ТОЛКОВАНИЕ ЗНАЧЕНИЯ СЛОВА Аббревиатура – (итал. abbreviatura от лат. brevis — краткий). В старинных рукописях и книгах сокращённое написание слова или группы слов. В современных изданиях любое сокращённое слово или словосочетание. Агнонимы – (от др.-греч. ά — не, γνώσις — знание и όνομα, όνυμα — имя) — лексическая или фразеологическая единица языка, которая неизвестна, непонятна или малопонятна одному или многим его носителям. Многие агнонимы являются диалектными, специальными терминами или устаревшими (архаизмами), но некоторые из них не имеют в словарях стилистических помет и относятся к нейтральной общелитературной лексике. Например: шаньга – печёное изделие в виде ватрушки. Аннотация – (от лат. annotatio – замечание) – это краткая характеристика содержания произведений печати (статьи, книги или рукописи). Антитеза – контраст, противопоставление явлений и понятий. Антонимы – слова одной и той же части речи, противоположные по значению (чёрный – белый). Архаизм – старинное слово или устарелый оборот речи. Архаизмы мы находим живьем в документах и памятниках слова, составленных в любое сколько-нибудь отдаленное от нас время. Бессоюзие – построение речи, при котором союзы, соединяющие слова, опущены. Придаёт высказыванию стремительность, динамичность, помогает передать быструю смену картин, впечатлений, действий. Гипербола – художественное преувеличение. Градация – расположение слов, выражений по возрастающей или убывающей значимости. Деепричастие – самостоятельная часть речи или особая форма глагола в русском языке, обозначающая добавочное действие при основном действии. Эта часть речи соединяет в себе признаки глагола (вид и возвратность) и наречия (неизменяемость, синтаксическая роль обстоятельства). Отвечает на вопросы что делая? что сделав? Диалектизм – характерная для какой-либо местности особенность общего национального языка, имеющая фонетическое, лексическое или словообразовательное выражение и отличающая данную разновидность от других разновидностей этого же языка. Жаргонизм – (франц. jargon), разряд «пассивной» лексики, к которому относятся слова, используемые обособленной группой людей, объединённых по социальному признаку. Звукообраз – подбор звуков речи, создающий иллюзию смыслового соответствия звуковой формы слова его предметному значению. Инверсия – (лат. inversio – перемещение, перестановка). Изменение обычного порядка слов в предложении с целью усилить выразительность речи. Канцеляризмы – слово или оборот речи, характерное для стиля деловых бумаг и документов. Документы, акты, заявления, справки, доверенности пишутся согласно принятой форме, вследствие чего официальные формулы и необходимые штампы деловой речи иногда переходят в разговорный и литературный язык, например, «лесной массив» вместо «лес», «производить поливку» вместо «поливать» и др. Композиция – в литературе – это построение художественного произведения, расположение его частей в определенной системе и последовательности. Лингвистика – языкознание, или лингвистика, – это наука о языке, его общественной природе и функциях, его внутренней структуре, о закономерностях его функционирования и исторического развития и классификации конкретных языков. Литота – художественное преуменьшение. Метафора – перенос значения с одного явления (или предмета) на другое на основе сходства между ними. Метонимия – перенос значения (переименование) на основе смежности явлений. Монография – исследование, посвящённое какой-либо научной проблеме. Морфология – принадлежащая языку система частей речи, их категорий и форм слов. Оксюморон – сочетание противоположных по значению слов (горячий снег, живой труп, седая молодость моя). Омонимы – (в лингвистике) — разные по значению, но одинаковые по написанию и звучанию единицы языка (ключ – родник, ключ – музыкальный). Очерк – небольшое литературное произведение, краткое описание жизненных событий. Орфограмма – написание, соответствующее определённому орфографическому правилу и требующее его применения. Орфография – (греч. orthographía, от orthós — правильный и gráphõ — пишу), правописание, система правил, определяющих единообразие способов передачи речи (слов и грамматических форм) на письме. Орфоэпия – раздел языкознания, занимающийся изучением нормативного литературного произношения. Памфлет – злободневное острое, обычно небольшое сочинение обличительного, политического характера. Параллелизм – сходное, параллельное построение фраз, строк. Паронимы – однокоренные слова, близкие по значению или частично совпадающие в своём значении (банковский – банковый). К паронимам иногда относятся разнокоренные слова, близкие по звучанию и вследствие этого ошибочно смешиваемые в речи (экскаватор – эскалатор). Парцелляция – конструкция экспрессивного синтаксиса, представляющая собой намеренное расчленение связанного на несколько интонационно и на письме пунктуационно самостоятельных отрезков. Плеоназм – (греч. "pleonasmós" — "излишество") — термин античной стилистики, означающий накопление в речи слов, имеющих то же значение и потому излишних: "старый старик", "юный юноша". Причастие – (лат. participium, греч. μετοχή) — самостоятельная часть речи, либо (в зависимости от точки зрения) особая форма глагола, которая обладает свойствами как глагола, так и имени прилагательного. Профессионализмы – слова и выражения, свойственные речи какой-либо профессиональной группы (напр., "на-гора" в речи шахтеров). Пунктуация – (лат. punctuatio — от лат. punctum — точка) — система знаков препинания в письменности какого-либо языка, а также правила их постановки в письменной речи. Пунктуация делает наглядным синтаксический и интонационный строй речи. Речевая избыточность – это многословие. Оно проявляется в различных формах. Пустословие, то есть навязчивое объяснение банальностей. Реферат – (нем. Referat, от лат. refere — докладывать, сообщать) — письменный доклад или выступление по определённой теме, в котором собрана информация из одного или нескольких источников. Рецензия – это структурированный грамотный отзыв о книге, фильме или спектакле. Риторика – (греч. ῥητωρική — ораторское искусство от ῥήτωρ — оратор) — филологическая дисциплина, изучающая искусство речи, правила построения художественной речи, ораторское искусство, красноречие. Семантика – раздел языкознания, изучающий значения слов и выражений и изменения этих значений. Синекдоха – перенос значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними (употребление единственного числа вместо множественного, множественного вместо единственного, часть вместо целого – И слышно было до рассвета, как ликовал француз). Синонимы – слова одной части речи, различные по звучанию и написанию, но имеющие одинаковое или очень близкое лексическое значение (красный – алый). Синтаксис – система языковых категорий, относящихся к соединениям слов и строению предложений. Стилистика – это раздел языкознания, который изучает выразительность стиля языка, а также функциональные стили, которые обеспечиваются для каждого функционального стиля. Тавтология – (от др.-греч. ταυτολογία: греч. ταυτο — «то же самое» и от др.-греч. λόγος — мысль, причина или от греч. λόγος — речь) — риторическая фигура, представляющая собой повторение одних и тех же или близких по смыслу слов. Умолчание – намеренный обрыв высказывания, передающий взволнованность речи и предполагающий, что читатель догадается о невысказанном. Умолчание широко используется при манипулировании сознанием, но проводится скрытно. Фонетика – (от греч. φωνή — «звук», φωνηεντικός — «звуковой») — раздел языкознания, изучающий звуки речи и звуковое строение языка (слоги, звукосочетания, закономерности соединения звуков в речевую цепочку). Фразеологизм – это устойчивое сочетание слов, которое выражает целостное значение и по функции соотносится с отдельным словом. (Зарубить у себя на носу – запомнить). Эпитет – (от др.-греч. ἐπίθετον — «приложенное») — определение при слове, влияющее на его выразительность. Выражается преимущественно именем прилагательным, но также наречием (горячо любить), именем существительным (веселья шум), числительным (вторая жизнь). Эпифора – повторение слов, словосочетаний в конце предложений. Экзотизмы – иноязычное заимствование, обозначающее предмет или явление из жизни другого народа. В отличие от других варваризмов, из-за своей стойкой этнической ассоциации экзотизмы, за редким исключением, усваиваются не до конца и обычно так и остаются на периферии словарного запаса языка. При этом подобные слова часто могут изменяться под нормы нового языка или искажаться, в особенности, если они пришли через третий язык, например: суши или комиксы. Экспрессия – выразительность; яркое, значительное проявление чувств, настроений, мыслей. Этимология – раздел языкознания, изучающий происхождение слов.