Статьи 125, 117 Регламента письменной корреспонденции Всемирного почтового союза (Берн, 2013г.) Статья РК 125 Условия приема отправлений. Условия заделки. Упаковка 1. Отправления должны заделываться прочно и таким образом, чтобы в них не могли попасть другие отправления. Конверт или упаковка должны быть приспособлены к форме и характеру вложения и к условиям перевозки. Для писем и мелких пакетов упаковка должна обеспечивать сохранность их вложения при транспортировке. Любое отправление должно быть заделано так, чтобы оно не могло повлиять на здоровье работников. Заделка должна препятствовать возникновению опасности, если в отправлении пересылаются предметы, которые могут нанести ранения работникам, занятым их обработкой, загрязнять или портить другие отправления или почтовое оборудование. Металлические застежки для заделки отправлений не должны быть острыми. Они также не должны затруднять почтовую эксплуатацию. 1.1 Назначенные операторы могут договариваться между собой об обмене отправлениями в большом количестве, которые не упакованы и не заделаны. Отравляющий и получающий назначенные операторы устанавливают с общего согласия условия подачи этих отправлений. 2.На отправлениях письменной корреспонденции может проставляться идентификационный код ID-tag (идентификатор радиочастотной метки) ВПС, определенный в техническом стандарте S18 ВПС, чтобы облегчить обработку почты в странах подачи и назначения, а также способствовать обмену информацией об обработке между заинтересованными назначенными операторами. За проставление идентификационного кода согласно спецификациям, утвержденным Советом почтовой эксплуатации, и требованиям технических стандартов S18 и S19 ВПС ответственность несет назначенный оператор. Чтобы идентификационный код можно было легко считать, назначенные операторы: 2.1 могут кодировать информацию в поле R1, как это определено техническим стандартом S19, только в соответствии с техническими требованиями технических стандартов S18 и S19; 2.2 должны рекомендовать своим клиентам не использовать поле R1 в целях, которые могли бы помешать его предусмотренному применению (печатание идентификационного кода ВПС) или для которых могло бы стать помехой неправильное использование этого поля. 3. Назначенные операторы должны настоятельно рекомендовать своим клиентам соблюдать следующие правила: 3.1 Сохранять, по крайней мере, правую часть конверта для написания адреса получателя, а также для почтовых марок, отметок или оттисков оплаты или заменяющих их пометок; последние проставляются по возможности в верхнем правом углу. Назначенный оператор страны подачи имеет право обрабатывать отправления в соответствии с его внутренним законодательством, если их оплата не соответствует этому условию. 3.2 Адрес получателя должен быть расположен в продольном направлении отправления, а если речь идет о конверте, то должен быть написан на лицевой стороне конверта, на которой нет клапана. Для отправлений, размеры которых превышают пределы стандартных отправлений писем малого формата (Р), определяемые в статье РК 130.1, адрес может располагаться параллельно ширине отправления. 3.3 Текст адреса получателя должен быть точным и полным. Он пишется очень разборчиво латинскими буквами и арабскими цифрами. Если в стране назначения применяются другие буквы и цифры, рекомендуется также указывать адрес этими буквами и цифрами. Название населенного пункта назначения и страны назначения, написанные печатными буквами, будут дополнены в случае необходимости соответствующим почтовым индексом, номером зоны доставки или соответствующим номером абонентского почтового ящика. Желательно, чтобы название страны назначения было написано на языке страны подачи. С тем чтобы избежать всяких осложнений в транзитных странах, желательно также указывать название страны назначения на известном международном языке. Назначенные операторы могут рекомендовать, чтобы перед почтовым индексом, указываемым на отправлениях назначением в страны, которые рекомендуют его размещать перед названием места назначения, ставился бы код страны EN ISO 3166-1 Alpha 2, за которым следует дефис. Это ни в коем случае не означает, что название страны назначения не должно быть написано полностью. 3.4.Бумага для конвертов должна производиться из сырья, выдерживающего механическую обработку. 3.5 Для облегчения автоматического считывания необходимо писать адрес убористо, не разбивая буквы слов и не оставляя чистой строки между строкой, на которой указываются место назначения и другие элементы адреса. Населенный пункт и страна назначения, а также в случае необходимости почтовый индекс не подчеркиваются. 3.6 На отправлении указываются фамилия и адрес отправителя, и, в случае необходимости, почтовый индекс или номер доставочного участка. Если эти указания пишутся на адресной стороне конвертов, то они должны размещаться в левом верхнем углу и должны быть достаточно удалены от адреса получателя, чтобы избежать любого недоразумения. 3.7 Следует указывать адреса отправителя и получателя соответствующим образом внутри отправления и, по мере возможности, на предмете, вложенном в отправление. Это особенно необходимо, если отправления пересылаются открыто. 3.8 От клиентов, пересылающих в большом количестве отправления одного формата и одного веса, может быть потребовано формировать пачки этих отправлений в соответствии с номером почтового индекса или зоны доставки так, чтобы они могли быть как можно быстрее обработаны в стране назначения. Назначенный оператор страны назначения может потребовать такой вид сортировки при условии согласия назначенного оператора страны подачи. 4.За исключением случаев, когда нет других предписаний в настоящем Регламенте, служебные отметки и ярлыки должны быть наклеены на адресной стороне отправления. По возможности, они помещаются в верхнем левом углу, в случае необходимости, под фамилией и адресом отправителя. Служебные отметки делаются всегда на французском языке или другом языке, обычно известном в стране назначения; может быть приведен перевод вышеупомянутых отметок на язык страны подачи. Адрес отправителя оттиски оплаты Почтовые марки, отметки или почтовой Служебные отметки Адрес получателя 5. Непочтовые марки и благотворительные или иные виньетки, а также рисунки, которые можно принять за почтовые марки или служебные ярлыки, не могут помещаться или печататься на адресной стороне. То же относится и к оттискам штемпелей, которые могли бы быть приняты за оттиски оплаты. 6. Во всех случаях, когда отправление посылается бандеролью, на нем должен указываться адрес получателя. 7. Конверты с цветными полосами по краям предназначены исключительно для авиаотправлений. 8.В адресе отправлений, посылаемых до востребования, должны быть указаны фамилия адресата, название населенного пункта, страны назначения и по возможности почтовое учреждение, в котором должно быть выдано отправление. Пометка «Poste restante»(«До востребования») должна быть написана жирным шрифтом на адресной стороне. Для таких отправлений указание инициалов, цифр, только имен, вымышленных наименований или каких-либо условных знаков не допускается. 9.В порядке исключения и для печатных изданий фамилия адресата может сопровождаться пометкой «или любое другое лицо, проживающее по этому адресу», которая пишется на французском языке или языке, принятом в стране назначения. 10. На конверте или упаковке должен быть написан только один адрес отправителя и только один адрес получателя. В случае отправлений, подаваемых в большом количестве, адрес отправителя должен быть хорошо виден на внешней стороне отправлений, и этот адрес должен находиться в стране подачи отправления. 11.Любые отправления, адресная сторона которых полностью или частично разделена на клетки, предназначенные для написания ряда последовательных адресов, не допускаются. Регламент почтовых посылок Всемирного почтового союза (Берн, 2013г.) Статья РП 117 Условия приема посылок. Условия заделки и упаковки. Адресование 1. Общие условия упаковки. 1.1 Любая посылка должна быть упакована и закрыта в соответствии с весом, формой и характером вложения, а также способом и длительностью перевозки. Упаковка и запоры должны предохранять вложение таким образом, чтобы оно не могло быть повреждено ни от давления, ни от последующей обработки; они должны быть также такими, чтобы было невозможно причинить ущерб вложению, не оставив при этом явного следа. 1.2. Каждую посылку необходимо заделывать особенно прочно, если она должна: 1.2..1 перевозиться на большие расстояния; 1.2.2 подвергаться многочисленным перегрузкам или многократной обработке; 1.2.3 быть защищена на случай резких изменений климата, температуры или, при перевозке воздушным путем, колебаний атмосферного давления. 1.3 Посылка должна быть упакована и закрыта таким образом, чтобы не создавать угрозы для здоровья служащих и не причинять ущерба, если в ней содержатся предметы, которые могут ранить служащих, занимающихся ее обработкой, загрязнить или повредить другие посылки или почтовое оборудование. 1.4 На упаковке или конверте посылки должно оставаться достаточно места для написания служебных отметок или наложения штемпелей и ярлыков. 1.5 Принимаются без упаковки и в случае необходимости с написанным сверху адресом получателя: 1.5.1 предметы, которые, будучи сложены или собраны и скреплены прочной перевязью с пломбами или печатями, образуют одну посылку, которую нельзя разъединить; 1.5.2 посылки, состоящие из цельного предмета, например, куска дерева, куска металла и т.п., которые в торговле упаковывать не принято. 2. Адреса отправителя и получателя. 2.1 Чтобы посылка была принята, на ней или на ярлыке, прочно прикрепленном к посылке, должны быть написаны латинскими буквами и арабскими цифрами точные адреса получателя и отправителя. Если в стране назначения используются другие буквы или другие цифры, рекомендуется писать адрес также этими буквами и цифрами. Не разрешается надписывать адрес карандашом; однако посылки, адрес на которых написан химическим карандашом на предварительно смоченной поверхности, принимаются. 2.2 В качестве адресата может указываться только одно физическое или юридическое лицо. Однако такие адреса, как «Г-ну А в … для г-на Я в …» или «Банк А в… для г-на Я в …», могут допускаться при условии, что только лицо, обозначаемое буквой А, рассматривается назначенными операторами как адресат. Кроме того, адресаты А и Я должны находиться в одной и той же стране. 2.3 Помимо этого, учреждение подачи должно рекомендовать отправителю вложить в посылку копию своего адреса и копию адреса получателя. 3. Квитанция о приеме посылки 3.1. При подаче посылок отправителям бесплатно выдается квитанция.