Кудрова Татьяна Ивановна, аспирант кафедры дошкольной дефектологии при МПГУ, г. Москва, Россия. Т.И.Кудрова Развитие фонематических процессов у двуязычных дошкольников в игре. Практика воспитания детей с билингвизмом по принципу «один родитель - один язык» свидетельствует о том, что параллельное воспитание ребенка в двух языковых средах может вызвать у него те или иные симптомы дезадаптации: повышенную возбудимость, некоторую расторможенность, низкий порог невротического реагирования. Для логопедии билингвизм представляет собой особый интерес, так как он нередко становится причиной возникновения специфических речевых ошибок в русском языке, обусловленных как особенностями взаимодействия языковых систем, так и нарушением речевого и психического развития. Фактор билингвизма для детей с речевой патологией является отягощающим, что не может не сказаться на развитии речевой, познавательной, а, следовательно, и учебной деятельности (А.Е. Бабаева, Л.И. Белякова, С.С. Бакшиханова, О.Б. Иншакова, Е.О. Голикова, С Б. Файед и др.). Исследователи, занимающиеся проблемами психологической готовности детей к овладению грамотой, отмечают неумение детей 6-7 летнего возраста с билингвизмом произвести звуковой анализ слова. Такие дошкольники не могут выделить отдельные звуки, так как воспринимают слово целиком, как звукокомплекс. В то же время в дошкольном учреждении ведётся систематическая, целенаправленная работа по развитию у двуязычных детей фонематических процессов, поэтому выпускники детских садов имеют необходимые навыки. У детей дошкольного возраста наблюдается особая чувствительность к звукам речи, поэтому этот возраст очень важен для решения поставленной проблемы. От качества речи ребенка с билингвизмом зависит успешность его обучения в школе. Многие дети к моменту поступления в школу не овладевают произношением звуков обоих языков. У многих несформированность правильного звукопроизношения сопровождается отклонениями в фонематическом развитии, что часто остается незамеченным. Замены, смешения, перестановки звуков, являются показателем недостаточного различения воспринимаемых двуязычным ребенком звуков. Если ребенок путает звуки в произношении, он может путать и на письме буквы. Он будет допускать ошибки, в словах, которые отличаются только этими звуками: шок – сок, шар – жар, лак – рак, щель – цель и т.д. Именно поэтому большое внимание при работе с дошкольниками из двуязычных семей надо уделять развитию фонематических процессов и коррекции звукопроизношения. Умение различать фонемы – это основа: и понимания речи другого человека, и контроля за собственной речью, и грамотного письма в дальнейшем. Если дошкольник с билингвизмом не сумел овладеть навыками фонематического восприятия, анализа-синтеза и представлений, то в школе он столкнется с большими трудностями, так как время, отведенное школьной программой на усвоение этого материала, рассчитано в основном на детей, имеющих монолингвальное речевое развитие. Мы провели сравнительное экспериментальное изучение состояния фонематических и психических процессов у детей 5 - 6 лет с билингвизмом и с монолингвальным речевым развитием. Исследование состояло из трех этапов. Основными задачами первого этапа являлись: отбор в экспериментальную группу (ЭГ) детей старшего дошкольного возраста с билингвизмом и обследование их с помощью разработанной методики. Данную группу составили 28 дошкольников. По данным оториноларинголога у всех детей тональный слух был в норме, нормальное интеллектуальное развитие. Сравнительную группу (СГ) составили 20 детей старшей и подготовительной к школе групп из монолингвальных семей. На втором этапе было проведено сравнительное изучение фонематических процессов у дошкольников с двуязычием и детей – монолингвов. На заключительном этапе проводилось экспериментальное коррекционное обучение с использованием сюжетно – ролевой игры и ТСО в процессе проведения логопедических занятий. Для оценки развития фонематической стороны речи детей (и с билингвизмом и монолингвизмом) были использованы тестовые задания, содержащие материал различной сложности. Исследовались: Способность дошкольников опознавать неречевые звуки на примере музыкальных инструментов и шумелок; Опознавать и воспроизводить заданную интонационную окраску речи; Опознавать слова, сказанные с ошибкой и правильно; Уровень сформированности процессов фонематического анализа и синтеза; По результатам изучения были проанализированы и обобщены данные, выявлялась взаимосвязь между уровнем слухового самоконтроля, степенью сформированности фонематических компонентов речи. Учитывались особенности речеслуховой памяти, внимания, поведения, детей с билингвизмом и без него. Инструкции, предлагаемые детям, были короткими и простыми, а в ряде заданий параллельно с восприятием «на слух» предлагалась и внешняя зрительная опора (картинки с изображениями предметов). Мы разработали для экспериментального изучения серию заданий для исследования фонематических процессов у данных детей, преимущественно игрового характера: Задание 1: Цель: определение сформированности различения неречевых звуков. Материал: набор бытовых шумов и музыкальных инструментов. Инструкция: «Угадай, что звучит». За ширмой различные музыкальные инструменты: бубен, барабан, погремушка, дудочка, металлофон и другие предметы. Если ребенок справлялся, то задание усложняли, заменив музыкальные инструменты звучащими баночками с различными наполнителями (песок, крупа, пуговица, камешки и т. д.). Задание 2: Цель: определение сформированности восприятия и воспроизведения ритмической стороны речи. Инструкция: «Повтори за мной». Ребенок повторяет заданный ритмический рисунок на музыкальном инструменте или отхлопывает (отстукивает) его. Задание 3: Цель: определение сформированности просодической стороны речи. восприятия и воспроизведения Материал: картинки с изображением девочки в разных эмоциональных состояниях. Инструкция: « Я буду изображать, какие звуки девочка издаёт, а ты подбери нужную картинку». Звуки произносятся с соответствующей интонационной окраской. а) . А!- (кричит девочка). - О?- (удивилась девочка). А - (поёт девочка). - О!- (стонет девочка). А - (девочка качает малыша). - О! - (кричит девочка в лесу). Задание 4: Цель: определение сформированности восприятия и воспроизведения глухих и звонких согласных звуков. Материал: ряды слогов с близкими звуками, предложения. Инструкция: «Повтори за мной»: та- па, па-та, ка- га- ха, га- ха- ка, ба-па-та-да, па-ба-да-та. Шишка упала на мишку.?! Витя везёт Ваню.?! Ребенок повторяет цепочку слогов с заданным ударным слогом; предложения с повествовательной, вопросительной и побудительной интонацией. Задание 5: Цель: определение возможности восприятия слов. Материал: вербально представленный лексический материал (правильный и ошибочный). Инструкция: «Если я скажу слово с ошибкой, покажи красный кружок, а если правильно- зелёный: Баман кветка митанин Паман къекта фитамин Банан тлетка витамин Даван клетка виталим». Перед ребенком соответствующие картинки. Задание 6: Цель: определение умения опознавать гласные звуки в начале слова. Материал: вербально представленный лексический материал. Инструкция: «Подпрыгни, услышав звук [А] в начале слова: аист, усы, иглы, апельсин, осень, азбука». Задание 7: Цель: определение умения опознавать гласные звуки в конце слова. Материал: вербально представленный лексический материал. Инструкция: «Подпрыгни, услышав звук [И] в конце слова: гора, мухи, сон, суп, духи, уха». Задание 8: Цель: определение умения воспроизведение слов по памяти. опознавать согласные звуки в слове, Материал: счётные палочки, вербально представленный материал. Инструкция: «Будем зашифровывать слова. Положи перед собой счётную палочку, услышав слово со звуком [Ч]: пачка, тачка, почка, бочка, суп, сук, лук, лупа. А теперь надо расшифровать слова - вспоминаем слова и убираем по одной палочке». Задание 9: Цель: определение сформированности процесса фонематического анализа. Материал: вербально представленный материал. Инструкция: «Составь слово из последовательно произносимых звуков: Б-А-К, 3А-Л, С-У-П, М-А-К, Д-О-М». Ребенок называет полученное слово. Определяет порядок расположения звуков в сочетаниях. Звуки произносятся раздельно. Задание 10: Цель: определение сформированности процесса фонематического синтеза. Материал: вербально представленный материал. Инструкция: «Я буду произносить все слова наоборот, а ты скажи слово правильно: ТОК, КЫБ, МОД, АМАМ, НЫС». В процессе выполнения тестовых заданий отмечалась способность детей исправлять ошибки непосредственно по ходу выполнения задания, в собственной речи, отставленной во времени, в чужой речи, отставленной во времени. Для оценки состояния речевых и неречевых функций и процессов у детей использовался количественный метод обработки данных (балльно - уровневая система оценки, затем переведённая в проценты). Выполнение заданий оценивалось по трехбалльной системе: 3 балла – Выполнил задание самостоятельно. 2 балла - Выполнил задание с помощью взрослого. 1 балл - Не смог выполнить задание и не принял помощь взрослого. Количественная оценка и составленный на её основе индивидуальный оценочный профиль состояния речевых и неречевых процессов и функций у каждого ребенка не заменяют речевую карту, а в определенной мере дополняют её. Такая система оценки позволяла сравнить результаты ЭГ и СГ, объективно оценить возможности каждого ребёнка. Для развития фонематических процессов была организована познавательная и игровая деятельность. В процессе проведения познавательной деятельности занятия строились по нескольким направлениям: - знакомство с артикуляционным аппаратом, введение понятия «слово», знакомство с разнообразием слов, родственными словами; - формирование первоначального представления о звуке, знакомство с гласными звуками, нахождение звуков в словах, фиксация фишкой; - введение понятия «согласный звук»; знакомство с согласными звуками, уточнение произношения, дифференциация мягких и твёрдых согласных, фиксация понятия твёрдости-мягкости фишками; - дифференциация гласных и согласных звуков, фиксация фишкой позиции звуков в слове. Анализ данных исследования фонематических процессов у детей ЭГ и СГ показал следующие результаты: Опознание неречевых звуков (шумелки с разными предметами внутри): 42% детей ЭГ потребовалась помощь логопеда, а в СГ при выполнении задания потребовалась помощь 24% детей. В ЭГ у 25% детей вызвало затруднение задание на опознание картинок по звукоподражанию, а в СГ при опознании интонации потребовалась помощь педагога 19% детей. В обеих группах не вызвало затруднений задание на опознание слова, сказанного с ошибкой. Опознание первого и последнего гласного звука в слове: 37% детей ЭГ потребовалась помощь логопеда, а в СГ потребовалось дополнительное пояснение педагога при выполнении задания 22% детей. 25% детей ЭГ потребовалась помощь взрослого при выполнении задания на опознание заданного согласного звука в слове, а в СГ потребовалось пояснение при выполнении задания 19% детей. Опознание звуковой структуры слова, составление слов из заданных звуков, преобразование слов, сказанных наоборот: 44% детей ЭГ обратились к помощи логопеда, а в СГ пояснение логопеда потребовалось 29% детей. Таким образом, дети из СГ меньше нуждались в помощи взрослого, чем дети из ЭГ. Анализ выполнения заданий позволяет говорить о недостаточно тонкой дифференциации не только акустических, но и моторных образов слов детьми с двуязычием. Несформированность фонематического восприятия у дошкольников экспериментальной группы проявлялась, прежде всего, в группах оппозиционных фонем. Замены звуков наблюдались в тех случаях, когда различительные признаки между фонемами оказывались особенно тонкими. Недифференцированность фонематического восприятия в процессе выполнения заданий выражалась у детей с билингвизмом по большинству дифференциальных признаков: звонкость, глухость, место образования, твердость, мягкость, способ образования. У части дошкольников с билингвизмом была сформирована адекватная фонемная модель слова и сбои наблюдались лишь при ее реализации, однако у большинства таких детей трудности при выполнении задания были обусловлены нарушением операции выбора фонем по акустических коррелятам дифференциальных признаков фонем, что свидетельствует о первичной недостаточности слуховой дифференциации. Характер ответов при выполнении задания на определение правильности слова позволяет говорить о том, что процесс восприятия речи детьми с двуязычием является осмысленным. Неспособность назвать слово правильно была обусловлена недостаточной сформированностью смыслоразличительной функции фонем, позволяющей осуществлять соотнесение определенного сочетания фонем в произносимом слове с семантикой данного слова. В то же время на возможность восприятия и определения правильности слова оказывали влияние и контекстуальные условия. Восприятие гласных звуков в словах (начало и конец слова): ЭГ - средний балл -2,6. СГ - средний балл -2,8. В ЭГ - выполнили задание на два балла 32 % детей, на три балла получили 68 % детей. СГ - два балла у 22% детей, три балла у 78 % детей. Восприятие согласных звуков: ЭГ - средний балл - 2,6, СГ - 2,8. В процентном соотношении это составляет: ЭГ - на два балла выполнили задание 25% детей, на три балла - 75 % детей. СГ- на два балла справились с заданием 19 % детей, на три балла выполнили задание 81% детей. Фонематический анализ: Средние баллы: ЭГ - 2,6. СГ средний балл составил 2,8. В процентном соотношении это составило ЭГ – на два балла справились 29 % детей, на три балла 71 % детей. СГ – на два балла справились 17 % детей, на три балла справились 83 % детей. К самостоятельному выбору нужных фонем ребенок способен только в том случае, если в его сознании начинает формироваться потребность в осуществлении анализа. С момента, расчлененного на фонемы восприятия языкового материала дети начинают дифференцированно воспринимать звучание слов. Данные исследования свидетельствуют о том, что, в отличие от детей ЭГ, дошкольники СГ лучше различают фонемы, определяют их местоположение в слове (в ЭГ – высокий уровень выполнения заданий у 68 % детей, в СГ – у 78 % детей). Восприятие согласных звуков: ЭГ - средний балл - 2,6, СГ - 2,8. В процентном соотношении это составляет: ЭГ - на два балла выполнили задание 25% детей, на три балла - 75 % детей. СГ- на два балла справились с заданием 19 % детей, на три балла выполнили задание 81% детей. Опознание гласных и согласных фонем в начале и конце одного слова и составление слова из предложенных фонем, явилось наиболее сложным для дошкольников ЭГ. А у детей СГ это задание трудностей почти не вызвало. Опознание гласных и согласных звуков в начале слова вызвало наименьшие затруднения у детей как ЭГ, так и СГ - 90% детей показали высокий результат. Почти все дошкольники СГ справились с заданием (93% высокий уровень). А в ЭГдети показали результат ниже (90%). В группе детей с билингвизмом было отмечено больше ошибок при выполнении задания. 78% детей СГ справились с заданием на уровне выше среднего, в то время как в ЭГ было зафиксировано 68% ответов, соответствующих данному уровню. У 32% детей с ФФН был отмечен средний уровень выполнения задания (получили за выполнение задания 2 балла из трех), и на таком же уровне находились 22% детей с нормальным речевым развитием, что и показано на таблице. Меньшее количество правильных ответов было зафиксировано при опознании гласной фонемы в безударной позиции (звук А в словах антилопа, муха). Дети СГ самостоятельно исправляли ошибки, а дети ЭГ нуждались в помощи. Таким образом, дети с билингвизмом испытывали существенные трудности в опознании гласных и согласных фонем, что свидетельствует о недостаточной сформированности процесса фонематического анализа. Анализ результатов исследования позволяет говорить о том, что, независимо от индивидуальных особенностей детей, общая стратегия формирования фонематических процессов является единой для детей как с билингвальным, так и с монолингвальным речевым развитием. Вместе с тем у дошкольников с двуязычием выявлена значительная зависимость от факторов, усложняющих опознание фонем. Вследствие отсутствия должного уровня сформированности аналитико-синтетической базы у этих детей нарушен механизм восприятия и опознания фонем. Фонематический синтез: ЭГ - средний балл составил 2,5. СГ средний балл составил 2,8. ЭГ – на два балла выполнили задание 58 % детей, на три балла - 42 % детей. СГ –два балла получили 17 % детей, три балла - 83 % детей. Восприятие слова предполагает деятельность, характеризующуюся не только созданием у реципиента целостного образа воспринятого слова, но и разложением слова на отдельные составляющие - фонемы. Степень адекватности понимания слов определяется, кроме аналитической стороны фонематических процессов, также уровнем сформированности процесса фонематического синтеза. Анализ результатов исследования показал, что для большинства детей с двуязычием характерно ограничение возможности разложения слов на фонемы в отличие от детей с нормальным речевым развитием. Большинство дошкольников СГ затруднялись при изменении слов наоборот (83%, высокий уровень - справились самостоятельно). У 17% детей при изменении слов наблюдалась недостаточная сформированность механизмов, фонематического синтеза (средний уровень - требовалась помощь педагога). Лишь 42% детей с билингвизмом выполнили задание на высоком уровне. У 58% дошкольников при аналогичной подаче слов были зафиксированы нарушения перестроения слова (средний уровень). В отличие от детей СГ, никто из дошкольников ЭГ не выполнил задание на высоком уровне (на три балла, без помощи логопеда): был зафиксирован средний уровень, характеризующийся помощью педагога при выполнении задания. Низкого уровня, при котором не принимается помощь взрослого, зафиксировано не было ни в одной из групп. Качественный анализ результатов исследования свидетельствует о том, что наибольшие трудности у детей ЭГ возникали при перестраивании слов из четырех звуков (амам). Это вызвано затруднениями в анализе, расчленении слова и последующем его синтезе (процессе свертывания). Для дошкольников СГ было характерно более дифференцированное и активное установление связей между перевернутым словом и его правильным аналогом. Слова воспринимались детьми как содержательное единство, элементы которого объединены смысловыми связями, что приводило к формированию правильного образа слова. В некоторых случаях для детей не только СГ (89%), но и ЭГ (60%) было характерно самостоятельное исправление допущенных ошибок. В количественном соотношении исследования особенностей звукового анализа и синтеза можно представить следующим образом: Дифференциация оппозиционных слогов, слов самостоятельно выполнили задание 25 детей, требовалась помощь педагога 3 детям. правильно На опознание звука в слове выполнили задание на три балла 27 детей, 1 ребенок на два балла. Определение количества звуков в слове самостоятельно выполнили задание 20 детей, требовалась помощь педагога 8 детям. Соединение отдельно названных звуков в слово три балла получили за задание 26 детей, требовалась помощь педагога 2 детям. Составление слов по данной графической схеме самостоятельно правильно выполнили задание 18 детей, требовалась помощь педагога 10 детям. Таким образом, в основе нарушений восприятия « перевёрнутых» слов детьми с билингвизмом лежит несформированность процессов фонематического анализа и синтеза, что проявлялось в трудностях расчленения и конструирования мысленного образа слова. У дошкольников с двуязычием отмечалось нарушение операции линеаризации, в процессе которой элементы членения (фонемы) слов располагаются в определенной последовательности, то есть устанавливается последовательность элементов в сукцессивном ряду. Выявлено, что в целом у большинства дошкольников ЭГ были трудности при опознании неречевых звуков, особенно сходных по звучанию, восприятия просодической стороны речи. Дети затруднялись распознавать близкие по выражению эмоции. Трудности отмечались в выделении начального и конечного гласного звука в одном слове и опознании заданного согласного звука в цепочке слов, в построении слова из предложенных фонем, в восприятии слов, сказанных наоборот. Это свидетельствует о недостаточной сформированности аналитико - синтетической стороны фонематических процессов. Наблюдения за детьми в процессе констатирующего эксперимента свидетельствовали о том, что дети по-разному воспринимали задания на различения и узнавания звуков, в связи с чем, мы условно разделили детей экспериментальной группы на две группы в в зависимости от степени развития их фонематического восприятия, допускаемых ошибок при выполнении заданий. Таким образом, у детей с билингвизмом отмечены ошибки при выделении определенного звука из ряда сходных по акустическим и артикуляционным признакам, определении количества, последовательности, места звуков в слове. Отмечается нарушение звукопроизношения и слоговой структуры слов: искажения контура слов, пропуски звуков, слогов. При выполнении предлагаемых заданий оказывал различные виды помощи с учетом индивидуальных особенностей каждого ребенка. Для вовлечения их в работу применяли разнообразные и многократные побуждения (дополнительные объяснения, неоднократное повторение того, как выполнять задание). Данные представлены в таблице 1, рисунках 1 и 2. Таблица 1 Сравнительные данные сформированности фонематических процессов у дошкольников старшего возраста ЭГ и СГ Задание Средний балл Процент правильности ЭГ ЭГ СГ СГ Восприятие неречевых звуков 2,5 2,7 58% 76% Восприятие просодической стороны речи 2,5 2,8 67% 78% Восприятие слов, сказанных правильно и с ошибкой 2,5 2,7 58% 68% Опознание гласных звуков 2,6 2,8 68% 78% Опознание согласных звуков 2,6 2,8 75% 81% Фонематический анализ 2,6 2,8 71% 83% Фонематический синтез 2,5 2,8 42% 83% Показатели сформированности фонематических процессов у дошкольников старшего возраста экспериментальной и сравнительной групп средний балл 3 2,5 2 1,5 1 0,5 0 1 2 3 экспериментальная группа 4 5 6 7 задания сравнительная группа РИСУНОК 1 Сравнительная диаграмма сформированности фонематических процессов у детей экспериментальной и сравнительной групп ср ед ний б ал л 2,8 2,7 2,6 2,5 2,4 2,3 1 2 3 4 5 6 7 задания экспериментальная группа сравнительная группа РИСУНОК 2 В экспериментальном обучении мы использовали различные игры: Игры на развитие фонематического слуха: - «Поймай звук» (определение наличия звука в слове) - «Где живёт колобок?», «Прятки с колобком» (Определение места гласного звука в слове) - «Длинное – короткое» (определение длительности звучания слова) - «Выбери подарок колобку», «Кому дадим фишку?» (выделение слов с определённым гласным звуком) - «Оживи колобков» (пропой песенку каждого колобка) - «Отгадай, какой гном принёс картинку?», «Какой гном сочинил стихотворение?», «Какому гному подарок?», «Передай картинку гному» (дифференциация согласных звуков по твёрдости – мягкости) - «Какая картинка подходит к схеме?» - «Где спрятался звук?» (определение места звука в слове). Игры на развитие слухового внимания: - «Какие звуки нарушают тишину?» - «Кто услышит больше звуков?» - «Назови звуки групповой комнаты» - «Назови звуки улицы» - «Вспомни звуки леса, луга» - «Найди по звучанию такую же коробочку» - «Жмурки с колокольчиком» - «Морзянка» - «Чей голос?» - «Угадай по звуку, кто что делает?» Игры на развитие фонематического восприятия: - «Определи первый звук» - «Цепочка слов» - «Кто быстрее соберёт вещи?», «Магазин» - «Построй пирамиду» - «Как их зовут?» - Лото «Подбери и назови» (одновременно звук автоматизируется во всех позициях в слове) Игры на развитие познавательного интереса по экспериментированию со звуками: логоритмические упражнения на музыкальных занятиях; - музыкальные развлечения с элементами логоритмики ; - словесные игры: «Подбери рифму», «Доскажи словечко», Добавлялки». В разных пособиях представлено множество различных игр и упражнений (А. Н. Максаков, И. А. Токмакова, Т. А. Ткаченко, Н. А. Нищева) которые помогают логопеду сделать процесс работы со звуками более интересным для ребенка. Мы использовали их с определенными модификациями. Приведем примеры игр на автоматизацию звука [З], которые мы использовали в работе при коррекции произношения. Игра “Назови ласково” ЦЕЛЬ: Автоматизация звука [З]. Совершенствование грамматических категорий: Образование существительных с уменьшительно – ласкательными суффиксами. Ребенку предлагается рассмотреть предложенные картинки. Обратить внимание, что одни предметы большого размера, а другие маленькие. На первом этапе логопед называет картинки, а ребенок показывает. (Например: Покажи большой замок, маленький заборчик и т.д) далее, задачу усложняем: Ребенок самостоятельно показывает и называет сначала большой предмет, а затем маленький, не по порядку, а в разбивку. Игра: “Где спрятался звук?” ЦЕЛЬ: Совершенствовать навык определения позиционного анализа звук а (начало, середина, конец слова) Данная игра рассчитана на билингвальных детей, которые уже знакомы с определением места звука в словах и служит пособием для закрепления данного навыка, а так же для автоматизации данного звука в словах. Ребенок выбирает карточку (карточек 10 на каждый звук). Самостоятельно называет изображенные на ней предметы, определяет какой одинаковый звук встречается во всех этих словах. С помощью фишек определяет положение этого звука в данных словах. Как усложнение можно предложить придумать с каждым из слов предложение. Игра “Проложи маршрут” ЦЕЛЬ: Автоматизация звука [З]. Совершенствование фонематического восприятия. Развитие ориентировки на плоскости. Ребенку предлагается карточка. Его задача провести героя по дорожке, которая будет состоять из картинок в названии которых есть требуемый звук. Ребенок выполняет задание молча (В данном случае логопед называет слова, а ребенок закрывает картинки в которых он не услышал требуемый звук) или с проговариванием данных слов самим ребенком. Игра: “4 лишний” ЦЕЛЬ: Развитие фонематического восприятия, автоматизация звука [З] в речи. Активизация словаря по теме “Животные” Развитие логического мышления, фразовой речи. Ребенок называет предметы, изображенные на карточке и определяет “лишний” предмет, объясняя, почему он так думает. Игра: “Путешествие героя” ЦЕЛЬ: Автоматизация звука [З] в речи. Совершенствование фонематических представлений. Развитие пространственной ориентировка. Совершенствование грамматического строя речи: Употребление предлогов на основе отработки понятий: НАД, ПОД, МЕЖДУ, РЯДОМ. Ребенку предлагается карточка. Самостоятельно он выбирает героя, который будет “путешествовать”. По инструкции логопеда ребенок передвигает своего “героя” на нужное количество клеточек в указанном направлении. Если “герой” оказывается на клетке с картинкой – ребенок называет картинку, четко произнося автоматизируемый звук, если “герой” оказывается на “пустой” клетке – ребенок самостоятельно придумывает слово с автоматизируемым звуком. Для закрепления предложно - падежных конструкций ребенку предлагается определить положение “героя” по отношению к разным картинкам. Игра: “Нужные вещи” ЦЕЛЬ: Автоматизация звука [З]. Ребенку предлагается карточка с изображением какого – либо героя и картинок – предметов. Далее ребенок называет все изображенные предметы. Затем ему предлагается выбрать только те, в которых есть требуемый звук. Для детей с билингвизмом характерны повышенная утомляемость и истощаемость психических процессов, неспособность к волевому и психическому напряжению, отказ от деятельности в случае неудач при выполнении заданий. Нарушение целенаправленности и произвольности действий у детей с билингвизмом связано с несформированностью регулирующей функции речи. С целью усиления речевого контроля за точностью выполнения задания у этих дошкольников, важно планирование деятельности, выполнение заданий под комментарий логопеда или в сочетании с собственной речью ребёнка, заключительный анализ итогов работы. У данной категории детей встречается нарушение смыслообразующей функции речи. При осуществлении ими сознательно регулируемой деятельности необходимо развивать смысловую иерархию действий, то есть для достижения заданной цели им требуется активная ориентировка в задании. Трудности осознания детьми с двуязычием предлагаемых заданий предусматривают расширение ориентировочной части: обязательное рассмотрение структуры материала и действия; выделение в материале ориентиров, а в действии - последовательности его отдельных движений; неоднократное повторение задания; предъявление простых инструкций, предусматривающих выполнение одного действия, проговаривание последовательности выполнения задания; использование инструкции с несколькими требованиями предусматривающее значительное расширение речевого проговаривания последовательности действий, поэтапную проверку правильности её выполнения. Совмещая эти задачи с задачами по развитию игровой деятельности, можно успешно спланировать работу по развитию фонематического восприятия посредством сюжетно - ролевой игры. Учитывая, что воспитывающий характер игры повышается в результате обогащения детей знаниями, мы считаем целесообразным использование сюжетно ролевых игр в работе по развитию фонематического восприятия. Мы в свою очередь видим сюжетно - ролевую игру как одно из средств развития фонематического восприятия. Таким образом, при наличии систематической целенаправленной работы по формированию фонематических процессов у детей - билингвов дошкольного возраста на основе использования игровой деятельности наблюдается повышение качества речевого развития, обеспечение хорошей подготовки их к школе. Список литературы: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Анник Де Хоувер Romaine, S., Bilingualism (2nd ed). London: Blackwell. университет г. Антверпен и Научный фонд Фландрии, Бельгия, 1995. Выготский Л.С. Игра и её роль в психическом развитии ребёнка.//Вопросы психологии. 1966. № 6. Выготский Л. С. Обучение и развитие в дошкольном возрасте. /Избранные психологические исследования. М., издательство АПН РСФСР, 1956. Иваненко С.П. Формирование восприятия речи у детей с тяжелыми нарушениями произношения. Книга для учителя. – М.:Просвещение, 1984. Фонетика, фонология, грамматика. Отв. ред. Ф.П. Филин. Изд. Наука, М., 1971. Экспериментально – фонетический анализ речи. Отв. ред. Бондарко, издательство ЛГУ, 1984. Эльконин Д. Б. Психология игры. – М.: Педагогика, 1978.