VII Всероссийская конференция «Научная инициатива иностранных студентов и аспирантов российских вузов» ЯЗЫКОВАЯ ОБЪЕКТИВАЦИЯ КОНЦЕПТА «ПИЩА» В ОТЗЫВАХ РОССИЙСКИХ ТУРИСТОВ О ВЬЕТНАМЕ Доан Тхи Кам Чьеу, Нгуен Тхи Тхуи Чам Научный руководитель: Серебренникова Анна Николаевна Томский политехнический университет, г. Томск Одним из актуальных задач современной лингвистики стало рассмотрение языка как способа хранения и трансляции культурных ценностей. Настоящее исследование сосредоточено на описании одного из ключевых проявлений культуры народа, свидетельства его гастрономических предпочтений – пищевой традиции. Кулинария – один из древнейших видов деятельности, не только удовлетворяющий витальные потребности человека, но и служащий средством его социализации и самоидентификации. Выступая проводником культуры и одним из ее воплощений, язык объективирует пищевую традицию, фиксируя культурные доминанты, связанные с ней. Таким образом, актуальность данной работы обусловлена интересом современной лингвистики к изучению различных типов дискурса, в том числе потребностного, в рамках которого пищевой (кулинарный, гастрономический) дискурс в его национально-культурной представленности является одним из основных объектов анализа. Исходя из постулата о том, что каждый тип культуры вырабатывает свой символический язык и свой «образ мира» (Н.И. Толстой, 1995), в качестве объекта исследования рассмотрим народную (в терминах Н.И. Толстого) пищевую традицию вьетнамцев, репрезентированную в русском языковом коде. Материалом для исследования послужили отзывы российских туристов о путешествии во Вьетнам. В данных текстах нашло отражение восприятие россиянами вьетнамской пищевой культуры, представлены основные единицы пищевого кода, кодирующие доминантные ценности / антиценности традиционного вьетнамского мировоззрения. Целью нашей работы является описание системы средств языковой репрезентации концепта «пища» в отзывах российских туристов о Вьетнаме. В результате проведенного исследования были получены следующие результаты. Наиболее частотными являются высказывания, посвященные фруктовому многообразию вьетнамской пищевой культуры. Российские туристы отмечают обилие фруктов, в том числе таких, названий которых они никогда ранее не слышали: Фруктов во Вьетнаме много. 114 VII Всероссийская конференция «Научная инициатива иностранных студентов и аспирантов российских вузов» Часть из них я вообще увидела и попробовала в первый раз; <…> арбузы, ананасы, бананы, мандарины, манго, гуава, дуриан, Лонган, Сердце дракона, сахарное яблоко, карамбола, саподилл. Этот факт имеет объективное основание: действительно, Вьетнам представляет собой один из самых крупных поставщиков фруктов на мировом рынке. Попробовать экзотические фрукты становится целью некоторых гурманов, сладкоежек: «Мы первый раз их купили такой арбуз, половину выбросили. Бананы у них маленькие. В скибочке из много-много. Сладкие. Вкусные» Фруктов много, каждый день разные. Гуаванедозрелая какая-то. Очень понравился местный фрукт, драконий – это белая мякоть с черными вкраплениями как мак. Купили его даже домой довезли, домашних угостили. -Во-первых, обилие экзотических фруктов с замысловатыми названиями и разнообразие морепродуктов поражает даже «бывалых» туристов. Фруктов много и разных: красные и желтые арбузы, ананасы, бананы, сладкие мандарины и множество экзотических, про которые нужно уточнять, так как есть фрукты. Очень понравилось местное манго, бананы, рамбутан (чем-то похожий на виноград, но с косточкой внутри, снаружи это мохнатые шарики на ветке), драконье сердце и т. д. Фреши просто чудесные (манго, арбуз, ананас, гуава, банан). Фрукты Вьетнама настолько разнообразны, что попробовать все просто нереально. Фруктовмного и разных: красные и желтые арбузы, ананасы, бананы, сладкие мандарины и множество экзотических. НЕ могу не написать про такой специфический фрукт, как дуриан. Запах дуриана настолько сильный и специфический, что во многих общественных местах (отели, транспорт, магазины) даже вывешивают специальные знаки, запрещающие вход с этим фруктом. Мы купили, разрезали, потом около часа проветривали комнату. На вкус очень специфический. Идем далее. Лонган. Продается этот фрукт веточками, которые облеплены этими плодами. Сам лонган небольшой, имеет жесткую тонкую коричневую оболочку, которая легко открывается руками. Мякоть сладкая, сочная, полупрозрачная, с большой косточкой. Мангостин. Очень интересный фрукт, размером с апельсин. На вкус сладкий. Кожура у него толстая, темно-фиолетовая. А внутри светлая мякоть (очень похожа на головку чеснока, такими же дольками). 115 VII Всероссийская конференция «Научная инициатива иностранных студентов и аспирантов российских вузов» Рамбутан. Это лохматый фрукт с красной кожицей, который растет гроздьями. Мякоть у него белая, полупрозрачная с косточкой внутри. На вкус мне не понравился, никакой, просто влажный, наверное, для утоления жажды. Сердце дракона. Сам фрукт имеет вытянутую форму и ярко-розовый насыщенный цвет. Мякоть белого или фиолетового цвета с множеством мелких косточек, как у киви» Мангостины - тёмно-коричневый фрукт с плотной кожурой внутри которой сладкие "дольки чеснока", сахарное яблоко - похоже на светлозелёную шишку со сладкой белой мякотью внутри, рамбутан - красный фрукт с колючками, лонгконг - похож на окаменевший виноград, карамбола - желтый фрукт на разрезе напоминает звезду, саподилла внешне похож на картошку, внутри сладкая оранжево-коричневая мякоть с косточкой) Один и тот же фрукт может иметь существенную разницу по вкусу, размеру и форме. Подробное описание различных экзотических фруктов, их состав это не возможно для российских туристов. Несколько названий фруктов не можем найти в словари, например Лонган - это вьетнамское слово «longnhãn», туристы они не знают такой фрукт и как называется и использовали самое такое слово. Российские туристы с удовольствием пробавали их в поездке и делятся своими впечатлениями в отзывах. Вьетнам − райская страна в плане фруктов. 2. Мясо не играет главную роль на столе вьетнамцев но оно не может отсутствовать во многих блюдах. В повседневной жизни вьетнамцы употребляют мясо тех же животных, что и в Европе: свинину, говядину, птицу. Насекомые, рептилии и прочая экзотика были пищей вьетнамцев в достаточно древние времена, а теперь являются деликатесами, которые можно попробовать в некоторых ресторанах. Туристов удивляли этот особенность. Поначалу все боялись но когда попробовали и они все понравились. А спектр и ассортимент этих блюд достаточно широк. Свинина, говядина, птица, лягушатинка, морепродукты, да что уж мелочиться − даже страусы и крокодилы, всё идёт в ход! Зато в кафешках отрывались по полной, чего только не пробовали (морепродукты, змей, акул, крокодилов, страусов) - все очень вкуснющее! Любители экзотики в каждой кафешке найдут блюда из змея, черепах, лягушек, попадаются кузнечики. Любите экстремальную кухню? Пожалуйста: запеченные голуби, лягушки под соусом, суп из змеи. Из десертов попробуйте засахаренные семена лотоса. Кроме этого, россияне тоже рассказывали о морских продуктах: 116 VII Всероссийская конференция «Научная инициатива иностранных студентов и аспирантов российских вузов» Разнаярыба, лобстеры, креветки, а также мясо. Там же пробовали рыбу «черную Му» - было б вкуснее В местным ресторанчиках удалось попробовать многоэкзотических блюд:крокодил, страус, угорь, кальмар, лобстер, гребешки (самое вкусное)! Вьетнам располагает 3260 километрами морской береговой линии, 112 устьями рек и 4000 средних островов. Вытянутый узкой полосой вдоль теплого Южно-Китайского моря, Вьетнам, естественно, всегда ловил рыбу, крабов, моллюсков. Вьетнамцы издавна употребляли в пищу не только все, что движется по земле и летает над ней, но и все, что плавает и ползает под водой. Для вьетнамских напитков российские туристы похвалили. Они пили с удовольствием. Все типы напитков туристы называли: Чай всякий разный в чайничках и пиалках по заказу на ваш вкус включено. В качестве напитков − рисовая водка, ром, чай, кофе. Два вида сока (апельсин и арбуз), чай, кофе, йогурт. К чаю бисквиты (ваниль и шоколад). Вьетнам − страна с богатой историей безалкогольных напитков. Зеленый и черный чай являются лидерами среди других напитков, наиболее часто употребляемыми вьетнамцами. Около 50 % населения употребляют именно чаи. Кофе во Вьетнаме не только выращивается, но и экспортируется в колоссальных количествах. Причем вторым в мире экспортером кофе после Бразилии является, именно Вьетнам. Как я поняла, во Вьетнаме принято в кофе добавлять сгущенное молоко, это называется в меню Белый кофе. Так что приходилось пить по утрам белый кофе, так как молоко, которое подавалось к завтраку, было соевое и просто отвратное на вкус!!! Вьетнамский кофе - это сказка, приобрести местные сорта чая и кофе вы сможете в самой большой во Вьетнаме лавке «Кофе Шоп». Там вам дадут попробовать все сорта (ну, может быть, кроме самого дорогого в мире кофе Лювак, который, также, производят именно в Далате. Лювак – это малайское название зверька «пальмовая цивета" Вьетнам – крупный экспортёр кофе. Будучи в некотором роде фанатами этого напитка, мы вознамерились купить местный кофе в зёрнах – но тщетно! Особенно кофе в зернах немного мест, где можно его найти во Вьетнаме, только можно купитьтам, где растет кофе.Но сейчас в большим городе люди начинали больше любить пить такой кофе. 117 VII Всероссийская конференция «Научная инициатива иностранных студентов и аспирантов российских вузов» 3. Алкогольные напитки во Вьетнаме не столь многочисленны и разнообразны, как во многих европейских странах. Традиционным крепким напитком является рисовая водка. Самыми известными марками такой водки являются "Неп Мой" и "Ле Мой". На водочной основе готовятся многочисленные настойки, которые очень популярны среди местного населения. Самым распространенным алкогольным напитком во Вьетнаме является пиво. Вино – жуткая дрянь, но все немцы его чинно посасывают с довольным видом, пиво не пробовали. Купили вино их красное и белое «Далат», вкусное или нет-не знаю, не пробовали еще. Вот это вино, то, что в зеленой бутылке, по-моему, белое, а то, что в красной-красное! И самое дешевое пиво Сайгон –10 000 донгов (0.5$), но бутылку надо сдать иначе продадут за 13 тысяч. Всегда в ассортименте холодное пиво, а оно во Вьетнаме потрясающе вкусное! Росийскиие туристы совершенно умеют оценить качество вина и пива. Таким образом, мы можем прийти к выводу, что пиво и вино Вьетнама есть высокое качество. 4. Рыбный соус во вьетнамской кухне занимают особое место, так как практически ни один обед не начинается без этого соуса. Своеобразие рыбного соуса заключается в главной части вьетнамской кухни и благодаря этому соусу кухня Вьетнама отличает от других кухней. Уникальные рецепты и особые вьетнамскиесоусы придают им неповторимый пикантный вкус. Местным блюдам основную остроту придают соусы, так что с осторожностьюпробуйте именно их. Вьетнамцы готовят достаточно чистоплотно, так что при соблюдении элементарных мер личной гигиены проблем не будет. Если вы будете настаивать, то вас непременно угостят жареными пауками «пынь», запеченными жуками-плавунцами, неповторимым рыбнымсоусом. Для иностранцев осбенный рыбный соус является очень специфичным. Его главное свойство заключается в том, что он страшно вонюч. Насколько ужасен его запах, настолько же прекрасен его вкус. Тем, кому наш рыбный соус понравится, будет очень трудно от него отказаться. 5. При анализе материалов и у туристов есть интерес к вкусу вьетнамской пищи: 118 VII Всероссийская конференция «Научная инициатива иностранных студентов и аспирантов российских вузов» Вьетнамская кухня, принято считать, очень остра и приемлет приготовление всякого животного и насекомого. Еда разнообразная, вкусная с большим количеством интегриентов и специй. Второй огромный плюс, который мы без сожаления забрасываем в призовую корзину Вьетнама – это за вкусную и разнообразную еду. По правилу, вкус вьетнамского блюда разделяется на три категории, каждая из которых представляет отдельный регион. Вкус северного Вьетнама более традиционный и строгий в выборе специй и ингредиентов, южане предпочитают сладкий вкус во многих блюдах, а блюда центрального Вьетнама отличаются от блюда севера и юга использованием многочисленных небольших закусок, подаваемых к основному блюду. Здесь блюда более острые, чем в остальных регионах. Таким образом, можно видеть, что своеобразие концепта пища в вьетнамской культуре заключается прежде всего в особой значимости разнообразных видов в отзывах российских туристов. Пища, как это следует из представленнойнародной кухни , является особым человеческим существованием в культуре Вьетнама, и хотя признаки идентификации суть признаки универсальные, из универсальных элементов складывается уникальная азиатская общность, где вьетнамская пища образует особый субъект культуры. И конечно при отзывах мы только можем видеть маленькую часть вьетнама, до пустим такая ситуация для пищи. Но чем не менеемы уже видимодну маленькую прекрасную картину вьетнамской пищи. МЕТАФОРИЧЕСКОЕ СЛОВООБРАЗОВАНИЕ В ТЕРМИНОЛОГИИ ОФТАЛЬМОЛОГИИ Домашенко Ирина Научный руководитель: Левченко Марина Леонидовна Алтайский государственный медицинский университет, г. Барнаул Развитие терминологической системы медицины на современном этапе её существования является отражением ускоряющегося прогресса, специализации медицинской науки, создающих потребность в значительном числе новых терминов. Одним из наиболее эффективных механизмов создания терминологических единиц, необходимых для языковой фиксации новых, ранее не существовавших в медицине реалий, процессов и понятий, а также переосмысления ранее принятых 119