МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Москва, Остоженка, 38 Тел.: 8 (495) 637-34-02 E-mail: press@linguanet.ru ПОСТ-РЕЛИЗ Международная научная конференция «Взаимодействие литератур России и Ирана» 15 мая 2014 года в Московском государственном лингвистическом университете (МГЛУ) при поддержке Культурного представительства при Посольстве Исламской Республики Иран в Российской Федерации состоялась ежегодная международная научно-практическая конференция, посвященная взаимодействию литератур России и Ирана. Конференция проводится в рамках совместной инициативы Посольства Исламской Республики Иран в Российской Федерации и МГЛУ и является естественным продолжением многолетнего сотрудничества, результатами которого, помимо прочих, стали открытие в МГЛУ в 2010 году Центра языка и культуры Ирана, а также проведение летом 2012 года в МГЛУ совместного российско-иранского семинара, посвященного взаимодействию культур России и Ирана. В конференции приняли участие студенты и профессора вузов России, Ирана и стран СНГ, представители Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы имени М.И. Рудомино в Москве. Мероприятие посвящено памяти двух всемирно-известных иранских поэтов – Хасану Фирдоуси Туси и Омару Хайяму. Хасан Фирдоуси Туси создал свою великую этническую поэму «Шахнаме» («Книга царей») на рубеже 10-11 вв. и посвятил ее истории иранского народа, собрав воедино в стихотворной форме все известные ему легенды, сказания, исторические факты об Иране и иранцах. Творчество Фирдоуси приходится на один из важнейших периодов в истории народов Ирана, когда начался процесс возрождения персидского языка и культуры. Омар Хайям – персидский поэт, философ, математик, астроном, астролог, – знаменит во всем мире не только своими научными достижениями, но и своими произведениями, которые также составляют неотъемлемую часть иранской поэтической культуры. Дискуссия затрагивала творчество и жизнь великих поэтов в контексте мировой культуры, сравнительный анализ переводов произведений Фирдоуси и Хайяма на русский, азербайджанский и таджикский языки, стилистические особенности оригиналов произведений. Также была затронута тема литературного взаимодействия России и Ирана и дальнейших перспектив сотрудничества двух стран. В конце мероприятия были озвучены достижения в преподавании персидской литературы и культуры в МГЛУ. Сегодня в университете персидский язык изучают 40 студентов по различным специальностям: переводчики, культурологи, регионоведы. Выпускники успешно трудятся в Иране, Афганистане, Таджикистане, государственных учреждениях и частных компаниях России. С 2014 года на базе Центра языка и культуры Ирана со студентами, изучающими персидский язык, проводит факультативные занятия руководитель кафедры лингвистики университета им. Шахида Бехешти в Тегеране доктор А. Исмаилпур, чьи глубокие знания и богатый педагогический опыт крайне полезны, как для преподавателей, так и для студентов. Студенты МГЛУ регулярно проходят краткосрочные курсы повышения квалификации персидского языка в Иране при содействии культурного представительства Иранской Республики. Участники конференции выразили надежду и готовность в содействии развитию культурных связей России и Ирана. Благодаря совершенствованию методик преподавания и обмену опытом между профессорами двух стран открывается возможность более успешно обучать персидскому языку, культуре и истории Ирана будущих иранистов, которые смогут внести достойный вклад в развитие и укрепление двусторонних связей между двумя государствами. Пресс-центр МГЛУ 2