Вестник Челябинского государственного университета. 2014. № 3 (332). Филология. Искусствоведение. Вып. 87. С. 68–70. А. А. Миронова ЭЛЕКТРОННЫЕ РЕСУРСЫ КАК ИСТОЧНИКИ ИЗУЧЕНИЯ РУССКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ И КУЛЬТУРЫ Работа выполнена в рамках проекта РГНФ № 14-34-01256 Анализируются виды электронных ресурсов, позволяющих ученому всесторонне исследовать уникальные источники русской письменности XI–XX вв. Ключевые слова: источниковедение, лингвистические электронные источники, использование электронных ресурсов в научных исследованиях. Новым направлением в лингвистическом источниковедении в начале XXI�������������� ����������������� в. стало создание электронных ресурсов, на которых размещаются древние тексты, исторические словари и представлено научное освещение памятников письменности как в синхронии, так и в диахронии. Современный ученый-историк русского языка и славянских языков в целом при исследовании материалов памятников письменности сталкивается с проблемой выбора варианта текста, позволяющего наиболее адекватно сделать достоверные выводы о том или ином языковом процессе: – анализировать транслитерированный и опубликованный другим ученым текст, в котором могут быть фактические ошибки при передаче текста, пропуски слов, букв и др.; – изучать фотокопии/ ксерокопии, часто невысокого качества из-за запрета включать вспышку, из-за цвета бумаги памятника, пятен, выгоревших чернил; – рассматривать цифровую копию текста, выложенную в Интернете в подлинном виде, без перевода, деления на слова и предложения и пр. В основном именно современные электронные ресурсы Академии наук РФ, Института русского языка им. В. В. Виноградова, Пушкинского дома, Института лингвистических исследований являются источником изучения русской письменности, так как древний текст приводится в оригинальном виде, что обеспечивает правильность его прочтения независимо от типа письма (устав, полуустав, скоропись), почерка писца, дает возможность сопоставить текст с другими списками, выявить разночтения, особенности орфографии и графики, установить количество авторов. Качество изображения листов, работа над трудночитаемыми местами в графических редакторах, доступность для ученого любого уровня делает электронные библиотеки текстов уникальнейшими лингвистическими источниками для описания феномена русской культуры от момента появления русской письменности до сегодняшних дней. Самое главное, нивелируются проблемы, многие годы мешавшие изучению древних текстов: удаленность ученого от центральных архивов и библиотек, сложности в получении допуска к уникальным, единичным текстам ранних периодов. В современном информационном Интернет-пространстве можно выделить следующие виды электронных ресурсов: 1) цифровые варианты целых текстов разных веков, отдельные иллюстрации из памятников письменности; 2) справочная литература: этимологические, исторические, тематические словари, энциклопедии разных периодов и авторов; 3) научная литература: статьи, монографии, учебники, итоги полевых работ и пр. 4) официальные сайты научных организаций, на которых публикуются новости, ведется дискуссия по отдельным вопросам, работает «Служба языка», существует научный форум. Так, использование Интернет-ресурсов облегчило процесс прохождения архивной практики студентами-филологами. Овладение культурой чтения скорописных текстов, их транслитерация и накопление знаний для последующего лингвистического анализа и первых научных выводов проходит без посещения архивов, многие фонды которых закрыты. Материалом для практических занятий служат электронные варианты центральных и провинциальных памятников письменности, подобранные так, чтобы дать представление о времени их создания и диалектной принадлежности их писцов. Знакомство с подлинниками устраняет обезличенность исторического текста. Студенты, аспиранты, ученые могут легко Электронные ресурсы как источники изучения русской письменности... представить человека, создавшего уникальный древний текст: мы видим почерк писца, помарки, исправления, использование цвета и иллюстраций, особенности писчего материала, например, Радзивиловская летопись: http:// radzivil.chat.ru/; Миниатюры из Радзивиловской летописи: htpp://www.mmedia.nsu.ru/art/. Использование одновременно материалов разных архивов и книгохранилищ как в России, так и за рубежом, сравнение списков одного и того же текста, дословные переводы делают современные научные работы особенно ценными и более объективными. Эффективным при изучении древних языков является обращение к следующим порталам и сайтам: − Санкт-Петербургское Общество византийско-славянских исследований Bυζάντίνορωσσίκα: htpp://byzantinorossica.org. ru/PS_Puublications.thml; − Сборники древних текстов «Titus»: htpp://titus.uni-frankfurt.de; − Славянское письменное наследие «Манускриптъ»: htpp://mns.udsu.ru/; − Тексты на греческом, коптском ,латинском языке, параллели со славянскими текстами: http://rosetta.reltech.org/TC/Ebind/docs/TC/. Привлечение древних текстов разных веков в полном объеме помогает языковедам выявить особенности текстообразования, влияние узаконенных норм на узуальные нормы языка, пути формирования функциональных стилей и жанров текстов, уточнить лексическое значение слов в контексте, способы выражения мыслей и чувств человека, способы описания окружающего мира, представить феномен славянской культуры и азбуки, код нации. Многие региональные архивы и библиотеки в связи с плохим состоянием текстов, поражением их грибком создают библиотеку электронных дореволюционных рукописных и печатных изданий, что, конечно, облегчает доступ к лингвистическим источникам. При этом технические возможности компьютера помогают прочитать нечетко написанные слова, зачеркнутые слова. Знакомство с местными памятниками письменности и их анализ воспитывают чувство приобщенности к истории родного края. Регулярно пополняется электронная библиотека сайтов Челябинской областной научной библиотеки http://chelreglib. ru/ru/, Оренбургской областной универсальной научной библиотеки им. Н. К. Крупской http://orenlib.ru/. Студенты, краеведы, филологи, историки читают дореволюционные до- 69 кументы, периодические издания, привлекают аудиовизуальные документы разных лет и др. Региональные тексты все больше и больше становятся объектом исследования в научных работах разных ученых, в курсовых и дипломных работах студентов. Подобные научные электронные библиотеки древних текстов, научной, военной литературы, карт, схем, газет, журналов оказались востребованы не только узкими специалистами, но и людьми, интересующимися историей России и своего региона, семьи, формированием русской письменности. Появилось огромное количество сайтов, на которых люди выкладывают материалы, хранящиеся в семейных архивах, в краеведческих музеях и маленьких архивах огромной страны, что делает этот единственно сохранившийся экземпляр текста доступным для всех1. Использование электронных версий памятников позволяет находить не только отдельные лингвистические источники, но и группы подобных источников. Анализ названий и материалов сайтов в поисковых системах демонстрирует достаточную полноту выборки, помогает составить информативную характеристику2. Так, портал «Национальный корпус языка и преподавание» представляет язык во всем многообразии жанров, стилей, территориальных и социальных вариантов с XVIII в. по настоящее время. Библиотеки словарей, недоступные еще семь лет назад в провинции в полном объеме (отсутствие денежных средств у библиотек на их приобретение, нерегулярное издание томов, несохранившиеся издания ������������������� XVIII�������������� –������������� XIX���������� вв.), сегодня дают возможность сконструировать языковую картину мира XI–XXI вв. в динамике, провести семантический и этимологический анализ слов по всем существующим словарям, проследить развитие деэтимологизации в русском языке, выявить словообразовательные связи слов и их изменение во времени и др. Интернет-публикации оперативно оповещают мир об открытиях, современные технические средства помогают показать находку всему миру в первозданном виде. Ученые разных стран получают доступ к уникальным памятникам письменности, вступают в дискуссии, к которым может быть привлечен любой участник Интернет-общения. Так, сообщение о находке в Новгороде 13 июля 2000 г. в пластах первой четверти XI в. трех деревянных (липовых) дощечек размером 19х15х1 см., перевернувшей всю теорию о появлении русской пись- А. А. Миронова 70 менности, сразу же появилось в Интернете. По мере научного изучения «Новгородского кодекса (псалтыря)», или «Воскового кодекса», на официальных сайтах о новгородских грамотах, Академии наук РФ сообщались новые данные. «Результаты дендрохронологического анализа, радиоуглеродный анализ воска в Швеции подтвердили: дата создания книги не позднее 1010 г. (1015 г. ± 35 лет)»; установлен автор этого самого первого древнерусского памятника – монах Исаакии, причем принадлежащий к еретическому религиозному направлению, выявлены лингвистические особенности самого раннего древнерусского текста. Электронные библиотеки текстов разных веков, этимологических и исторических словарей, научных работ представителей разных исследовательских школ как России, так и других стран позволяют современным ученым на каждом этапе изучения становления русского национального языка, оформления его языковых черт, нормализации, стилистической дифференциации, жанрового расслоения выбирать новый аспект исследованиям славянской культуры и письменности. Примечания Раздел «Хранители и антиквары» [Электронный ресурс]. URL: http://rutracker.org/forum/ viewtopic.php?t=4126653 1 Параллельный корпус переводов «Слово о плъку Игоревý» [Электронный ресурс]. URL: htpp://www.nevmenadr.net/slovo/ ; Соборникъ. Собрание книг кирилловской печати [Электронный ресурс]. URL: www.sobornik.ru/index. htm������������������������������������ ; Электронный сводный словник древнерусских памятников для дополнения базы данных Словаря русского языка XI–XVII вв. [Электронный ресурс]. URL: www.eslovvnik. ru ; Электронный «Theasaurus Linguae Graecae» [Электронный ресурс]. URL: htpp:// stephanus. tlg.uci.edu ; Образовательный портал Слово. Филология. История языка [Электронный ресурс]. URL������������������������������������� ���������������������������������������� : htpp������������������������������� ����������������������������������� ://���������������������������� www������������������������� .������������������������ portal������������������ -����������������� slovo������������ .����������� ru��������� /�������� philology������������������������������������������� / ; Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. Этимология и история слов русского языка [Электронный ресурс]. URL: htpp://etymology.ruslang.ru. 3 Зализняк, А. А. 1) Новгородский кодекс первой четверти XI в. – древнейшая книга Руси / А. А. Зализняк, В. Л. Янин // Вопр. языкознания. 2001. № 5. С. 3–25 [pdf 2 Mb: основной текст и исследование]; 2) Тетралогия «От язычества к Христу» из Новгородского кодекса XI в. // Рус. яз. в научном освещении. 2002. № 2 (4). С. 35–56 [pdf 421 kb, OCR: скрытые тексты], Фотокопия 1-й страницы [857 kb, 300 dpi, серый]. 2