Куколка Итальянская народная сказка

реклама
Куколка
Итальянская народная сказка
Жил-был на свете рыбак. Вечером уплывал он на лодке в море, всю ночь
рыбачил, а утром, с восходом солнца, возвращался домой.
И когда, возвращаясь с хорошим уловом, видел издали, как жена, стоя на
берегу, дожидается его, весело размахивал шапкой, чтобы и она
порадовалась скорее доброй вести.
Но случилось, что несколько месяцев подряд не было у него улова, точно
рыбы сговорились не ходить к нему в сеть! Товарищи-рыбаки наловят
рыбы столько, что хоть обратно в море выкидывай, чтобы не опрокинуло
лодку, а у нашего рыбака — ничего.
Пришел он в отчаяние и говорит жене:
— Давай продадим лодку, сети и всю снасть, по крайней мере недели дветри на вырученные деньги протянем. А то скоро нам с тобою и Куколкой с
голоду помирать придется.
Была у рыбака дочка, такая крошечная, что мать, сидя у порога за пряжей,
частенько прятала ее в карман своего передника. Не росла девочка да и
только! Ей уже семь лет исполнилось, а она оставалась все такой же
малюткой, какой на свет родилась.
Никогда она не плакала, всегда улыбалась, личико у нее было
прехорошенькое, точно у куклы, говорила она тихоньким голоском — с
трудом можно было расслышать, что она говорит. Вот за все это и прозвали
ее Куколкой.
Удивительно, что, несмотря на малый рост свой, ела она за двоих. Бедные
родители ее и в хорошие времена не знали, какому святому молиться,
чтобы им еды хватало, не то, что в трудные дни.
Надо сознаться, что ничего, кроме лишнего рта в доме, Куколка собою не
представляла, и частенько говаривала жена рыбака мужу, указывая на дочь:
— Вот в ком наше несчастье! Да ничего не поделаешь, все-таки она плоть от
плоти нашей, будем надеяться на Господа!
Когда рыбака стали преследовать неудачи, он все чаще стал подумывать:
— Вот в ком наше несчастье!
И видеть не мог девочку, никогда не ласкал ее, даже шлепнет ее, бывало,
если она уж очень приставать начнет, хоть и тоненьким голоском, да
слышно:
— Кушать хочется! Кушать...
1
Однажды после того как рыбак продал свою лодку, весла, сети и остальные
рыбацкие снасти, сидел он на берегу моря, склонив голову на руки, и горько
жаловался на судьбу.
Вдруг видит — высунулась наполовину из воды фигура женщины, а сквозь
воду видно, что остальная половина туловища у нее рыбья. Плавала она,
плавала, вода с нее струйками сбегала, а потом направилась прямо к
рыбаку и спрашивает:
— Ты на что, рыбак, жалуешься?
— Очень уж я несчастный человек! Рыбу ловить отправлюсь — ничего не
поймаю; лодку свою, весла и сети и всякую снасть продал, деньги прожил,
ремеслом своим заниматься больше не могу! Умрем, должно быть, с голоду
и я, и жена, и Куколка...
— Послушай, — сказала женщина-рыба, — если ты отдашь мне Куколку, я
подарю тебе целую кучу золота, и ты избавишься от нужды.
— Я свою плоть и кровь не продаю!
— Эй, рыбак, подумай хорошенько, прежде чем наотрез отказываться! Через
неделю я сюда опять приплыву.
Нырнула женщина-рыба под воду и была такова.
Пришел рыбак домой. Думал было рассказать жене о том, что с ним
случилось, да удержался. Хотел сперва сам все хорошенько обдумать.
Так всю неделю и продумал. Наконец решил ни слова не говорить жене,
продать Куколку женщине-рыбе и тем избавиться от нужды.
Наутро он объявил жене:
— Пойду на берег моря да и Куколку с собой возьму, пускай прогуляется.
Сунул Куколку в карман и пошел. А девочка по дороге спрашивает его:
— Батюшка, ты куда меня несешь?
— Куда судьба твоя велит.
— Ах, батюшка-предатель! Ах, отец бессердечный!
— Сию минуту замолчи!..
Идут навстречу им люди, Куколка смутилась и замолчала. Но через
несколько шагов опять отца спрашивает:
— Батюшка, ты куда меня несешь?
— Куда судьба твоя велит!
— Ах, батюшка-предатель! Ах, отец бессердечный. Ведь женщина-рыба
меня съест.
2
Остолбенел рыбак от удивления и говорит дочери:
— Откуда ты про женщину-рыбу узнала?
— Ночью во сне она мне приснилась... Отрежь хоть прядочку волос у меня с
головы да отнеси матушке моей на память!
Отрезал рыбак прядочку волос с головы дочери. Пришел на берег моря, сел
на камень и стал ждать.
Ровно в полдень вынырнула из моря женщина-рыба, вода с нее струйками
сбегает. Говорит рыбаку:
— Ну, рыбак, хорошо ли ты все обдумал?
— Ладно уж, обдумал! Вот она Куколка-то, у меня в кармане. А ты покажи
мне сперва свое золото.
Женщина-рыба высунула из воды свой рыбий хвост, а на конце его висела
корзинка, сплетенная из водорослей, а в ней целая куча золотых монет —
так и засверкали на солнце.
Рыбак ошалел от такого зрелища, сунул руку в карман, вытащил Куколку и
передал ее женщине-рыбе, даже не взглянув в лицо своей дочке.
— Давай сюда золото! На вот тебе Куколку!
— А она вся тут целиком? Ни одного волоска на ней ты не тронул?
— Ладно уж, волоска не тронул!
Не сказал рыбак про то, что прядочку волос с головы у Куколки отрезал,
побоялся, как бы женщина-рыба не нарушила торга, если узнает, что у
Куколки чего-то недостает.
Подплыла женщина-рыба к камню, на котором сидел рыбак, протянула ему
корзинку с золотом, а сама взяла Куколку и поплыла прочь от берега.
— Смотри же, — говорит, — рыбак! Кто обманывает, сам обманется.
Видит жена рыбака, что муж ее один домой возвратился, обеспокоилась,
спрашивает его:
— А Куколка где же?
— Вот она, тут!
И показал корзинку с золотом. Увидела женщина деньги, заплакала, волосы
на себе рвет, кричит:
— Ах, дочка моя, дочка! Продал тебя отец-предатель! Ах, Куколка моя
милая…
— Молчи! Чего орешь? Не из-за тебя ли я ее продал? Ты же всегда говорила,
что вот, мол, в ком наше несчастье! На вот прядку ее волос, она тебе ее
шлет на память!
3
— Оставь себе твое золото! — говорит жена,— с меня довольно ее
волосиков.
И целовала, и миловала прядочку, обливая ее горькими слезами:
— Что ты людям-то, разбойник, скажешь? Как им объяснишь, что Куколка
пропала?
— Скажу, что упала в море, а рыбы ее съели.
Спрятал рыбак свое сокровище в шкатулку, взял в карман горсточку монет и
пошел за покупками, как богачи делают. Хотелось ему пожить в свое
удовольствие!
— Сколько у вас эта вещь стоит? — спрашивает рыбак в одной лавке.
— Сто сольдо, — отвечают ему.
— Ух, как дешево! Нате вам, — сунул руку в карман, захватил несколько
монет и протягивает купцу.
— Вы что ж это мне раковинки подаете? Мы тут не шутим!
Побледнел рыбак, словно мертвец. Когда он опускал руку в карман, он ясно
нащупывал золотые монеты, а вытащил их наружу — у него в руке одни
пустые раковинки.
Не мог он несчастью своему сразу поверить, пошел в другую лавку, опять
спрашивает:
— Сколько вы за эту вещь просите?
— Триста сольдо.
— Ух, как дешево! Вот получайте.
Накинулся на него торговец:
— С нами шутить нечего! Что вы мне пустые раковинки подаете?
Вернулся рыбак домой испуганный и печальный. Дочку потерял, все равно
с голоду умирать придется. Сказала ему женщина-рыба: «Кто обманывает,
сам обманывается», — так оно и вышло. Как он жестоко обманулся!
Говорит рыбак жене:
— Женушка, что делать будем?
— Будем на Бога надеяться!
Люди стали их спрашивать, не видя Куколки:
— А где же ваша Куколка?
— Упала в море, рыбы ее съели...
Отвечал муж, но жена только отмалчивалась да плакала.
4
— Как же это ничего про такое несчастье не слыхать было?
Стали люди что-то подозревать да поговаривать:
— Кто их там знает, что они с бедным ребенком сделали?
Может, попросту убили, чтобы от лишнего рта избавиться?!
Дошли слухи до короля. Послал король полицейских, велел привести к себе
мужа и жену.
— Что с Куколкой случилось? — спрашивает король.
— Упала в море, ваше величество, рыбы ее и съели, — отвечает муж.
А жена встала перед королем на колени, плачет:
— Неправда, ваше величество! Он продал нашу дочку Куколку женщинерыбе за золото!
Рассердился король, кричит рыбаку:
— Даю тебе сроку один месяц! Если ты через месяц не выкупишь Куколку,
палач отрубит тебе голову.
Отпустили полицейские рыбака и жену его на свободу, бросился рыбак на
берег моря и зовет:
— Женщина-рыба! Эй, женщина-рыба!
Спустя немного времени показалась из воды женщина-рыба, спрашивает
его:
— Чего тебе от меня надобно?
— Если ты мне Куколку мою отдашь, я верну тебе все твое золото, еще
прибавлю, чего только не пожелаешь!
— Хорошо, принеси мне взамен ее королевича, и дело наше уладится.
Рыбаку казалось, что он уже чувствует на своей шее лезвие топора, так его
эти слова испугали. Разве можно женщине-рыбе королевича взамен Куколки
принести? Но все-таки решил попытаться.
Стал рыбак каждое утро ходить к королевскому дворцу: если бы королевич
выбежал пошалить с другими детьми на площадь перед дворцом, рыбак
постарался бы заманчивыми словами увлечь мальчика на берег моря, а уж
там отдал бы его женщине-рыбе взамен своей Куколки...
Но шли дни за днями, а королевича все не видать; если же и выходил он
иногда из ворот дворца, то всегда в сопровождении кого-либо из слуг.
Наконец-то выдался такой случай, что выбежал королевич из дворца один.
— Королевич, — говорит ему рыбак, — море спокойное, не хотите ли
прокатиться, а уж сколько мы с вами рыбы поймаем...
— Хорошо, поедем. А рыбы чьи будут?
5
— Ваши, если пожелаете! Идите за мной, чтобы вас не хватились.
И отвел королевича на берег моря. Пришли они на берег, рыбак ну кричать
что есть силы:
— Женщина-рыба, эй, женщина-рыба! Привел я тебе королевича!
Вынырнула женщина-рыба со дна моря, вода с нее струится. Увидел ее
королевич, увидел рыбий хвост, испугался, завизжал...
Но рыбак крепко схватил его в охапку и передал женщине-рыбе, а взамен
получил от нее Куколку. Рыбак заметил, что Куколка вырвала у королевича
клок волос из головы в то время, как мальчик бился в руках чудовища.
Женщина-рыба обернулась к рыбаку и спрашивает его:
— Ничего у королевича не пропало?
— Ничего! — отвечает рыбак.
— Смотри же, помни: кто обманывает, сам обманывается.
И нырнула в воду вместе с королевичем, а рыбак сунул Куколку в карман и
в путь. Спрашивает по дороге дочку:
— Куколка, что ты на дне моря видела?
Куколка молчит.
— Куколка, не сердись на отца, знаешь — голод плохой советчик!
Молчит Куколка.
Пришел рыбак к королю, говорит ему:
— Вот вам Куколка, ваше величество!
Посмотрел король и рассердился:
— Ты что же это, шутки со мною шутить задумал? Казните его сию минуту!
Бедный рыбак совсем растерялся: вместо живой Куколки у него в руках
оказалась настоящая деревянная кукла, похожая на его дочку как две капли
воды. Опять его женщина-рыба обманула!
Спрашивает король:
— Кто тебе эту куклу сделал?
Вертит куклу в руках, дивится ее сходству с дочкой рыбака. Дотронулся,
ощупывая, до какой-то пружинки — деревянная кукла и заговорила:
Куколка живет на дне моря,
Надо, чтобы королевич женился на ней.
Лишь та, что ее породила, может ее переделать
И сыскать детей на дне моря...
6
Услышал король такие слова и встревожился:
— Где королевич? Где же королевич? Отыщите его скорее!
Ищут повсюду королевича и не могут найти! Король с горя не помешался,
кого ни спросит, никто королевича видом не видал, слыхом не слыхал.
Накинулся король на рыбака:
— Что ты с королевичем, злодей, сделал?
Испугался рыбак и повинился во всем королю.
А деревянная кукла знай свое твердит:
Куколка живет на дне моря,
Надо, чтобы королевич женился на ней.
Лишь та, что ее породила, может ее переделать
И сыскать детей на дне моря...
Хлопнул себя король по лбу, догадался:
— Это колдовство! В этом деле никто не виноват!
Созвал государственный совет и спрашивает:
— Что могут обозначать слова:
«Лишь та, что ее породила, может ее переделать и сыскать детей на дне
моря...»?
Никто не мог догадаться, что бы это могло значить! Легко было понять
слова «лишь та, что ее породила» — конечно, мать, но как понять «может ее
переделать»? Думали-думали, голову потеряли.
Услышала про все случившееся мать Куколки, прибежала во дворец и
говорит мужу:
— Отпусти меня, я пойду искать мою дочку...
Взяла с собою прядку волос Куколки, клок волос с головы королевича и
одна-одинешенька пошла на берег моря. Смотрит, а в море рыбка так и
прыгает-плещется. Спрашивает мать рыбок:
— Рыбки, рыбки, Божьи созданьица, дайте совет, как мне найти женщинурыбу?
Услыхали рыбки про женщину-рыбу, испуганно заплескались и вмиг все до
одной уплыли куда-то.
Сидит мать на берегу моря, видит, плывут другие рыбы, побольше,
плещутся-резвятся. Опять спрашивает:
— Милые рыбы, Божьи создания, дайте мне совет, как мне найти женщинурыбу?
И эти рыбы испугались, уплыли поскорее.
7
Прошло немного времени, плывет по морю огромная рыбища, рот разевает,
а во рту у нее два ряда длинных да острых зубов и огромный красный язык
виднеется. Испугалась мать немного, однако спрашивает и это страшилище:
— Рыбища, рыбища, Божье создание, дай хоть ты мне совет, как найти
женщину-рыбу?
А рыбища ей в ответ:
— Пойдем со мной и узнаешь.
Ни минуты мать не задумалась, зажала покрепче в руке дочерины волосики
и смело вошла в воду. Идет по дну морскому, точно по суше, а рыбища
страшная плывет перед нею, дорогу ей указывает. По сторонам рыбы
разные плавают, перед нею расступаются, чтобы мать пропустить. Шлашла, спускалась все ниже да ниже, казалось, конца-краю пути ее не будет.
И каких только рыб она не увидела! И таких, которых знала, и множество
неизвестных ей, каких никогда в жизни не встречала. Наконец пришла к лесу
- растения в этом лесу странные такие, шевелятся, точно живые; цветы то
вдруг вырастут, распустят венчики, то втянут их в трубочки какие-то, как
будто и цветы эти, и растения плавают... И все кругом движется.
Говорит матери рыбища:
— Ну вот, женщина-рыба живет здесь.
— Спасибо тебе, рыбища милая! Что бы мне дать тебе в благодарность за
твое добро?
— С меня довольно и того, что сердце у тебя доброе!
Сказала рыба и уплыла.
Постучала мать у входа в жилище, зовет:
— Женщина-рыба... А, женщина-рыба!
— Кто меня зовет?
— Я — куколкина мать.
— Ты зачем сюда пришла?
— Отопри мне, тогда скажу.
Отперла женщина-рыба двери и впустила мать. Видит мать — стоит она в
гроте, все кругом золотом, жемчугом и бриллиантами блестит, а женщинарыба говорит ей:
— Дочке твоей здесь хорошо живется, оставь ее в покое. Слышишь? Это она
в соседнем гроте с королевичем шалит, играет.
— Позволь мне хоть взглянуть на нее?
— Не могу, никак не могу...
8
— Знаешь, что деревянная куколка говорит:
Лишь та, что ее породила, может ее переделать
И сыскать детей на дне моря...
— А у тебя хватило бы духу ее переделать? — спросила женщина-рыба.
Тяжело было матери выговорить про свою дочку такое загадочное слово,
но она пересилила себя и сказала:
— Да... да!
А это ей зажатые у нее в руке волоски Куколки и королевича внушили
согласиться.
Женщину-рыбу так всю и передернуло, однако отправилась она в соседний
грот и с ворчанием вывела оттуда Куколку и королевича.
Можете себе представить, как мать обрадовалась! Кинулась, схватила дочь
в объятия, чуть не задушила ее поцелуями, наглядеться не может!
— Ну, будет, будет! Посмотрим, сумеешь ли ты ее переделать!
Говорит женщина-рыба, а сама так и корчится.
Сжала мать прядку волос с головы дочери и клок с головы королевича в
руке покрепче, а волосики ей шепчут:
— Потяни ее за ноги.
Схватила мать Куколку и потянула ее изо всей силы за ноги.
— Ай, ай, ай! — закричала женщина-рыба, извиваясь по полу, точно это ее за
хвост потянули.
А Куколкины ножки вытянулись и стали такими длинными, как у
обыкновенной восьмилетней девочки.
Потянула мать ее за руки...
Опять закричала женщина-рыба, по полу извивается, точно это ее за руки
тащат.
Стала мать тянуть Куколку за туловище, за шею, за голову. Женщина-рыба
все сильнее кричит да извивается и вдруг упала мертвая.
Взяла мать Куколку за одну руку, королевича за другую и пошла прочь из
грота.
Вышли они, видят — миллионы всяких рыб весело плещутся, играют в
радости, что женщина-рыба умерла.
Пошла мать с детьми кверху, чтобы выйти на поверхность моря, и вышла
на берег. А рыбы плыли за ними и целыми тысячами попали в
расставленные рыбацкие сети.
У рыбаков в этот день был такой улов, что они рыбу даром всякому, кто
только хотел, отдавали. И по всему берегу пошло торжество и ликование!
9
Услышал об этом король, услышали все придворные, весь народ,
прибежали на берег моря, и рыбак вместе с ними. Он, бедняга, так горько
каялся в своих проступках...
Увидел король Куколку, заметил, как она похорошела, и воскликнул:
— Вот красавица! Совсем королева.
И действительно, через несколько лет Куколка с королевичем поженились.
А король в память о чудесном Дне их спасения учредил для своего народа
ежегодный праздник и отдал приказ, чтобы в этот день люди обязательно
ели блюда из рыбы.
10
Скачать