные особенности баллады В.А.Жуковского; сопоставить балладу Жуковского (1818г.) с немецким оригиналом – балладой Гёте, с балладой Григорьева (1850г.), музыкальной балладой Шуберта (1815г.); показать роль музыки и живописи при восприятии художественного текста; познакомить с новыми литературоведческими терминами («баллада», «полилог», «романтизм»); совершенствовать умение анализировать текст, рисовать своё «видение» героев. Методические приёмы: аналитическая беседа, выразительное чтение, обсуждение заданий в группах, прослушивание текстов на русском и немецком языках, музыки; просмотр и защита иллюстраций. Оборудование к уроку: 1. На партах: Дословный перевод баллады Гёте «Лесной царь». Примечания (выписка непонятных слов из баллады с их толкованием). Учебники с текстом баллады В.А.Жуковского «Лесной царь». 2. На доске: Портреты Иоганна Вольфганга Гёте и Василия Андреевича Жуковского. Термины «баллада», «полилог», «романтизм» 3. Аудиозаписи: Текст баллады Гёте «Лесной царь» на немецком языке. Музыкальная баллада Шуберта «Лесной царь». 4. Наглядный материал: Схема «Идея двоемирия в романтизме». Схема «Три рода литературы». 5. Альбомные листы бумаги, карандаши. Ход урока: 2 Учитель: Ребята, как вы думаете, почему мы эпиграфом к уроку по творчеству В.А.Жуковского взяли слова А.С.Пушкина? (Они были друзьями. Пушкин признавал себя учеником Жуковского). Жуковский в русской литературе прославился своими балладами. Он написал их 39. Большинство из них – вольные переводы стихотворений немецких и английских поэтов. Сам Жуковский так об этом сказал: «Это вообще характер моего авторского творчества: у меня почти всё или чужое, или по поводу чужого - и всё, однако, моё». Из баллады-источника В.А.Жуковский брал только сюжет и на его основе создавал своё оригинальное, неповторимое произведение. Убедиться в этом – цель нашего сегодняшнего урока. Свою балладу «Лесной царь» поэт написал в марте 1818 года. (Показать портрет поэта того времени). Это перевод баллады великого немецкого поэта и мыслителя И.В.Гёте. (Показать портрет И.В.Гёте). Давайте послушаем балладу Гёте в оригинале – на немецком языке. Вы ещё не знаете, о чём текст. Ваша задача – обратить внимание на настроение, интонацию, чувства. Дословный перевод с немецкого языка сделала для нас учитель немецкого языка нашей школы Валентина Александровна Щепелина, которая недавно побывала в Германии. Этот перевод лежит перед вами на партах, можете им пользоваться. Прослушивание текста баллады на немецком языке. - Каковы ваши впечатления? Что вы предчувствуете? Каково настроение баллады? (Дети говорят, как правило, о тревожных чувствах). - Баллада Гёте называется «Erlkonig» - «Король эрлов». Слово «Erlkonig» впервые употребил Гердер, старший современник Гёте. Он взял это слово из датской баллады, оно означало главу таинственных существ, странных окололюдских духов, которые являются путнику из тьмы и несут неминучую гибель. Эрлы – эльфы, делающие смертельный укол в спину. Предчувствие беды нас не обмануло. Почему же Жуковский назвал свой перевод «Лесной царь»? Один из исследователей мифологии в начале прошлого века описал наших леших как неких родственников прекрасных британских эльфов: «Это обитатели и хранители лесов особливого свойства. Когда идут по лесу, то равны с лесом, когда идут по траве, то равны с травою, а иногда являются они людям в образе человеческом». Леший – хозяин леса и его обитателей. На Севере и в Сибири существуют легенды, что всеми Лешими правит Лесной царь. Вот о таком герое и баллада Жуковского. Существует выражение: «Переводчик в прозе – раб, переводчик в стихах – соперник», так как отражается в стихе личность переводчика, возможности языка и стиха. А.С.Пушкин сказал о своём учителе В.А.Жуковском: «Жуковский был, может быть, 3 первый в русской литературе, который доказал, что переводчик – это не раб, а соперник автора». А спустя почти 100 лет с момента написания Жуковским перевода баллады Гёте Марина Цветаева в статье 1933 года «Два Лесных царя» скажет так: «Вещи равновелики. Лучше перевести «Лесного царя», чем это сделал Жуковский, - нельзя. И не должно пытаться. За столетие давности это уже не перевод, а подлинник. Это просто другой «Лесной царь». - Что же такое баллада? О чём такое произведение? (Обращение к терминам на доске). Баллада – это необычное стихотворение с острым сюжетом о неотвратимой судьбе героя или о случае, в корне изменившем его жизнь. Чаще всего баллада посвящается историческим или фантастическим событиям, которые носят драматический, напряжённый характер. В основе баллады непременно лежит чудесное. Это либо действие сверхъестественной силы, либо ужасный случай, либо непредвиденное событие. Главное в балладе – поведение человека в сложном запутанном мире, где рок играет значительную роль. Давайте послушаем балладу В.А.Жуковского «Лесной царь». Я предлагаю вам следить по дословному переводу. Также вы можете посмотреть в примечаниях толкование неясных слов. (Дословные переводы и примечания лежат на партах). Чтение баллады Жуковского учителем. В.Г.Белинский говорил: «В балладе… главное не событие, а ощущение, которое она возбуждает, дума, на которую она наводит читателя». Баллада «Лесной царь» написана в трагических тонах. Ночь, ужас, буря, страх переданы фантастически и зловеще. Нарастающая тревога обрывается в конце пустотой. В этом произведении встретились известные читателю три начала литературы: эпос, лирика, драма. Схема «Три рода литературы». Три рода литературы Эпос Повествование о событиях Лирика Стихотворная форма, Драма Диалогическая речь 4 непосредственное выражение чувств - Повествовательный (эпический) элемент заключается в сюжете. Попробуйте его пересказать. (Пересказ учеников). - Чем эта баллада напоминает драматическое произведение? Если читать по ролям, то сколько человек потребуется? (Обращение к терминам на доске). Полилог – (от греч. polys – многочисленный и logos – речь) – разговор, беседа между многими лицами. Кто герои баллады? (Ездок-отец, ребёнок, Лесной царь). Сейчас мы поработаем в группах. Работа в группах по рядам. I ряд - Отец II ряд - Лесной царь III ряд - Ребёнок 1. Видит ли Лесного царя отец? (Нет, взрослые менее доверчивы; они слепы) 2. Почему видение является только сыну? (Тайный мир невидимого грозит в первую очередь детской невинной душе; Дети невинны, чисты и доверчивы) 3.Каким нам представляется Лесной царь? (Отдельным учащимся – желающим – предлагается нарисовать героя. Для этого приготовлены листы бумаги, карандаши. Ребята рисунки покажут в конце 5 урока). 4. Почему баллада названа именем Лесного царя? (Это один героев; из он главных погубил мальчика). 5. Какое трагическое событие положено в основу сюжета? (Смерть мальчика). 6. Между кем идёт борьба за душу малютки? (Между отцом и Лесным царём, человеком и видением). Зачитать: Отец Лесной царь «дитя» «дитя» «мой младенец» «мой младенец» «неволей иль волей, а будешь ты мой!» --------7. Почему побеждает Лесной царь и что это означает для ребёнка? (Отец не верит сыну, не вникает в его страхи… И Лесной царь завладевает душой ребёнка). 8. Как меняются ощущения ездока? Проследить смену чувств отца. (Зачитать). 9.Почему в последней строфе баллады настоящее время глаголов заменяется прошедшим? (Смерть. Многоточие, глаголы – смена действия порождает тайну, неопределённость, неясность, а значит, и неоднозначность толкования баллады, даёт 6 простор читательской фантазии). 10. Почему ребёнок назван сначала «сын молодой», затем – «дитя», «малютка», «младенец»? (Мысль о вечном обновлении души: чтобы родиться, надо умереть; ребёнок идёт на убыль) - Итак, эпические и драматические начала в балладе мы рассмотрели. Труднее всего обнаружить лирическое начало, которое создаётся всем строем стихотворения. Уже с первых строк баллады как будто слышится кроме речи героев ещё звук. Какой? (Топот коня, уносящего ездока с сыном от беды). Это предчувствие беды создаёт у нас тревожное настроение. - Какие слова создают тревожное предчувствие? (Мчится, издрогнув, приник, робко, хочет догнать, душно, тяжко дышать, оробелый, скачет, тоскует, кричит…) - В какое время происходит действие? (Ночь; господство тьмы: «под хладною мглой», «в ночной глубине», «тёмные ветви»). По словарю «свет» - это лучистая энергия, которая делает мир видимым, а «тьма» - это отсутствие света, мрак. И эта ночь, и туман, и мгла – это символы враждебных человеку сил. (Проследить по тексту борьбу света и тьмы: хоть и «белеет», но это белеет «туман», а «при месяце» - будут ребёнка «усыплять»… Всё указывает на гибель). - Эта баллада романтическая. С романтизмом вы будете знакомиться подробнее в старших классах. Но сегодня вы уже получите о нём некоторое представление. (Обращение к терминам на доске). Для романтизма было очень важно время, когда происходит действие. Если это утро, значит, произведение о радости, молодости; день – о счастье, пышности, зрелости, расцвете. Вечер – символ грусти, уныния, печали, старости, покоя. А ночь – время страха, обмана, господства враждебных сил, гибели. Посмотрите на первую строчку баллады Гёте: какое там время суток указано? («Кто скачет так поздно сквозь ветер и ночь…»). Теперь посмотрите на последнюю строчку: каков исход событий? («В его руках ребёнок был мёртв»). - Романтизм – направление довольно трагическое. Он живёт на грани двух миров: 7 там Человеку плохо, так как он живёт «здесь». «Там», где его нет, лучше. «Там» в данном случае – потусторонний мир. «Здесь» - земная жизнь, где счастья человеку не достичь никогда. «Эта» жизнь – средство для достижения «той». Трагический герой Найдите в тексте «здесь» (лес, страх, тьма, непонимание…) здесь и «там» (рай, перлы, жемчуга…). - В балладе появляются и символы, свойственные романтизму: конь – символ пути, дороги; лес – граница между светом и тьмой, добром и злом. - Слово «тёмный» в XIX веке имело ещё одно значение, кроме нам привычного, - «слепой, заблуждающийся». К какому герою мы можем это отнести? (Отец слеп…) - Как видим, трагизм баллады зависит и от жанра, и от романтического метода, в котором она написана, и от жизненного опыта самого В.А.Жуковского. Василий Андреевич всю жизнь кого-то терял: в юности – близкого друга Андрея Тургенева, затем – любимую женщину Машеньку Протасову, в зрелые годы – великого своего ученика А.С.Пушкина. Тема утраты дорогих сердцу людей стала одной из основных в его творчестве. «Лесного царя» можно прочитать как философскую притчу о вековом споре тьмы и света, жизни и смерти, надежды и отчаяния. «Пленительная сладость» стихов Жуковского способствовала тому, что современники высоко ценили произведения поэта за чрезвычайную мелодичность. Многие из произведений были положены на музыку. Баллада «Лесной царь» австрийского композитора, одного из первых представителей романтизма в музыке, Франца Шуберта, была написана в 1815 году. Давайте её послушаем. Подумайте, усиливает или смягчает чувство тревоги музыка? Почему? Как она передаёт настроение? Прослушивание баллады Ф.Шуберта. Обсуждение. - Современники Шуберта дали яркую оценку музыки баллады: «Мелодия захватывает своей глубокой правдивостью, характеризуя внутреннее содержание действия, смену переживаний отца, ребёнка и Лесного царя». - А теперь давайте посмотрим, как изобразили главного героя баллады наши художникиодноклассники. Прошу их выйти к доске для демонстрации и защиты своих рисунков. 8 Демонстрация и защита рисунков. - Да, Пушкин признавал себя учеником Жуковского. Но, учась у него, он перерастал своего предшественника. Сам Жуковский, умевший понимать и ценить прекрасное, рано осознал, что ему предстоит уступить дорогу гению Пушкина. Великий литературный критик В.Г.Белинский сказал: «Без Жуковского мы не имели бы Пушкина». Далее по программе мы с вами будем знакомиться с творчеством А.С.Пушкина. Домашнее задание: 1. иллюстрирование героев или эпизодов баллады (по желанию); 2. переводы поэтические баллады Гёте (по желанию); 3. выразительное чтение по ролям – для работы в классе на следующем уроке (обязательно для всех); 4. термины «баллада», «полилог» выучить (обязательно для всех); 5. сопоставить тексты баллад И.В.Гёте, В.А.Жуковского и А.А.Григорьева (по желанию). 9 Дословный перевод баллады Гёте «Король эрлов». Кто скачет так поздно сквозь ветер и ночь? Это отец со своим ребёнком. Он имеет ребёнка в руках, Он схватил его уверенно, Он держит его крепко. - Мой сын, что таит твоё жуткое (боязливое) лицо? - Отец, разве ты не видишь Лесного царя? Лесного царя с короной и хвостом? - Мой сын, это налёт тумана. «Ты, дорогое дитя, приди, идём со мной! Даже прекрасные игры я буду играть с тобой; Есть всякие разноцветные цветы на окраине; У моей матери имеется некоторая золотая одежда». - Мой отец, мой отец, разве ты не слышишь, Что Лесной царь мне тихо обещает? - Будь спокоен, оставайся спокоен, моё дитя, Это в сухих листьях шелестит ветер. «Хочешь ты, прекрасный мальчик, идти со мной? Мои дочери должны тебя ждать. Мои дочери водят ночной хоровод; И укачают они тебя, и станцуют, и споют». - Мой отец, мой отец, разве ты не видишь: там Дочери Лесного царя в угрюмом мрачном месте? - Мой сын, мой сын, я вижу это точно: Это кажутся старые ивы такими серыми. «Я люблю тебя, меня привлекает твой прекрасный образ. Если ты и не хочешь, мне нужна власть над тобой». - Мой отец, мой отец, сейчас он схватит меня! Лесной царь покончит со мной! Отцу страшно, он скачет быстро. Он держит в руках стонущего ребёнка, Достигает двора с большим трудом… В его руках ребёнок был мёртв. 10 Баллада В.А.Жуковского «Лесной царь» (Перевод баллады Гёте, 1818 год) Кто скачет, кто мчится под хладною мглой? Ездок запоздалый, с ним сын молодой. К отцу, весь издрогнув, малютка приник; Обняв, его держит и греет старик. - Дитя, что ко мне ты так робко прильнул? - Родимый, лесной царь в глаза мне сверкнул: Он в тёмной короне, с густой бородой. - О нет, то белеет туман над водой. «Дитя, оглянися: младенец, ко мне; Весёлого много в моей стороне: Цветы бирюзовы, жемчужны струи; Из золота слиты чертоги мои». - Родимый, лесной царь со мной говорит: Он золото, перлы и радость сулит. - О нет, мой младенец, ослышался ты: То ветер, проснувшись, колыхнул листы. «Ко мне, мой младенец; в дуброве моей Узнаешь прекрасных моих дочерей: При месяце будут играть и летать, Играя, летая, тебя усыплять». - Родимый, лесной царь созвал дочерей: Мне, вижу, кивают из тёмных ветвей. - О нет, всё спокойно в ночной глубине: То вётлы седые стоят в стороне. «Дитя, я пленился твоей красотой: Неволей иль волей, а будешь ты мой». - Родимый, лесной царь нас хочет догнать: Уж вот он: мне душно, мне тяжко дышать. Ездок оробелый не скачет, летит; Младенец тоскует, младенец кричит; Ездок погоняет, ездок доскакал… В руках его мёртвый младенец лежал. 11 Баллада А.А.Григорьева «Лесной царь» (Перевод баллады Гёте, 1850 год) Кто мчится так поздно под вихрем ночным? Это – отец с малюткой своим. Мальчика он рукой охватил, Крепко прижал, тепло приютил. - Что всё личиком жмёшься, малютка, ко мне? - Видишь, тятя, лесного царя в стороне? Лесного царя в венке, с бородой? - Дитятко, это туман седой. «Ко мне, мой малютка, со мною пойдём, Мы славные игры с тобой заведём… Много пёстрых цветов в моём царстве растёт, Много платьев златых моя мать бережёт». - Тятя, тятя, слышишь – манит, Слышишь, что тихо мне он сулит? - Полно же, полно – что ты, сынок? В тёмных листах шелестит ветерок. «Ну же, малютка, не плачь, не сердись. Мои дочки тебя, чай, давно заждались. Мои дочки теперь хороводы ведут; Закачают, запляшут тебя, запоют…» - Тятя, тятя, за гущей ветвей Видишь лесного царя дочерей? - Дитятко, дитятко…вижу я сам, Старые ивы за лесом вон там. «Ты мне люб… не расстанусь с твоей красотой; Хочешь не хочешь, а будешь ты мой…» - Родимый, родимый… меня он схватил… Царь лесной меня больно за шею сдавил… Страшно отцу. Он мчится быстрей. Стонет ребёнок, и всё тяжелей… Доскакал кое-как до дворца своего… Дитя ж был мёртв на руках у него. 12