№ 10, 2009 Suomen venäjänkielinen kuukausijulkaisu 4 ОТ РЕДАКЦИИ Лотерейный билет Ч асто в Финляндии можно услы шать фразу: родиться финном равно выигрышу в лото. Утвер ждение замечательное и очень оптимистичное. Мысль можно продол жить и развить: если госпожа Удача не дала шанса вытянуть правильный лотерей ный билет при рождении, то есть возмож ность исправить каприз природы и сделать ответственный и сознательный выбор, за работав право стать гражданином этой се верной страны. Именно заработать, ведь условия, при которых иностранному гражданину дается возможность ходатайствовать о получении гражданства, довольно жесткие. Это не только оговоренный срок проживания, но и безупречное поведение в течение всего периода пребывания в Финляндии, исправ но выплаченные налоги, достаточный уро вень знания одного из государственных языков. В принципе, ничего сверхъесте ственного в этих требованиях нет, и полу чение гражданства означает, что государ ство признало добропорядочность соиска теля и сочло возможным установить с ним «устойчивую политикоправовую связь, выражающуюся во взаимных правах и обя занностях». Иными словами, получение паспорта Финляндии можно считать пере ходом человека из категории гостя, времен но находящегося в стране, в новый статус. Что делает человека гражданином? Одно значного ответа на этот вопрос, наверное, нет. Но можно определить несколько важных моментов, по крайней мере, когда речь идет о том, кто выбирал гражданство осознанно: готовность брать на себя обязательства за будущее государства, осознание себя как ча сти общества со всеми обязанностями, пол номочиями, свободами и правами. И это ни в коем случае не означает отказа от идентич ности — этнической, языковой, культурной. Скорее, наоборот, ставит в особое положе ние, которое каждый реализует посвоему. Лет двадцать назад в небольшое местеч ко Руоколахти, расположенное неподалеку от восточной границы Финляндии, пере ехала в связи с замужеством Елена Пути на, талантливая молодая женщина. Ей было нелегко решится на переезд, потому что в родном Ленинграде ее музыкальная карье ра складывалась очень удачно. Но решение было принято, и поддержка любящего мужа помогла ей быстро найти свое место в Фин ляндии. Она начинала кантором в лютеран ской церкви, давала уроки музыки, созда вая необыкновенно теплую атмосферу вок руг себя. Неуемная энергия помогла ей найти единомышленников, основать ансамбль «Романтика», устраивать в Иматре и СанктПетербурге галаконцерты веду щих музыкантов и исполнителей из Фин ляндии и России. Звучит легко и просто, но это только со стороны. За последние десять лет Елена добилась признания по обе стороны границы, став, по сути, «по сланником доброй воли» — проводником культуры, помогающим россиянам и фин нам понимать друг друга. У нее есть уди вительный дар соединять все самое луч шее, что могут дать друг другу предста вители двух культур. Елена умеет в лю бых обстоятельствах сохранять опти мизм, не опускать руки, искать решения проблем, при этом подпитывая своей энергией и окружающих. Эйлина Гусатинская P. S. Одним из значимых для Елены Пути ной достижений стал традиционный совме стный концерт звезд финского и российс кого исполнительного искусства, записан ный государственной телекомпанией Фин ляндии. 28го ноября в 19.10 по ЮЛЕ TV2 (программа «На эст раде») будет показано уникальное выступле ние замечательных музыкантов и певцов. Концерт называется «Наш романс». Не пропустите! TOIMITUKSELTA Ettäkö maailman ykkönen? oillakin mittareilla Suomi on saatu maailman parhaaksi maaksi. Tulos ei ole huono, vaikka moni suomalainen ja ehkä muukalainenkin on eri mieltä. Minulle Suomi on maailman paras maa, vaikka se ei olisi rikkain eikä kehittyneinkään ja vaikka täällä olisi joku asia rempallaankin. Jokaisella maailmanreissulla kotimatka on se paras matka. J Kotimaa, oma isänmaa on yleensä ihmisille tärkein. Kun pari vuosikymmentä sitten Suomessakin ennustettiin, että Neuvostoliiton hajottua Suomeen tulee venäläisiä pakolaisia miljoonittain, sanoin, että ei tule. Sen on heidän historiansa osoittanut. Venäläiset rakastavat omaa kotiseutuaan ja ympäristöään, sukuaan niin paljon, että he kärsivät välillä vaikka puutettakin ja pysyvät tutussa seurassa kotimaassaan. Eikä tullut eivätkä edes yrittäneet. Viime aikojen Suomen poliittinen keskustelu toimittajien pyrkiessä ylijumaloiksi on ollut niin asiatonta, että siinä on maan ja ihmisten asioiden todellinen eteenpäin vieminen jäänyt toisarvoiseksi. Parannettavaa Suomessa on paljon. Sen jokainen tietää ja siitähän syntyy se demokraattinen prosessi, jota politiikaksi sanotaan. Turhaan ei nyt hoetakaan, että olisi hyvä, jos politiikka palautettaisiin politiikkaan. Kaiken kotimaisen höpötyksen keskellä tuli julkisuuteen muutaman vuoden takaisen rauhannobelistin, bangladeshilaisen taloustieteilijän Muhamad Yunuksen vaihtoehto nykyiselle rahanpalvonnalle. Hänhän sai nobelinsa nimenomaan siitä, että oli kehittänyt köyhässä kotimaassaan köyhiäkin auttavan lainasysteemin. Nyt hän kysyy tämän pienlainajärjestelmänsä lisäksi, miksi emme voisi kehittää liiketoimintaa epäitsekkyyden pohjalle. Miksi aina pitää kaikki voitto yrittää maksimoida? Tärkeintä olisi työllistäminen, palveluiden tuottaminen ja ihmisten elinympäristön parantaminen. Hänen mielestään olisi syytä kehittää taloudellinen järjestelmä, jonka päämäärä olisi sosiaalisissa ja inhimillisissä tarpeissa. Jokaisessa ihmisessä on itsekkyyttä, mutta meissä on myös epäitsekkyyttä. Ihmisen muutoksen ja kehityksen kaaret ovat pitkiä, sukupolvesta toiseen kestäviä. Vaikeat ajat saavat ihmiset solidaarisemmiksi, mutta jos yhteishenkeä ja epäitsekkyyttä olisi enemmän myös hyvinä aikoina, niin vaikeita aikoja olisi tulevaisuudessa vähemmän. Kaikesta huolimatta Suomessakin tuntuu siltä, että kun yksi ongelma poistetaan, ratkaisu synnyttää kaksi uutta. Seppo Sarlund Lehdistöneuvos таллургический и сектор пи 7 по 19 мая 2010 г., общество Финлян дия—Россия орга низует «Дни Финляндии в РостовенаДону». Фин ляндскороссийская торго вая палата — SVKK отвеча ет за программу мероприя тия, которая состоит из со вместного форума, знаком ства с фирмами, индивиду альных переговоров, нала М № 10 / 2009 (18.11.—16.12.2009) щевой промышленности, что напрямую связано не только с благоприятным климатом края, но и отличными энер гетическими ресурсами и хо рошим транспортным сооб щением. Дни Финляндии являются прекрасной возможностью для финских компаний най ти новых партнеров по бизне Выведи свою компанию на растущий российский рынок! живания контактов, а также культурной программы. В мероприятии принима ют участие министр эконо мического развития Маури Пеккаринен и главный кон сул Финляндии в Москве Матти Анттонен. В «Днях Финляндии» ожидается уча стие представителей большо го и среднего бизнеса, а так же представителей государ ственных и общественных организаций. Ростовская область явля ется наиболее привлекатель ной с точки зрения завязыва ния экономических отноше ний. Ее площадь составляет не менее трети от всей терри тории Финляндии и населя ет ее 4,2 млн. человек. Рос товнаДону — это юг России, где сосредоточены управлен ческий и экономический цен тры. В области хорошо разви ты сельскохозяйственный, машиностроительный, ме су в экономически быстро развивающемся регионе на юге России! Если Вы заинтересова лись, то у вас есть возмож ность, при условии быстрой регистрации (до 18.12.2009), получить скидку в 200 евро, а также дополнительную фи нансовую поддержку от Ми нистерства труда и экономи ческого развития. Дополни тельную информацию о ме роприятии можно узнать на сайте: www.venajaseura.com/ suomipaivat. Международный литературный конкурс «Русская Премия» начал прием работ на соискание премии 2009 года «Русская Премия» 2009 года будет присуждена авто рам литературных произве дений, проживающим в лю бой стране мира за предела ми России и пишущим по русски. Цель международного ли тературного конкурса «Рус ская Премия» — сохранение и развитие русского языка как уникального явления мировой культуры. Учредитель конкурса — Фонд развития «Институт евразийских исследований». Официальный партнер — Фонд Первого Президента России Б. Н. Ельцина. На конкурс принимаются следующие произведения: — В номинации «крупная проза» — романы объе мом 7 и более авторских листов (т. е. не менее 280 000 знаков, включая пробелы); — В номинации «малая про за» — повести и сборники рассказов объемом от 2 до 7 авторских листов (т. е. от 80 000 до 280 000 зна ков, включая пробелы); — В номинации «поэзия» — поэтические сборники объемом от 2 до 4 авторс ких листов (т. е. от 600 до 1 200 строк). Срок подачи произведе ний на конкурс: до 30 ноября 2009 года. Победитель в каждой но минации получит премию в размере 5000 долларов США. Лауреаты, занявшие 2е и 3и места в каждой номинации, получат по 2000 и 1500 долла ров соответственно. Произве дения, победившие в конкур се, войдут в издательские про граммы учредителей и парт неров «Русской Премии». Подробная информация об условиях подачи произведе ний на конкурс — на офици альном сайте премии: www.russpremia.ru Общее осеннее собрание ФАРО Состоится в субботу, 12.12.2009, с 13.00 до 16.00 в помещении Профсоюза деревообрабатывающей промышленности (Puuliitto) по адресу: Haapaniemenkatu 7—9 B, 10 этаж, Helsinki. Основные вопросы повестки дня: утверждение плана работы и сметы ФАРО на 2010 год, воп росы возможного изменения Устава Ассоциа ции, выборы Председателя и правления ФАРО. Членские организация могут делегировать на собрание двух полномочных представителей. Просим при регистрации представить подтвер ждение полномочий представителей от органи зации в форме выписки из протокола правления. Внимание! В этот же день, с 10.00 до 12.00, со стоится информационный семинар ФАРО по вопросам сотрудничества и взаимодействия общественных организаций. Заявки на участие просьба подавать до 1.12.2009 по электронному адресу: faro@kolumbus.fi. Программа семинара будет опубликована на сайте ФАРО в последнюю неделю ноября. Премьера 25 и 26 ноября! А также 15 и 16 декабря. Михаил Егоренков: «ДОМ, ПОГЛОЩАЕМЫЙ ТЬМОЙ» Театр «Корьямо Театтери» Впервые пьеса Кристиана Смедса на русском языке! Из участников русскоязычной театральной труппы режиссер Михаил Егоренков и худо жественный консультант Клим работали вме сте и раньше. М. Егоренков долго играл и ста вил спектакли как в труппе Клима, так и в многочисленных проектах в Финляндии. Михаил работал над многими русскоязычны ми постановками в Финляндии. Например, он поставил для себя монолог «Шаровая мол ния» в театре «Коко Театтери» в 2002 году, также работал вместе с русскоязычной финс кой молодежью. Художественный консультант спектакля Клим — признанный режиссер и сценарист. Он известен также своей экпериментальной театральной труппой («Мастерская Клима», 1988—1996). Режиссерпостанов щик: Михаил Егорен ков; Художественный консультант: Влади мир Клименко (Клим); В ролях: Аня Ваклин, Елена Спирина; Музы ка: Женя Гимер; Деко рации: Антон Яркин; Костюмы: Екатерина Жербина; Ассистен ты: Валттери Симонен, Бруно Пуолакайнен, Сергей Пакканен. Субтитры на финском языке. Заказ билетов: 22/15 евро, члены Korjaamo: 19,50 евро, группам скидки! www.lippu.fi тел.: 0600900900 (1,75 e/мин+городской тариф). Билеты продаются в кассе также за час до начала спектакля. Информация на русском языке по тел.: 050407 24 67 5 КУЛЬТУРА «Будьте не мертвые, а живые души» К 200летию со дня рождения Н. В. Гоголя Н иколай Василь евич Гоголь, 200 летие кото рого отмечается в этом году, — самый зага дочный писатель, каких ког да либо рождала Россия. А юбилейный год гениаль ной личности — всегда боль шой стимул для людей твор ческих — актеров, писате лей, критиков, и, конечно, художников. Успешным, полным поиска и погруже ния в Гоголя был он и для санкт петербургского ху дожника Андрея Геннадие ва, ныне постоянно прожи вающего на земле Суоми. Он известен в Европе, его творчество любит Финлян дия, а выставки, каждый раз с новой идеей, тщательно об думанной художником, соби рают вместе и финских цени телей современной живопи си, и российскую диаспору. Они проходят в художе ственных галереях разных городов, но особое предпоч тение отдает художник выс тавочному залу Российского центра науки и культуры г. Хельсинки, где ежегодно устраиваются его вернисажи. Гоголь в жизни Геннадие ва — особая тема. Их роднит Петербург и мистичность творчества. Город в бледно зеленом отсвете неба, таин ственная мощь медного царя, вздернувшего коня на зябком фоне пустынных проспектов и площадей. Понятая и пере данная странность его через Невский проспект, на кото рый смотрит художник глаза ми великого писателя. После дний писал о себе: «Сочине ние мое гораздо важнее и зна чительнее, чем можно предпо лагать по его началу… Я могу умереть с голода, но не выдам безрассудного, необдуманно го творения…». И Геннадиев своим творчеством может подписаться под этими слова ми. Итог его творческих поис ков последнего времени — ил люстрации к самой необыч ной повести Н. В. Гоголя «Нос». Ко времени ее публи кации писатель был уже изве стен своими «Вечерами на хуторе близь Диканьки» (1831 г.). В дневниковой пуш кинской записи от 3 декабря 1833 г. отмечено поэтом дру гое его произведение: «Вчера Гоголь читал мне сказку «Как Иван Иванович поссорился с Иваном Никифоровичем» — очень оригинально и очень смешно». Поэт дарит своему младшему собрату по перу сюжеты «Ревизора» и «Мер твых душ», а Белинский объявляет его в «Телескопе» будущим великим русским писателем. Но во всем, что Гоголь создавал до «Носа», он следовал принципу «извлече ния необыкновенного из обыкновенного», и «чтобы это необыкновенное было, между прочим, совершенная исти на». И вдруг ход событий вы страивается от противного: нос, отдельно живущий от своего хозяина. Что подвигло писателя использовать такой фантастический сюжет? Тай на, притягательная тайна… Геннадиев высказывает предположение о некой мис тической связи Гоголя и Эд гара По. Оба родились в один с разницей в несколько меся цев год, и у последнего тоже есть нечто подобное. Но… од нако… а почему бы… Словом, есть над чем поразмыслить. Правда, некоторые не ус матривали в этой истории никакой таинственности. Так Набоков видел в написании «Носа» логичное завершение всего того, что было ранее посвящено Гоголем этой важ ной составляющей челове ческого лица. «Трудно найти другого писателя, — замечает он в статье «Николай Го голь», — который с таким смаком описывал бы запахи, чиханье и храп. Нюханье та бака превращается в целую оргию. Из носов течет, носы дергаются, с носами любовно или неучтиво обращаются. Носы веселят нас и печалят. Мы вешаем его в унынии, за дираем от успеха, советуем при плохой памяти сделать на нем зарубку и его вам ути рает победитель». Отсюда набоковский вывод о том, что это «обостренное ощущение носа, в конце концов, выли лось (у Гоголя) в повесть «Нос» — поистине гимн это му органу». Вот он, Нос, изображен ный Геннадиевым на боль сателя сотворила нос или нос разбудил фантазию — значе ния не имеет. Это гениальное изобретение причудливого гоголевского ума для дости жения главной цели — испра вить нравы людей, заставляя их смеяться над собой. Повесть была опубликова на в «Современнике» в 1835 г. со следующим примечанием Пушкина: «Н. В. Гоголь долго не соглашался на напечатание этой шутки, но мы нашли в бросков последних Пушкин произнесет уже другие слова: «Боже, как грустна наша Рос сия!». История с майором Ко валевым тоже оказывается более странной, чем кажется. Великая мистификация при обрела некий трагический смысл. Читателю предлагают посмотреть на себя со сторо ны, и каков результат? Испу ганный цирюльникпьяница и его жена с жалобами на то, что в связи с найденным ими от Андрей ГЕННАДИЕВ Живописец, график. Родился в 1947 году в Ленинграде. Окон чил Ленинградское художе ственнографическое педагоги ческое училище (бывшее Деми довское). Участник более 60 групповых вы ставок в России, Европе и США. Персональные выставки Генна диева проходили в Ленинграде, СанктПетербурге, США, Запад ном Берлине, в Швеции, Фин ляндии и Германии. Член Союза художников России, председа тель союза русскоязычных ху дожников Финляндии «Триада». шом станковом листе: в мун дире, шитом золотом, с боль шим стоячим воротником, в замшевых панталонах и шпа гой на боку. Голову венчает шляпа с плюмажем — удосто верением ранга статского со ветника. И в пенсне… Стран но… Зачем оно ему? На фоне ночного Петербурга, при пол ной Луне, когда самое время для сговора с дьяволом, ху дожник отправил нашего ге роя шагать по городу в поис ке незабываемых запахов. Как нос, чей нос? Майора Ковалева нос… Гм… майора? А майорто как же?.. Что ж! Майор ничего, майор сам по себе… Странно… А не зайти ли какнибудь… Сочинят же люди такой вздор… Зайдем, пожалуй… Так, конечно, шут ки ради. А вы знаете, ведь есть чтото похожее на чейто Нос… Сон… Фантазия ли пи ней так много неожиданного, фантастического, веселого, оригинального, что уговори ли его позволить нам поде литься с публикой удоволь ствием, которое доставила нам его рукопись». А князь Вяземский в апреле 1836 г. сообщал А. И. Тургеневу что «субботы Жуковского про цветают… Один Гоголь, кото рого Жуковский называет Го голёк, оживляет их своими рассказами. В последнюю суб боту читал он нам повесть о носе, который пропал с лица неожиданно у какогото кол лежского асессора. Умори тельно смешно!». Да… Смей тесь, господа, смейтесь… Но… в Гоголе смутно начинает про глядывать его подлинность, глубина, что позднее полнос тью раскроется в «Ревизоре», «Шинели» и «Мертвых ду шах». После прочтения на резанным носом их может по беспокоить полиция, служа щий газеты, находящий это дело забавным. Действитель но, забавно, когда, вместо лица — гладкое место, как только что выпеченный блин. Надменный частный пристав, живущий в убеждении, что «у порядочного человека не ото рвут носа». Врач, считающий, что для пострадавшего луч ший выход — оставить все, как есть, а то можно сделать хуже. А жители города? Для них нос в мундире — лишь за бавный феномен, тема для разговора, так как другого нет, душа пуста, и потому «все этим происшествиям были чрезвычайно рады». Постра давший же майор Ковалев от нес с ним произошедшее к шуткам черта. Наверняка того самого, который попутал все в городе Петербурге, сгустив туман на улицах, заморозив сердца, поразив людей слепо той. Но гоголевские фразы пускают свои корни, «однако же, как поразмыслишь, во всем этом, право, есть что то…». И Николай Васильевич, как талантливый учитель, пи тает умы и заставляет думать. Посредством фантастики он вскрывает нелепость и не складность самой действи тельности, покоящиеся на го сударственных законах и по становлениях, бюрократичес кой иерархии, бюрократичес ких правилах, раз и навсегда неизменном порядке, неесте ственно сковавшем своеволь ную, непредсказуемо развива ющуюся жизнь. Мы говорим с Геннадие вым об актуальности «Носа» в наши дни. Фантастическое рождается не только на гра ни реального и абсурдного, логичного и алогичного, но в столкновении неподвижного, косного, пошлопривычного с требованием движения, из менения, обновления. Дви жение, изменения, обновле ния.… Как донести это гени альное гоголевское до людей посредством изобразитель ного искусства? Не изменяя реальности, осветить ее из нутри? Художник делится своими планами, рассказыва ет о поисках, сомнениях, тос ке, порой отчаянии, и, как награде, радости новых от крытий. Подобное испыты вает всякий настоящий Мас тер. Его нервы тоньше, слух — острее, восприятие — трагедийнее. Тяжелый и ра достный крест одновремен но. Художник живет в убеж дении, что над настоящим та лантом всегда есть авторитет сильнее земного, рациональ ного, исторического. Он (та лант) всегда знает «господи на» большего, чем человек. И в этом необыкновенность судьбы творческой личности. Нечто явно чудесное, звезд ное и царственное. Валентина Ганюшкина 6 КАЛЕНДАРЬ 18.11.—16.12.2009 НОЯБРЬ Пн. Вт. Ср. Чт. Пт. Сб. Вс. 16 17 18 19 20 21 22 25 26 27 28 29 23 24 30 ДЕКАБРЬ Пн. Вт. Ср. Чт. Пт. Сб. Вс. 07 14 21 28 01 08 15 22 29 02 09 16 23 30 03 10 17 24 31 04 11 18 25 05 12 19 26 06 13 20 27 ХЕЛЬСИНКИ 18.11. «Гномы/сапожники» Приближается Рождество! Луч шая семья сапожников успела сделать много пар башмаков. Эти башмаки уже успели пройтись по всему миру, и танцевать с вечера до рассвета им ничего не стоит. Но что случилось сейчас? В руках уже последний кусок кожи и нет сил больше работать. К счастью, гномы спешат на помощь. Спек такль по сказке Братьев Гримм, для детей дошкольного возраста. Нач. в 10.00, бил. 7 евро. Pieni Näyttämö LÄMPIÖ, Helsingin Kaupunginteatteri (а также 19.11., 20.11., 21.11. в 11.00, 24.11., 25.11., 26.11., 27.11., 1.12., 2.12., 3.12., 4.12., 5.12., 8.12., 9.12., 10.12., 11.12., 12.12., 15.12., 16.12., 17.12., 18.12.). 18.11. «Мэри Поппинс» Звездная история Мэри Поппинс, вот она летит под своим зонтиком к нам прямо с небес! Чарующую музыкальную сказку, полную чудес и волшебства, полюбят дети всех возрастов. Мэри Поппинс является одним из тех сказочных персонажей, кото рые верят в чудеса, поэтому они и случаются, а мечты сбываются. Взрослым Мэри Поппинс может помочь вернуть эту детскую, наи вную веру в чудо, ведь с возрас том она становится только ярче. Нач. в 19.00, бил. 21/49 евро. Го родской театр Хельсинки, Eläintarhantie 5 (а также 20.11., 21.11. в 13.00, 23.11., 24.11., 25.11., 1.12., 2.12., 4.12., 5.12., 8.12., 9.12., 11.12., 12.12. в 13.00, 17.12., 18.12.). 19.11. Зимний Цирк Tuike В удивительном Зимнем Цирке Tuike вы увидите и воздушную ак робатику, и цирковых свиней, и сияние, и, конечно же, настоящую звездную пыль посреди зимы! В этом увлекательном путешествии для всей семьи вместе с Вами бу дут цирковой оркестр и междуна родная суперпрофессиональная группа актеровциркачей. Пред ставление для детей старше 3х лет. Нач. в 10.00 и в 14.30, билеты 16/26 евро. Кабельный завод, Pannuhalli, Tallbergink 1 (а также 19.11., 20.11., 21.11., 22.11., 25.11., 26.11., 27.11., 28.11., 29.11., 2.12., 3.12., 4.12., 5.12., 6.12., 9.12., 10.11., 11.12.. 12.12., 13.12., 16.12., 17.12., 18.12.). 19.11. «Кармен» Жизнь и смерть свободной жен щины. Дон Хосе влюбляется в ди кую и свободную Кармен, изза этого ему приходится оставить свою карьеру. Но Кармен не может принадлежать никому. Она убега ет с новым возлюбленным тореа дором, Хосе вне себя от ревнос ти, поэтому кровь проливается не только на арене для боя быков. Исполняется на французском язы ке, субтитры на финском и англий ском языках. Нач. в 19.00 (про должительность около 3 ч 15 мин, с 1 антрактом), бил. 14/97 евро. Национальная опера Финляндии, Helsinginkatu 58 (а также 21.11., 26.11., 3.12., 11.12., 16.12.). 20.11.2009–31.12.2010 «Ночь в Хельсинки» Выставка «Ночь в Хельсинки» по знакомит со старыми интерьерами Хельсинкских спален, с ночной ра ботой, с ночной жизнью, с ночными опасностями и снами в большом городе. Вход свободный. Городской музей Хельсинки, Дом Седерхолма. 20.11. «Лебединое озеро» Новый взгляд на знакомый всем балет. Нач. в 19.00 (продолжитель ность около 2 ч 30 мин, 1 антракт), бил. 14/56 евро. Национальная опера Финляндии, Helsinginkatu 58 (а также 24.11., 27.11.). 20.11. «Любовные похождения женатого мужчины» Гастроли российских артистов: Ев гений Tиличеев, Татьяна Ткач, Ка рина Разумовская, Александра Са мохина, Алексей Васильев, Дмит рий Быстревский. Спектакль на русском языке, без синхронного перевода. Нач. в 19.00, бил. 18/33 евро. Театр «Савой», Kasarmi katu 46–48. 2.12.–3.12. «Boney M» Оригинальная исполнительница группы «Boney M» Лиз Митчелл в декабре начинает свои гастроли по Финляндии. К18. Нач. около 22.00, бил. 36,70 евро. Клуб Apollo Live. 5.12. Александр Рыбак 21.11. «Ристо Рэппер» Тетя Рауха Рэппер ожидает спокой ного и приятного лета, потому что Ристо уже долгое время тихо сидит в своей комнате. Она уверена, что Ристо сочиняет стихи. Даже под ружка Ристо – Нелли, их соседка, начала сердиться на него, так как он совсем перестал ее замечать. Что же случилось с Ристо на самом деле? Нач. в 13.00, бил. 13/26 евро. Городской театр Хельсинки (а так же 21.11., 27.11., 28.11., 5.12., 12.12., 17.12. в 18.30). 22.11. Торжественное открытие Рождественского сезона 22.11. «Щелкунчик» Классическая сказка, в которой классический балет и ритмичес кая гимнастика слились в одно целое. В постановке принимают участие гимнасты (начиная с 3 лет) Финского общества гимнас тики, а также заслуженные гимна сты и любители. Нач. в 15.00, бил. 8/12 евро. Александровский те атр, Bulevardi 25. 22.11. «Таланты Финляндии» Теперь у вас есть возможность присутствовать на сьемках полу финала и финала телевизионной передачи «Таланты Финляндии»! Нач. в 19.30, бил. 5 евро. PEACOCKTEATTERI, Linnanmäki. 22.11. W.A. Моцарт: «Реквием» Нач. в 18.00, бил. 12/16 евро. Meilahden Kirkko. 27.11. «Шмель/квартет» справляет юбилей! В пятницу 27 ноября, в 19.00, в культурном центре Vuotalo, в Хель синки, состоится концерт, посвя щённый 5летнему юбилею ансам бля «Шмельквартет». Рейно Бюр кланд – баян, Пентти Юрьяняйнен – домраприма. Юрий Задоров – басгитара, Эуген Антони – вокал. В программе юбилейного концер та: русская народная инструмен тальная музыка, русские народные и итальянские песни. Билеты 10 / 8 e. Заказ (09)310 12000 и vuotalo.lipunmyynti@hel.fi. Продажа билетов в Vuotalo, Stoa, Kanneltalo, Malmitalo, Savoyteatteri, в сети Lippupalvelu и за час до концерта перед входом в зал. Адрес: Mosaiikkitori 2, метро Vuosaari. 28.11. «Русалка» Идиллической лесной пруд, лун ный свет, Принц, влюбленный в Ру салку, которая больше всего на свете хочет стать настоящей де вушкой. В конце концов, желание ее исполняется, Русалка превра щается в человека и попадает в за мок Принца, но счастье длится все го лишь мгновение. Оперу, напи санную чешским композитором Дворжаком, в финской националь ной опере можно будет услышать впервые. Роль Принца исполняет Мика Похьонен, Русалки – Ольга Романко. Исполняется на чешском языке, субтитры на финском и анг лийском языках. Нач. в 19.00, бил. 14/115 евро. Национальная опера Финляндии, Helsinginkatu 58 (а так же 2.12., 4.12., 10.12., 14.12.). 29.11. День рождения медвежонка Ти/Ти Нач. в 14.00 и в 17.00 (продолжи тельность 1 ч 10 мин.), бил. 16 евро (дети до 1 года бесплатно). Kulttuuritalo. 30.11. 70/летие начала Зимней войны 1.12.2009–30.9.2010 Зимняя война – в честь 70/летия 30 ноября 2009 года исполняется 70 лет с момента начала Зимней войны. На выставке, приурочен ной к этому событию, представле ны интересные документы о Зим ней войне, ее причинах, основных событиях, последствиях и о ее значимости для финнов. Бил. 2/4 евро. Sotamuseo. 2.12.–6.12. Женская рождественская ярмарка На традиционной Рождественской ярмарке продаются женские, но вые, отечественные и самодель ные произведения: украшения, трикотаж, ковры, изделия из кера мики, дерева и кожи, одежда, вы печка, рождественские лакомства и новогодние украшения. Время работы 2.12.–4.12. с 10.00–19.00, 5.12.–6.12. с 10.00–17.00. Wanha Satama. Победитель конкурса песни «Ев ровидение2009», норвежский пе вец и скрипач, 22летний Алек сандр Рыбак представляет свою первую сольную программу, в ко торой выступит совместно с груп пой «Frikar». Нач. в 19.00, бил. 38/ 44 евро. Кulttuuritalo, Sturenkatu 4. 6.12. День Независимости Финляндии ДЛЯ ДЕТЕЙ 28.11. В 15.30 и 17.00 «Новогодние приключения Снеговика» Музыкальное представление для детей от 3 лет. Детский театр «Пе ликан» приглашает вас всей семь ей принять участие в веселом но вогоднем празднике. Сказочные персонажи, дед Мороз и Снегу рочка станут для вас добрыми и искренними друзьями. Ст. бил.: детск. – 4 е (c подарком) взросл. – 4 е. Nuorisotalo Mellunmäki, мет ро Mellunmäki, Jankapolku 1 G. Доп. инф. по тел. 045130 44 44 или на сайте www.pelikan.fi. 29.11.09 в 13.00 и 16.00 13.12.09 в 14.00 и 16.00 20.12.09 в 12.00 и 16.00 «Гуси/лебеди» Премьера кукольного спектакля бумажного театра для детей от 1 до 5 лет. Детский театр «Пеликан» предлагает своим маленьким зри телям встретиться с героями рус ской народной сказки, которых нарисовали и изготовили своими руками детиучастники студии бу мажного театра. А вокруг елки ре бят ждут хороводы, песни, игры с Дедом Морозом и Снегурочкой. Ст. бил.: взросл. – 5 е, детск. – 5 е (с подарком). Nuorisotalo Siilitie, метро Siilitie, Kettutie 8. Доп. инф. по тел. 045130 44 44 или на сайте www.pelikan.fi. 6.12. Начало в 12.00 и 15.00 «Новогодняя история» Музыкальное сказочное представ ление для детей от 5 лет. Детский театр «Пеликан» приглашает вас на новогоднее волшебство, где ма ленькие гости театра вместе со сказочными героями встретят Деда Мороза и Снегурочку у ново годней елки, зажгут на ней огни, посоревнуются с пиратами в сооб разительности. Дальнейшее дей ствие развернется на сцене, кото рая силой волшебства превраща ется в замерзшее море. Зрителей ждет увлекательное приключение по спасению Золушки от злых пи ратов. Ст. бил.: 6 е (подарок)6 е. Nuorisotalo Siilitie, метро Siilitie, Kettutie 8. Доп. инф. по тел. 045130 44 44 или на сайте www.pelikan.fi. 13.12. в 11.00 и 14. 00 Большая новогодняя ёлка, волшебный новогодний спектакль «Зимняя сказка» Детский музыкальный театр при глашает на веселый спектакль, где вы встретитесь с Дедом Моро зом, Снегурочкой и его лесными помощниками. В Российском Цен тре Науки и Культуры, Nördenskiöldenkatu 1. Заказ и приобрете ние билетов 4 / 6 е., до 3.12.09: Клуб Садко, Sörnäisten rantatie 33 D, тел. 09623 1203 в рабочие дни, 10.00–18.00, по суб. воскр. 10.00– 13.00 в Молодежном доме, m.«Меллунмяки», Jänkäpolku 1. ЛАХТИ 19.12. Детский театр «Пеликан»: «Новогодняя история» Гастроли русскоязычного детского театра «Пеликан» из г. Хельсинки. Впервые в Лахти! Сказочное пред ставление «Новогодняя история» для детей от 5 лет, а также их ро дителей. Начало в 16.00. Адрес: Harjun koulu, Vuorikatu 29. Сто имость билетов 5 е, семейный би лет (4 чел.) 15 е. Детям приготов лен маленький подарок. Билеты можно приобрести предваритель но по тому же адресу в учительской 23.11.–13.12., с 11.45 до 12.15 или перед началом представления. Добро пожаловать! www.pelikan.fi ВАНТАА 19.11 «Выигрыш в дом» Трогательная и смешная трагико медия из жизни одной семейной пары, заставляющая задуматься, трястись от смеха и, в конечном счете, действовать. В ролях Juha Veijonen ja Anne Nielsen. Сначала, до тех пор пока будни были безо пасны, наблюдалась обычная се мейная идиллия, но потихоньку тонкая поверхность начала разру шаться. Муж и жена относятся к стойкому виду человечества, им не легко уступать друг другу, но вот муж теряет работу, а у жены ее вообще не было. Тогда они реши ли устроить бар у себя в гараже, однако клиентов не видно. Семей ная пара среднего возраста, руга ясь, ест и пьет и мечтает о выиг рыше в лотерею. Пока есть надеж да, есть жизнь. Нач. в 19.00, бил. 10/25 евро. Tikkurilantie 44, Silkkisali (а также 25.11. в 19.00, 28.11. в 14.00, 2.12. в 19.00, 4.12. в 19.00, 8.12. в 19.00). 27.11 «В пятьдесят жизнь только начинается» Искрометный, энергичный и му зыкальный спектакль, создающий веселое настроение! Когда героини спектакля, вопло щенные на сцене актрисами Meiju Suvas, Anne Nielsen и Merja Ikkelä неожиданно нашли чьито забы тые вещи, решение пришло сразу – представление: В пятьдесят жизнь только начинается! Встреча трех женщин, их дружбе уже много лет. Теперь они собира ются выступить на школьном со брании и репетируют свой номер дома незадолго до отъезда. Школьные выходки взрослых жен щин и их веселые воспоминания не оставят никого равнодушным. Ли хая музыка 7080 годов, особенно хиты группы AББA создают нос тальгическое настроение! Нач. 19.00, бил. 10/25 евро. Silkkisali, Tikkurilantie 44 (а также 11.12.). 1.12. Эстрадный оркестр города Вантаа: «Прогулка на санях в Рождественскую страну» Рождественская повествователь ная прогулка на санях с новыми и уже хорошо знакомыми произве дениями уносит слушателей в страну Рождества. Ведущие Johanna Iivanainen и Ìaria Ylipää, а также Jore Marjaranta и Hannu Lehtonen. Мужской хор «Поющие мужчины» стал своего рода новым инструментом в эстрадном орке стре города Вантаа. За музыкаль ное оформление вечера отвечает руководитель оркестра Jarkko Kiiski. Рождественский сценарий написал Ilkka Talasranta. Доп. ин формация: www: vantaanviihde orkesteri.fi. Нач. в 19.00, бил. 10/23 евро. Концертный зал «Мартинус». ЭСПОО 19.11. Разноцветное драматическое шоу Идея безумного кабаре почерпну та из европейских традиционных кабаре и совсем финских дура честв. Это фрагментарное и сюр реалистическое удивительное представление, больше драма, чем просто шоу. Это больше шоу, чем салонное искусство. Там мо жет быть лирический монолог, шумная песня, спетая хором, ко мическая зарисовка и даже балет бедняков, а также стэп, виктори на, тонкая комедия, ненорматив ная лексика и стилистическое раз нообразие. Брови полезут на лоб от этих песен, танцев и театраль ных номеров. Кроме того, это по литически бесстыдное время, ког да «политическая», «духовная» и «эротическая» темы слились вое дино. Красной нитью через все представление проходит «ярость» во всех его формах и смех над ним. По крайней мере, в представ лении участвует сама королева Финляндии, неизвестно где рас положенная часть железной доро ги, новорожденные и разочаро ванные Altto с легендарной госпо жой Pöytä. Писатель и режиссер Juha Siltanen. Нач. в 19.00, бил. 15/ 26 евро. Louhisali, культурный центр Эспоо (а также 20.11. и 21.11. в 15.00). 19.11. «Идиот» Нач. в 14.00, бил. 15/26 евро. Revontulihalli, Тапиола (а также 21.11. в 14.00, 24.11. в 19.00, 25.11. в 19.00, 28.11. в 14.00, 1.12. в 19.00, 3.12. в 19.00). День рождение будет состоять из двух частей: соло в исполнении Simo Heiskanen «A man without a shade in his soul», а также из луч ших работ за последние 10 лет. В программе музыка, танцы, воспо минания об истоках создания те атра и о том как живет театр сей час. Нач. в 19.00, бил. 25 евро. Espoon kulttuurikeskus, Louhisali. ИМАТРА 19.11. «Элвис Пресли» «Элвис Пресли – все хорошо, мама!» Сценарист и режиссер Saku Heinonen открывает жизнь Элвиса в хронологическом порядке его песен, а отчасти и сквозь завесу общего сна. Ключевой темой пье сы являются отношения Элвиса с матерью, которые носили исклю чительный характер. С нежелаю щим работать отцом контакт не по лучается, поэтому прочная духов ная связь у Элвиса возникла толь ко с матерью. Изза финансовых проблем Элвису приходится стать опорой семьи. Сценарий спектак ля сосредоточен на молодых годах жизни легендарного певца, когда он еще был полон сил, его внутрен ний мир интерпретируется через музыку. Нач. в 19.00, бил. 12/24 евро. Imatran teatteri (а также 20.11., 21.11. в 16.00, 24.11., 25.11., 26.11., 27.11., 28.11. в 16.00, 1.12., 2.12. в 14.00 и в 19.00, 3.12., 5.12. в 16.00, 8.12., 9.12., 10.12., 11.12. в 14.00 и в 19.00, 12.12. в 16.00). КОТКА 20.11. «Моя прекрасная леди» «Лучший мюзикл в мире» можно увидеть и услышать в свежей ин терпретации городского театра. Нач. в 19.00, бил. 26/28/30 евро. Городской театр Котки (а также 21.11. в 13.00, 27.11. в 19.00, 28.11. в 13.00, 12.12. в 13.00 и в 19.00, 31.12. в 19.00). ЛАППЕЕНРАНТА 20.11. «Белоснежка и семь гномов» Времена года, Вивальди. Pekka Kuusisto – скрипка, Ismo Eskelinen – гитара, виртуозный квинтет de Kuhmo Вивальди. Нач. в 18.00, бил. 10/25 евро. Imatran Konserttihovi (а также 25.11. в 19.00). 27.11 Òi-Òi Nallen Synttärit/День рождение медвежонка Ти/Ти Кроме всей медвежьей семьи на день рождение медвежонка ТиТи приедет Риитта. Нач. в 18.00 (про должительность 1час 10 мин.), бил. 16 евро (дети до 1 года бес платно). Центр культуры Иматры, зал Karelia. www.titinalle.fi ЙОЭНСУУ 18.11. «Кот в сапогах» Спектакль «Кот в сапогах и чудес ное бобовое дерево» – это заме чательное, музыкальное приклю чение для всей семьи. Две люби мые сказки в одном представле нии! Незадачливый Яакко продал на рынке единственную корову всего лишь за пять бобов. Рассер дившись, его мать выбрасывает бобы во двор. На утро во дворе выросло гигантское бобовое де рево. Рекомендуемый возраст: от 5 лет и выше. Нач. 9.30 (продол жительность 2 часа с перерывом), бил. 8,50 евро. Городской театр Йоэнсуу (а также 26.11. в 10.00, 1.12. в 10.30, 2.12. в 9.30). 18.11. «Аккарakka» «Аккарakka» – эстрадное шоу, в ко тором три сильные женщины. Анг лийское представление «Grympy Old Women Live» вылилось в целое явление и уже успело обойти всю землю. В спектакле «Akkapakka» женщины среднего возраста трак туют жизнь со своей точки зрения. Без стеснения обсуждаются такие понятия, как старение, потение, различные зависимости, мужчины, секс, одежда, мысли и позиции. Нач. 18.30 (продолжительность около 1 ч 50 мин.), бил. 18 евро. Го родской театр Йоэнсуу (а также 19.11. в 15.30 и в 18.30, 26.11., 28.11. в 19.30, 4.12. в 19.30, 5.12. в 15.30 и в 19.30, 11.12. в 19.30, 12.12. в 19.30, 31.12. в 19.30). 19.11. «Kummeli – Рождество приходит» Легендарный Kummeli начинает свой гастрольный рождественс кий тур по Финляндии. Уже с 1991 года в группу входят Heikki Silvennoinen, Timo Kahilainen, Heikki Hela ja Heikki Vihinen. Эта лучшая четверка не раз завоевы вала аудиторию в разных частях страны. В программе смех, анек доты, любимые персонажи, отлич ная музыка, – все это создаст не забываемую, праздничную атмос феру. К18. Нач. в 19.30, бил. 38,70. евро. Joensuu Areena. www.menolippu.fi 19.11.2009–16.5.2010 Жемчужины Атенеума Получая сообщения от детей, док торамузыканты на музыкальной машине со всей силы спешат на помощь. Концерты для детей от 6 до 11 лет. Нач. в 17.00 и в 19.00, бил. 10/15 евро. Tapiolasali, Kulttuurikeskus (а также 9.12. в 18.00 и 19.30 в STOA, Itäkeskus. И 26.11. в 18.00 в Järvenpää-talo). 28.11. G & G10 20.11. «Счастливый принц» У танцевального театра Glims & Dance Gloms юбилей – 10 лет! рое сердце. В одном городе, по среди площади стояла прекрас ная статуя, изображавшая моло дого принца. В свое время у это го принца было все, о чем можно только мечтать, но он ничего не знал о жизни бедняков за преде лами дворца. А теперь, когда принц стал статуей, ему удалось увидеть все новыми глазами, свинцовое сердце ожило и хочет помогать людям. Для детей 4–8 лет. Нач. в 9.30 (длится около 35 минут, без антракта), бил. 6 евро. Городской театр Йоэнсуу (а так же 28.11. в 15.00, 11.12. в 10.00, 12.12. в 14.00, 31.12. в 13.00). 22.11. 30 лет Музыкальному Двору Художественная коллекция из фон дов Атениума, собранная в свое время семьей Халлонбладов из Сортавалы, приезжает в Йоэнсуу. Герман Халлонблад был бургомис тром города, владел земельными угодьями и увлекался меценат ством. Семья пользовалась боль шим уважением, и внесла свой вклад в обустройство города Сор тавала. Бил. 5/4,50/2,50/2/0 евро. Художественный музей Йоэнсуу. 21.11. Детский концерт «Музыкальный доктор» № 10 / 2009 (18.11.—16.12.2009) Трогательная сказка Оскара Уайльда о статуе, имеющей доб Чарующий балет для всей семьи по сказке братьев Гримм «Бело снежка и семь гномов». «Свет мой, Зеркальце, скажи, кто на свете всех милей»… В балете участвуют студенты танцевального училища и актеры городского театра. Му зыка Глазунова. Нач. в 13.00 и в 19.00, бил. 12/25 евро. Jukolasali Lappeenranta (а также 21.11. в 13.00, 27.11. в 13.00, 28.11. в 13.00, 4.12. в 13.00 и в 19.00, 5.12. в 13.00, 11.12. в 13.00 и в 19.00, 12.12. в 13.00, 18.12. в 19.00, 19.12. в 13.00). 21.11. «Три сестры» Считается, что Чехов является от цом всех мыльных опер: он пре красно умел разбираться в чело веческих эмоциях и умел видеть комизм в различных ситуациях. Его произведения актуальны и по сей день, так как природа челове ческая почти не изменилась. Его пьеса «Три сестры» рассказывает о трех сестрах из маленькой рос сийской губернии, живущих в на чале ХХ века. Они являются мест ными законодательницами мод, в их дом стремится попасть каж дый, особенно офицеры из рас квартированного в городке воен ного гарнизона. Они готовы вы полнить любую прихоть сестер, но сестры хотят нечто большего – они хотят в Москву. Там – все: там жизнь, роскошные мужчины и нет скуки. Но вот в городок прибыва ет новый командир батальона, мужчинамечта, прямо из Москвы. И начинается мыльная опера. Чье же желание сбудется, кто же по падет в Москву? Нач. в 19.00, бил. 12/17 евро. Jukolasali Lappeenranta. 25.11. Городской оркестр – осень 2009 KAAMOS KATKOLLE – Волшебство оперы. Нач. в 19.00, бил. 12/18 евро. LappeenrantaSali. ЛАХТИ 18.11. «Спящая красавица» Красивая и добрая сказка воз вращается в репертуар городс кого театра в ноябре 2009 года! Знакомая всем сказка «Спящая красавица», но что будет на этот раз? Приходите в чудесный за мок в Розовую Долину праздно вать крестины долгожданной ма ленькой принцессы! В сказке бу дет все: и зависть, и обида, и злое проклятье, и счастье, и прекрас ные мечты, и, конечно же, любовь и добро. Нач. в 18.30, бил. 10/15 евро. JUHANI-näyttämö, Kirkkokatu 14 (а также 19.11., 28.11., 2.12., 3.12., 12.12. в 13.00). 19.11. «Оливер!» В Лондоне премьера этого спек 7 АНОНСЫ такля произойдет только в январе, а в Лахти она уже состоялась в сен тябре! «Оливер!» – один из наибо лее популярных британских мю зиклов. Впервые он был показан в 1960 году в Новом театре Лондона, где после был исполнен 2618 раз. них дней содержит в себе и шум ных соседей, и нищету, и сложнос ти временной работы, и экономи ческий кризис, и страдания иност ранцев, собирающих ягоды, и даже муниципальные выборы, и, конеч но, любовь. Нач. в 19.00, бил. 12/22 евро. Tieva, Lappiatalo, Rovaniemi (а также 21.11. в 13.00 и в 19.00, 27.11., 28.11. в 13.00, 9.12., 10.12., 15.12., 18.12., 19.12.). 18.11.–20.12. Арктический базар На «Арктическом базаре» будут продаваться прекрасные изделия, выполненные руками местных умельцев. Arktikum. ТАМПЕРЕ 18.11. Театр 2000 «Дед Мороз и барабан ведьмы» МИККЕЛИ 20.11. «Сад красных цветов» В этом сезоне театр Миккели празднует свое 90летие. В то же время у региона Западный Саво 120летний юбилей. В честь этих юбилеев писательницу Раю Орас попросили написать пьесу, кото рая и получила название «Сад красных цветов». Центральной фигурой в постановке является муниципальный советник Эдвин Аллен (Edwin Alléen), а также инже нер, начальник депо, директор го родской связи, депутат, строите ли и многие другие. В пьесе про слеживается жизнь Эдвина Алле на и его окружения от начала ХХ века и до окончания Второй миро вой войны. Спектакль основыва ется на реальных исторических событиях, например, показывает ся время господства Российской империи в Финляндии, гражданс кая война, ужасный пожар в Мик кели и, конечно же, Зимняя и Вто рая мировая войны. Нач. в 13.00 и в 19.00 (продолжительность 2 часа 20 мин.), бил. 21/23 евро. Театр Миккели (а также 27.11. в 19.00, 28.11. в 13.00, 5.12. в 13.00 и в 19.00, 10.12. в 13.00 и в 19.00, 11.12. в 13.00, 19.12. в 13.00). 6.12. «Ах, Рождественская ночь!» Концерт ко Дню Независимости Солисты: тенор Микко Килкки нен, пианист Микко Хаапаниеми (орган и фортепиано). Рожде ственский концерт, на котором прозвучат любимые произведе ния Котилайнена и Сибелиуса. Также с помощью зрителей про звучат традиционные рожде ственские песни. Продолжитель ность около 1 ч. Нач. в 19.00, бил. 15 евро. Mikkelein Tuomiokirkko. ОУЛУ 18.11. «Дамские угодники» Спектакль перенесет нас в Фин ляндию 1960х годов. Пьеса осно вана на произведениях Майю Лас силы «Когда вдовы любят», «Дамс кий угодник» и «Любовь» (Kun lesket lempivдt, Naistenhurmaaja, Rak kautta) – в нем все про Любовь, ведь Любовь многолика. Это и се мейное счастье, и первый любов ный опыт, и зрелая любовь… Нач. в 19.00, бил. 17/22 евро. Городской театр Оулу (а также 20.11., 21.11. в 13.00, 25.11. в 13.00, 27.11., 2.12., 3.12., 8.12., 12.12., 17.12) . 21.11. «Императорский вальс» Историческая драма. Большая по литика Великой державы и роман тика деревенской усадьбы. Это прекрасный мюзикл, рассказыва ющий об отношениях между импе ратором Александром I и молодой финской дворянкой Ulla Möllersvärd. Миф о любовных связях между ними существовал уже в то время. История раскрашена вос поминаниями многих современ ников, раскрытыми тайнами и биографическими фактами. Нач. в 19.00, бил. 30/35 евро. Городской театр Оулу (а также 26.11., 28.11., 5.12. в 13.00 и в 19.00, 18.12.). РОВАНИЕМИ 18.11. «Сырорезка» Спектакль «Сырорезка» вызвал большое обсуждение на страницах газет среди читателей, задавались различные вопросы: что стимули рует людей, что заставляет людей браться за мобильник, какие газет ные материалы вызывают отклик? Отечественная история сегодняш Спектакль «Дед Мороз и барабан ведьмы» создан Театром 2000 по одноименной книге Маури Куннаса (Mauri Kunnas). В основе лежит рассказ о приключениях в Рожде ственской деревне, где неожидан но начали происходить странные вещи. Пряники стали пахнуть пер цем, северное сияние пропало и какойто вирус смешал всю компь ютерную систему Йоулупукки. Странно... кто же досаждает деду Морозу? Веселое представление понравится зрителям всех возра стов и настроит на волнующее ожи дание Рождества. Нач. в 18.00, бил. 16 евро. Vanha päänäyttämö, TTT Hämeenpuisto 28 (а также 20.11. в 10.00, 21.11. в 12.00 и в 15.00, 24.11., 25.11. в 10.00 и в 18.00, 27.11. в 10.00, 1.12., 2.12. в 10.00 и в 12.30, 9.12., 10.12., 12.12. в 12.00 и в 15.00, 16.12., 17.12., 19.12.). Традиционные и новые виды рукоделия от лучших питерских мастеров. Русские лакомства. Мастерклассы по изготовле нию украшений и матрешек. Музыка для детей и взрослых. Создайте себе предрождественское настроение! Вход свободный! В пятницу :13.00—20.00. В субботу: 11.00—18.00 Добро пожаловать! Российский центр науки и культуры, Nordenskjöldinkatu 1 Дополнительная информация: www.venajaseura.com ТУРКУ 19.11. «Русские ведьмы» В ведьмах, кикиморах и других мистических существах симфони ческой сказки А. К. Лядова, а так же из фортепьянного концерта V. Stenhammar можно увидеть много удивительно похожих на себя черт. Совершенно иную атмосферу со здаст 7 симфония Прокофьева, которая окрасит вечер в темные тона неоклассицизма. Нач. в 19.00, бил. 7/19 евро. Turun konserttitalo, Aninkaistenkatu 9 (а также 20.11. в 19.00). ЮВЯСКЮЛЯ 18.11. «Финдус и Петсон» Фото: Matti Salmi Любимый классический мюзикл, созданный по книге Чарльза Дик кенса «Оливер Твист», рассказыва ет о мальчикесироте, который, убегая от жестокой судьбы, попа дает в разноцветный мир воров большого города. Теперь Оливера, имеющего тонкую и добрую нату ру, окружают жадность, самодо вольство и беззаконие. После дол гих приключений, зло всетаки по лучает по заслугам, а Оливер, не изменивший своим человечески ми качествам, обретает свою се мью. Нач. в 19.00, бил. 25/38 евро. JUHANI-näyttämö, Kirkkokatu 14 (а также 21.11.,26.11., 27.11., 3.12., 4.12., 5.12. и 10.12. в 13.00, 11.12.). 11.—12.12. РУССКАЯ РОЖДЕСТВЕНСКАЯ ЯРМАРКА Сценарий к спектаклю по книге Свена Нурдквиста написала Хан неле Руотсало. «Viiru ja Pesonen» — веселый и захватывающий рас сказ о дружбе, сопереживании и об играх. Красивым летним днем, много лет назад, старик Петсон принес домой в коробке изпод полуфабрикатов фирмы «Финдус» маленького котенка. И назвал его, конечно же, Финдус (в финском переводе коробка была полоса той, поэтому котенка назвали Viiru – Полосатик). Веселый и лю бопытный котенок принес радость в одинокую жизнь старика. Но од нажды утром котенок исчез, а что же произошло на самом деле? Ре комендуется для детей старше 3 лет. Нач. в 10.00 и в 18.00, бил. 10/ 12 евро. Городской театр Ювяскю ля (а также 21.11. в 18.00, 26.11. в 10.00 и в 18.00, 27.11. в 18.00, 1.12. в 18.00, 10.12. в 10.00, 12.12. в 18.00, 18.12. в 18.00). 18.11. Осень 2009 – «Симфонии Ювяскюля» Оркестр «Симфонии Ювяскюля» посвоему интерпретирует и пе редает истинным ценителям мно гообразность музыки. Созданный в 1955 году, оркестр смог пере жить различные и сложные орга низационные периоды. Оркестр состоит из 38 музыкантов, а так же активно гастролирует. Нач. в 19.00, бил. 8/20 евро. Городской театр Ювяскюля (а также 9.12., 16.12. в 19.00 в Taulumäen kirkko). 20.11. «Ревизор» «Ревизор» – комедия кошмара, поставленная по одноименной пьесе Н. Гоголя. Сюжет комедии разворачивается вокруг некоего ревизора, который должен посе тить город и за которого по ошиб ке принимают Хлестакова – моло дого человека без царя в голове и едва понимающего, что значит для жителей города его приезд. Нач. в 19.00, бил. 15/20 евро. Городс кой театр Ювяскюля (а также 21.11. в 13.00, 25.11., 28.11. в 13.00, 2.12., 3.12., 11.12., 12.12. в 13.00, 16.12). Музыка объединяет В ПРОГРАММЕ: Инструментальная музыка: Хельсинкский домровый оркестр под руководством Pentti Yrjänäinen. Внимание: Оркестру 100 лет! Хельсинкский балалаечный оркестр, худ. рук. Геннадий Клыков. Вокальная музыка: Арии, романсы, народные песни. Фортепианная и скрипичная музыка. Билет: 10 евро, предварительная продажа билетов в кассе Vuotalo. 17 декабря в 19.00 Центр культуры Vuotalo, Mosaiikkitori 2, Vuosaari, Helsinki Добро пожаловать! РЕКЛ АМНАЯ СЛУЖБА тел.: 040504 30 17 ГЕЛЬСИНГФОРССКИЙ ПР АВОСЛАВНЫЙ ПРИХ ОД ПРАВОСЛАВНЫЙ ПРИХО СВЯТОТРОИЦКАЯ ЦЕРКОВЬ Unioninkatu 31, Kruununhaka, тел. 0207 220 649 БОГОСЛУЖЕНИЯ на церковнославянском языке Введение во храм Пресвятой Владычицы нашей Богородицы и Приснодевы Марии Пт 20.11. в 18.00 всенощная Сб 21.11. в 10.00 литургия Сб 21.11. в 18.00 всенощная Вс 22.11. в 10.00 литургия Ср 25.11. в 18.00 акафист Сб 28.11. в 18.00 всенощная Вс 29.11. в 10.00 литургия Ср 2.12. в 18.00 акафист Священномученика Александра Хотовицкого Пт 4.12. в 10.00 литургия Святителя Николая Чудотворца Сб 5.12. в 18.00 всенощная Вс 6.12. в 10.00 литургия Ср 9.12. в 18.00 акафист Сб 12.12. в 18.00 всенощная Вс 13.12. в 10.00 литургия ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ · Начальная группа православного песнопения для взрослых и детей старшего возраста по пятницам с 15 до 17 ч. Рук. Виктория Меерсон, тел. 040 728 6465. · Кружок церковно&славянского языка по средам в 17 ч. Рук. Михаил Копотев. · Швейный кружок для нужд церкви по субботам с 11 до 14 ч. · Православный кружок для детей по воскресеньям в 10 ч. · Детская художественная студия по понедельникам с 14 до 16 ч. Рук. студии Виктория Охрименко, тел. 050 369 7075. · Детский ансамбль русской народной музыки. Приглашаются ребята от 6 до 15 лет. Запись у рук. Лилии Мельниковой, тел. 040 5799 144. · Группа помощи одиноким и престарелым людям, нуждающимся в духовной поддержке, тел. 0207 220 649 (Чт 12.30&15.30 и Сб 11.00&14.00). · Чаепитие после литургии по воскресеньям ок. 12 ч. ХРАМ ПРИ ДОМЕ ДЛЯ ПРЕСТАРЕЛЫХ Hämeentie 55, тел. (09) 2511 1411 БОГОСЛУЖЕНИЯ на церковнославянском языке Введение во храм Пресвятой Владычицы нашей Богородицы и Приснодевы Марии Пт 20.11 в 17.30 всенощная Сб 21.11 в 10.00 литургия Святителя Николая Чудотворца Сб 5.12 в 17.30 всенощная Вс 6.12 в 10.00 литургия Сб 19.12 в 17.00 общая исповедь Сб 19.12 в 17.30 всенощная Вс 20.12 в 10.00 литургия ЦЕРКОВЬ прор. ИЛИИ НА КЛАДБИЩЕ Lapinlahdentie 2, Ruoholahti, тел. 0207 620 500 БОГОСЛУЖЕНИЯ В последнюю субботу каждого месяца в 9.45 служится литургия на церковнославянском и финском языках. Сб 28.11 в 9.45 литургия Сб 26.12 в 9.00 утреня и литургия ПРИХОДСКОЙ ЦЕНТР В MEЛЛУНМЯКИ Часовня прп. Александра Свирского Korvatunturintie 2, Mellunmäki, тел. 0207 220 672 Священник отец Юрки Пенттонен, тел. 0207 220 645 БОГОСЛУЖЕНИЯ В субботу в 18 ч. и воскресенье в 10 ч. по четным неделям служба ведется на финском и русском языке. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ · Священник дежурит по средам с 16 до 18 ч. и по четвергам с 10 до 12 ч. · Русскоязычное дежурство по средам с 14 до 17 ч. Тел. 0207 220 672. · Русскоязычный православный кружок по средам нечетных недель в 15.45. После кружка в 17 ч. богослужение на церк.&сл. и фин. яз. · Семейный кружок рукоделья по средам четных недель с 15 до 17 ч. Рук. Любовь Мякинен, тел. 046 812 1727. · Детская художественная студия по вторникам с 14 до 16 ч. Рук. студии Виктория Охрименко, тел. 050 369 7075. HELSINGIN ORTODOKSINEN SEURAKUNTA 8 АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ № 10 / 2009 (18.11.—16.12.2009) О здоровье духа П Тел.: +358 10 19 4924 или +358 10 60 76710 Пн.—пт. 12.00—17.00, по финскому времени (13.00—18.00 по московскому) Эл. почта: trud@mol.fi Сайт: www.trud.fi (предположительное время открытия — начало зимы 2010 г.) Государственная Линия труда и занятости Министерства труда Финляндии (Työlinja) начала свою работу в 1994 г. в г. Миккели. Клиенты обслуживаются на финском, швед$ ском и английском языках. Служба действу$ ет на территории всей Финляндии. За 2008 год Линия труда и занятости обслужила свы$ ше 240 000 клиентов. С июля 2009 года при государственной Линии труда и занятости открыта консультационная служба на рус ском языке, реализация которой до конца 2010 года осуществляется проектом M 14 «Восточная Финляндия как потенциальный регион активной иммиграционной полити$ ки», финансируемым Европейским соци$ альным фондом (ESR). Консультационные услуги предоставляют$ ся лицам, являющимся гражданами Фин ляндии или других странчленов ЕС, а так$ же иммигрантам, имеющим временный (статус А) или постоянный (pysyvä oleskelulupa) вид на жительство в Финлян$ дии. Лица, проживающие в Финляндии, но не состоящие на учете в службе занятости и не имеющие вида на жительство, а также планирующие переехать в страну на рабо$ ту, учебу или как репатрианты, или члены семьи могут получить общую консультацию по вопросам трудовой жизни Финляндии по телефону или электронной почте служ$ бы. Тем не менее, надо помнить, что Служ ба не трудоустраивает и не является пе реводческим бюро! Мы имеем возмож$ ность предоставить информацию о наличии вакансий в соответствии с вашими профес$ сиональными и языковыми возможностя$ ми, можем помочь научиться самостоятель$ но ориентироваться в поиске работы в Фин$ ляндии, но не выступаем в качестве посред$ ника между соискателем и работодателем. Клиентами консультационной службы на русском языке являются, например, безра$ ботные соискатели, состоящие на учете в службе занятости Финляндии, и работаю$ щие, оказавшиеся в вынужденном неопла$ чиваемом отпуске или желающие сменить место работы. Работники службы помогут встать на учет в службу занятости через ин$ тернет, дать дополнительную информацию об электронных видах услуг, а при необхо$ димости могут разьяснить на русском язы$ ке сложные понятия, связанные с вопроса$ ми трудоустройства и социальной защиты безработного (työttömyysturva) в Финлян$ дии. Вы можете сообщить об изменениях, связанных с поиском работы, узнать о про$ фессиональной подготовке в Финляндии, студенческих пособиях, наиболее трудоус$ траиваемых профессиях. Иммигранты мо$ гут получить более подробную информации о персональном плане социальной интегра$ ции (kotoutumissuunnitelma) и идентифи$ кации документов об образовании. В ин$ формационный спектр службы включены также вопросы о виде на жительство в Фин$ ляндии для работников$иммигрантов, а также предпринимателей, планирующих начать свое дело в Финляндии. Работода$ тели могут сообщить службе о свободных вакансиях, которые в дальнейшем будут размещены на официальном сайте Мини$ стерства труда Финляндии: www.mol.fi БЛАНК ЗАКАЗА ГАЗЕТЫ «СПЕКТР» — TILAUSKUPONKI Да, я хотел/а бы подписаться на «СПЕКТР» (11+1 номеров в год) Kyllä, haluaisin tilata SPEKTR-lehden (11+1 numeroa vuodessa ) 29, /год/vuosi Постоянная подписка Kestotilaus 33,/год/vuosi Подписка на один год Vuositilaus Имя, фамилия _____________________________ Etu ja sukunimi Адрес ____________________________________ Katuosoite Почтовый индекс ___________________________ Postinumero ja paikka Телефон __________________________________ Puhelin Подпись __________________________________ Наклеить почтовую марку 0,80 euro Spektr Kustannus Oy Haapaniemenkatu 7-9 B 12 krs., 00530 HELSINKI Психическое здоро вье — это не отсутствие диагноза и не справка из соответствующего диспансера. Это внутреннее равнове сие, способность противостоять трудно стям и сопереживать, радоваться жизни и испытывать горе стрессы, страхи и навязчивые мысли говорят о том, что его психическое здоровье остав$ ляет желать лучшего. Тему психического здоро$ вья для очередного практику$ ма ФАРО, состоявшегося 22 октября 2009 года, предложи$ ло Общество психического здоровья Финляндии (Suomen Mielenterveysseura). Оно же взяло на себя подготовку вто$ рой части практикума. Первая часть стала своего рода обзорной, объединив как теоретические, так и очень конкретные выступления. Подходить к оценке психи$ ческого состояния иммигран$ та можно по$разному. Анита Новицки в своем докладе предложила к рассмотрению т. н. «ролевую палитру» им$ мигранта — совокупность его социальных ролей, которые в ходе интеграционного про$ цесса могут приобретать или терять значимость, дополнять друг друга или вступать друг с другом в противоречия. На$ пример, большой важностью обладает роль «строителя бу$ дущего». Человек, живущий «одним днем», может впасть в уныние, замкнуться в рамках роли «члена семьи». Роль «носителя культуры», под$ крепленная ролью «члена се$ мьи», может мешать реализа$ ции роли «строителя иден$ тичности». Оригинальный доклад доктора философии Ильдара Сафарова был посвящен че$ ловеческим отношениям. Обширную тему докладчик свел к простым, казалось бы, закономерностям: приравни$ вая всю нашу жизнедеятель$ ность к творчеству, в отноше$ ниях с другими людьми мы являемся со$творцами, со$ здателями душевного благо$ получия — или проблем. Преподаватель и психолог Ирина Капельян представи$ ла очень конкретное видение деятельности и возможностей оказания помощи — как через историю организации в целом (руководитель проекта OVI Сара Нюхолм, специалист по вопросам интеграции иммиг$ рантов Лена Бремер), так и по конкретным направлени$ ям, включая «скорую психо$ логическую помощь» по теле$ фону (работа Общества ранее освещалась на страницах «Спектра в №9, 2009, с. 9»). Общество, основанное бо$ лее ста лет назад для помощи душевнобольным и их реаби$ литации, работает с иммиг$ рантами уже порядка 20 лет. И хотя, казалось бы, многие иммигранты живут в Фин$ ляндии не меньше, зачастую культурные различия мешают обратиться за помощью даже Фото: Ольга Юнтунен Государственная линия труда и занятости (Työlinja) на русском языке рактикум «Пси хическое здоро вье иммигранта: проблемы, про филактика, преодоление» состоялся 22 октября 2009 года. Его участниками стали порядка 60 активистов, ра ботающих в сфере интегра ции иммигрантов в разных регионах Финляндии. Есть вещи, которые трудно обсуждать. Алкоголизм, нар$ комания, инвалидность... Все они прочно связаны в нашем сознании с ощущением «не$ нормальности». Так и с пси$ хическими заболеваниями. Последние обычно ассоции$ руются с внезапным сумас$ шествием или пугающим ди$ агнозом — «шизофрения, как и было сказано». Но, если мы говорим о пси$ хических заболеваниях, то можно говорить и о психи$ ческом здоровье. Что это? Является ли психически здо$ ровым человек, у которого вызывает испарину офици$ альное письмо? Может ли считаться нормальным тот, у кого, что называется, язык прилипает к гортани, когда к нему любезно обращается продавец в магазине? Как расценивать жалобы на сосе$ дей, которые якобы нарочно включают музыку как можно громче? А иногда и того нет. Человек может быть вполне благополучен с виду. Но Анита Новицки рассказывает о «ролевой палитре» иммигранта проблемы «языкового барье$ ра» как существенного фак$ тора, влияющего на психику иммигранта — причем речь шла о том «языковом барье$ ре», который порожден низ$ кой самооценкой, страхом ошибиться, быть непонятым или показаться смешным. О сложностях, специфичес$ ких и подчас неразрешимых, которые испытывают пожилые иммигранты, рассказали Урве Яаккола, ведущая проекта IkäMamu Центрального союза по работе с пожилыми людьми, и Сильва ТимофееваВилко нен. Темой ее выступления стали личный опыт присмот$ ра за супругом, страдающим болезнью Альцгеймера, и об$ щее видение проблем пожи$ лого человека, переехавшего на новую Родину — одиноче$ ство, «безъязычие», страх пе$ ред незнакомым образом жиз$ ни. Все это может, фактичес$ ки, «загнать в угол», запереть человека в квартире, где не на кого надеяться и неоткуда ждать помощи. Задачей Общества психи$ ческого здоровья было об$ ширное представление своей по анонимному телефону. Психические расстройства не бывают внезапными — им предшествует долгий, иногда годами длящийся период на$ растающего напряжения, ду$ шевного дискомфорта, пере$ живаний, которые человек скрывает от себя и окружаю$ щих, считая «слабостью» или просто не осознавая как про$ блему. Поэтому важнейшим посылом выступлений было то, насколько внимательно надо относится к собственно$ му душевному состоянию и состоянию своих близких. Психическое здоровье — это не отсутствие диагноза и не справка из соответствую$ щего диспансера. Это внут$ реннее равновесие, способ$ ность противостоять трудно$ стям и сопереживать, радо$ ваться жизни и испытывать горе. Поэтому психическим здоровьем не стоит пренебре$ гать, как мы иногда пренебре$ гаем здоровьем телесным, перенося хвори «на ногах». Хотя бы потому, что «боль$ ной дух» может ослабить даже здоровое тело. ФАРО 9 ИСТОРИЯ Ничья взяла В финале романа Вяйнё Линна «Неизвестный солдат» один из героев, пародируя спортив ного комментатора, объяв ляет, что «второе место уверенно заняла малень кая, но выносливая Фин ляндия». Роман посвящен Войнепродолжению. О Зимней войне там в са мом начале сказано букваль но следующее: «...война эта стала лучшей из всех, воеван ных до сих пор, ибо ее выигра ли обе стороны. Финский вы игрыш был скромнее, посколь ку пришлось отдать соперни ку часть территории и от ступить за возникшую вслед ствие этого новую границу». Ирония фронтовика Лин на убийственна и далека от патриотического пафоса. На порядочном расстоянии от фанфар «Бъёрнеборгского марша» держится и докумен тальный фильм «Война без по беды» (Sota ilman voittoa) — совместное производство пе тербургского «Пятого канала» и государственной телерадио компании «Юлейсрадио». Его задача — посмотреть на войну с той и другой стороны той са мой новой границы глазами историков — и обычных лю дей, в качестве которых высту пают соведущие: рокмузы кант Сергей Шнуров и актер Вилле Хаапасало. Тот, кто ожидает сенсаций, новых толкований и «оконча тельной правды» о том, почему же «Союз нерушимый» напал на «маленькую Суоми», будет, пожалуй, разочарован. Да, экс пертами четко обозначен ряд неясностей. Почему, например, во время переговоров об изме нении границы финны не по шли на компромисс со Стали ным? — ведь в этом случае Вы борг остался бы за Финлянди ей и страна выиграла бы терри ториально? Конечно, одной из причин могло быть то, что к финнам просочились сведе ния о формировании «прави тельства Финляндской соци алистической республики» во главе с Отто Вилле Куусине ном, а раз таковое формиру ется, то какой, казалось бы, смысл в переговорах? Пора рыть траншеи! Достаточно бегло говорится и об альтер нативной возможности разви тия событий в конце Зимней войны — не пойди финны на перемирие, им пришлось бы принять помощь от других ев ропейских стран и стать чу жим военным плацдармом. Достоинством фильма явля ется то, что «русский» и «финс кий» взгляды на войну дина мично чередуются, и речи о том, кто прав, а кто виноват, не идет. Как и всякая война, эта явилась результатом стечения неблагоп риятных геополитических об стоятельств и противоречивых государственных интересов. Внятно отмечен и тот важный момент, что именно Зимняя война способствовала оконча тельному формированию наци онального самосознания фин нов, объединив страну, расколо тую после гражданской войны 1918 года. Комментарии истори ков удачно дополняются отрыв ками из солдатских писем — «правдой из окопов», далеко не всегда однозначной. Советские солдаты, в основном колхозни Сергей Шнуров и Вилле Хаапасало ки, на территории Финляндии растерялись: никак не уклады валось в голову, что крестьяне могут иметь десятки гектаров собственной земли, тракторы, просторные зажиточные дома (пусть не все крестьяне — но значительная часть). Финны удивлялись неподготовленнос ти и напору русских атак на свои укрепления. В целом это созда ет ощущение своего рода «не правильной» войны. Оно под черкивается кинематографичес кой «точкой», поставленной в конце фильма: когда объявили перемирие, финны и русские во многих местах немедленно на чали меняться табаком, спирт ным и... деньгами — рубли с Ле ниным оказались чрезвычайно популярны. Заслуги вождя ми рового пролетариата перед «ма ленькой Суоми» помнили даже на карельских хуторах. Последствия той военной «ничьи» видны в отношени ях между двумя народами и до сих пор — мы уважаем финнов за упорство и основа тельность, они... относятся к нам, как к неизбежному злу: куда деваться от общей гра ницы? Впрочем, двуязычие фильма дает некую надежду. Хочется только попросить создателей добавить русские субтитры там, где Вилле Ха апасало говорит пофински. Полина Копылова История без штампов временного характера. «Трудно представить, чтобы И. Сталин согласился на выдвижение гра ницы Финляндии вплотную к важнейшим стратегическим коммуникациям Советского Союза — Мурманской желез ной дороге и БеломороБалтий скому каналу. Это следует рас сматривать как промежуточный шаг к подготовке решения кон фликта военным путем». Бескомпромиссная позиция Финляндии была обусловлена тем, что страна рассчитывала на помощь Германии, не зная, что по секретному протоколу Молотова—Риббентропа Финляндия отнесена к сфере интересов Советского Союза. Никто не верил, что СССР бу дет решать пограничный воп рос военным путем. История не имеет сослага тельного наклонения, и собы тия развивались следующим образом: 26 ноября произошел артил лерийский обстрел находя щейся на советской стороне деревни Майнила, погибли пограничники. СССР заявил о прекращении действия Дого вора о ненападении 1932 г. По мнению историков как с фин ской, так и с российской сто роны, обстрел д. Майнила был провокацией сталинского ре жима, поводом для решения территориального вопроса во енным путем. Красная Армия получила приказ перейти гра ницу 30 ноября. Уже 1 декаб ря в Терийоки (Зеленогорск) было создано Народное прави тельство Финляндии (НПФ) во главе с О. Куусиненом, ком мунистомэмигрантом, с 1918 г. проживавшим в СССР. Одновременно было заявлено о создании Народной армии Финляндии. 2 декабря НПФ заключило договор о дружбе с Советским Союзом. По мнению историков и, в частности, С. Веригина, эти по литические решения были за ранее подготовлены в Кремле в середине ноября, когда стало ясно, что переговоры зашли в тупик. Правительство О. Куу синена должно было обеспе чить пропаганду на занятых Красной Армией территориях Финляндии и в некоторой сте пени заменить финскую адми нистративную деятельность, для чего предполагалось орга крыше президентского дворца в Хельсинки и обеспечить под держку правительству О. Куу синена. Подчинялась эта ар мия наркому обороны К. Во рошилову и было категоричес ки запрещено ее использовать в боевых действиях, хотя ис ключения были. Так, ФНА в последние дни войны участво вала во взятии Выборга. Первоначально планирова лось сформировать армию из Фото: www.petrsu.ru К расная Армия пересекла грани цу Финляндии 30 ноября 1939 года, что послужило началом советскофинляндской вой ны или, по Твардовскому, — «незнаменитой». Зимней войне в этом году исполняет ся 70 лет. Историография этой войны обширна. О ней уже много на писано как в Советском Союзе, России, так и в Финляндии. В октябре в Петрозаводске на международной конференции «Россия—Финляндия в много полярном мире» состоялась презентация книги кандидата исторических наук, декана ис торического факультета Петро заводского университета Сер гея Веригина «Карелия в годы военных испытаний 1939— 1945 гг.». Если многие авторы до этого, в основном, описыва ли дипломатические отноше ния до и после войны, боевые действия, то к достоинству кни ги С. Веригина я бы отнес сле дующее: автор использовал большой архивный материал, что придает труду большую до стоверность; ему удалось уйти от существовавших историчес ких и идеологических штампов и в доступной форме рассказать о сложном периоде отношений между СССР и Финляндией. В 30е годы Финляндия ста ла сближаться с Германией, что вызывало беспокойство советс кого руководства. Граница от второго по величине города страны Ленинграда проходила в 32 км. СССР выдвинул Фин ляндии свои предложения о пе реносе границы, взамен предла галась большая территория на Севере. Некоторые историки считают, что надо было принять эти предложения и войны не было бы. Другие, в т. ч. и Сер гей Веригин, убеждены, что предложения не носили долго На презентации книги Сергея Веригина в Петрозаводском государственном университете в октябре 2009 года низовать комитеты трудового фронта — КТФ. С самого нача ла советское правительство оказывало финансовую под держку правительству О. Куу синена. Т. Бушуева из Инсти тута российской истории РАН приводит справку из архива: «г. Ленинград. Мною, Отто Куусинен, получено от тов. Жданова А. А. три миллиона рублей (3 000 000 рублей) налич ными деньгами. О. Куусинен». Финская народная армия практически не участвовала в боях, была во втором эшелоне. Эта армия должна была водру зить знамя Финляндской де мократической республики на карел, вепсов и финнов, но стольких национальных кад ров не было изза сталинских репрессий. На должности ко мандиров полков и выше на значались, как правило, рус ские, средний и младший ком состав — из карел и финнов. Общая численность этой ар мии достигала 1800—2000 че ловек. Воины были одеты в трофейную форму, которая досталась Красной Армии в результате похода летом 1939 г. в Восточную Польшу. Героическое сопротивление финнов не дало Красной Ар мии осуществить своих планов на первоначальном этапе вой ны. Занятая территория оказа лась небольшой, почти все на селение было эвакуировано вглубь Финляндии. Всего, как пишет С. Веригин, осталось около 2000 человек, в основ ном, на севере. Их с территории Финляндии переселили в Ка релию и распределили в не скольких лесопунктах Пря жинского, Кондопожского и Калевальского района, хотя на чальник НКВД КАССР требо вал их отправки в Сибирь. Лю дей использовали на лесозаго товках. В результате плохого снабжения продуктами пита ния и тяжелых условий жизни многие болели и умирали. После освобождения и воз вращения в Финляндию все выжившие прошли карантин ные пункты. С ними разбира лись. Как пишет автор, были случаи, когда судили и даже выносили смертные пригово ры за сотрудничество с Крас ной Армией. Намного лучше выглядела ситуация с финскими военноп ленными. НКВД с началом войны развернул огромное ко личество лагерей для приема 27 000 военнопленных. В резер ве держали еще 3 лагеря на 15 000. Ожидалось, что вся финская армия будет пленена, но в общей сложности, в плену оказалось около 800—1000 финских солдат. Веригин пи шет о хорошем обращении с во еннопленными. Этого требова ло правительство О. Куусине на, чтобы использовать в своих пропагандистских целях. Пос ле окончания Зимней войны все пленные с обеих сторон были возвращены с 16 апреля по 10 мая. Но, если финны вер нулись в мирную жизнь, то судьба советских была незавид на. Все они, как правило, оказа лись в сталинских лагерях. В результате войны Советс кий Союз не смог сделать Фин ляндию социалистической, но решил территориальный воп рос, отодвинув границу. Фин ляндия потеряла 11 % своих зе мель, в т. ч., промышленный ре гион Энсо, второй крупнейший город страны Выборг и т. д. В це лом, там проживало свыше 400 000 жителей, были лесные и водные запасы, Сайменский ка нал. Большая часть отошедших к СССР территорий была при соединена к Карельской АССР и небольшая — к Ленинградс кой области. 31.3.1940 г. Верхов ный Совет СССР принял закон о преобразовании КАССР в Ка релоФинскую ССР. Верхов ный Совет КФССР в июле при нял свою конституцию и утвер дил границы. Председателем Президиума ВС КФССР стал О. Куусинен. Руководящие дол жности получили и другие быв шие члены Народного прави тельства. В 1939 г. судьбы народов России (тогда — СССР) и Финляндии трагически пере секлись. Секретный протокол к дого вору двух тоталитарных госу дарств, ставший возможным при попустительстве лидеров других великих держав, непос редственно касался и судьбы Финляндии, теперь практичес ки отходившей в зону советс ких интересов. Зимняя война и советскофинляндская война 1941–1944 гг., стоившие наро дам обеих стран человеческих жизней, стали логическим про должением политики мировых игроков 1939 года. К сожале нию, не всегда вопросы мира и войны решаются народами. Ю. Вангонен г. Котка Использованы материалы из книги: Сергей Веригин. «Карелия в годы военных испытаний: Политическое и социальноэкономическое по ложение Советской Карелии в период Второй мировой войны 1939–1945 гг.» 10 ДЛЯ МАМ И ПАП ÏÎ-×Å-ÌÓ×-ÊÀ М ы много гово рили о раз личных изу ченных и не изученных явлениях приро ды. Сегодня мы поговорим еще об одном интересном явлении. Быть может, и вы, ребята, наблюдали какието интересные явления приро ды? Расскажите нам о них! Нелли Артемьева Заслуженный учитель России ninel.artemieva@ welho.com 18 сентября 1938 года жи тели Сибири наблюдали странное и пугающее явле ние. «В поселке Ныда отме чено сильное потемнение, — писал один из очевидцев, ученыйботаник В. Н. Анд реев. — Оно началось при бе зоблачном небе. Казалось, что с югозапада надвигается какаято пелена, закрывшая солнце. После этого небо ок расилось в бурые и кроваво красные тона, сменившиеся вскоре темнотой, держав шейся более часа. К 10 часам исчезли последние остатки света. К 10.30 наступила чер ная ночь... Небо и земля не отличались друг от друга по освещению и окраске: все ка залось однородным, черным, абсолютно лишенным света». Географа В. Н. Болдырева тьма застала на берегу Оби. Впоследствии он писал, что яркий свет круглосуточного полярного дня померк в во семь часов утра. Облака при няли желтоватый оттенок, за тем стали кровавокрасными. Внезапное потемнение удиви ло и напугало местных жите лей. В домах зажигались огни. Люди выходили на улицу, с тревогой оглядывая грозное темнеющее небо. Облака, словно наливаясь черной ту шью, поглотили остатки света. Наступила абсолютная тьма. Крики испуганных людей смешались с воем собак. Тьма сгустилась настолько, что на расстоянии нескольких ша гов не были различимы даже светлые предметы. К полу дню на северозападе появи лась узкая полоска буровато оранжевого цвета, но через час она исчезла, и землю вновь окутала мгла. Лишь в первом часу дня начался краснобурый рассвет, и нео бычное явление закончилось. Полоса «затемнения» ох ватила пространство от Юж ного Ямала до Игарки. По грузилась во тьму огромная часть междуречья Оби и Ени сея шириной 250 и длиной до 600 километров. «Что могло послужить светонепроницае мой средой, откуда и при ка ких условиях она появилась, остается пока загадкой», — заметил В. Н. Андреев. Одним из первых взялся за эту загадку известный ученый Петр Драверт. Перед самой Петр Людовикович. — Одно из облаков космической пыли 18 сентября 1938 года скрес тило свой путь с Землей. Этим создался мощный зас лон, в конечном итоге прекра тивший доступ солнечных лу чей к поверхности Земли на обширной площади. В райо нах, где над нашей планетой располагались менее плотные участки облака, небо прини мало оранжевые, желтобу рые, кровавокрасные цвета. Там, где скопления космичес кой пыли были наиболее гус Полуденная тьма войной в журнале «Омская область» появилась его статья «Космическое облако над ЯмалоНенецким округом». «Мы должны вспомнить, что наряду с такими образовани ями, как звезды, планеты и их спутники, одной из форм ма терии во Вселенной является космическая пыль, — писал тыми, наступала беспросвет ная темнота». Ученые решили, что тайна «сибирской мглы» и других необъяснимых затмений рас крыта. Грузинские астроно мы с Абастуманской обсерва тории обнаружили в атмос фере на разных высотах про тяженные пылевые скопле Есть у меня шестерка слуг, Проворных, удалых. И все, что вижу я вокруг, — Все знаю я от них. Они по знаку моему Являются в нужде. Зовут их: КАК и ПОЧЕМУ, КТО, ЧТО, КОГДА и ГДЕ. Р. Киплинг ния. При помощи датчиков на спутниках «Электрон1» и «Электрон3» установили, что космическая пыль рас пределена вокруг Земли не равномерно, а в виде отдель ных уплотнений, движущих ся по своим орбитам. Когда Земля встречает на своем пути такое уплотнение, на нее в большом количестве выпадает космическая пыль. Однако количество пыли, зат мившей небо над Ямалом, явно выходило за обычные рамки. Радиоастроном Алек сей Архипов предположил, что это и другие «затмения» были вызваны распадом в вер хних слоях атмосферы каких то рыхлых космических тел. По мнению Архипова, источ никами космической пыли являются обнаруженные в последние годы микрокоме ты. Однако специалисты из университета Айовы рассчи тали, что каждую минуту в ат мосфере Земли распадается до 20 микрокомет весом 20— 40 тонн! Каждый день на нас падает более 25 тысяч таких тел, но затмений всетаки не происходит. Значит, причина появления пыли — неизвест ные до сих пор тела, вращаю щиеся около Земли. Алексей Архипов рассчи тал, что «внеурочные» затме ния происходят не хаотичес ки, а регулярно — с периода ми 9,4 и 30,7 лет. Значит, оче редное затмение состоится в 2009—2012 годах. У нас есть время подготовиться и выяс нить, наконец, что погружает Землю во мрак... Михаил Герштейн Журнал «Новое литературное обозрение» №41/1999 СОВЕТЫ ПСИХОЛО ГА быть смелее, в каких ситуа кието события в вашей ОТВЕЧАЮТ СПЕЦИАЛИСТЫ... ВОПРОС ...Не хочу больше быть трусом и неудачником, неуверенным в себе. Под/ скажите, как можно по/ высить свою самооценку, есть ли специальные ме/ тодики или упражнения? ОТВЕТ Я не знаю, изза чего у вас сложился образ себя как труса и неудачника. Но могу предположить, что этому способствовали ка жизни, в которых вы про явили себя не так, как вам хотелось бы. Вероятно, та ких событий было не одно и не два, и каждый раз вы давали себе негативную оценку, а разрыв между Я реальным и Яидеальным увеличивался. Самооценка — это самооценка, то, как вы сами себя оцениваете, и критерии выбираете тоже вы сами. Подумайте, что для вас важно? В чем вы хотите циях — увереннее? От чего зависит ваша удача, что вы можете изменить, испра вить? Нужно действовать, и действовать понастоящему, преодолевая свой страх и лень, старые обиды и неуда чи. Наша жизнь — лучший тренажер, никакие искусст венные упражнения и мето дики не сравнятся с настоя щими жизненными ситуа циями, но и результаты по лучаются тоже реальные. Елена Бартош практикующий психолог, гештальт–терапевт Многокультурный Психолого–социально– педагогический центр Тел.: 050–565 03 93 psykologi@bartosh.org № 10 / 2009 (18.11.—16.12.2009) ÈÙÅÌ ÍÎÂÛÅ ÒÀËÀÍÒÛ! ÌÎÄÅËÈ/ÍÎÂÛÅ ËÈÖÀ Æåíñêèå, ìóæñêèå, äåòñêèå, ïîäðîñòêîâûå, XL, øîó, ðåêëàìíûå, PR è âçðîñëûå ìîäåëè ÏÅÂÖÛ/ÂÅÄÓÙÈÅ Ñòóäèè çâóêîçàïèñè, ðåêëàìíûå è ïðîìîóòåðñêèå áþðî, òåëå- è âèäåîñòóäèè, ðàçâëåêàòåëüíûå öåíòðû èùóò íîâûå òàëàíòû! ÒÀÍÖÎÐÛ/ÀÊÒÅÐÛ Ïîäãîòîâêà àêòåðîâ è ïðîôåññèîíàëüíûõ òàíöîðîâ èå Îáó÷åíñÿ â íà÷íåò Ê È ÈÍ ÕÅËÜÑ 2. 5.1 28.11. ñ 12 äî 14 êàñòèíã/ôîòîïðîáà â ïîìåùåíèè íàøåé øêîëû, ïî àäðåñó: Ratakatu 29 A 1 Èíôîðìàöèþ î êàñòèíãå è ôîòîïðîáàõ â äðóãèõ ðåãèîíàõ Ôèíëÿíäèè ìîæíî íàéòè íà ñàéòå: www.fashionmodel.fi . â 14 ÷ RATAKATU 29 A, 1-é ýò., Helsinki. 040 522 40 52 (ïî-ðóññêè) (09) 676 177 0440 623921, merja@fashionmodel.fi Ìîäåëüíàÿ øêîëà äëÿ äåòåé è ïîäðîñòêîâ «Kids & Teens» • Âå÷åðà è êóðñû ñòèëÿ «Style/ Imago»• Êóðñû ïðîôåññèîíàëüíûõ ìîäåëåé «Top Model & Top Male Model» • êóðñû ðåêëàìíûõ ìîäåëåé äëÿ âçðîñëûõ • «Women & Men 30+» •øêîëà àêòåðñêîãî ìàñòåðñòâà «Talent School» •äåòñêèå êóðñû «Kids & Teens talent», •øêîëà ñöåíè÷åñêîãî ìàñòåðñòâà è ìóçûêàëüíûé òåàòð «Stage Acting School» •øêîëà òàíöà «Stage Show School»• øêîëà ñòèëèñòîâ «Style Pro» • êóðñû äèçàéíà «Lifestyle» • ïîðòôîëèî è ìíîãîå äðóãîå. П ОД АЧ А М АТ Е Р И А Л О В в номер 11/09 до 02.12.09 Детские дни рождения Поможемв амсорганиз ациейипров едениемде тского праздника.Впрограммеве сёлыек онкурсы, тематическийсценарий,праздничныйсто л,по дарки, уютнаяатм осфера.Ко мнатао тдыхадляро дителей. Тел. 040-719 7812 Лена www.sammakko.iloinen.net Järkälekuja 1, Kivikko Организуемпрофе ссиональныйухо дзаде тьми вспециальнообор удованномдлядет ейпомещении . Аренда помещения для проведения праздников Детские сады Финскорусские детские сады в различных районах НАШИ НАПРАВЛЕНИЯ: y ОБУЧЕНИЕ ФИНСКОМУ И РУССКОМУ ЯЗЫКАМ y ПОМОЩЬ ЛОГОПЕДА y МУЗЫКА И ТАНЦЫ y ОБУЧЕНИЕ ОСНОВАМ ЖИВОПИСИ y ДОМАШНЯЯ ОБСТАНОВКА y ЭКСКУРСИИ y y МАЛЕНЬКИЕ ГРУППЫ y ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ПОДХОД y y СТОИМОСТЬ КАК В ГОРОДСКИХ ДЕТСКИХ САДАХ y y ТАКЖЕ ПОЧАСОВАЯ УСЛУГА ПО УХОДУ ЗА РЕБЕНКОМ y НАШИ САДИКИ НАХОДЯТСЯ В y Pasila, Sähköttäjänkatu 6 y Mellunmäki, Varhelantie 3 y y Vuosaari, Harustie 2 y Справки по тел.: 09730 762 / www.idelia.fi 11 ДЛЯ МАМ И ПАП Путешествие в прошлое О сенние кани кулы в Фин ляндии очень короткие — два учебных дня плюс вы ходные. Но и эти быстротеч ные мгновения можно про вести так, что они навсегда останутся в памяти. Ясным осенним утром 15 октября 35 девчонок и маль чишек из клуба «Садко» под руководством Ларисы Малм берг отправились на экскур сию в прошлое сразу двух стран — Финляндии и Рос сии. Все ребята активно уча ствовали в работе кружков и летних лагерей, и бесплатная поездка стала для них подар ком от организаторов — педа гогов и руководителей клуба «Садко». Ребята решили со вместить приятное с полез ным: общение друг с другом и развлечения, путешествия с исследованием новых для себя страниц истории наших стран. Накануне все участни ки экспедиции получили за дание: внимательно смотреть, слушать и запоминать все, что покажется интересным, нео бычным, любопытным, ведь экскурсия была посвящена 200летию вхождения Фин ляндского княжества в состав Российской Империи. Выбор городов для посеще ния — Порвоо, Ловииса, Кот ка, Лаппеенранта — не случа ен: все эти города, являясь не посредственными соседями приграничных территорий России, внесли свою лепту в развитие дружественных культурных и экономических связей наших народов. Старинный Порвоо встре тил школьников из Хельсин ки тихим шорохом опавших листьев, булыжной мосто вой, узкими средневековыми улочками, не поосеннему теплыми лучами северного солнца. В этом уютном угол ке Финляндии 200 лет назад произошло знаменательное событие — заседание фин ляндского сейма 1809 года. Прибывший на заседание сейма из Петербурга импера тор Александр I провозгла сил в Кафедральном Соборе Порвоо «возведение Суоми в ранг нации». С интересом слушали рассказ экскурсово да ребята, впервые так близ ко прикоснувшиеся к исто рии; воочию увидели дом, где останавливался импера тор, здание, где проходил сейм... Казалось, что ожили страницы учебника истории, и захотелось листать его сно ва и снова... Вторым городом, привет ливо встретившим наших пу тешественников, стал город Ловииса, названный так в честь ШведскоФинской ко ролевы Ловиисы. Город пора зил бережно сохранившимся старинным духом деревянных улиц старого города, крепос тями XVIII века, морским фортом, лодочной пристанью. Ребята узнали, что в Ловиисе проводил свои летние кани кулы композитор Жан Сибе лиус, здесь он сочинил извес тную симфонию «Куллерво» по мотивам карелофинского эпоса «Калевала». Полные впечатлений, уста лые, но довольные, прибыли наши туристы на ночлег в уют ную гостиницу центра «Мян туниеми». Правда, хватило еще сил на бассейн с сауной, плотный ужин и душевные разговоры далеко за полночь. На второй день путеше ствия ребята очутились в го роде Котка, совмещающем в своем облике провинциаль ное очарование и морской простор с современным ди зайном многочисленных ал лей и парков. Здесь вновь пе реплелись страницы рус ской и финской истории. 21 мая 1878 года Великий князь Финляндии Александр II из дал указ об основании горо да с названием Котка. С тех пор город сохранил свой пер воначальный вид как город порт. Море и острова также являются частью города. По сетили ребята и Царскую ры боловецкую дачу, построен ную по просьбе Русского царя и Финского Великого князя Александра III в 1889 году. И вновь с замиранием сердец слушали школьники рассказ о потрясающей исто рии жизни и любви импера тора Александра III и импе ратрицы Марии Федоровны. Поразило и то, с какой бе режностью сохранялось в те чение бурных лет прошлого века здание дачи, в помеще нии которой до сих пор в лет нее время проходят концер ты музыкального фестиваля. История — это жизнь, а в жизни наряду с победами слу чаются и поражения. С глубо ким вниманием слушали наши дети трагическую исто рию о гибели русской воен ной эскадры, а потом молча ли у памятника с изображени ем скорбной женщины, броса ющей в море два венка в па мять о погибших с обеих сто рон моряках. Поистине, в вой не нет победителей... С городом Котка можно хорошо познакомиться, толь ко обойдя его пешком. И наш маршрут пролегал через чу десный водный парк «Сапок ка». В самом центре города расположен этот оазис деко ративного садового искусст ва. В парке ребята передохну ли среди рукотворной гармо нии растений, камней и воды; запечатлели на камеры шум ный водопад, плавающих ручных уток, последние крас ки уходящей осени. Впереди нас ожидал Морской музей Финляндии «Велламо». Усталость как рукой сняло, когда мы вошли на этот «ков чег». Снаружи здание музея похоже на гигантскую волну, на которую можно забраться пешком по пологому подъему. А внутри вы оказываетесь на борту огромного лайнера. Все, что может интересовать со временного мальчишку или девчонку в мореплавании, можно увидеть в этом чудес ном музее: старинные и совре менные навигационные при боры, обломки затонувших кораблей, сокровища, подня тые со дна моря, предметы, фотографии, карты, макеты кораблей... История и совре менность вновь переплелись в единую связь времен. Поздним вечером автобус высадил наших путешествен ников у гостиницы в г. Лап пеенранта. После ужина все вспомнили о задании, полу ченном накануне поездки, и принялись за написание со чинений о впечатлениях, по лученных во время самых коротких осенних каникул. Возвращаясь в Хельсинки, ребята остановились у памят ного знака на стыке старого и нового Сайменского кана ла, где перед ними открылась еще одна неизвестная стра ница прошлого. Сколько лет можно «про ходить» историю в школе и путать даты и события. И сколько опыта, эмоций, чувств, размышлений о про шлом, настоящем и будущем можно впитать за три дня обычных осенних каникул. И запомнить надолго, а может быть, и навсегда. В начале поездки был объявлен конкурс фотогра фий об экскурсии. Победите лями конкурса стали Вале рия Севрюгина и Мария Протасова. Валентина Курикка Клуб «Садко» Что такое холотропное дыхание? Х олотропное дыха ние — самая мощ ная из трех при меняющихся в современной психологии и психотерапии дыхательных техник: холотропное дыха ние, «вайвейшн», «ребе финг». Это один из самых эффек тивных и мощных методов психотерапии, самопозна ния и личностного роста. Данный метод использует издавна известные человече ству уникальные возможно сти необычных состояний сознания, объединяя эти знания с достижениями со временной психологии и психотерапии. Вызывая у себя состояния расширенно го сознания с помощью эф фективной и безопасной техники, основными элемен тами которой являются ин тенсивное дыхание, побуж дающая музыка и спонтан ное погружение в поток всплывающего опыта, учас тники могут открыть и пере жить глубинные травмы, конфликты и сложные жиз ненные ситуации, и освобо диться от них. Переживания, вызывае мые при холотропном дыха нии, имеют мощный цели Холотропное дыхание (от греч. holes — целый, tropein — ведущий) «дыхание, ве дущее к целостности», — методика, автором и тео ретиком которой является Станислав Гроф. Теорети ческая база холотропного дыхания — трансперсо нальная психология. тельный и преобразующий эффект. Холотропные сеансы во многих случаях выводят на поверхность трудные эмо ции и всевозможные непри ятные физические ощуще ния. Их полное проявление дает возможность освобо диться от их беспокоящего влияния. Общее правило хо лотропной работы состоит в том, что человек избавляется от проблемы, открыто встре чаясь с ней лицом к лицу и прорабатывая ее. Это процесс очищения и освобождения от старых травм открывает путь к решению многих насущных проблем и задач. Практика показала высо кую эффективность холот ропного дыхания как метода глубокого самоисследова ния, духовного развития, ро ста и интеграции личности человека. Уникальность дыхатель ных психотехник состоит в том, что во время сеансов нет никакого директивного воздействия со стороны тренераведущего. Это только ваш процесс. Только вы, ваше тело и ваш персо нальный и «надперсональ ный» опыт. Чтобы ни про исходило во время сеанса, это всегда движение в сто рону позитива. Холотропные сеансы мож но проводить как индивиду ально, так и в группе. Для этого не нужна специальная подготовка, только ваше же лание расти и развиваться. Леонид Макаренко Магистр социальной психологии, сертифицированный инструктор дыхательных психотехник, телесноориентированный практик, имеющий многолетний опыт работы в области дыхательнотелесной психотерапии Тел.: 0452653838, 0505974476 12 Фото: Анна Ульянова URBANLIFE.FI ло. Они просто и доверчиво открыли нам свою судьбу. Нас поразила их самоотвер женность в стремлении обре сти друг друга. Захотелось осмыслить и понять это. Так родился этот фильм... Не пропустите чтото важ ное в рассказе. Ведь это и про нас с вами, живущими на стыке культур. Приходите сами, приводите финских друзей. Все поймут всё без перевода. Язык любви интер национален. Премьера фильма и встре ча с творческой группой со стоится 25 ноября в 17.00 в кинотеатре К13. Здание ки нотеатра тоже уникально. Оно относится к истории финской автономии в соста ве Российской империи и «Завтра для двоих» Э то фильм о любви, такой банальной и неповторимой, старой, как мир, и каждый день новой, простой и бесконечно сложной, сию минутной и вечной. Эта тема не перестает волновать сер дца людей, особенно, если любовь требует преодоле ния культурных, нацио нальных и других различий. История финского парня из шведской семьи и татарс кой девушки из России. По добных историй множество, но эта, которую мы захотели показать средствами кино, «Когда я итожу то, что прожил, и роюсь в днях — ярчайший где, я вспоминаю одно и то же — двадцать пятое, первый день» В. В. Маяковский пришла к нам сама. Мы по знакомились с Альбиной и Матти, когда они уже были женаты. Они были так трога тельны в своей непосред ственности, и нам захотелось понять, что и как их соедини построено русскими в 1896 году. Это был склад под но мером 13, отсюда и название. На премьере вы увидите и услышите историю создания фильма, а также сможете за дать вопросы участникам. Вход по пригласительным билетам. Заказ билетов по телефонам: 050372 99 53 и 044281 56 73 А также 11.12. в Arabian nuorisotalo. Вход свободный. Добро пожаловать! Logrus ry № 10 / 2009 (18.11.—16.12.2009) Несравненная четверка Ш оу, концерт, спектакль, приправа из искрометного юмора; превосходная сце ническая постановка, ориги нальные костюмы и, конеч но, в первую очередь, не сравненные голоса четверки FORK — все это можно уви деть, услышать и почувство вать в Шведском театре го рода Хельсинки. Юмор и самоирония в од ном флаконе, флирт, хариз матичность, наивность и под черкнутая опытность, не жность и брутальность, утон ченность и обольститель ность: проверенный време нем стиль удачной группы, совокупность имиджей на любой вкус — четверка FORK, в которую входят Мия Хафрен, Йонте Рам стен, Каспер Рамстрём, Миа Ренвалл — шведоязычные финны — идеально выполня ет все роли, заражая зрителей оптимизмом и энергией. — «Зачем нужны музы кальные инструменты, если у нас есть голоса?» — спроси ли себя они когдато, и вот уже который год доказывают свои слова, исполняя рок хиты a cappella, бесподобно имитируя коло кола и басгита ры, ударные и многое другое. Хиты после дних десятиле тий, исполнен ные оригиналь нейшим обра зом — своеоб разная смесь — не оставляют равнодушными никого, ведь манера исполне ния меняет их до неузнавае мости, до неповторимости, до пленительной исключитель ности, умудряясь соответ ствовать вкусам даже самых придирчивых зрителей. Шоу Pink Noise, исполня емое на английском языке, стало визитной карточкой FORK, прекрасно подчер кивающей все их лучшие стороны и выставляя их та лант в самом выгодном све те ярких софитов. Рок, поп и a cappella, а также панто мима, хореография и теат ральная постановка — не совместимые, казалось бы, стили соединяются в разру шающее стереотипы и пред рассудки шоу, захватываю щее и увлекающее за собой всех без исключения. Поми мо музыки и, собственно, самого выступления, зрите лям посчастливилось при нять участие и в беседе с ак терамипевцами. Дада, именно так: репликами об менивались с энтузиазмом, иногда даже хором, в еди ном порыве, а актеры наход чиво и весело отвечали, — экспромт удался. FORK удалось не просто заставить зрителей аплоди ровать, но и даже петь в уни сон с ними (а это, заметьте, были финские зрители, ред ко и скудно выражающие свои эмоции). Не можете представить, но безумно ин тересно и любопытно? — тог да вам нужно обязательно посетить Pink Noise by FORK. Виктория Петровская АНОНСЫ РУССКИЙ ДОМ ПРИГЛАШАЕТ Концерт Веры Пауданен в самом сердце Хельсинки! Михаил Светин в Российском Центре Науки и Культуры 2 декабря 2009 г. в 19.00 В Российском центре науки и культуры состоится встреча с народным артистом России Михаилом Семеновичем Светиным. Популярнейший комик театра и кино, ведущий актер Государственного, академичес кого театра им. Н. П. Акимова. Михаил Светин — любимый народом артист. Забыть его роли в фильмах «Не может быть!», «Двенадцать стульев», «Сильва», «Любимая женщина механика Гаврилова», «Безы мянная звезда» и многие другие, а их более ста, невозможно! Лауреат Специального приза Высшей театральной премии СанктПетербурга «Золотой софит» (2003—2004 гг.) Добро пожаловать на незабываемую встречу с артистом! Билеты: 10 евро. Адрес РЦНК: Nordenskiöldenkatu 1, Helsinki 4 декабря в 17.30 Шедевры русской и итальянской музыки Исполнители — Раиса Палму (сопрано), Роланд Лиив (тенор), аккомпанирует Дмитрий Павлов Российский Центр Науки и Культуры: Nordenskiöldenkatu 1, Helsinki В пятницу, 4 декабря, в 19.00, в кафе «Эн гель», которое нахо дится на Сенатской площа ди, состоится открытие цик ла вечеров «Встречи с ин тересными людьми». Орга низатор вечера — Русский КультурноДемократичес кий Союз (Русский Дом). Авторисполнитель Вера Пауданен представит свою музыкальнопоэтическую программу «Семь цветов моей печали». Вера Пауданен — одна из тех немногих женщин, кото рые хоть и робко, но уверен но выходят на большую сце ну, чтобы поделиться чув ствами, мыслями, пережива ниями о смысле жизни, о по иске веры и о своем предназ начении. Вера родилась на Покров в городе Петрозаводске. В юности она увлеклась автор ской песней и сочинением стихов, участвовала в различ ных конкурсах и фестивалях. Вера Пауданен — лауреат фестиваля авторской песни имени Сергея Ожигова в Ко стомукше и дипломант фес тиваля авторской песни на Соловецких островах. В Финляндию Вера переехала два года назад и продолжает писать новые стихи и песни. Она много выступает с сольными концертами и пуб ликует собственные стихи в журналах «LiteraRus» и «Иные берега». Стоимость билетов 5 евро. Количество мест в кафе ограничено (30 человек). Предварительная запись по телефонам: (09) 623 12 03, 040 519 48 19 и по эл. почте: sokolov.sergei@gmail.com. Предварительная продажа билетов по адресу: Sörnäisten Rantatie 33 D, 5 этаж (Русский Дом). Адрес кафе «Энгель» (Café Engel): Aleksanterinkatu 26, тел.: (09) 652 776. Добро пожаловать! Рождественский концерт джазовой музыки В четверг, 26 ноября 2009 года, в зале «Арбат» Российс кого Центра Науки и Куль туры состоится джазовый концерт, посвященный предстоящему Рождеству. На концерте выступит вели колепная певица Кэрон Барнс и замечательное трио пианиста Жени Гимера. Кэрон Барнс (Caron Bar nes) — экзотическая певица с горячей кровью Ямайки. Она очень полюбилась публике (которая посещает джазовые концерты в РЦНК) своей неуемной энергией и велико лепным голосом. По много численным просьбам любите лей джаза трио Жени Гимера совместно с Кэрон Барнс представят на концерте свою новую программу. Кроме того, гости зала «Арбат» вновь встретятся с неподражаемым Улле Экманом (Olle Ekman) — человеком, поющим серд цем и одновременно играю щим на барабанах. Новый че ловек в ансамбле Гимер трио — контрабасист Арто Ахо (Arto Aho). Он гармонично дополнит коллектив своим темпераментным и виртуоз ным исполнением джазовой музыки. Замечательный пианист Женя Гимер, как всегда, будет объединять и направлять уси лия музыкантов в нужное рус ло, ставя перед ними необыч ные и неожиданные задачи. Зрители, которые станут сви детелями этого интереснейше го вечера, в очередной раз смо гут убедиться в том, что джаз является уникальным сред ством общения между людьми разных стран и культур. Ин тервью пианиста Жени Гиме ра с обзором предстоящего концерта можно будет услы шать на радио «Спутник». Начало концерта в 19.00. Стоимость билетов 10 евро Nordenskiöldenkatu 1, Helsinki 13 ХЕЛЬСИНКИ ИНФОРМИРУЕТ Иммигранты – активные любители спорта Александровский театр В самом центре столицы Фин ляндии можно найти частичку России. Более того, не просто найти, но и ощу тить ее культурное насле дие. Хотя, точнее было бы сказать, что в Александ ровском театре города Хельсинки можно увидеть искусство всего мира, ведь, следуя традициям, театр принимает у себя коллективы разных стран. Александровский театр не имеет собственной труппы, он приглашает в свои стены лучшие поста новки. Так, в разное время здесь побывали известней шие труппы из Германии, Китая, Кореи, Японии, Италии, США и многих других стран. Конечно, большая часть коллекти вов — из России. Напри мер, здесь пройдут тради ционные «Русские сезо ны» 2009 года. Это концерт оркестра Карельской фи лармонии (дирижер Мари ус Стравинский и солист ка Юлия Замятина), кото рый прошел 7го ноября. 23 и 24 ноября театр «За зеркалье» покажет оперу «Золушка» Россини, по лучившую Национальную театральную премию «Зо лотая маска» в апреле 2009 года. А в центре культуры «Стоа» (Итякескус) 20 и 21 ноября — спектакль «Король Дроздобород», представляемый для ма леньких зрителей Таллин ским русским театром. Так почему же наследие России? История театра началась давно. Николай Адлерберг, генералгубер натор Финляндии, в 1868 году посчитал своевремен ным создать Хельсинкс кий государственный те атр. В здании Аркадия с 1868 по 1875 год Русский театр поставил множество пьес и оперетт. В октябре 1879 года на улице Bulevardi под руко водством архитектора Пет ра Бенарда было отстроено новое здание театра, имя ко торому было дано в честь Александра II, покрывшего значительную часть расходов из государственной казны. Итак, 30 марта 1880 года, в новом театре, получившем на звание Гельсингфорсского Русского казенного Алексан дровского театра, состоялось торжественное открытие теат ра постановкой «Фауста» Шарля Франсуа Гуно. Завсег датаями театра на тот момент были офицеры и солдаты. Се зоны длились около трехче тырех месяцев, заканчиваясь перед Великим Постом, вес ной и осенью же театр сдава ли шведским, финским и не мецким труппам. Летом театр был закрыт в связи с отъезда ми военных на учения. Несмотря на то, что сам Александр II так ни разу и не смог посетить театр, он про должал его финансировать. В начале ХХ века, в связи с уве личением числа военных, вырос и спрос на театр, а так же на качество и уровень представлений, что, в свою очередь, привело к тому, что театр начали посещать и ме стные жители. Постоянными гостями были русские труп пы, певцы и артисты, как из столицы, так и из разных уголков страны. Театр стал частью петербургской куль турной жизни, предлагая зрителю лучшее из лучшего. Новинки почти момен тально оказывались в Хель синки. Театр старался быть на гребне моды, предлагая зрителю не только класси ческие, но и ультрасовремен ные постановки. Не останав ливаясь на исключительно русских постановках, театр менял репертуар от Толстого и Островского до Шекспира, неизменно предлагая все но вые постановки Гоголя. Опе ретты особенно привлекали зрителей, не владеющих рус ским языком. Первой оперой, привезен ной из Петербурга зимой 1888 года, стала «Жизнь за царя» Глинки. Невероятный успех пришел в 1906—1914 годах, когда частым гостем северного города стал Мари инский театр. Helsinki Во время первой мировой войны русскоязычное обще ство Финляндии заметно возросло, а в театре шли вы ступления шесть раз в неде лю. В последующие годы те атр стал местом собраний по литических обществ, а в 1917 году стал принадлежать ко митету армии, флота и рабо чих. Балеты и пьесы продол жали ставить до апреля 1918 года, пока в городе были рус ские военные части. В 1919 году театр перешел во владение Финской наци ональной оперы и балета. С 1993 г. театр стал принадле жать городу Хельсинки, а в 2005 году владелец опять сменился, и теперь театр от носится к Городскому сенату, а за его деятельность отвеча ет общество Bulevardin Teatteriyhdistys, которое уви дело будущее здания не толь ко за постановками, но и за студиями; и теперь в театре действуют студии танцев, йоги, музыки и вокала. Александровский театр — это здание, объединяющее культуры, это не русский те атр в Финляндии, а театр, принимающий в своих стенах большую часть приезжающих в Финляндию коллективов. «Что для нас главное? Глав ное — это корни театра, они должны быть видны», — гово рит Сайя Нисула, продюсер и ответственная за рекламу Александровского театра. В стенах театра ставятся балеты, оперы, театральные постанов ки, современные танцы и дру гое — их всех объединяет то, что они являются лучшими в своих жанрах. В этом и есть традиция театра — всегда быть модным, предлагать зри телям кардинально разное ис кусство. Подробнее об истории те атра можно узнать из книги доцента Хельсинкского уни верситета Лизы Бюклинг: Keisarinajan kulisseissa: Helsingin Venäläisen teatterin historia 1868—1918 («Закули сье царского времени: исто рия Русского театра Хель синки 1868—1918»), которая вышла в свет осенью 2009 года в издательстве SKS. Виктория Петровская • общения в своей собственной среде, стре мятся наладить отношения и за ее предела ми, в финском обществе. Благодаря иммиг рации в столичном регионе родилось мно го новых объектов досуга. Между различными иммигрантскими группами не было никаких существенных различий в выборе хобби, только у бежен цев, особенно переехавших в Финляндию из мусульманских стран, не пользуются попу лярностью массовые и культурные меропри ятия. Для них очень важно все то, что орга низуется в своем узком кругу. У мусульман ского населения приучение к культуре начи нается уже с детства, и разница по сравне нию с финской культурой видна даже в от ношении к алкоголю. В дополнение к этому, многие эксперты отмечают, что увеличение употребления алкоголя среди финского на селения наносит большой ущерб в налажи вании взаимоотношений среди населения. Новые демографические прогнозы в Хельсинки А ктивный демогра фический рост на селения столично го региона начал ся с 90х годов ХХ века, и пик его пришелся на 2008 год. Так как миграция насе ления в другие регионы зна чительно сократилась, на селение увеличивается именно в столичном регио не больше, чем раньше. Уровень рождаемости так же растет. Экономический спад, ко нечно, отразился на этих по казателях: многие продол жают переезжать в столич ный регион в поисках рабо ты, т. к. в других областях страны уровень безработицы выше. С другой стороны, рост свободной жилой пло щади остановился, и семьи с детьми остаются в стеснен ных жилищных условиях дольше обычного. По про гнозам, перелом экономи ческой ситуации произойдет лишь к 2011 году. По новому прогнозу, насе ление Хельсинки к 2019 году вырастет почти до 620 000 жителей, а к 2040 году — до 675 000. Например, за этот год население выросло на 5 700 человек, в 2010 вырастет на 5 000, и после этого, до 2030 г., в среднем, — на 4 000 человек в год, после чего рост населения замедлится за счет старения и смертности. По новому прогнозу, в 2040 году в столице будет на 10 000 человек больше, чем предполагалось ранее. Это можно объяснить увеличе нием рождаемости и неболь шим понижением уровня смертности. В ближайшие годы, согласно предыдущим прогнозам, миграция в со седние коммуны снизится. Запланированное на 2015 Хельсинки • Фото: CougarStudio Фото: Heli Lounatvuori И сследования показали, что ув лечения иммигрантов в Фин ляндии в свободное время ока зались удивительно схожи с тем, как проводит свой досуг финское на селение. Вне зависимости от происхож дения, возраста, пола и других факторов, самым популярным у иммигрантов явля ется физическая активность. Только пос ле этого идут какиелибо другие увлече ния, например, культурные и художе ственные занятия. В своей исследовательской статье «Досуг иммигрантов и их культурное обслужива ние в столичной регионе» Туула Йоронен пыталась проанализировать досуг иммиг рантов разных возрастов, разных профес сий и приехавших из разных стран. Из пуб ликации хорошо видно, как активно иммиг ранты стремятся занимать себя культурны ми мероприятиями. Иммигранты, помимо год строительство на присо единенных к Хельсинки зем лях Сипоо и Вантаа тоже может положительно ска заться на приросте населе ния столицы. Скорее всего, — в ближай шие годы количество столич ных жителей будет увеличи ваться, в основном, за счет иммигрантов, чем изза пере езжающих из других регио нов страны коренных фин нов. Если рассматривать миг рацию внутри столичного ре гиона, то, по прогнозам, Хельсинки будет проигры вать соседним муниципали тетам. Естественный прирост населения до 2020 года будет происходить за счет увеличе ния рождаемости. С 2020 го дов естественный прирост населения начнет снижаться изза повышения смертнос ти, но только в конце 30х го дов XXI века рождающихся в столице станет меньше, чем умирающих. В целом, согласно прогно зам, население всего столич ного региона (куда входит 14 муниципалитетов и коммун) вырастет к 2040 году на 345 000 человек, таким обра зом, в регионе будет прожи вать 1,65 млн человек. Население стареет, число учащихся сокращается Уменьшение числа детей дошкольного возраста приостановилось в 2007 году, после чего показатель снова начал расти. Можно предположить, что к 2015 году число дошколят уве личится на 4 000 по сравне нию с нынешним показате лем. Но количество детей школьного возраста — от 7 до 15 лет — к 2015 году уменьшится на 3 700 чело век. Затем количество де тей школьного возраста начнет расти. С 2010 года людей стар ше 65 лет значительно при бавится. По прогнозам, за ближайшие 15 лет эта воз растная группа в столич ном регионе увеличится в полтора раза. С 2020 года, главным образом, будет увеличиваться число 65— 74летних жителей. Информационный центр подготовил демографичес кий прогноз Хельсинки на период 2010—2040 годы, а также для близлежащих ре гионов до 2019 года. www.he l.fi/tietokeskusjulkaisut Helsingfors www.hel.fi 14 ПРИЯТНО ПОЗНАКОМИТЬСЯ № 10 / 2009 (18.11.—16.12.2009) Достояние Империи П ринцесса Алиса ГессенДармштадтская родилась в Германии в 1872 году. Она приходилась внуч кой королеве Виктории, у которой воспитыва лась после смерти матери. Алиса сочеталась бра ком с 26летним Николаем II достаточно поздно по меркам того времени — ей было 22 года. Венчание состоялось через две недели после смерти Александра III, отца Николая II и его предшественника на троне. Коронация Николая II и Александры произошла почти двумя годами позже в Московском Кремле, в мае 1896 года. Во время коронационных торжеств тысячи горожан были затоптаны на! смерть на Ходынском поле при раздаче памятных подарков. Императорская чета тяжело переживала это страшное событие. Намеченный на 14 декабря 2009 года аукцион Bukowski в Хельсинки* выставляет на продажу 12 предметов мебельного гарнитура царской семьи (11 предметов из этого гарнитура уже были проданы весной). Это вещи из покоев четы Романовых в Зимнем дворце. Сразу после бракосочетания молодые суп! руги начали «вить гнездышко», и гарнитур для Серебряной гостиной стал их первым заказом двум знаменитым постав! щикам императорского двора. Уникальная, покрытая серебром мебель изготовлена в кон! це XIX века по проекту архитектора Николая Набокова в ма! стерской Николая Свирского. Этот тандем больше 20 лет за! нимался отделкой дворцовых комнат. До недавнего времени утраченным считался весь гарнитур. В 20!е годы прошлого века его постигла участь многих предметов русской культу! ры, проданных большевиками на Запад. На предметах сохра! нились инвентарные номера Государственного Эрмитажа. Архитектор Николай Васильевич Набоков (родился в 1838 г. в Москве, умер после 1909 г., возможно, в Бельгии) окончил курс в Императорской Академии Художеств с золотой медалью в 1862 году. Занимался проектировкой всей внутренней отдел! ки и полной меблировки для императорской яхты «Полярная Вот уже второй раз в этом году на аукционе Bukowski «всплывают» предметы посеребрен ного мебельного гарнитура из личных покоев императрицы Александры Федоровны звезда», трех императорских поездов и императорских покоев в Зимнем дворце. В мае 1906 года из!за отсутствия работы уехал за границу с больной женой и 10!летним сыном. Два года рабо! тал в Антверпене с местными архитекторами и продавал свои акварели в Бельгии и Англии. Писал в Российскую Академию Художеств с просьбой оказать помощь для возвращения в Рос! сию, но ответа не получил. Дальнейшая судьба его неизвестна. Не умеет Россия ценить своих художников. Оказалось, что все эти годы гарнитур стоял в частном доме. Сохранился прекрасно, но так как это резные предметы, ис! ключительно музейные, они требуют особого подхода. Сей! час гарнитур нуждается в небольшой реставрации. Вернется ли он в Зимний дворец, станет ли экспонатом Эрмитажа? Все зависит от будущего покупателя. За две недели до начала аук! циона 12 предметов этого гарнитура будут выставлены на пуб! личное обозрение в здании Bukowski, расположенном по ад! ресу: Iso Roobertinkatu 12, Хельсинки. Господа Меценаты! Кому дорога история России, обра тите на этот шедевр свои взоры! Не исключена ведь возможность, если у Государственного Эрмитажа или у Министерства культуры России не найдутся финансы на приобретение этого гарнитура, что такие ценные экспонаты уплывут куда!нибудь за море и будут украшать ча! стные особняки какой!нибудь поп!звезды или олигарха. Олег Кудрявцев Общество памяти Святых Царственных страстотерпцев Николая II и Его Семьи, а также фрейлины Государыни Анны Танеевой%Вырубовой в Финляндии** *Дом «Буковски» учрежден в 1870 году. Представительства «Буковски» находятся в Швеции и Финляндии, отдельные представители аукциона работают в Берлине, Брюсселе, Копенгагене, Дюссельдорфе, Женеве, Лондоне, Нью%Йорке, Осло, Париже, Риме и Цюрихе. ** В Финляндии создано и зарегистрировано «Общество памяти Святых Царственных страстотерпцев Николая II и Его Семьи, а также фрейлины Государыни, Анны Танеевой%Вырубовой в Финляндии» (дата регистрации Общества 06.07.2007, www.tsaarinikolai.com). Цель и характер деятель% ности: чтить, сделать известными и сохранить исторические места летнего отдыха Государя Николая II с Семьей в Виролахти и памятные места фрейлины Государыни Анны Танеевой в Хельсинки. Для осуществления своих целей общество проводит лекции и распространяет сведения о жизни Государя Николая II и Его Семьи, а также Анны Танеевой в различных средствах массовой информации. Рождественская Елка Ангела — 2009 П роект «Рождественская Елка Ангела» дает ты сячам заключенных и их детям возможность на чать новую жизнь — восстановить разрушенные отношения с родными. Этот проект — реальная воз можность помочь людям. Принять в нем участие может каждый. Зачем? — «Рождественская Елка Ангела» — не проект!однолетка, а постоянное, регулярное служение, которым мы занимаемся с 2003!го года, — рассказывает Ян Волков, руководитель Депар! тамента тюремного служения Ассоциации Христианских Цер! квей «Союз Христиан». Здесь, в АХЦ «Союз Христиан», шесть лет назад зародилась идея «Рождественской Елки Ангела». Мы поставили перед собой 4 основные задачи: — Восстановить утерянную связь между родителями и детьми; — Поздравить детей с Рождеством и передать подарки от их мам и пап, находящихся в заключении; — Подготовить женщин и мужчин к возвращению в обще! ство и семью. Христиане!сотрудники Департамента тюремного служения при! ходили в колонии (сначала только женские, а потом и мужские) и, с разрешения администрации, предлагали заключенным послать письма и поздравления детям с Рождеством. Со своей стороны верующие обещали собрать средства, купить подарки в соответ! ствии с возрастом и увлечениями ребенка, а также доставить ре! бенку Рождественское послание от мам и пап в любой город. «Когда я сидела в камере, сотрудники администрации при шли к нам и сказали, что нужно заполнить анкеты — и наших детей посетят и поздравят с Рождеством, — говорит Марь яна (колония ИК2, п. Ульяновка, Лен. область, Россия). — Тогда никто не верил, что ктото действительно будет чтото да рить нашим детям: тюрьма есть тюрьма… Как же было уди вительно и приятно, когда нам пришли ответы от детей! Мне прислали фотографии ребенка, открытку от дочери, где об ведена ее ручка! Я плакала, когда все получила… Спасибо боль шое за то, что вы нам помогаете, и за то, то вы есть». Посланники любви Многим детям не говорят правду о том, что случилось с мамой или папой: мол, мама в больнице, уехала или даже умерла… Порой дети заключенных находятся в интернатах и приютах. Но даже если они живут с бабушками и дедушками, они все равно скучают по маме, мечтают получить весточку от папы. А родители, осужденные за преступление, тем временем думают, что на воле их никто не любит и не ждет. Но добровольцы из «Рождественской Елки Ангела» приходят на помощь, становясь связующим звеном между заключенными и их детьми. Очень многие церкви в разных городах и регионах России, а порой и за ее пределами принимают участие в «Рождествен! ской Елке Ангела». И когда заключенные недоумевают: «Как вы сможете доставить подарок моему ребенку, ведь он живет аж в Сибири!» — они не представляют, каковы возможности у нас. Верующие люди, готовые помочь, есть в каждом городе. Нередко для того, чтобы «пробиться» к ребенку, приходится преодолевать много препятствий. Не все бабушки и дедушки хотят, чтобы внуки общались с «такими» родителями. Не каж! дый директор интерната соглашается передать ребенку поздрав! ление «из зоны». Но для ребенка мама — это мама, а папа — это папа. И для родителей общение с детьми — надежда на новую жизнь. Многие родители!заключенные начинают всерьез заду! мываться о переменах в жизни, о духовных ценностях, начина! ют молиться Богу именно в период ожидания ответов от детей. Волонтеры «Рождественской Елки Ангела» каждый год по! сещают около 10.000 детей. Они не просто доставляют подар! ки: «Наши волонтеры общаются с родными заключенных, выс! лушивают то, что наболело, помогают людям восстановить от! ношения в семьях, понять друг друга», — говорит Ян Волков. В некоторых учреждениях есть возможность проводить Рож! дественские встречи — привозить родителям детей. Для них это настоящее Рождественское чудо! «Мы устраиваем в колонии спектакли, дети и родители смотрят их вместе, – рассказывает Ян Волков. — А в прошлом году для детей заключенных мы устроили праздник Рождества в одном из лучших залов Санкт! Петербурга — во Дворце творчества юных. После представле! ния во Дворце мы вручили детям подарки от родителей». Плоды Когда мы возвращаемся в колонии с ответом от детей, с фотогра! фиями сыновей и дочерей, — это настоящий момент истины. «Я находилась под следствием, когда нам сказали, что мы можем заполнить анкету, чтобы поздравили наших детей с Рождеством и подарили подарки, — рассказывает заключен ная Карина Худакова. — Через какоето время привезли фо тографии, и мы узнали, что их на самом деле поздравляли. Очень приятно, что есть такие люди, которым не безразлич ны наши дети». Татьяна (колония ИК!2, п. Ульяновка, Лен. область, Россия) признается: «Мы очень долго обсуждали ваше посещение и проект и не понимали, для чего все это делается. Не верили… не думали, что вы будете ездить по городам, посе щать каждого ребенка. У вас получилось соединить сердца матерей и детей! Спасибо вам большое!» Одна из осужденных, Анна, рассказывает: «Когда вы привезли ответы от наших детей в прошлый раз, у женщин слезы наворачи вались, настолько они благодарны. Это настолько редко — такое отношение, бескорыстие… У меня есть дочь, ей 7 лет, она живет с бабушкой… Дочь не знает, что я в тюрьме, ей говорят, что я в больнице. Срок у меня большой, но я стараюсь, работаю, наруше ний нет. После освобождение хочу продолжить воспитание доче ри». Татьяна, которая находится в заключении полтора года, гово! рит: «Когда я попала в тюрьму, наши отношения с 14летней доче рью прекратились. После того, когда вы посетили ее и поздравили с Рождеством, она приехала ко мне на свидание. Когда меня посади ли, она стала отдаляться от меня, а ваше посещение вернуло ее мне. Сейчас у нас отличные отношения, она ждет меня. Благодаря этому проекту люди, которые не знали Бога, смогли узнать о Нем и принять покаяние. Я видела и знаю, не одно сердце не осталось не затронутым, это коснулось всех!». Положительные перемены в заключенных очевидны и для со! трудников колоний. Часто им трудно поверить в то, что их подо! печные меняются: «Это они тут хорошие, а как выйдут на волю – возьмутся за старое», — порой говорят люди, читавшие уголов! ные дела заключенных, знающие их греховное прошлое. Но ког! да они, встречая бывшего подопечного уже на воле, видят, что это совершенно другой человек: работающий, любящий семью, не совершающий преступлений и помогающий ближним, — даже у них отпадают сомнения. Это вдохновляет и самих сотрудников колоний, ведь это свидетельство того, что их труд не напрасен. В этом году «Рождественская Елка Ангела» будет прово! диться более чем в 40 исправительных учреждениях России. Проект существует на добровольные пожертвования людей. Собранные средства идут на приобретение подарков для де! тей (каждый стоимостью 300 российских рублей). Мы с бла! годарностью примем любой вклад в этот проект. Прислать пожертвования вы можете на счет: Avainmedia Lähetysjärjestö ry. Jäspilänkatu 2, 04250 KERAVA Pankkiyhteys: Sampo 800018-180755 Viite 211103 Будем рады получить от вас комментарии и предложения на наш электронный адрес: angelproject@mail.ru Мария Меньшикова 15 08.12.09, 12.01.10 ПОД АЧА МАТЕРИА ЛОВ в номер 11/2009 до 02.12.09 газета «Спектр» в интернете ЕЖЕМЕСЯЧНЫЕ АУКЦИОНЫ АНТИКВАРИАТА ПРОКАТ АВТОМОБИЛЕЙ! Цены от 34 евро/сутки Русская графика, эскизы и репродукции царских времен. Портреты членов царской семьи, городс кие виды СанктПетербурга. Рукописные книги на старославянском. Познакомьтесь со списком всех товаров, посмотрите все фотографии и уточните дату проведения аукциона на наших страницах в интернете: www.helander.com www.spektr.net Легковые машины и микроавтобусы без ограничения пробега. Самые выгодные цены на рынке! тел.: M.Helander Huutokaupat Oy Hämeentie 105 A 00550 Хельсинки тел.: 0400860 218 09773 3443, Хельсинки по будням 8.00—20.00 Тепло и уют чая еня зовут Людмила Карвинен,многие русскоязыч ные г. Котка знакомы со мной уже давно. Приехав в Финляндию в 2001 году, пройдя два коротких языковых курса, меня приняли на постоянное место рабо ты. Проработав там семь лет, я поняла, что очень устала, в первую очередь — морально, что хочу чтото изменить в сво ей жизни. Обдумав разные варианты, я решила, что готова стать част( ным предпренимателем. Чем заниматься — вопрос не стоял, я профессиональный «торгаш». Я хочу приносить людям удо( вольствие не только своими рабочими навыками, но и разно( образием продукции. Хотя финны являются консервативной нацией, хотелось бы открыть для них культуру чаепития, раз( нообразить выбор экзотическими видами этого продукта. Все( ми так любимый кофе, увы, утратил свою «праздничность», он перешел в разряд «будничного напитка». При этом в на( шем ассортименте предоставлен и кофе, особенно разновид( ности ароматизированных сортов. Шоколадные конфеты в подарочных коробках имеют определенный спрос, но их не так просто найти в обычных магазинах в межсезонье. Наш магазин выручит вас в нужной ситуации и облегчит вам вы( бор подарка для родных и близких, а в особенности для не очень близких людей или тех, «у кого все есть». Хочу сделать наш магазин не просто торговой точкой, а местом, где люди смогут без спешки определиться с выбором, попробовать ин( тересующие их сорта, обсудить свои впечетления с друзьями или продавцом. Чтобы людям у нас было уютно и тепло, как само слово «чай». Когда я, ничего не понимающая в бизнессе, обратиласьза помощью в агентство по развитию региона Сursor, была приятно удивлена теплым, дружеским приемом и активным участием в моем проекте. Я, как и многие другие, считала, что такие организации просто существуют, там со( трудники ничем не занимаются, и ожидать от них какой(то помощи бессмысленно. Но, скажу вам честно, Cursor действи( тельно оказывает очень большую поддержку: и информаци( онную, и организационную, и моральную. Приятно поразило практически отсутствие бюрократии. На моем пути встреча( лись только порядочные, профессиональные, активные, дру( желюбные люди. Я очень всем признательна. Хотелось бы по( делиться своим хорошим настроением и бодрым настроем со всеми жителями региона Котка и гостями нашего города. М HELANDER HELANDER HELANDER Проснувшийся цветок Почти как дома о переезда в Финлян дию я какоето в р е мя жила и работала в Швеции, поэтому сначала Финляндия меня «огорчи ла» спокойностью и тиши ной... Это потом, впослед ствии, я стала здесь «прира стать», учиться и встретила новых замечательных дру зей и знакомых. Постепенно образовался свой уютный мир, в котором есть теперь и любимое дело, и друзья, и семья, и так нужное мне спо койствие... Финляндия интересна посвоему! Я полюбила эту страну, узнав ..., а что же ТАМ внутри! Моя новая история в этой стране началась с Теллерво Лу сак! Это мой педагог финского языка. Она — потрясающая. Я ей очень благодарна за внимание, поддержку и понимание. Это человек с большим опытом в педагогике и хороший психолог. Так я стала учить финский на курсах, а потом окончила курсы по предпринимательству. Все это, конечно, оказалось необхо( димо(нужным и полезным для жизни и работы здесь. У меня была мечта, да и вообще... не одна мечта у меня. Но тем, чем я занялась, а это — преподавание восточных танцев — дело которым я занимаюсь с любовью и «от сердца»! Тем более, что в Финляндии возможно начать собственный бизнес, получая под( держку и советы. Моя студия называется «Таалекс» или «Taalex». Что значит: «Татьяна и Александр», в честь моего отца. Его не стало в 2008 году, в возрасте 49 лет... Он был художникoм(живо( писцем, и теперь в городе Беломорске художественная школа носит его имя, так как он был не просто первым директором, но и основателем школы, а мне — самым лучшим другом... Я занимаюсь преподаванием танца, на начальном этапе это — базовая техника, развитие координации в пространстве и постановка танца, также есть курс для продолжающих. И еще у меня собственная программа, с которой я выступаю на праз( дниках. Танец живота сам по себе очень полезный и нужный для женщины, он обладает массой оздоровительных эффек( тов и «раскрывает» в женщине так долго спавший красивый цветок, убирая комплексы, меняя осанку и отношение к себе.... Cursor Oy дал много полезных советов на моем начальном эта( пе. В частности, я сотрудничала с Алексеем Кантоненом. Он дал много полезной информации и помог разобраться в выигрыш( ных особенностях моего дела, в отличии, в имидже, в целевой аудитории. Да и в общем взгляде на ведение бизнеса в Финлян( дии. Конечно, я не собираюсь «сидеть на месте», и у меня есть новые планы и идеи для расширения бизнеса и привлечения но( вых клиентов. В это входит и собственное саморазвитие, и обу( чение, а также новшества в моей программе обучения. Надеюсь на поддержку и дальнейшее сотрудничество с «Курсором» и так( же желаю всем, кто решает сейчас быть или нет... действовать! Татьяна Акимова приехал в Финлян дию осенью 2000 года учиться в Jyväskylän ammattikorkeakoulu. В 2004 году я купил гос тиницу, и с 2005 г. работаю здесь как предприниматель. У меня 2 образования. Пер( вое я получил в 1993 году, окончив Нижегородский По( литехнический Институт по специальности «Металлоре( жущие станки и инструменты», и второе — в 2005 году, закон( чив Ammattikorkeakoulu по специальности Facility Management. Моя семья — это я, моя жена Вера и маленький пятилетний сын Филипп. Значение финского языка для ведения бизнеса в Финлян( дии трудно преувеличить. Без него просто невозможно. Хотя бы на каком(то элементарном уровне язык нужно знать перед тем, как начать здесь свое дело. Я сам его просто учил по учеб( нику, а потом со временем пришел какой(то опыт. Я начал свое дело в Финляндии главным образом потому, что у меня была возможность, вложив сравнительно небольшие деньги, заняться именно тем бизнесом, которым хотел. Я считаю, что мне повезло в том, что я оказался в нужное время в нужном месте. Дру( гое дело, что в это время и в этом месте я оказался не совсем слу( чайно. В то же время надо отметить, что условия для ведения биз( неса в Финляндии просто очень хорошие, что включает в себя от( сутствие административных барьеров и административного дав( ления, простота в оформлении документов, простота бухгалтерс( кого учета, благоприятный уровень налогообложения. Жить мне здесь нравится, и многие черты финской культуры мне по душе. Название моей фирмы — Leo hotelli. Leo — это первые буквы моего имени, а hotelli, соответственно, — вид деятельности, т. е. го( стиница, которая позиционируется как комфортная и уютная, со всем набором необходимых удобств. Мы уделяем особое внима( ние чистоте и качеству и стремимся к тому, чтобы наши клиенты чувствовали себя в домашней обстановке. В то же время гостини( ца недорогая, с хорошим соотношением цена/качество, и доступ( ная максимально широкому кругу. Среди наших клиентов есть и фирмы, как маленькие, так и известные, и, конечно, частные лица. Клиенты из России составляют значительную часть. Для региона в целом и, особенно, в более узком смысле, для нашего района, безусловно, от гостиницы есть польза. Она зак( лючается в притоке людей, которые тратят деньги в местных ма( газинах, предприятиях обслуживания. Мы стараемся предостав( лять необходимую информацию. Кроме того, у нас можно взять различные проспекты и брошюры о регионе, а также карты. В начале нашей деятельности, примерно 4,5 года назад, нам очень помогла в освоении российского рынка Паула Миеттинен. Она в то время занималась проектом FENICO MORE, цель которого — продвижение региона Коуволы на российском туристическом рынке. С помощью Паулы наша реклама попала в проспекты и бро( шюры, которые издавались в рамках проекта. Эта работа оказалась очень эффективной. За короткий срок мы получили много но( вых клиентов, многие из которых ездят к нам до сих пор. www.leohotelli.fi Д Я 16 № 10 / 2009 (18.11.—16.12.2009) Кто станет «Кузнецом культуры»? На праздновании Дня Независимости уже в третий раз будет объявлен новый лауреат премии «Кузнец культу ры» Вантаа. Титул и награда присуждаются тому жителю города, ко! торый своей деятельностью помогает диалогу между куль! турами. В прошлом году награду получила антрополог по культуре Эйла Ярвинен, а в 2008 году — Осман Хассан. Кандидаты выбираются из жителей региона. Каждый мо! жет повлиять на выбор «Кузнеца культуры». На интернет! сайте города можно самому предложить подходящую кан! дидатуру, заполнив анкету: www.vantaa.fi/kulttuuri. Так! же можно отправить письмо в свободной форме, указав предлагаемое имя, коротко описать его заслуги, а также дав свои контактные данные. Письмо отправить по адресу: Vantaan kulttuuripalvelut, Kielotie 20 C, 01300 Vantaa. При! ем анкет продлится до 27.11. Объявление «Кузнеца куль! туры» состоится на празднике, посвященном Дню Незави! симости, 6.12. с 13 до 16 часов в научном центре «Эврика», Tiedepuisto 1. Рождественский календарь Скоро в каждой семье дети начнут открывать рождествен ский календарь. А город Вантаа издал свой Рождествен ский календарь событий 2009 года, который можно бу дет найти в библиотеках, домах культуры и на местах со бытий (а также по адресу: www.vantaa.fi/lastenkulttuuri). Для детей, молодежи и семей с детьми здесь предусмот! рено 24 различных мероприятия в разных частях Вантаа. В рождественском календаре на каждый день предусмот! рено какое!то событие, узнать о котором и понять, где оно произойдет, можно будет, только открыв календарь. От! крыть календарь и обнаружить его секрет можно будет и в интернете с 1 по 24 декабря по адресу www. vantaa.fi/joulu kalenteri. Ожидается много бесплатных событий. Научные лагеря Научный центр «Эврика» в дни школьных каникул 7 и 8 января организует одно или двухдневные детские науч ные лагеря на русском языке. Программа лагеря достаточно разнообразна и интерес! на. Цена однодневного лагеря составляет 65 евро, двухднев! ного — 100 евро. В стоимость входит питание. Регистрация до 30.12., дополнительная информация: minna.rautan en@heureka.com. Более подробно о программе лагеря «Спектр» сообщит в декабрьском номере. В поликлинике Хакунилы — чрезвычайная ситуация В связи и вакцинацией против свиного и сезонного грип па в поликлинике Хакунилы объявлена чрезвычайная си туация, действующая, как минимум, до конца ноября. Прием врачей и медсестер перенесен в поликлинику в Лянсимяки. По мере необходимости пациенты могут свя! заться с поликлиникой в Лянсимяки по телефону: 8393 1774, 8383 1771. Лаборатория в Хакунила тоже закрыта по причине вакцинации, клиенты будут обслуживаться в дру! гих лабораториях HUS. Лаборатория в Тиккурила, по ад! ресу Vernissakatu 3, на 6 этаже, будет продолжать свою ра! боту. Дополнительную информацию можно получить по адресу: www.vantaa.fi /rokotukset. Рождественское настроение приходит в Тиккурилу К ак всегда, по тра диции, в конце ноября — начале декабря в Тикку риле происходит торже ственное открытие Рожде ственской улицы. В этом году это событие, называемое «Зарядись Рож! дественским настроением!», состоится на две недели поз! же, чем обычно, т. е. в суббо! ту, 12 декабря. В это же вре! мя Союз рыночных торгов! цев организует в Тиккуриле традиционный Рождественс! кий базар и Ярмарку рукоде! лия в помещении поликли! ники. За мероприятие «Заря! дись Рождественским на! строением!» отвечает руко! водитель информационного отдела г. Вантаа Антти Куу села (Antti Kuusela). В 11 часов программа от! кроется светлым и особен! ным выступлением Sonus ан! самбля Käsikello. Sonus уже звучал в различных обще! ственных мероприятиях, на! чиная с 1990 года. Käsikello ведет свою историю с XVII века из Англии, где из ма! леньких колокольчиков были созданы тренировоч! ные колокола. Финские руч! ные колокольчики пришли к нам из США. Мэр Юхани Пааянен (Juhani Paajanen) порадует жителей Вантаа своим при! ветствием. Даже сам Йоулу! пукки посетит Тиккурилу и поздравит всех с наступаю! щим Рождеством. В программе ожидаются и другие выступления, напри! мер, музыкальная школа «Су! зуки», эстрадный оркестр и многие другие исполнители будут петь для зрителей и вместе со зрителями. В город! ском доме будет работать дет! ская поделочная мастерская с 12 до 14 часов. Не бывает ожи! дания Рождества без глинт! вейна, который можно будет попробовать как на пешеход! ной улице (Tikkuraitti) в Tиккурила, так и на площади Пелтола (Peltola). Там же и развернется весь Рождествен! ский рынок, т.е. от площади Пелтола до пешеходной ули! цы. Не только профессио! нальным рыночным торгов! цам, но и малым производи! телям важен Рождественский базар, ведь там есть уникаль! ная возможность познако! мить публику со своим това! ром и деятельностью. Продав! цы приезжают на рынок из разных регионов Финляндии, даже из Лапландии. На рынке можно будет найти приятные подарки и сувениры для детей и взрос! лых. Мягкие изделия будут находиться в помещении по! ликлиники под стеклянной крышей, их можно приобре! сти на ярмарке рукоделия вплоть до 18 декабря. Добро пожаловать в Тик! курилу 12 декабря — заря! диться Рождественским на! строением! Многокультурный День Независимости В этом году в вос кресенье, 6 декаб ря 2009, с 13 до 16 часов, в научном центре «Эврика» в Вантаа состоится празднование Многокультурного Дня Не зависимости. Этот праздник уже закре! пил за собой прочное место в культурной жизни города. Программа праздника явля! ется универсальной и, по тра! диции, очень насыщенной. Это — веселое настроение, пение и танцы, при этом большое внимание и уваже! ние выказывается старшему поколению. На празднике со! стоится обязательное поздра! вительное приветствие вете! ранам города Вантаа. Празднование откроет председатель совета города Антти Линдман (Antti Lindtman). Выступление на русском языке Виктории Алатало принесет свою до! полнительную цветную ноту в праздник. Помимо произве! дения Сибелиуса о Финлян! дии, она также исполнит не! стареющие русские романсы. Русские народные песни можно будет услышать и в исполнении ансамбля «Сла! вуния». Танцевальная группа Dupe представит бодрящий хип!хоп, шоу брейк!данса за! вершит танцевальное пред! ставление. На празднике го! стям будет предложено уго! щение: кофе и пирог. Так же будет объявлен «Кузнец культуры города Вантаа 2009». Вход на праздник сво! бодный. Помимо города Ван! таа, в организации праздника принимают участие церков! ные приходы Вантаа, Между! народная ассоциация Хаку! нилы и организация Järjestörinki города Вантаа. Добро пожаловать на празднование Дня Независи! мости Финляндии! Страница подготовлена Анитой Сиимес, фотографии города Вантаа 17 ПРОФСОЮЗЫ Кидают строителей и целое государство приезжает некий представи тель этой компании и регис трирует ее, меняя название на финский лад «ХRakennus OY». После этого предприни матель находит финского ге нерального застройщика и предлагает ему свои услуги. Ведите внимательно всю свою бухгалте рию «от и до» — советует Профсоюз строителей тем, кто отправляется в Финляндию на заработки Далее следует приблизитель но такой разговор: — А что ваша фирма может делать? — Все. — Сколько можете поста вить людей? — Сколько угодно. — Какова стоимость услуг? — Пять евро... можно и за два, но тогда качество будет похуже. Понятное дело, что после такого диалога генеральный застройщик потирает от радо сти руки. Ну а когда «Х Rakennus OY» показывает чи стые девственные бумаги только что основанной компа нии, снимаются все сомнения, и контракт подписывается. С договором на субподряд Фото: Joe Shlabotnik З има обещает быть нелегкой. И речь не идет о холод ной погоде. С мо розом в Финляндии справ ляются умело. Другое дело — «кидок» и прочие неза конные махинации на рынке труда, которые грозят вы литься в настоящую эпиде мию. С этой проблемой здесь бо роться не умеют ни полиция, ни другие органы власти, контролирующие закон. Приходится Профсоюзу строителей в одиночку выхо дить на следы компанийпри зраков и вставлять палки в колеса их нелегального и опасного бизнеса. Последним успешным рейдом Профсоюзов стало блокирование эстонской компании, которая нарушала все (!) базовые трудовые нор мы, действующие в Финлян дии. Как возможно, чтобы фирма, буквально погрязшая в болоте беззакония, на про тяжении долгого времени спокойно продолжала дей ствовать и обходить финское законодательство? Это и есть «кидок», на который ловятся доверчивые эстонские работ ники и не менее доверчивое финляндское государство. Работает махинация следу ющим образом. В Эстонии действует строительная фир ма, к примеру, «XConstruc tions OЬ». В Финляндию в кармане бизнесмен едет в Эстонию и дает объявление о найме на работу в Финлян дию. Быстро набирает авто бус строителей и отправляет его прямо на строительную площадку. Гензастройщик организует расселение по 8 человек в однокомнатную квартиру, и — за работу. При этом заботливый предприни матель отбирает у строителей паспорта, чтобы люди не вы ходили изпод контроля. К чему такая предосторож ность? К тому, что зарплату в подобной фирме платят мало, нерегулярно, а некото рым вообще не платят. Все деньги, получаемые от генерального подрядчика, «фирмапрокладка» перево дит в Эстонию, где рабочим и перечисляются крохи. Ког да же у финских чиновников возникает вопрос: «Почему строители фирмы не платят налоги, почему в их отноше нии не соблюдаются финские трудовые соглашения», — и еще сто «почему», махинатор разводит руки и отвечает: «Это не мои люди. Я — фир ма финская, а это персонал эстонской компании, к ним и обращайтесь». И как вы ду маете, обращаются ли в Эсто нию? Профсоюза строителей на всех мошенников не хватает. Блокируется один «кидок» — вырастают десять других. Поэтому зима будет долгой и трудной. Местным строите лям будет сложно найти ра боту, эстонских строителей будут продолжать обманы вать, а финское государство будет недополучать милли онные налоги. Ведите внимательно всю свою бухгалтерию «от и до» — советует Профсоюз строи телей тем, кто отправляется в Финляндию на заработки. И как только замечены пер вые нарушения — сразу бей те тревогу. В противном слу чае есть реальная опасность стать жертвой «кидка». www.rakennusliitto.fi/po_russki/ Будем строить вместе! Rakennusliitto это влияние на условия труда и зарплату рабочих Rakennusliitto это контроль за выполнением условий договора Rakennusliitto это бесплатная юридическая помощь в вопросах труда Rakennusliitto это гарантия стабильности в случае безработицы Rakennusliitto это множество других стоящих преимуществ www.rakennusliitto.fi Если ваша зарплата меньше 13 евро в час, трудовой день длиннее 8 часов, у вас не открыт счет в финском банке, вам угрожают или не выполняют требований трудового договора, то вам следует связаться с нами! Тел.: 050406 36 22 (на русском языке) Финляндская ассоциация Häme Tampere 020 77 43200 Хочу получить дополнительную информацию о профсоюзе Я — член профсоюза и хочу получить следующие услуги от профсоюза _______________________ Mikkeli 020 77 43260 Kuopio 020 77 43270 Kainuu, Kajaani, Хочу стать членом профсоюза Lahti 020 77 43229 Itä-Suomi Joensuu 020 77 43240 Тел.: 050406 36 22 (на русском языке) Hämeenlinna 020 77 43218 Почтовые расходы оплачены получателем (марка не нужна) Профсоюз строителей Нас уже более 85 000 020 77 43290 Keski-Suomi, Jyväskylä, 020 77 43310 Kymi Kouvola 020 77 43330 Lappeenranta 020 77 43346 Lappi Kemi 020 77 43350 Rovaniemi 020 77 43367 Oulu, 020 77 43380 Vaasa, 020 77 43400 Pori, 020 77 43420 Turku, 020 77 43440 _______________________ имя RAKENNUSLIITON UUDENMAAN ALUEJÄRJESTÖ _______________________ адрес VASTAUSLÄHETYS Oulu Pohjanmaa Satakunta Turku Uusimaa _______________________ почтовый индекс и город Sopimus 00530-558 00003 HELSINKI Красными точками на карте обозначены региональные отделения, желтыми второстепенные отделения. _______________________ мой нынешний профсоюз Helsinki, 020 77 4003 18 НОВОСТИ КЛУБОВ Хэллоуин О бщество «Се мья» было заре гистрировано ле том этого года, в него вошли единомышлен ники, желающие поддер жать семьи, детей и взрос лых, общающихся и изуча ющих русский язык, рус скую культуру. Идея создания инициатив ной группы возникла у роди телей, заметивших, что наши собственные дети не всегда умеют играть и общаться на русском, несмотря на то, что это их родной язык. Надо было с чегото начинать. Итак, прошла первая, органи зованная нашим обществом, дискотека в детском центре культуры «Музыканты» (Karpalokuja 7 A, 00940 Helsinki). Почему выбрали Хэллоу ин? Да просто так — веселое костюмированное шоу под ходило для танцевального вечера. Как и любым, только начинающим работать вмес те, коллективам, изза недо статка опыта нам было нелег ко все учесть, продумать, но желание устроить нашим де тям настоящую дискотеку придавало сил. Хорошо, ког да встречаются активные люди, душой болеющие за дело, видимо, поэтому с ук рашением зала и фойе про блем не было. Как говорится: «Глаза боятся, а руки дела ют». Всем огромное спасибо! Особенно нашим главным оформителям — Марко, Еле не и Стёпе, изготовившим и терпевшим в своем доме при ведений, вампиров и другую нечисть. Украшать пришли все. Подручные материалы: обычная бумага и целлофан, немного ткани и фантазии — вот и получилась страшная зеркальная зала замка. Сла бое мерцание огромной РУССКИЙ ДОМ ПРИГЛАШАЕТ В пятницу 22 января 2010 года, в 18.00, в Российском Центре Науки и Культуры состо ится концерт бардовской песни Второй фестиваль бардовской песни «Музыка, поэзия и друзья» В концерте примут участие авторы и исполнители, жи вущие в Финляндии. Русский культурнодемок ратический союз (Русский Дом) принимает творческие заявки на участие в концер тефестивале по телефону: 040 519 48 19 (Сергей Соко лов) и по электронной почте: sokolov.sergei@gmail.com В прошлом январе Рус ский Дом провел первый фе стивальконцерт бардовской песни. Он проходил в не большом помещении (Vartiokylän työväentalo) и представлял трех замеча тельных авторовисполните лей. Участниками концерта были Вера Пауданен, Влади мир Ищенко и Андрей Арт. Вера Пауданен и Андрей Арт исполнили песни соб ственного сочинения. Влади мир Ищенко вместе с соб ственными произведениями исполнял также песни Була та Окуджавы и Новеллы Матвеевой. Второй фестивалькон церт будет проходить в зале «Арбат» Российского Цент ра Науки и Культуры. Это прекрасный вместительный зал и замечательная сцена, с которой будет звучать про стая и проникновенная ав торская песня. Организато ры фестиваля надеются, что такие концерты станут еже годной традицией и будут собирать многих талантли вых авторовисполнителей, а также приобретут своих постоянных слушателей и поклонников. луныпривидения под потол ком таинственно освещало трон с восседающим на нем то ли вурдалаком, то ли Ко щеем Бессмертным. Рядом копошились невероятных размеров пауки из Хогвардс кого леса, а по стенам залы расползались мыши. Двух метровые скелеты великанов очень даже мирно покачива лись по обе стороны заколдо ванного креста, охраняя бо гатства и покой нечистой силы, незримо царившей где то в воздухе замка. Безусловно, мы — родите ли — явно способны на мно гое! Кто бы мог подумать, сколько талантов скрыто под ежедневными заботами, ра ботой и домашними хлопота ми! Перед дискотекой бук вально в считанные минуты ведущие и костюмированная группа поддержки преобра зились в бабокёжек, ведьм, членов семейки Адамс, бара Как мы начали! башек и очаровательных ле тучих мышей. До чего же эта нечисть волновалась, пока ждала гостей на дискотеку! Ура, вот они идут — наряжен ные, в костюмах, ждущие праздника. Шабаш начинал ся в украшенном фойе, где были оставлены родители, чтобы не мешали своим ча дам «отрываться на полную катушку» под музыку. Прав да, некоторые из мам и бабу шек все же просочились на дискотеку, но при этом, види мо, проникнувшись атмосфе рой, были незаметны, как призраки. Конкурсы чередо вались с танцевальными ком позициями. Визуальные эф фекты, свет, помещение, му зыкальное сопровождение вечеринки обеспечивал Дет ский Центр Культуры «Му зыканты». Хотим поблагода рить центр за высочайший профессионализм — ни од ной задержки с песней, ни одного опоздания с дымовой завесой или жуткими завыва ниями ветра и страшилок для конкурсов. Детям, безусловно, нрави лось участие во всем взрос лых — оказывается, мамы и папы тоже могут дурачиться, скакать, играть и танцевать как дети! Младшие школьники, как и ребята 11—12 лет, при шедшие на вторую дискотеку, Детям, безусловно, нравилось участие во всем взрослых — оказывается, мамы и папы тоже могут дурачиться хорошо подготовились и были рады превратиться в мумию или испытать себя на проч ность, залезая в ящик ужасов. Александр, 11 лет (в обра зе Крюгера) — ты нас сра зил своей неповторимос тью, молодец, так держать! Наши опасения в неактив ности детей оказались абсо лютно напрасны. Обе дис котеки прошли на «Ура» — участвовали все и все полу чили награды и угощение, и были довольны. Совместная работа и об щие усилия не прошли да ром — всё успели, всё смогли. Будем дерзать дальше! Доб ро пожаловать в наше обще ство и на наши мероприятия! Дополнительная информа ция на сайте: www.semja.fi или по электронной почте: semja.ry@gmail.com Фото: StudioDelphius Фото: StudioDelphius или № 10 / 2009 (18.11.—16.12.2009) «Хотят ли русские войны?» В первые Междуна родная ассоциа ция преподавате лей русского язы ка и литературы (МАПРЯЛ) при поддержке Фондов «Русский мир», «Вольное дело» и Федеральной целе вой программы «Русский язык» проводила в 2008— 2009 годах Европейский фе стиваль русского языка. Цель Фестиваля — объе динить и поддержать всех тех, кто увлечен изучением русского языка, литературы и культуры, кто стремится со хранить его в семье, кто его преподает и популяризирует. К участию в конкурсной программе Европейского фе стиваля приглашались все, владеющие русским языком, соотечественники, живущие за рубежом, преподаватели русского языка. Условия I отборочного тура были опубликованы в газете «Спектр» осенью 2008 года. В I туре приняло участие око ло 35 000 человек практичес ки из всех стран Европы. Про шедшие первый тур и пока завшие удовлетворительные знания в грамматике русско го языка смогли принять уча стие во II туре — написании Ольга Сванберг с новыми друзьями на фестивале русского языка в СанктПетербурге эссе на заданную тему. Победителифиналис ты (около 500 человек) получили возможность в октябре этого года совер шить увлекательное пу тешествие в Петербург, а там не только показать свои знания и творческие возмож ности, но и найти единомыш ленников, друзей и коллег.* Я попала в число победи телей и была единственным представителем соотече ственников Финляндии. Пе тербургская медиа широко освещала события фестива ля, поэтому хочу поделиться только своими личными впе чатлениями. Атмосфера фестиваля меня потрясла. Это было по зитивным стрессом. Меня, привыкшую к тому, что рус ских не любят ни в одной стране мира, и сами русские за границей зачастую обхо дят друг друга стороной, лю били только за то, что я рус ская. Общение на русском языке шло почти 24 часа в сутки. После основной про граммы, падая от усталости, мы продолжали неформаль ное общение. Профессор из Шотландии, журналистка из Словакии, таксист из Венгрии, русская из Финляндии и другие заг лянувшие на огонек европей цы под украинскую горилку пели русские песни, причем, такие, о которых в России уже давно не помнят: «Синий лен», «Венок Дуная», «Але ша», «Хотят ли русские вой ны». Последняя песня рас трогала меня больше всего, потому что пели ее люди не русские (затянули ее слова ки), с акцентом и большим чувством. Забавно было наблюдать за участниками фестиваля на завтраке в гостинице «При балтийская», например, как немец с эстонцем общаются на «международном» рус ском языке. Еще был конкурс русской песни. А там опять мокрые от слез глаза… когда Катя из Болгарии пела «Меня здесь русским именем когдато на рекли…», а Милош из Сер бии — «Темную ночь». Я ехала с фестиваля с чув ством гордости за то, что я русская и свободно владею своим родным языком. А через 2 года планирует ся международный фести валь русского языка. Не про пустите это событие. Если когото интересует вопрос организации русской школы за рубежом, могу дать координаты инициативных людей в разных странах, за нимающихся этим вопросом. Ольга Сванберг тел.: 050372 99 53 * информация с сайта фестиваля http://eurofest.russkoeslovo.org 19 ПОСТФАКТУМ Партнерское сотрудничество развивается успешно К итогам X российскофинляндского культурного форума Юные дарования завоевали искренние симпатии зала С 20 по 23 октября 2009 г. в городе Сыктывкар (Республика Коми) проходил очередной РоссийскоФинляндский культурный форум, в кото ром приняло участие более 270 деятелей культуры, об судивших 52 совместных партнерских проекта. Тема форума нынешнего года — «Этнокультурное многооб разие: традиции и иннова ции». Сам формат форума при знан инновационным между народным проектом в рамках программы приграничного сотрудничества и наиболее значимым в двусторонних культурных связях Финлян дии и России. Работа на фо румах идет в двух уровнях: с одной стороны, на них встре чаются руководители обще национальных, региональ ных и городских администра ций, с другой — директоры художественных школ и му зыкальных училищ, худож ники и композиторы, музей ные работники и историки, ученые и преподаватели, — словом, те люди, которые и «делают» культуру своими руками в самых разных ее проявлениях и вариациях. Партнеры сами предлага ют темы совместных проек тов, и, по словам секретаря форума с финской стороны Ольги Кауппинен, число по ступивших предложений в нынешнем году было просто рекордным — 227. Для об суждения на форуме было выбрано 52 российскофин ляндских проекта. «После подведения предваритель ных итогов, — говорит Ольга Кауппинен, — можно конста тировать, что юбилейный форум прошел чрезвычайно успешно». Четыре дня, проведенные в столице Коми, вместили в себя насыщенную програм му — пленарные заседания, активные дискуссии и парт нерские переговоры, поездки в старинные села и знаком ство с этнокультурными цен трами республики, посеще ние музеев и выставок, кон церты местных артистов и, главное, оживленное обще ние на приемах и в кулуарах. Участники форума разъе хались по своим странам, го родам, губерниям и респуб ликам, но работа в партнерс ких проектах продолжается. Так, например, директор Фонда содействия неком мерческим проектам из Ве ликого Новгорода Нина Ко стенко обсуждала планы со трудничества с руководите лем молодежного департа мента Западной Финляндии Эриком Хэгманом, коорди натором международной мо лодежной деятельности Рит вой Саарикетту и руководи телем проектов культурно спортивного центра Элиной Виттанен. Планов у них очень много — предстоящая встреча участников Европей ской сети «Платформ — мо лодежная активность в Евро пе», которая состоится в Ве ликом Новгороде в ноябре этого года; волонтерские про граммы, стажировки в уч реждениях культуры и обра зования специалистов по ра боте с молодежью, участие российской молодежи в твор ческом проекте «Евро манс» — создание перфор манса совместно с ребятами из Швеции, Эстонии, Фин ляндии и Испании. Катя Ракколайнен и Томи Ахо, представлявшие на фору ме Управление искусств Лап ландии, говорили о формах совместной работы со своими коллегами из Мурманской об ласти, из Республики Карелия и из г. Тихвина, где каждую осень проводится фестиваль джазовой и духовой музыки и куда были приглашены финс кие музыканты. У директора Детской шко лы искусств из г. Петрозавод ска Валентины Марковой большой опыт работы с фин скими партнерами. Начиная с 2002 года, она обязательно приезжает на каждый куль турный форум и считает, что это всегда — несомненный шаг вперед: встречи с едино мышленниками, новые нео жиданные находки, живая энергия и, конечно, новые друзья. Валентина Маркова утверждает, что совместные проекты — поездки, встречи, участие в мастерклассах и семинарах — дети запомина ют надолго. На форуме в Сыктывкаре у петрозаводс кой школы было сразу не сколько финских партне ров — композитор Харри Вессман, чью оперу дети по ставили в прошлом году, а теперь обсуждают новую по становку; Мери Тегельман из Танцевальной студии г. Куо пио, «Ежедневный театр» и его директор Саку Хейнонен из Южного Саво. А Анна Крутикова из Ас социации сотрудничества со странами Северной Европы «Норден» из СанктПетер бурга провела успешные пе Министр культуры Финляндии Стефан Валлин — импровизированная прессконференция перед началом форума Работы мастеров Коми вызвали живой интерес у финских гостей реговоры об организации со вместных молодежных кур совлагерей по экологическо му воспитанию подрастаю щего поколения с финским центром «Метсякартано» — «Лесное имение» и его руко водителем Яари Коркалай неном из г. Раутаваара. Решено, что следующий, XI РоссийскоФинляндский культурный форум, пройдет с 5 по 8 октября 2010 года в го роде Хямеенлинна. Высту павший на заключительном заседании мэр этого финско го города Тапани Хеллстен сообщил, что главной темой в Хямеенлинне станет искусст во, и пригласил всех принять участие в следующем форуме. Заявки на партнерские проек ты XI форума можно подавать весной 2010 г. В 2011 году участников фо рума примет столица Мордо вии Саранск. В свою очередь, администрация финского го рода Йоэнсуу уже предложи ла свою кандидатуру для про ведения в 2012 году XIII Рос сийскоФинляндского куль турного форума. Наталья Ершова Шац, исполнительный ди ректор гарантийного фонда Леена Вейккола и лектор Антти Вуори. В совместной работе по организации этого конкурса участвовал и Финский союз журналистов, который свя зывал всех участников. Рабо чая группа Финского союза журналистов еще весной 2009 создала вебсайт www.reilumedia.fi, который призван отвечать за разнооб разие и равенство иммигран тов в финских средствах мас совой информации. возрастом, сексуальной ориен тацией и борются с расовой или этнической дискримина цией. Конкурс организован в сотрудничестве с Европейской федерацией журналистов, Ев ропейской молодежной орга низацией журналистов и с Ев ропейским журналистским центром. На конкурс «За равнопра вие. Против дискримина ции» в период с 1.11.2008 по 31.8.2009 поступило более 500 электронных и печатных работ от журналистов по все му ЕС. Компетентное жюри, состоящее из представителей Европейской комиссии, гражданского общества, экс пертов по вопросам дискри минации и журналистов, выбрало победителей от каж дой страныучастницы. Дополнительная информа ция: www.stopdiscrimina tion.info. Пресскоординатор русскоязычной информации культурного форума Медиаагентство Media Comnatel Oy, Helsinki, Finland Фото: Александр Жарков, Великий Новгород Против ненависти Р едакторы церков ногородской газе ты Pihla Tiihonen и газеты Voima Han na Nikkanen выиграли в кон курсе журналистов «За рав ноправие. Против дискри минации». Этот конкурс, организованный Европейс кой комиссией, журналист ка Тиихонен выиграла в ка тегории «Расовая дискри минация», а Никканен по лучила специальную пре мию в категории «Дискри минация и нищета». В конкурс журналистов «За равноправие. Против дискриминации» включена еще и специальная кампания, которая проводится во всех странах ЕС. В этом году у Финляндии было рекордное количество статей, в общей сложности 23. В ноябре по бедившие статьи будут про должать борьбу с аналогич ными победителями из евро пейских стран. Пихла Тиихонен из газеты «Церковь и город» получила премию в категории «Расо вая дискриминация» благо даря своей статье «Сделаешь потом детеныша с иностран цем». По мнению жюри, ста тья имеет очень важное зна чение для Финляндии, по скольку она рассказывает о расизме и ненависти, направ ленными на маленького ре бенка: «Темнокожий ребенок в Финляндии вызывает при митивную ревность у фин нов», — комментирует жюри. Специальный приз в кате гории «Дискриминация и нищета» выиграла коррес пондент интернетверсии га зеты Voima Ханна Никканен со статьей «Между этажами». Жюри высоко оценило этот материал за содержание и трогательность: «Главный ге «Сделаешь потом детеныша с иностранцем» — статья с таким названием выиграла в конкурсе журналистов рой этой статьи не может до биться приезда своей афри канской семьи в Финляндию, потому что не зарабатывает достаточное количество де нег в месяц, т. е. 3 300 евро». «Многие ли из финнов зна ют, что в Финляндии суще ствует такой принцип отбора иммигрантов?» — спрашива ет жюри. В состав финского жюри входили журналист Юхани Артто, начальник информа ционного отдела финского представительства в Евро пейской комиссии Марьятта Хаутала, писатель и журна лист Пэт Хамфриз, главный секретарь форума для инва лидов Пиркко Махламяки, писательжурналист Роман Дополнительная информа ция о конкурсе журналистов. В конкурсе, устраиваемом уже шестой год подряд, награжда ются журналисты, которые своими публикациями способ ствуют лучшему пониманию религии, убеждений, проблем, связанных с инвалидностью, p{utj sjmu qgrgngo ǟ ȔȞȔȓ ȥȞȧȞȔ — ȤȢȘȜȦșȟȰȥȞȜș ȡȔȥȦȔȖȟșȡȜȓ! «ǪȢȤȢȬȢ, ȠȔȠȔ, ȞȔȞ ȣȤȜșȘȧ — ȣȢțȖȢȡȲ». «ǢșȦ, ȣȜȥȔȦȰ ȡș ȕȧȘȧ, ȟȧȫȬș ȣȢțȖȢȡȲ». «Ǵ ȣȢȡȓȟȔ. Ǣș ȕȧȘȧ ȘșȟȔȦȰ ȗȟȧȣȢȥȦșȝ. Ǣș ȣȜȦȰ, ȡș ȞȧȤȜȦȰ, ȥ ȣȟȢȩȜȠȜ ȞȢȠȣȔȡȜȓȠȜ ȡș ȥȖȓțȯȖȔȦȰȥȓ». «Ǘȥș ȕȧȘșȦ ȡȢȤȠȔȟȰȡȢ!». ǣȦȞȧȘȔ ȜȠ, ȖȥȲ ȚȜțȡȰ ȣȤȢȚȜȖȬȜȠ Ȗ ȣȤȢȖȜȡȪȜȜ Ȝ șȟș ȥȖȢȘȜȖȬȜȠ ȞȢȡȪȯ ȥ ȞȢȡȪȔȠȜ, țȡȔȦȰ, ȫȦȢ ȦȔȞȢș «ȡȢȤȠȔȟȰȡȢ». Ǵ ȧșțȚȔȲ Ȗ ȥȦȢȟȜȪȧ ȣȢȥȦȧȣȔȦȰ Ȗ ȕșȥȣȟȔȦȡȯȝ ȦșȩȡȜȞȧȠ, ȡȔ ȘȤȧȗȢș ȢȕȤȔțȢȖȔȡȜș ȣȤȢȥȦȢ ȡșȦ Șșȡșȗ. DzȦȢ Șȟȓ ȡȜȩ — ȤȢȘȜȦșȟșȝ — ȓ șȘȧ ȧȫȜȦȰȥȓ. ǢȔ ȥȔȠȢȠ Șșȟș, ȓ ȖșȤȲ, ȧ Ƞșȡȓ ȣȤșȘȡȔțȡȔȫșȡȜș ȘȤȧȗȢș. Ǵ țȡȔȟȔ, ȫȦȢ ȕȧȘȧ ȚȜȦȰ Ȗ ȕȢȟȰȬȢȝ ȞȤȔȥȜȖȢȝ ȞȖȔȤȦȜȤș (ȢȕȓțȔȦșȟȰȡȢ Ȗ ȪșȡȦȤș ȗȢȤȢȘȔ), ȬȜȞȔȤȡȢ ȢȘșȖȔȦȰȥȓ Ȗ ȕȧȦȜȞȔȩ, ȣȢȟȰțȢȖȔȦȰȥȓ ȧȥȟȧȗȔȠȜ ȥȔȠȯȩ ȘȢȤȢȗȜȩ ȥȔȟȢȡȢȖ ȞȤȔȥȢȦȯ, șțȘȜȦȰ ȡȔ ȜȡȢȠȔȤȞș Ȝ ȥȖȢȘȜȦȰ ȥ ȧȠȔ ȥȔȠȯȩ ȱȟȜȦȡȯȩ ȠȧȚȫȜȡ. Ǵ ȣȤșȘȥȦȔȖȟȓȟȔ, ȞȔȞ Ȗȥș ȠȡȢȲ ȖȢȥȩȜȭȔȲȦȥȓ, ȘȔȤȓȦ ȘȤȔȗȢȪșȡȡȢȥȦȜ Ȝ ȕȤȢȥȔȲȦ Ȟ ȠȢȜȠ ȡȢȗȔȠ ȥȖȢȜ ȥșȤȘȪȔ. ǙȔȚș șȥȟȜ Ƞȡș ȣȤȜȘșȦȥȓ ȡȢȫșȖȔȦȰ ȡȔ ȖȢȞțȔȟș, ȓ ȡș ȢȦȥȦȧȣȟȲ, ȢȕȓțȔȦșȟȰȡȢ ȣȢȞȢȤȲ ȦȢȦ ȣȤșȞȤȔȥȡȯȝ ȠȜȤ. ȟȔ țȔȡȓȦȜȓ. Ǘ ȖȢȥșȠȡȔȘȪȔȦȰ ȟșȦ ȣșȤșȣȤȢȕȢȖȔȟȔ Ȗȥș ȡȔȤȞȢȦȜȞȜ. ǤȢȓȖȜȟȜȥȰ ȠȧȚȫȜȡȯ, ȞȢȦȢȤȯș ȣȟȔȦȜȟȜ ȘșȡȰȗȜ. ǡȔȦȰ, ȞȢȗȘȔ ȣȢȟȧȫȔȟȔ ȢȦ Ƞșȡȓ ȣșȤșȖȢȘ, ȢȫșȡȰ ȣȧȗȔȟȔȥȰ: «ǙȢȫșȡȰȞȔ, ȢȦȞȧȘȔ ȧ Ȧșȕȓ ȘșȡȰȗȜ?». Ǵ ȧȥȣȢȞȔȜȖȔȟȔ șș, ȧȖșȤȓȓ, ȫȦȢ ȧ Ƞșȡȓ ȕȢȗȔȦȯȝ ȚșȡȜȩ. Ǵ țȔȞȢȡȫȜȟȔ-ȦȔȞȜ ȦșȩȡȜȞȧȠ, ȠȔȠȔ ȚȘȔȟȔ Ƞșȡȓ ȘȢȠȢȝ. ǢȢ ȓ ȘȔȚș ȘȧȠȔȦȰ ȡș ȩȢȦșȟȔ, ȫȦȢ ȠȢȗȧ ȦȔȠ, Ȗ țȔȩȢȟȧȥȦȰș, ȖȯȝȦȜ țȔȠȧȚ, ȡȔȤȢȚȔȦȰ ȘșȦșȝ Ȝ ȚȜȦȰ ȤȔțȠșȤșȡȡȢȝ ȚȜțȡȰȲ ȞȔȞ ȠȢȜ ȤȢȘȜȦșȟȜ. ǦȦȤȔȬȡșș ȱȦȢȗȢ ȓ ȡș ȠȢȗȟȔ ȡȜȫșȗȢ ȣȤșȘȥȦȔȖȜȦȰ. ǧȔȞȔȓ ȘȢȤȢȗȔ — ȡș Șȟȓ Ƞșȡȓ. ǥȢȘȜȦșȟȓȠ ȓ ȣȢȠȢȗȟȔ ȥȘșȟȔȦȰ ȣȢȟȡȢȥȦȰȲ ȤșȠȢȡȦ Ȗ ȞȖȔȤȦȜȤș. ǥȔȥȥȫȜȦȔȟȔȥȰ ȥ Ȝȩ ȘȢȟȗȔȠȜ. ǣȘșȖȔȟȔ, ȢȕȧȖȔȟȔ, ȣȢȥȯȟȔȟȔ ȜȠ ȣȢȥȦȢȓȡȡȢ ȘșȡȰȗȜ. ǢȢ ȖșȤȡȧȦȰȥȓ? ǢșȦ. Ǵ ȣȤȢȘȢȟȚȔȟȔ ȥȥȯȟȔȦȰȥȓ ȡȔ ȕȢȗȔȦȢȗȢ ȚșȡȜȩȔ. ǦȢ ȖȤșȠșȡșȠ Ȣȡ, ȘșȝȥȦȖȜȦșȟȰȡȢ, ȣȢȓȖȜȟȥȓ. DzȦȢ ȕȯȟ ȢȫșȡȰ ȥȢȥȦȢȓȦșȟȰȡȯȝ ȠȧȚȫȜȡȔ, ȞȢȦȢȤȯȝ Ƞșȡȓ ȣȢȟȡȢȥȦȰȲ ȥȢȘșȤȚȔȟ Ȝ ȘȔȖȔȟ Ƞȡș ȢȫșȡȰ ȕȢȟȰȬȜș ȥȧȠȠȯ Șșȡșȗ «ȡȔ ȠșȟȞȜș ȤȔȥȩȢȘȯ». Ǣȧ, ȖȢȦ, ȓ Ȝ ȘȢȥȦȜȗȟȔ ȖȥșȗȢ, Ȟ ȫșȠȧ ȞȢȗȘȔ-ȦȢ ȥȦȤșȠȜ- jsqpdgf~ Ǵ ȤșȬȜȟȔ Șȟȓ ȥșȕȓ: ȜȟȜ ȧȠȤȧ, ȜȟȜ ȘȢȕȰȲȥȰ ȖȥșȗȢ, Ȟ ȫșȠȧ ȓ ȦȔȞ ȥȦȤșȠȜȟȔȥȰ. ǦȤșȘȡșȗȢ ȓ ȥșȕș ȡș ȢȥȦȔȖȜȟȔ. ǧȔȞ ȓ ȕȯȟȔ ȡȔȥȦȤȢșȡȔ. ǡȡș ȡȜ țȔ ȫȦȢ ȡș ȩȢȦșȟȢȥȰ ȣȤȢȚȜȦȰ ȚȜțȡȰ ȞȔȞ ȠȢȜ ȤȢȘȜȦșȟȜ — ȖȥȲ ȚȜțȡȰ ȤȔȕȢȦȔȦȰ Ȝ ȡȜȫșȗȢ ȡș ȜȠșȦȰ. ǨȫȜȟȔȥȰ ȡș ȢȫșȡȰ ȩȢȤȢȬȢ. ǣȥȡȢȖȡȯȠȜ Ȗ ȚȜțȡȜ Ȗ ȦȢ ȖȤșȠȓ ȕȯȟȜ ȘȜȥȞȢȦșȞȜ, ȕȔȤȯ, ȣȜȖȢ, ȦȔȞȜș Țș, ȞȔȞ ȓ, ȘȤȧțȰȓ Ȝ ȣȢȘȤȧȚȞȜ. ǢșȘșȟȓȠȜ ȓ ȣȤȢȣȧȥȞȔ- ȟȔȥȰ! Ǵ ȕȯȟȔ ȡȔ ȖșȤȬȜȡș ȥȫȔȥȦȰȓ. ǚȘȜȡȥȦȖșȡȡȢș, ȫȦȢ ȓ ȣȤșȞȤȔȥȡȢ ȢȥȖȢȜȟȔ Ȟ ȦȢȠȧ ȖȤșȠșȡȜ — ȜȥȞȧȥȥȦȖȢ ȠșȡȓȦȰ ȠȔȥȞȜ. Ǧ ȢȘȡȜȠȜ ȓ — ȖșȤȡȔȓ ȣȢȘȤȧȗȔ, ȥ ȘȤȧȗȜȠȜ — ȤȔțȖȓțȡȔȓ ȘșȖȜȪȔ, ȥ ȤȢȘȜȦșȟȓȠȜ ȓ — ȣȔȜȡȰȞȔ, Ǘ ȞȢȡȪș ȞȢȡȪȢȖ, ȓ ȧȚș ȡș ȣȢȡȜȠȔȟȔ ȥȔȠȔ, ȞȔȞȔȓ ȓ — ȡȔȥȦȢȓȭȔȓ. Ǵ ȘȢȥȦȜȗȟȔ ȖȥșȗȢ, Ȣ ȫșȠ ȠșȫȦȔȟȔ. ǢȢ ȫșȠ ȕȢȟȰȬș ȧ Ƞșȡȓ ȥȦȔȡȢȖȜȟȢȥȰ Șșȡșȗ, ȦșȠ ȫȔȭș ȣȤȜȩȢȘȜȟȢ ȢȭȧȭșȡȜș, ȫȦȢ Ƞșȡȓ ȢȕȠȔȡȧȟȜ. ǤȧȥȦȢȦȔ țȔȣȢȟȡȓȟȔ Ƞșȡȓ. ǟȤȔȥȜȖȯș «ȦȤȓȣȢȫȞȜ», ȤȔțȗȧȟȰȡȯș ȣȜȤȧȬȞȜ, ȕȢȗȔȦȯș ȠȧȚȫȜȡȯ — Ȗȥș ȱȦȢ ȥȢȕȟȔțȡȯ, țȔ ȞȢȦȢȤȯȠȜ ȡȜȫșȗȢ ȡșȦ. ǢșȧȚșȟȜ ȱȦȢ Ȝ șȥȦȰ ȦȢ, țȔ ȫȦȢ ȓ țȔȣȟȔȦȜȟȔ ȦȔȞȧȲ ȕȢȟȰȬȧȲ Ȫșȡȧ? ǖȢȗȔȦȯș ȟȲȘȜ, Ȧș, ȞȢȦȢȤȯȩ ȓ țȡȔȟȔ, ȞȔȞ ȣȤȔȖȜȟȢ, ȥȦȤȔȘȔȲȦ ȢȦ ȘșȣȤșȥȥȜȝ, ȜȡȢȗȘȔ ȘȢȖȢȘȓȭȜȩ ȘȢ ȥȔȠȢȧȕȜȝȥȦȖ. ǣȡȜ ȢȦȡȢȥȜȟȜȥȰ ȞȢ Ƞȡș ȥ ȣȢȡȜȠȔȡȜșȠ Ȝ ȩȢȤȢȬȢ ȣȟȔȦȜȟȜ. ǗșȘȰ, ȣȢ ȥȧȦȜ, ȢȡȜ ȦȔȞȜș Țș, ȞȔȞ Ȝ ȓ, ȪȜȡȜȞȜ. ǤȢ-ȡȔȥȦȢȓȭșȠȧ Ȝȩ ȜȡȦșȤșȥȢȖȔȟȜ ȦȢȟȰȞȢ ȘșȡȰȗȜ. ǟȔȚȘȯȝ Ȝț ȡȔȥ țȔȤȔȕȔȦȯȖȔȟ Ȝȩ, ȞȔȞ ȠȢȗ. ǣȥȦȔȖȬȜȥȰ ȢȘȡȔ, ȓ ȤȔȥȥȠȔȦȤȜȖȔȟȔ ȥșȕȓ Ȗ țșȤȞȔȟș. ǢȔ Ƞșȡȓ ȥȠȢȦȤșȟȔ ȡșțȡȔȞȢȠȔȓ Ƞȡș ȚșȡȭȜȡȔ: ȞȤȔȥȜȖȔȓ, ȣȢȤȢȫȡȔȓ Ȝ ȡș ȢȫșȡȰ-ȦȢ ȥȫȔȥȦȟȜȖȔȓ. Ǚȟȓ ȱȦȢȝ ȚșȡȭȜȡȯ «Ǵ» — ȡȔ ȣșȤȖȢȠ ȠșȥȦș. ǣȡȔ ȚșȥȦȢȞȔȓ, țȔȡȢȥȫȜȖȔȓ. ǢȜȞȦȢ Ȝ ȡȜȫȦȢ Ȗ ȱȦȢȠ ȠȜȤș ȡș ȜȠșșȦ Șȟȓ ȡșș țȡȔȫșȡȜȓ. ǧȔȞȢȝ ȢȡȔ ȘȢȟȚȡȔ ȕȯȦȰ, ȫȦȢȕȯ ȕȯȦȰ ȣȤȜȡȓȦȢȝ Ȗ ȗȟȔȠȧȤȡȯȝ ȠȜȤ. ǢșȧȚșȟȜ ȱȦȢ ȓ? ǗȥȞȢȤș ȣȢȓȖȜȟȔȥȰ ȡȔȘșȚȘȔ, ȫȦȢ ȚȜțȡȰ ȠȢȓ ȣșȤșȠșȡȜȦȥȓ. ǪȢțȓȝȞȔ ȞȖȔȤȦȜȤȯ, ȞȢȦȢȤȧȲ ȓ ȥȡȜȠȔȟȔ, ȤșȬȜȟȔ Ƞȡș ȣȢȥȢȘșȝȥȦȖȢȖȔȦȰ. ǣȡȔ ȣȢȞȔțȔȟȔ ȞȢȠȧ-ȦȢ ȠȢȜ ȨȢȦȢȗȤȔȨȜȜ Ȝ Ƞȡș ȣȢțȖȢȡȜȟȜ, ȣȤșȘȥȦȔȖȜȟȜȥȰ, ȫȦȢ Ȝț ȠȢȘșȟȰȡȢȗȢ ȔȗșȡȦȥȦȖȔ. ǡșȡșȘȚșȤ ȣȤȜȗȟȔȥȜȟ Ƞșȡȓ ȡȔ ȞȔȥȦȜȡȗ. Ǵ ȟșȦșȟȔ ȦȧȘȔ, ȞȔȞ ȡȔ ȞȤȯȟȰȓȩ Ȝ ȥȤȔțȧ Țș ȕȯȟȔ ȣȤȜȡȓȦȔ ȡȔ ȤȔȕȢȦȧ. Ǘ ȫșȠ țȔȞȟȲȫȔȟȥȓ ȱȦȢȦ «ȠȢȘșȟȰȡȯȝ» ȕȜțȡșȥ. ǢȧȚȡȢ ȕȯȟȢ ȥȢȣȤȢȖȢȚȘȔȦȰ ȡȔ ȤȢȥȞȢȬȡȯș ȖșȫșȤȜȡȞȜ ȟȲȘșȝ ȖȯȥȢȞȢȗȢ ȥȦȔȦȧȥȔ, ȢȫșȡȰ ȜțȖșȥȦȡȯȩ, ȕȢȗȔȦȯȩ: ȘșȣȧȦȔȦȢȖ, ȕȜțȡșȥȠșȡȢȖ, ȫȜȡȢȖȡȜȞȢȖ. ǙșȖȧȬȞȜ Ȝț ȔȗșȡȦȥȦȖȔ ȘȢȟȚȡȯ «țȔȚȜȗȔȦȰ» ȞȢȠȣȔȡȜȲ. ǜȔ ȱȦȢ ȣȟȔȦȜȟȜ ȕȢȟȰȬȜș ȘșȡȰȗȜ. ǜȔ ȢȘȜȡ ȖșȫșȤ ȠȢȚȡȢ ȕȯȟȢ țȔȤȔȕȢȦȔȦȰ Ȧȯȥȓȫȧ ȘȢȟȟȔȤȢȖ, Ȕ ȜȡȢȗȘȔ Ȝ ȘȖș ȦȯȥȓȫȜ — Ȗ țȔȖȜȥȜȠȢȥȦȜ ȢȦ ȦȢȗȢ, ȞȔȞȜș ȟȲȘȜ ȣȤȜȗȟȔȬȔȲȦ. ǙșȡȰȗȜ ȥȖȔȟȜȟȜȥȰ ȡȔ Ƞșȡȓ ȞȔȞ ȥȡșȗ ȡȔ ȗȢȟȢȖȧ, ȢȡȜ ȦșȞȟȜ ȣȤȢȥȦȢ ȤșȞȢȝ. Ǵ ȡș țȡȔȟȔ, ȫȦȢ Ƞȡș ȥ ȡȜȠȜ ȘșȟȔȦȰ. ǢȢ Ƞșȡȓ ȧȚș ȡș ȤȔȘȢȖȔȟȜ ȘȢȤȢȗȜș ȤșȥȦȢȤȔȡȯ, ȬȜȞȔȤȡȯș ȡȔȤȓȘȯ. Ǘȥș ȫȔȬș ȓ ȫȧȖȥȦȖȢȖȔȟȔ ȥșȕȓ ȕșȘȡȢȝ, ȜȥȣȧȗȔȡȡȢȝ Ȝ ȡȜȭșȝ ȘșȖȢȫȞȢȝ. ǣȥȢȕșȡȡȢ Ƞșȡȓ ȧȘȜȖȟȓȟȜ Ȝ ȣȧȗȔȟȜ ȟȲȘȜ, ȥȦȢȓȭȜș ȧ ȖȟȔȥȦȜ. ǙșȖȢȫșȞ ȠȢșȗȢ ȥȢȤȦȔ ȢȡȜ ȡș ȥȦșȥȡȓȲȦȥȓ Ȝ ȤȔȥȞȤȯȖȔȲȦȥȓ ȖȢ Ȗȥșȝ ȥȖȢșȝ ȞȤȔȥș. DzȦȢ ȣȤȢȥȦȢ ȧȚȔȥ, ȫȦȢ ȢȡȜ ȥȢȕȢȝ ȣȤșȘȥȦȔȖȟȓȲȦ. ǢȜȫșȗȢ ȢȕȭșȗȢ ȥ ȦșȠ, ȞȔȞȜȠȜ ȢȡȜ ȣȤșȘȥȦȔȲȦ ȣșȤșȘ ȡȔȤȢȘȢȠ. Ǘȥș ȢȕȠȔȡ. ǝ ȫȦȢȕȯ ȚȜțȡȰ ȡș ȞȔțȔȟȔȥȰ ȦȔȞȢȝ ȧȚ ȠȤȔȫȡȢȝ, Ƞȡș ȦȤșȕȢȖȔȟȢȥȰ ȥȣȜȤȦȡȢș. Ǘ ȡșȠ ȡș ȕȯȟȢ ȡșȘȢȥȦȔȦȞȔ. ǢșțȔȠșȦȡȢ Șȟȓ ȥșȕȓ ȓ ȣȤȜȬȟȔ Ȟ ȦȢȠȧ, ȥȓ ȡȔȖȥșȗȘȔ. Ǘȥș ȡȔȕȢȟșȖȬșș ȤȔȥȦȖȢȤȜȟȢȥȰ, ȓ ȤȔȥȥȟȔȕȜȟȔȥȰ, Ȝ Ƞȡș ȥȦȔȟȢ ȦȔȞ ȩȢȤȢȬȢ, ȕȧȘȦȢ ȓ ȖșȤȡȧȟȔȥȰ ȘȢȠȢȝ. ǡșȡȓ țȔȩȖȔȦȜȟȢ ȫȧȖȥȦȖȢ, ȫȦȢ ȓ ȩȢȫȧ ȕȯȦȰ țȘșȥȰ ȖȥșȗȘȔ, ȚȜȦȰ țȘșȥȰ. ǢșȖȔȚȡȢ, ȫȦȢ Ƞȡș ȡȧȚȡȢ ȥȘșȟȔȦȰ, ȫȦȢȕȯ ȢȥȦȔȦȰȥȓ. Ǵ ȧȖȜȘșȟȔ ȥșȕȓ, ȥȖȢȲ ȚȜțȡȰ ȘȤȧȗȜȠȜ ȗȟȔțȔȠȜ. ǖȢȚș, Ȗ ȞȔȞȢȝ ȗȤȓțȜ ȓ ȕȯȟȔ! ǟȔȞȔȓ Țș ȓ ȗȤșȬȡȔȓ! Ǧȟșțȯ ȟȜȟȜȥȰ ȥȔȠȜ ȥȢȕȢȝ. ǥȔȥȞȔȓȡȜș ȠȢș ȕȯȟȢ ȗȟȧȕȢȞȜȠ Ȝ ȞȔȤȘȜȡȔȟȰȡȯȠ. ǤȤȜȬȟȢ ȥȢțȡȔȡȜș, ȫȦȢ ȓ — ȖșȟȜȞȔȓ ȗȤșȬȡȜȪȔ, ȣȤȢȭșȡȔ. Ǣș țȡȔȲ ȣȢȫșȠȧ, ȡȢ ȓ ȦȢȗȘȔ ȧȚș ȱȦȢ țȡȔȟȔ. Ǵ ȥȠȢȦȤșȟȔ ȡȔ ȣȔȥȦȢȤȔ, ȞȢȗȘȔ Ȣȡ ȗȢȖȢȤȜȟ: «ǦșȗȢȘȡȓ ȧ ȖȔȥ ȡȔ- lrbsbdjx} ȫȦȢ ȧȚș Ȝ Șȡȓ ȡș ȠȢȗȟȔ ȣȤȢȚȜȦȰ ȕșț ȖȯȣȜȖȞȜ. ǦȡȔȫȔȟȔ ȓ ȧȦșȬȔȟȔ ȥșȕȓ ȦșȠ, ȫȦȢ ȣȰȲ ȖȜȡȢ ȡȔ ȡȢȫȰ Șȟȓ ȧȟȧȫȬșȡȜȓ ȥȢȥȦȔȖȔ ȞȤȢȖȜ. ǢȢ ȡȔ ȥȔȠȢȠ Șșȟș ȱȦȢ ȕȯȟ ȧȚș ȔȟȞȢȗȢȟȜțȠ. ǡȢȜ ȗȟȧȩȜș ȥȢȠȡșȡȜȓ ȧȚș ȣșȤșȤȔȥȦȔȟȜ Ȗ ȣȔȡȜȞȧ; ȡȧȚȡȢ ȫȦȢ-ȦȢ ȠșȡȓȦȰ. ǧȔȞ ȚȜȦȰ ȡșȖȢțȠȢȚȡȢ! Ǘȥș ȠȢȜ ȠșȫȦȯ ȥȕȯȟȜȥȰ, Ȕ ȘȔȟȰȬș țȔȫșȠ ȚȜȦȰ? ȫȔȟȔȥȰ ȡȢȖȔȓ ȚȜțȡȰ, ȥșȗȢȘȡȓ Ȗȯ ȣȢȟȧȫȜȦș ȡșȫȦȢ ȡȢȖȢș». Ǵ ȖșȤȜȟȔ șȠȧ, ȩȢȦȓ Ȝ ȡș ȣȤșȘȥȦȔȖȟȓȟȔ, ȫȦȢ Ȗ ȠȢșȝ ȚȜțȡȜ ȠȢȚșȦ ȕȯȦȰ ȡȢȖȯȠ. Ǵ ȫȧȖȥȦȖȢȖȔȟȔ, ȫȦȢ ǖȢȗ ȟȲȕȜȦ Ƞșȡȓ, ȫȦȢ ȓ ȖșȤȡȧȟȔȥȰ Ȟ ȡșȠȧ, ȓ ȤȔȥȞȔȓȟȔȥȰ Ȝ ȣȤȢȭșȡȔ. ǧȔ ǠȜȟȓ, ȞȢȦȢȤȔȓ ȕȯȟȔ șȭș ȖȫșȤȔ ȱȦȢ — ȡș ȓ. Ǵ — ȘȤȧȗȔȓ, ȓ ȩȢȫȧ ȕȯȦȰ ȘȤȧȗȢȝ. Ǵ ȫȔȥȦȢ șțȘȜȟȔ țȔ ȗȤȔȡȜȪȧ. ǟȔȞ-ȦȢ ȠȢȜ ȘȤȧțȰȓ ȣȤȜȗȟȔȥȜȟȜ Ƞșȡȓ ȣȢșȩȔȦȰ ȥ ȡȜȠȜ Ȗ ǠȜȖȜȲ. ǧȔȠ ȣȤȢȩȢȘȜȟ ȞȢȡȞȧȤȥ «ȠȜȥȥ ǝȡȦșȤȡșȦ», ȡȔ ȞȢȦȢȤȯȝ ȥȢȕȜȤȔȟȜȥȰ ȠȢȘșȟȜ ȥȢ ȖȥșȗȢ ȠȜȤȔ. ǠȜȖȜȓ — ȱȦȢ ȔȤȔȕȥȞȔȓ ȥȦȤȔȡȔ, ȦȔȠ ȖȯȥȢȞȢȝ, ȥȦȤȢȝȡȢȝ ȕȟȢȡȘȜȡȞș ȡșȖȢțȠȢȚȡȢ ȖȯȝȦȜ ȡȔ ȧȟȜȪȧ. ǜȔ ȠȡȢȝ ȥȤȔțȧ Țș ȧȖȓțȯȖȔȟȢȥȰ ȫșȟȢȖșȞ ȘȖȔȘȪȔȦȰ. ǡșȡȓ ȭȜȣȔȟȜ, ȘșȤȗȔȟȜ, ȧȟȲȟȲȞȔȟȜ Ƞȡș ȖȥȟșȘ. DzȦȢ ȘȢȖȢȘȜȟȢ Ƞșȡȓ ȘȢ ȜȥȦșȤȜȞȜ, Ȝ ȣȢȦȢȠ ȓ ȧȚș ȡș ȖȯȩȢȘȜȟȔ Ȝț ȗȢȥȦȜȡȜȪȯ. ǤȢȥȟș ȥȟȧȚȕȯ ȓ ȣȢțȡȔȞȢȠȜȟȔȥȰ ȥ ȘșȖȧȬȞȢȝ ǡȔȤȰȓȡȢȝ, ȞȢȦȢȤȔȓ ȣȤȜȗȟȔȥȜȟȔ: «ǤȤȜȩȢȘȜȦș ȞȢ Ƞȡș Ȗ ȘȢȠȔȬȡȲȲ ȗȤȧȣȣȧ». ǡșȡȓ ȱȦȢ ȖȘȤȧȗ ȢȦȤșțȖȜȟȢ: «ǙȔ, ȫșȠȧ Ȧȯ ȠȢȚșȬȰ ȡȔȧȫȜȦȰ Ƞșȡȓ! ǧȯ ȣȤȢȦȜȖ Ƞșȡȓ — ȘȜȦȓ». ǤȢȦȢȠ Ƞȡș ȕȯȟȢ ȥȦȯȘȡȢ ȖȥȣȢȠȜȡȔȦȰ Ȣȕ ȱȦȢȠ. ǗșȘȰ Ȗ ȢȥȡȢȖș ȠȢșȗȢ ȣȤȢȬȟȢȗȢ ȣȔȘșȡȜȓ ȕȯȟ ȱȗȢȜțȠ, ȚșȟȔȡȜș ȣȢȟȧȫȜȦȰ Ȗȥș ȥȤȔțȧ ȟȲȕȯȠ ȣȧȦșȠ. ǝ ȫȦȢȕȯ Ȗȥș ȕȟȔȗȔ ȣȤȜȡȔȘȟșȚȔȟȜ Ƞȡș. ǡȡș! ǣȥȦȔȟȰȡȯș ȟȲȘȜ Ƞȡș ȕȯȟȜ ȜȡȦșȤșȥȡȯ ȡȔȥȦȢȟȰȞȢ, ȥȞȢȟȰȞȢ ȱȦȜȩ ȕȟȔȗ ȢȡȜ ȠȢȗȧȦ ȘȔȦȰ. Ǖ ȫȦȢ Ƞȡș ȠȢȚșȦ ȘȔȦȰ ȱȦȔ ȘșȖȧȬȞȔ? Ǵ ȫȔȥȦȢ ȖȥȣȢȠȜȡȔȲ ȱȦȢȦ ȱȣȜțȢȘ Ȝ ȥȫȔȥȦȟȜȖȔ ȢȦ ȦȢȗȢ, ȫȦȢ ȩȢȦȰ ȥ ȢȣȢțȘȔȡȜșȠ ȣȢȡȓȟȔ — ȱȦȢ ȡșȣȤȔȖȜȟȰȡȢ. «ǗȢțȟȲȕȜ ȕȟȜȚȡșȗȢ ȥȖȢșȗȢ ȞȔȞ ȥȔȠȢȗȢ ȥșȕȓ». ǟȔȞ ȥȔȠȢȗȢ ȥșȕȓ! ǟȔȞ Țș ȱȦȢ ȦȤȧȘȡȢ! ǟȔȞ Țș ȦȤȧȘȡȢ ȢȦȞȔțȔȦȰȥȓ ȢȦ ȥșȕȓ ȟȲȕȜȠȢȝ... ǟȢȗȘȔ ȓ ȣȤȜșȩȔȟȔ ȘȢȠȢȝ, Ƞȡș ȕȯȟȢ ȢȫșȡȰ ȣȟȢȩȢ. ǧȤȜ Șȡȓ ȓ ȡș ȖȯȩȢȘȜȟȔ Ȝț ȞȖȔȤȦȜȤȯ. ǤȟȔȞȔȟȔ. ǛȜȦȰ ȕȯȟȢ ȡșȖȠȢȗȢȦȧ, Ȕ ȫȦȢ ȘșȟȔȦȰ, ȡș țȡȔȟȔ. ǟȔȞ-ȦȢ ȓ ȣȢțȖȢȡȜȟȔ ȥȖȢșȝ țȡȔȞȢȠȢȝ, ȫȦȢȕȯ ȩȢȦȰ ȞȢȠȧ-ȦȢ ȣȢȚȔȟȢȖȔȦȰȥȓ. ǡȡș ȡȧȚȡȯ ȕȯȟȜ ȥȖȢȕȢȘȡȯș ȧȬȜ, ȫȦȢȕȯ ȖȯȥȟȧȬȔȟȜ Ƞșȡȓ. ǣȡȔ ȥȦȔȟȔ ȧȥȣȢȞȔȜȖȔȦȰ Ƞșȡȓ Ȝ ȡșȢȚȜȘȔȡȡȢ ȣȤșȘȟȢȚȜȟȔ ȥȩȢȘȜȦȰ Ȗ ȪșȤȞȢȖȰ. Ǵ ȥȢȗȟȔȥȜȟȔȥȰ ȣȢȦȢȠȧ, ȫȦȢ ȡș ȩȢȦșȟȢȥȰ ȢȥȦȔȖȔȦȰȥȓ ȡȔșȘȜȡș ȥ ȥȢȕȢȝ. Ǵ ȣȢȣȔȟȔ Ȗ ȪșȤȞȢȖȰ Ȝ ȥȤȔțȧ ȣȢȡȓȟȔ, ȫȦȢ ȩȢȫȧ țȘșȥȰ ȢȥȦȔȦȰ- ǚȭș ȦȤȧȘȡșș ȕȯȟȢ ȢȦȞȔțȔȦȰȥȓ ȢȦ Șșȡșȗ. ǡȡș Ȝ Ȗ ȗȢȟȢȖȧ ȡș ȣȤȜȩȢȘȜȟȢ, ȫȦȢ Ȗ țȘȤȔȖȢȠ ȧȠș ȠȢȚȡȢ ȢȦȞȔțȔȦȰȥȓ ȢȦ Ȧșȩ Șșȡșȗ, ȞȢȦȢȤȯș ȥȔȠȜ ȣȟȯȟȜ Ƞȡș Ȗ ȤȧȞȜ. ǡȧȚȫȜȡȔ, ȠȢȝ «ȥȣȢȡȥȢȤ» ȣȢțȖȢȡȜȟ, Ȝ Ƞȯ ȘȢȗȢȖȢȤȜȟȜȥȰ Ȣ ȖȥȦȤșȫș. Ǵ ȡȔȫȔȟȔ ȥȢȕȜȤȔȦȰȥȓ. Ǣȧ, Ȕ ȞȔȞ Țș ȤȔȥȞȔȓȡȜș? Ǵ ȧȗȢȖȔȤȜȖȔȟȔ ȥșȕȓ ȦșȠ, ȫȦȢ ǖȢȗ ȡȜȞȧȘȔ ȡș ȘșȡșȦȥȓ, șȥȟȜ ȓ ȣȢȝȘȧ ȡȔ ȥȖȜȘȔȡȜș. ǢȢ ȖȡȧȦȤșȡȡșș ȥȢȣȤȢȦȜȖȟșȡȜș ȕȯȟȢ ȥȜȟȰȡșș. ǚȥȟȜ ȓ ȢȣȓȦȰ ȡȔȫȡȧ ȗȤșȬȜȦȰ, ȦȢ, ȫȦȢ ȡȔȣȢȟȡȓȟȢ ȠȢȲ ȘȧȬȧ, ȜȥȫșțȡșȦ. ǝ ȢȣȓȦȰ ȢȥȦȔȡșȦȥȓ ȣȧȥȦȢȦȔ. Ǵ ȘȢȟȗȢ ȠșȦȔȟȔȥȰ ȣȢ ȞȢȠȡȔȦș, ȣȢȦȢȠ ȣȢțȖȢȡȜȟȔ Ȝ ȢȦȞȔțȔȟȔȥȰ. Ǣȧ, Ȝ ȫȦȢ Țș ȓ ȡȔȘșȟȔȟȔ? ǝȟȜ ȢȫșȡȰ ȕȢȟȰȬȧȲ ȢȬȜȕȞȧ ȜȟȜ ȢȘșȤȚȔȟȔ ȕȢȟȰȬȧȲ ȣȢȕșȘȧ? ǟȔȞ ȚȜȦȰ ȘȔȟȰȬș? ǖșț Șșȡșȗ ȓ ȡȜȫȦȢ. ǙȔȚș ȞȖȔȤȦȜȤȔ ȥȮșȠȡȔȓ. ǤȤȢȨșȥȥȜȜ ȡșȦ. ǥȓȘȢȠ ȡșȦ ȡȜ ȤȢȘȡȯȩ, ȡȜ ȘȤȧțșȝ. Ǘ ȡȔȟȜȫȜȜ ȦȢȟȰȞȢ ȫȦȢ-ȦȢ ȡșȣȢȡȓȦȡȢș Ȗ ȘȧȬș. ǨȬȟȔ Ȝț ȥȮșȠȡȢȝ ȞȖȔȤȦȜȤȯ Ȝ ȣȢșȩȔȟȔ Ȟ ȣȢȘȤȧȗș, Ȟ ǦȖșȦș, ȞȢȦȢȤȔȓ ȣȤȜȖșȟȔ Ƞșȡȓ Ȗ ȪșȤȞȢȖȰ. ǦȖșȦȔ ȥȞȔțȔȟȔ Ƞȡș ȦȤȜ ȖȔȚȡȯș ȖșȭȜ: Ȧȯ ȣȢȞȧȣȔșȬȰ ȞȖȔȤȦȜȤȧ, ȣȢȥȦȧȣȔșȬȰ Ȗ ȜȡȥȦȜȦȧȦ Ȝ ȕȯȥȦȤșȡȰȞȢ ȜȭșȬȰ ȥșȕș ȤȔȕȢȦȧ. Ǵ ȡș ȖșȤȜȟȔ, ȫȦȢ ȱȦȢ ȖȢțȠȢȚȡȢ. ǤȢȥȦȧȣȔȦȰ Ȗ ȜȡȥȦȜȦȧȦ. Ǵ ȦșȩȡȜȞȧȠ șȟș țȔȞȢȡȫȜȟȔ. ǧȔȕȟȜȪȧ ȧȠȡȢȚșȡȜȓ ȧȚș țȔȕȯȟȔ. ǡȡș ȠȢȜȩ ȠȢțȗȢȖ ȡș ȥȢȕȤȔȦȰ! ǬȧȘșȥȔ ȥȟȧȫȔȲȦȥȓ. ǢȔ Ȧș ȘșȡȰȗȜ, ȞȢȦȢȤȯș ȧ Ƞșȡȓ șȭș ȢȥȦȔȖȔȟȜȥȰ, ȓ ȞȧȣȜȟȔ ȞȖȔȤȦȜȤȧ. ǙȢȖȢȟȰȡȢ ȘșȬșȖȢ, ȡȢ ȜȠșȡȡȢ ȦȔȞȧȲ, Ȣ ȞȢȦȢȤȢȝ ȖȥșȗȘȔ ȠșȫȦȔȟȔ: Ȗ ȪșȡȦȤș ȗȢȤȢȘȔ, ȥ ȕȢȟȰȬȜȠȜ ȢȞȡȔȠȜ, ȥ ȢȗȤȢȠȡȢȝ ȣȔȡȢȤȔȠȢȝ. ǤȤȜȬȟȢ ȖȤșȠȓ, ȓ ȖȥȦȤșȦȜȟȔ ȘșȖȧȬȞȧ ȣȢ ȜȠșȡȜ ǗȜȞȔ. ǣȡȔ ȣȤȜȗȟȔȥȜȟȔ Ƞșȡȓ Ȗ ȥȖȢȲ ȨȜȤȠȧ ȤȔȕȢȦȔȦȰ ȥșȞȤșȦȔȤșȠ. Ǚȟȓ Ƞșȡȓ ȱȦȢ ȕȯȟȢ ȥȔȠȯȠ ȦȤȧȘȡȯȠ Ȗ ȚȜțȡȜ. Ǵ ȡș țȡȔȟȔ ȡȜ ȞȢȠȣȰȲȦșȤȔ, ȡȜ ȱȟșȠșȡȦȔȤȡȯȩ Ȗșȭșȝ: ȞȔȞ ȢȕȭȔȦȰȥȓ ȣȢ ȦșȟșȨȢȡȧ, ȞȔȞ ȢȨȢȤȠȜȦȰ ȕȧȠȔȗȧ, ȞȔȞ ȖșȥȦȜ ȣșȤșȗȢȖȢȤȯ. ǡȢȝ ȠȢțȗ, ȞȔȞ țȔȤȚȔȖșȟȯȝ ȠșȩȔȡȜțȠ, ȡș ȩȢȦșȟ țȔȣȧȥȞȔȦȰȥȓ. ǟȔȚȘȯȝ ȘșȡȰ ȘȢ ȘȖșȡȔȘȪȔȦȜ ȡȢȫȜ ȓ ȧȫȜȟȔȥȰ, ȢȥȖȔȜȖȔȟȔ ȣȤȢȨșȥȥȜȲ. ǤȢȦȢȠ ȥȟȢȚȡșș: «ȘșȕșȦ — ȞȤșȘȜȦ». Ǖ ȧȚș ȫșȤșț ȣȢȟȗȢȘȔ Ƞȡș ȥȞȔțȔȟȜ, ȫȦȢ ȓ — ȩȢȤȢȬȜȝ ȤȔȕȢȦȡȜȞ. Ǖ ȥșȝȫȔȥ ȓ ȧȚș ȡȔ ȣȢȥȟșȘȡșȠ ȞȧȤȥș ȧȡȜȖșȤȥȜȦșȦȔ, ȠȢȗȧ ȥȔȠȢȥȦȢȓȦșȟȰȡȢ ȤȔțȤȔȕȔȦȯȖȔȦȰ ȕȜțȡșȥ-ȣȟȔȡȯ Ȝ ȢȥȧȭșȥȦȖȟȓȦȰ Ȝȩ. Ǵ țȔȤȔȕȔȦȯȖȔȲ ȠȡȢȗȢ Șșȡșȗ. ǖȢȟȰȬș, ȫșȠ Ȗ «ȠȢȘșȟȰȡȢȠ ȕȜțȡșȥș». Ǵ țȡȔȲ, ȫȦȢ ȥ ȞȔȚȘȯȠ ȗȢȘȢȠ ȠȢȓ ȚȜțȡȰ ȕȧȘșȦ ȟȧȫȬș Ȝ ȟȧȫȬș. ǝ ȥȔȠȔ ȓ ȕȧȘȧ Ȗȥș ȕȢȗȔȫș Ȝ ȕȢȗȔȫș, ȣȢȦȢȠȧ ȫȦȢ ȓ ȟȲȕȟȲ ȟȲȘșȝ. Ǵ țȡȔȲ, ȞȦȢ — ȓ Ȝ țȔȫșȠ ȚȜȖȧ ȡȔ țșȠȟș. ǠȜȟȜȓ ǘșȤȔȥȜȠșȡȞȢ silaperemen.ru SILAPEREMEN.RU Ǧ ȖșȦȟȔȡȔ ǡȔȝȕȢȤȢȘȔ ȣȤȜșȩȔȟȔ Ȗ ǩȜȡȟȓȡȘȜȲ ȥ ȗȤȧȣȣȢȝ ȘșȦșȝ — ȥȜȤȢȦ, Șȟȓ ȞȢȦȢȤȯȩ țȘșȥȰ ȕȯȟ ȢȤȗȔȡȜțȢȖȔȡ ȩȤȜȥȦȜȔȡȥȞȜȝ ȟȔȗșȤȰ ȢȦȘȯȩȔ. ǣȡȔ — ȠȜȥȥȜȢȡșȤ ȡȔ ǙȔȟȰȡșȠ ǗȢȥȦȢȞș ǥȢȥȥȜȜ. Ǘ ǪȔȕȔȤȢȖȥȞș șȥȦȰ ȩȤȜȥȦȜȔȡȥȞȔȓ ȤȔȘȜȢȥȦȔȡȪȜȓ, ȤȔȘȜȢȪșȤȞȢȖȰ, Ȗ ȞȢȦȢȤȢȝ ȢȡȔ ȖșȘșȦ ȣȢ ȖȢȥȞȤșȥșȡȰȓȠ ȫȔȥȢȖȧȲ ȣȤȢȗȤȔȠȠȧ Ȗ ȣȤȓȠȢȠ ȱȨȜȤș. ǕȘȤșȥȔ ȩȤȜȥȦȜȔȡȥȞȜȩ ȪșȤȞȖșȝ ǩȜȡȟȓȡȘȜȜ ȗȘș ȗȢȖȢȤȓȦ ȣȢ-ȤȧȥȥȞȜ Helsinki rÉÇÇÀ¶µ Ǹķĺöµ Ì»ÆÀÄ¸Ò «lĸͻ¹ sŶǻþµ», Castreninkatu 12 q»ÈÆ qÄȶŻÃÀÄ 0415064860 Helluntaiseurakunta «Saalem» Näkinkuja 3 ºÉ¶Æº q¶Ôûà 0408290250 Adventtiseurakunta, Annankatu 7 m¾µ l¶¿È¶Ã»Ã 0440696156 — ǦȖșȦȟȔȡȔ, ȣȢȫșȠȧ Ȧȯ ȤșȬȜȟȔ ȥȦȔȦȰ ȠȜȥȥȜȢȡșȤȢȠ? — ǧȔȞȢȝ ȪșȟȜ ȞȢȡȞȤșȦȡȢ ȓ ȣșȤșȘ ȥȢȕȢȝ ȡș ȥȦȔȖȜȟȔ. Ǘȥș ȣȢȟȧȫȜȟȢȥȰ ȣȤȢȥȦȢ, șȥȦșȥȦȖșȡȡȯȠ ȣȧȦșȠ. ǡȢș ȠȜȥȥȜȢȡșȤȥȦȖȢ ȡȔȫȜȡȔȟȔȥȰ ȞȔȞ ȥȟȧȚșȡȜș Ȗ ȪșȤȞȖȜ. ǗȡȔȫȔȟș ȱȦȢ ȕȯȟȢ ȫȦȢ-ȦȢ ȡșȥȟȢȚȡȢș, ȡȔȣȤȜȠșȤ, ȣȢȠȢȭȰ Ȗ ȖȢȥȞȤșȥȡȢȝ ȬȞȢȟș ȜȟȜ ȣȢȠȢȭȰ ȞȢȠȧ-ȦȢ ȖȯȞȢȣȔȦȰ ȞȔȤȦȢȬȞȧ, ȣȢșȩȔȦȰ Ȗ ȘșȤșȖȡȲ Ȝ ȤȔȥȥȞȔțȔȦȰ Ȣ ǘȢȥȣȢȘș. — ǦȟȢȖȢȠ, Ȧȯ ȢȦțȯȖȔȟȔȥȰ ȡȔ ȟȲȕȧȲ ȡȧȚȘȧ? — ǤȢȫșȠȧ ȦȢȟȰȞȢ ȓ? Ǚȟȓ ȖșȤȧȲȭșȗȢ ȫșȟȢȖșȞȔ ȟȲȕȢȖȰ — ȱȦȢ ȘșȝȥȦȖȜș, ǟȢȗȘȔ Ƞȯ ȖȜȘȜȠ ȡȧȚȘȧ Ȝ ȢȦȞȟȜȞȔșȠȥȓ, ȘșȟȔșȠ ȱȦȢ ȢȦ ȖȥșȗȢ ȥșȤȘȪȔ. ǡȯ ȥȔȠȜ ȘșȟȔȟȜ ȣȢȥȢȕȜȓ Șȟȓ ȖȢȥȞȤșȥȡȢȝ ȬȞȢȟȯ Ȝ ȥ ȧȘȢȖȢȟȰȥȦȖȜșȠ ȣȤȢȖȢȘȜȟȜ țȔȡȓȦȜȓ. ǤȤȜȩȢȘȜȟȜ ȘșȦȜ ȣȢ 20—30 ȫșȟȢȖșȞ. ǡȯ ȧȥȦȤȔȜȖȔȟȜ ǟǗǢ-ȯ, ȖȥșȖȢțȠȢȚȡȯș ȱȥȦȔȨșȦȯ, ȢȦȞȤȯȦȢ ȗȢȖȢȤȜȟȜ Ȣ ȥȖȢșȝ ȖșȤș. wƾÇȾ¶ÃÇÀ¶µ Ì»ÆÀÄ¸Ò «o»·»ÇÃÑ» ¸Æ¶È¶», Puusepänkatu 2 b e¶Á¾Ã¶ w¾Â¾Í 0407391373 s¸µÈÄ-tÆľÌÀ¾¿ Ëƶ v¾ÃÇÀÄ¿ qƶ¸ÄÇÁ¶¸ÃÄ¿ x»ÆÀ¸¾, Unioninkatu 31 j»Æ»¿ bÁ»ÀÇ»¿ z»·»Æ¹ 0207 220 650 g¸¶Ã¹»Á¾Í»ÇÀÄ-ÁÔȻƶÃÇÀ¶µ Ì»ÆÀÄ¸Ò v¾ÃÁµÃº¾¾, ÆÉÇÇÀĵ½ÑÍöµ ƶ·Äȶ ÅƾËĺĸ w»ÁÒǾÃÀ¾ pÁÒ¹¶ rÉÇÇÀ¾Ë 0505562367 dÁ¶º¾Â¾Æ cÁ¶¹¾Ã¾Ã blaginin.vl@gmail.com ǙȔȟȰȡȜȝ ǗȢȥȦȢȞ — ȱȦȢ ȠșȥȦȢ ȥȥȯȟȢȞ, ȦȲȤșȠ, ȟȔȗșȤșȝ. ǠȲȘȜ ȢȥȦȔȖȔȟȜȥȰ ȦȔȠ ȣȢȥȟș ȢȦȕȯȖȔȡȜȓ ȟȔȗșȤȡȢȗȢ ȥȤȢȞȔ, ǙȤȧȗȔȓ ȞȔȦșȗȢȤȜȓ — ȣȤȜșȩȔȖȬȜș ȡȔ ȞȢȠȥȢȠȢȟȰȥȞȜș ȥȦȤȢȝȞȜ. ǤȢȕȯȖȔȖ ȦȔȠ, ȓ ȧȖȜȘșȟȔ ȞȔȞ ȠȡȢȗȢ ȘșȦȥȞȜȩ ȘȢȠȢȖ. Ǘ ȡȜȩ ȚȜȖȧȦ ȘșȦȜ, ȢȥȦȔȖȟșȡȡȯș ȤȢȘȜȦșȟȓȠȜ. ǧȢȟȰȞȢ 10 ȣȤȢȪșȡȦȢȖ Ȝț ȡȜȩ — ȡȔȥȦȢȓȭȜș ȥȜȤȢȦȯ. ǬȔȥȦȢ ȘșȦșȝ ȕȤȢȥȔȲȦ Ȝț-țȔ ȤȔȥȣȔȘȔ ȥșȠȰȜ, Ȝ ȢȡȜ ȥȦȔȡȢȖȓȦȥȓ ȡȜȞȢȠȧ ȡș ȡȧȚȡȯȠȜ. — ǜȡȔȫȜȦ, ȣșȤșȘ ȦȢȕȢȝ ȕȯȟ ȖȯȕȢȤ? o¶ ÇþÂÀ¶Ë: s¸»ÈÁ¶Ã¶ ÇÄ Ç¸Ä¾Â¾ ¸ÄÇžȶÃþÀ¶Â¾ ºÄ¶ ¾ ¸ ËƾÇȾ¶ÃÇÀÄ Á¶¹»Æ». Espoo wƾÇȾ¶ÃÇÀ¶µ Ì»ÆÀÄ¸Ò «x¶Æµ ̶ƻ¿», Ukkohauentie 11—13 B d¾ÀÈÄÆ lÉÆþÀĸ 050 430 1522 Salo — ǤȢȫșȠȧ Ȧșȕș ȡȤȔȖȜȦȥȓ ȕȯȦȰ ȥ ȘșȦȰȠȜ? Helluntaiseurakunta, Mäköistenkatu 18 bÁ»ÀÇ¶ÃºÆ eƶ·Ä¸ÇÀ¾¿ 040 832 9782 — Ǵ ȥ ȤȔȘȢȥȦȰȲ ȤȔȕȢȦȔȲ ȥ ȘșȦȘȢȠȢȖȪȔȠȜ. DzȦȢ ȠȢș ȟȲȕȜȠȢș ȥȟȧȚșȡȜș. ǡȡș ȡȤȔȖȜȦȥȓ ȧȫȔȥȦȖȢȖȔȦȰ Ȗ Ȝȩ ȚȜțȡȜ, ȣȤȜȡȜȠȔȦȰ Ȗ ȥȖȢșȠ ȘȢȠș, ȗȢȦȢȖȜȦȰ Șȟȓ ȡȜȩ ȢȕșȘȯ Ȝ ȧȚȜȡȯ, ȣȤȜȢȕȤșȦȔȦȰ ȞȤȔȥȜȖȯș ȜȗȤȧȬȞȜ. Ǵ ȡȔȕȟȲȘȔȲ, ȞȔȞ ȢȡȜ ȜȗȤȔȲȦ, ȤȔȥȥȞȔțȯ- Turku «x»ÆÀÄ¸Ò dĽÆļº»Ã¾µ» Konradinkuja 1 C s»Æ¹»¿ búƻ»¸ 045 676 0905 Jyväskylä «x»ÆÀÄ¸Ò ·Á¶¹ÄÇÁĸ»Ã¾µ» Vaajakoskentie 123 E 2 j¹ÄÆÒ c¶ÎÁĸ 050 413 0426 Ǚǣǡ, ǤǣǠǢǰǞ ǝǘǥǨǭǚǟ Savonlinna Helluntaiseurakunta, Tottinkatu 4 d¶º¾Â c¶·¶ÎÀ¾Ã 044 282 1166 Lappeenranta — ǟȔȞ Ȧȯ ȣȢȣȔȟȔ ȡȔ ǙȔȟȰȡȜȝ ǗȢȥȦȢȞ? — ǤȢȥȟș ȢȞȢȡȫȔȡȜȓ ǖȜȕȟșȝȥȞȢȗȢ ǝȡȥȦȜȦȧȦȔ Ȗ ǟȜșȖș ȧ Ƞșȡȓ ȕȯȟȜ ȣȤșȞȤȔȥȡȯș ȣșȤȥȣșȞȦȜȖȯ ȥȟȧȚșȡȜȓ Ȗ ǨȞȤȔȜȡș, ȗȘș ȕȢȟȰȬȜș ȪșȤȞȖȜ, ȠȡȢȗȢ ȠȢȟȢȘșȚȜ Ȝ ȣȤȢȣȢȖșȘȡȜȞȢȖ. ǣȘȡȢȖȤșȠșȡȡȢ Ƞȡș ȣȤșȘȟȢȚȜȟȜ ȣȤȢȖȢȘȜȦȰ ȟȔȗșȤȓ ȡȔ ǙȔȟȰȡșȠ ǗȢȥȦȢȞș. — ǙȔ. Ǵ ȣȤȜȡȓȟȔ ȤșȬșȡȜș ȣȢșȩȔȦȰ ȦȧȘȔ, ȞȧȘȔ ǖȢȗ Ƞșȡȓ ȣȤȜțȯȖȔșȦ. Ǵ ȖȜȘșȟȔ ȡȧȚȘȧ, Ȝ ȥșȤȘȪș ȠȢș ȧȚș ȣȤȜȖȓțȔȟȢȥȰ Ȟ ȦșȠ ȠșȥȦȔȠ Ȝ ȦȤȧȘȡȯȠ ȧȥȟȢȖȜȓȠ. ǡȡș ȕȯȟȢ ȦȢȗȘȔ 19 ȟșȦ. ǡȔȠȔ ȕȟȔȗȢȥȟȢȖȜȟȔ Ƞșȡȓ ȡȔ ȥȟȧȚșȡȜș, Ȝ ȓ ȧșȩȔȟȔ. ǡȢȓ ȣșȤȖȔȓ ȠȜȥȥȜȓ — ȤȔțȘȔȖȔȦȰ ȟȲȘȓȠ șȖȔȡȗșȟȜș Ȝ ȣȤȢȖȢȘȜȦȰ ȟȔȗșȤȓ. ȖȔȲ ȜȠ Ȣ ǘȢȥȣȢȘș Ȝ ȖȜȚȧ, ȞȔȞ ȤȔȥȞȤȯȖȔȲȦȥȓ Ȝȩ ȥșȤȘȪȔ. ǙȔȖȡȢ ȧȚș ȓ ȣȤȜȡȓȟȔ ȤșȬșȡȜș, ȫȦȢ ȡș ȕȧȘȧ ȘȔȖȔȦȰ ȘșȦȓȠ ȡȜȫșȗȢ ȖȦȢȤȢȥȢȤȦȡȢȗȢ. ǦȦȔȤȔȲȥȰ ȘșȟȔȦȰ ȡȔ ȖȯȥȬșȠ ȧȤȢȖȡș. ǗșȘȰ ǖȜȕȟȜȓ ȗȢȖȢȤȜȦ, ȫȦȢ ǖȢȗ — ǣȦșȪ ȥȜȤȢȦ, Ȕ ǖȢȗ ȘȔșȦ ȜȠ ȥȔȠȢș ȟȧȫȬșș. Ǵ ȣȤȜȗȟȔȥȜȟȔ Ȟ ȥșȕș ȣșȤȖȧȲ ȗȤȧȣȣȧ ȘșȦșȝ. ǢȔȞȢȤȠȜȟȔ Ȝȩ ȢȕșȘȢȠ, ȣȢȦȢȠ ȜȠ țȔȩȢȦșȟȢȥȰ ȣȢȜȗȤȔȦȰ. Ǖ ȧ Ƞșȡȓ Ȗ ȘȢȠș ȦȢȟȰȞȢ ȥȧȖșȡȜȤȯ. ǧȢȗȘȔ ȓ Ȝ ȤșȬȜȟȔ, ȫȦȢ Ȗ ȠȢșȠ ȘȢȠș ȘȢȟȚȡȢ ȕȯȦȰ ȠȡȢȗȢ ȜȗȤȧȬșȞ. Ǧ Ȧșȩ ȣȢȤ, ȞȢȗȘȔ ȕȯȖȔȲ Ȗ ȞȔȞȢȝ-ȦȢ ȥȦȤȔȡș, ȓ ȖȥșȗȘȔ ȣȤȜȖȢȚȧ Șȟȓ ȘșȦșȝ ȞȔȞȧȲ-ȡȜȕȧȘȰ ȜȗȤȧȬȞȧ. ǜȘșȥȰ Ȗ ǩȜȡȟȓȡȘȜȜ ȓ ȞȧȣȜȟȔ ȠȜȬȞȧ, ȞȢȦȢȤȢȗȢ ȡȔțȖȔȟȔ ǩȜȡȜ. ǟȢ Ƞȡș ȘȢȠȢȝ ȣȤȜȩȢȘȓȦ ȘșȦȜ ȤȔțȡȯȩ ȖȢțȤȔȥȦȢȖ: ȗȘș-ȦȢ ȥȢ ȖȦȢȤȢȗȢ ȞȟȔȥȥȔ ȘȢ ȘșȖȓȦȢȗȢ. ǝȡȢȗȘȔ ȢȡȜ ȣȤȜȩȢȘȓȦ ȥ ȖȢȥȣȜȦȔȦșȟȓȠȜ. Ǩ ȘșȦșȝ ȤȔțȡȯș ȜȡȦșȤșȥȯ. ǤȢȱȦȢȠȧ șȥȦȰ ȜȗȤȧȬȞȜ Șȟȓ ȠȔȟȰȫȜȞȢȖ, Ȕ șȥȦȰ Șȟȓ ȘșȖȢȫșȞ — ȞȧȞȟȯ Ȝ Ȗȥș ȫȦȢ ȡȔȘȢ ȘșȖȢȫȞȔȠ. ǖȢȗ ȣȢȠȢȗȔșȦ Ƞȡș. ǗșȘȰ ȫȦȢȕȯ ȣȢȝȦȜ ȥ ȘșȦȰȠȜ ȡȔ ȔȦȤȔȞȪȜȢȡȯ, ȡȧȚȡȯ ȘșȡȰȗȜ, ȞȢȦȢȤȯȩ ȧ Ƞșȡȓ ȨȔȞȦȜȫșȥȞȜ ȡșȦ. Ǖ ȧ ȥșȕȓ ȘȢȠȔ ȓ ȠȢȗȧ ȥȘșȟȔȦȰ ȡșȞȢș «ȘșȦȥȞȢș ȪȔȤȥȦȖȢ», ȗȘș ȘșȦȓȠ ȕȧȘșȦ ȩȢȤȢȬȢ, ȧȘȢȕȡȢ Ȝ ȗȘș ȢȡȜ ȣȢȫȧȖȥȦȖȧȲȦ ȧȲȦ, ȘȢȠȔȬȡȲȲ ȢȕȥȦȔȡȢȖȞȧ, ȗȘș Ȝȩ ȚȘȧȦ, ȗȘș Șȟȓ ȡȜȩ ȣȤȜȗȢȦȢȖȟșȡȢ ȫȦȢ-ȦȢ ȩȢȤȢȬșș. — ǧȯ ȠȢȚșȬȰ ȥȞȔțȔȦȰ, ȫȦȢ ȥȫȔȥȦȟȜȖȔ Ȝ ȘȢȖȢȟȰȡȔ ȥȖȢșȝ ȠȜȥȥȜșȝ? — ǙȔ, ȓ ȘȢȖȢȟȰȡȔ. ǣȗȟȓȘȯȖȔȓȥȰ ȡȔțȔȘ, ȓ ȠȢȗȧ ȥȞȔțȔȦȰ, ȫȦȢ ȕȟȔȗȢȘȔȤȡȔ ǖȢȗȧ țȔ ȞȔȚȘȯȝ ȘșȡȰ ȥȖȢșȝ ȚȜțȡȜ. ǚȥȦȰ ȟȲȘȜ, ȞȢȦȢȤȯș Ȣ ȫșȠ-ȦȢ ȥȢȚȔȟșȲȦ. Ǵ ȡș ȚȔȟșȲ ȡȜ Ȣ ȫșȠ. ǟȔȚȘȯȝ ȗȢȘ ȕȯȟ ȢȥȢȕșȡȡȯȠ — ȕȯȟȔ ȣȢȘȘșȤȚȞȔ, ȕȯȟȢ ȥȦȔȡȢȖȟșȡȜș ȠȢșȝ ȘȧȩȢȖȡȢȝ ȚȜțȡȜ, ȢȥȢȕȯș ȢȦȡȢȬșȡȜȓ ȥ ǖȢȗȢȠ, ȥ ȟȲȘȰȠȜ. ǡȢȝ ȣȤȜșțȘ Ȗ ǩȜȡȟȓȡȘȜȲ ȦȢȚș ȢȣȤșȘșȟșȡȡȔȓ ȖșȩȔ Ȗ ȠȢșȝ ȚȜțȡȜ. ǧȔȞȜȩ Ȗșȩ ȧ Ƞșȡȓ ȕȯȟȢ ȠȡȢȗȢ. ǖȢȗ ȖȥșȗȘȔ Ƞȡș ȣȢȥȯȟȔȟ ȩȢȤȢȬȜȩ Ȝ ȖșȤȡȯȩ ȘȤȧțșȝ. ǢȔȘșȚȘȔ ǴȡȦȜ g¸¶Ã¹»Á¾Í»ÇÀÄ-ÁÔȻƶÃÇÀ¶µ Ì»ÆÀÄ¸Ò sÔÁÒ¸¾ ÀĸÁ»¸¶ 040 3126830 Kouvola x»ÆÀÄ¸Ò «d¾Ê¶Ã¾µ» s»Æ¹»¿ o¾ÀĺÔÀ 046 811 0471 Lahti Helluntaiseurakunta, Kiveriönkatu 1 m¾º¾µ sÈƻ¸»Æ¹ 050 325 6226 Lahden seurakuntayhtymä (p·Ð»º¾Ã»Ã¾» ÁÔȻƶÃÇÀ¾Ë ÅƾËĺĸ) l¶Èƾ t¶ÈȾ 044 719 1487 katri.tatti@evl.fi ǦȣȢȡȥȢȤ ȤȧȕȤȜȞȜ: IRR-TV ǡșȚȘȧȡȔȤȢȘȡȢș ǥȧȥȥȞȢș ǥȔȘȜȢ Ȝ ǧșȟșȖȜȘșȡȜș PL150, 04201, Kerava www.irrtv.fi irrtv@irrtv.fi 0207120240 ǥȢȥȥȜȓ 199397 Ǧ.-ǤșȦșȤȕȧȤȗ Ȕ/ȓ 320 ǧșȟ. (812) 575-37-45 jrr-td µ¸Áµ»Èǵ ŶÆÈûÆÄ »¼ºÉöÆĺÃÄ¹Ä ÇÄ̾¶ÁÒÃÄ¹Ä Â»º¾¶-ÅÆÄ»Àȶ "s¾Á¶ Żƻ»Ã". jrr-td ÅÆľ½¸Äº¾È È»Á»¾ ƶº¾ÄÅÆĹƶÂÂÑ, öÅƶ¸Á»ÃÃÑ» ö ƻλþ» ÄÇÈÆÑË ÇÄ̾¶ÁÒÃÑË ÅÆÄ·Á»Â. bɺ¾Ä- ¾ ¸¾º»Ä¶Ȼƾ¶ÁÑ ºÄÇÈÉÅÃÑ Ã¶ Ƕ¿È¶Ë www.irrtv.org www.silaperemen.ru 22 КАЛЕЙДОСКОП № 10 / 2009 (18.11.—16.12.2009) Страницы «Калейдоскопа» публикуются при поддержке Министерства просвещения Финляндии АССОЦИАЦИЯ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ОБЩЕСТВ ОБЩЕСТВО БЛАГОВЕСТ Haapaniemenkatu 79B 12й этаж, 00530 Helsinki www.faror.com Email: faro@kolumbus.fi Председатель правления: Кюёсти Козлов, kyostikozlov@kolumbus.fi Исполнительный директор: П. Починщиков, тел.: 045652 78 69 Vanha viertotie 20, 00350 Helsinki. Время работы: пн–пт 10.00–16.00 Тел.: 09458 72 34, email: info@blagovestry.org www.rusin.fi Русскоязычная ААгруппа «Контакт» (анонимные алкоголики) собирает ся по вт. и пт. в 18.30 в приходском помещении (seurakunnan kerhohuone) Kastelholmantie 1, Puotinharju. Беседы на тему «Россия сегодня» состоятся 7.12. в 15.00, Вед. А. И. Семченко. Библиотека Института России и Восточной Европы. Антинкату 1, 00100 Хельсинки, тел.: 09228 54 439, email: kirjasto@rusin.fi Время работы: пн., чт., 10.00–18.00, вт., ср., пт. 10.00–16.00. В 2010 году: библиотека также открыта каждую вторую субботу месяца с 11.00–16.00: 16.1., 13.2., 13.3., 10.4., 8.5. и т. д. БОРЦОВСКИЙ КЛУБ «САМБО–2000» www.sambo2000.fi КУЛЬТУРНЫЙ ЦЕНТР «КАЙСА» www.caisa.fi ХЕЛЬСИНКИ ААГРУППА Спортивное самбо: пн.17.00–18.00, ср. 16.00–17.00, юно ши, девушки и дети от 7 лет и старше. В зале борьбы Лиикун тамюллю. Рук. А. Смолянов, тел.: 040702 91 46. Оздоровительное самбо: пн. 16.00–17.00, дети от 7 лет и старше . В зале борьбы Лиикунтамюллю. Рук. А. Смолянов, тел.: 040702 91 46. Рукопашный бой. Пт. 19.00–20.30, вт. 16.00–17.00, вс. 15.00–17.00, взрослые, юноши и девушки от 14 лет и старше. В зале борьбы и дзюдо Лиикунтамюллю. Рук. Владимир Руотси, тел.: 041547 62 78. Борьба кураш, джиуджитсу: пн. 16.00–18.00, ср. 16.00–17.00, дети от 10 лет и взрослые без возрастного ограничения. В зале дзюдо Лиикун тамюллю. Рук. Виктор Лангинен, тел.: 041522 06 09. Плавание: пт. 16.00–19.00, дети от 5 лет и старше. В учебном бассейне Итякескус. А. Смолянов. Бокс: ср. 18.30–20.30, в Кунтокеллари Контула. Рук. Юрий Никулин, тел.: 046811 42 88. Женская водная гимнастика: пн. 20.30–21.00, пт. 15.30–16.00 в бассей не Итякескус. Рук. Михайлова Светлана, тел.: 040962 22 79. На все ваши вопросы ответит председатель клуба Анатолий Смолянов, тел.: 040702 91 46 www.blagovestry.org Миконкату 17 С (напротив железнодорожного вокзала) Тел.: 09–169 33 16, e–mail: caisa.tiedotus@hel.fi МЕЖДУНАРОДНОЕ ДЕТСКОЕ ОБЩЕСТВО «КАЛЕЙДОСКОП» / LKY KALEIDOSKOOPPI RY Тел.: 050530 64 20, Факс +358 9 454 90 24, email: ninel.artemieva@welho.com Приглашаем людей, интересующихся работой с детьми, владеющих финским языком и умеющих работать на компьюторе на практику и на волонтерскую работу. С 20 января приглашаем всех желающих на наш курстренинг «Гар мония и радость общения» приобрести навыки радостного и интересно го общения, умения комфортно чувствовать себя в обществе. Для детей (с14 лет) и взрослых. Подробная инф. по тел.: 050530 64 30. Кружок по изучению русского языка (приглашаются дети и взрослые). Обращаться по тел.: 050530 64 20. Социальный центр в восточном Хельсинки ОБЩЕСТВО ДРУЗЕЙ ГЕЛЬСИНГФОРСКОЙ СВЯТОТРОИЦКОЙ ЦЕРКВИ ро. Поддерживает русские православные традиции и культуру, орга низует мероприятия, способствующие развитию Православия. Организует базары, лотереи и концерты с целью просвещения, рас пространения и укрепления Православия среди христиан. У нас вы можете купить духовную литературу, рукописные иконы, детские книги и кассеты на русском языке. Звоните, пишите мы ждем вас! Секретарь: Ирина Аксинина тел.: 040558 05 16, pyhatroitsa@gmail.com ОБЩЕСТВО ПАМЯТИ СВЯТЫХ ЦАРСТВЕННЫХ СТРАСТОТЕРПЦЕВ НИКОЛАЯ II И ЕГО СЕМЬИ, А ТАКЖЕ ФРЕЙЛИНЫ ГОСУДАРЫНИ, АННЫ ТАНЕЕВОЙВЫРУБОВОЙ В ФИНЛЯНДИИ www.tsaarinikolai.com Email: ipersem.anna@pp.inet.fi Зам. председателя: Людмила Хухтиниеми, тел.: 040744 3 0 06. ОБЩЕСТВО ПОДДЕРЖКИ ФИНСКО–РУССКОЙ ШКОЛЫ Каареланкуя 4, 00430 Хельсинки www.kalinka.org Тел.: 040569 71 99 email: svkkann@saunalahti.fi Финскорусские детские сады, использующие языковоигровой метод. КАЛИНКА (Хельсинки) – тел.: 09531 165, ТЕРЕМОК (Вантаа) – тел.: 09876 1660, МАТРЁШКА (Вантаа) – тел.: 09878 7330 Tallinnanaukio 1 A, 4й этаж, метро Itäkeskus (рядом с автоб.остановками) ДЕТСКИЙ ТЕАТРЦЕНТР «ПЕЛИКАН» р. о. www.pelikan.fi Тел.: 045130 44 44, email: pelikan2004@hotmail.com «Наши мероприятия: информацию о Новогодних спек таклях и праздниках смотрите в разделе Календарь со бытий, а также на сайте. 5.12.09 в 14.00 состоится общее осеннее собрание. Приглашаются члены центра. Nuorisotalo Mellunmäki, мет ро Mellunmäki, Jankapolku 1 G. Логопедическая помощь – 21.11.–22.11.09 проводим комплексное обследование детей имеющих нарушения, недостатки, дефекты произ ношения. Опытный специалист поможет не упустить момент, когда нуж но серьезно заняться исправлением звукопроизношения. Предваритель ная запись обязательна. Раннее развитие ребенка. Сб. STOA Itäkeskus 9.3010.30. Дети 2–3 лет. Поем, танцуем, рисуем. Развитие речи дошкольника. Cб. STOA Itäkeskus 10.00–11.00. Дети 3–4, 4–5 лет. Развитие звуковой культуры речи. Школа до школы. Вт. STOA Itäkeskus 17.3018.30, сб. STOA Itäkeskus 11.00–12.00, сб. Nuorisotalo Mellunmäki 15.00–16.00, вс. Nuorisotalo Siilitie 11.00–12.00. Дети 5–7 лет. Обучение грамоте, чтению, подготовка руки к письму. Русский язык. Вт. STOA Itäkeskus 18.30–19.30, сб. STOA Itдkeskus 12.00– 13.00, сб. Nuorisotalo Mellunmäki 16.00–17.00. Грамматика. Логопедические занятия. Вт. STOA Itäkeskus 16.30–21.00, сб. STOA Itäkeskus 9.30–13.00, сб. Nuorisotalo Mellunmäki 15.00–16.00. Инд., групп. занятия. Формирование правильного звукопроизношения, развитие пра вильной речи. Коррекционная работа по исправлению заикания. Лого педические консультации. Изостудия «Юный художник». Сб. STOA Itäkeskus 9.30–11.00, сб. Nuorisotalo Mellunmäki 16.30–17.30. Дети 5–7 лет. Рисование. Театральная студия. Сб. Nuorisotalo Mellunmäki 14.00–19.00, вс. Nuorisotalo Siilitie 12.00–18.00. Театральная игра, пластика, хор, участие в спектаклях, фольклор. Бумажный театр. Сб. Nuorisotalo Mellunmäki 16.30–17.30. Дети 5–6 лет. Рисуем, делаем бум. куклы, участие в спектаклях. Музыкальноразвивающий кружок «ДоДо». Сб. STOA Itäkeskus 10.00– 11.30. Дети 2–7 лет. Развитие речи через музыку. Встречи с фортепиано. Сб. и вс. Nuorisotalo Mellunmäki 15.00–16.00. Дети 5–7 лет. Групп. обучение (3–5 чел.) знакомство с инструментом в познавательноувлекательной форме. Вокал. Сб. и вс. Nuorisotalo Mellunmäki 16.00–19.00. Дети от 6 лет. Групп. и индивид. занятия. Класс фортепиано. Сб. и вс. Nuorisotalo Mellunmäki. Инд. расп. С 6 лет. Обучение игре. ИНКЕРИКЕСКУС www.inkerikeskus.fi Hämeentie 103 A, 00550 Helsinki Тел.: 09753 4464, 050436 82 27, Факс: 7269 0453, еmail: toimisto@inkerikeskus.fi Информационноконсультационная служба. Даются консультации для иммигрантов, нуждающихся в помощи или совете в бытовых вопросах или испытывающих социальные и психологические трудности в процессе адаптации. Обслуживание на финском и русском языках. Предлагаем не дельные начальные информационные курсы 8.12.– 11.12.2009 связан ные с аспектами проживания в стране для только что переехавших и для уже живущих некоторое время в Финляндии. Тел.: 050350 50 67. Osaamispankki занимается поиском рабочих мест, мест для практики и обу чения. Особое внимание уделяем трудоустройству тех, кто долгое время находится без работы! Оформляем бланки на получение заграничного пас порта. Инф. по тел.: 050373 43 48, 0400531 285. Проводим вечерние курсы финского языка (уровень 1–2). Спр. по тел.: 050402 89 62. Проект «Лисята»: – Занятия и консультации логопеда. А. Овчинников, тел.: 050431 15 00 (пт. 13.00–14.00). – Проводим занятия по развитию речи и обучению чтению для детей дош кольного и начального школьного возраста. – Решение вопросов связанных со школьной жизнью. Доп. инф. по тел.: 0440557 729, Светлана Фогель. Занятия для детей и молодежи вт.—сб. Seikkailutalo, Kallahdenraitti 10 Рук. Альма Смирнова , тел.: 044320 01 74. В том числе: — По чт. различные увлекательные мероприятия (гребля, рыбалка, по ходы, скалолазание); — По пт. с 17.00 семейная физкультура, для моло дежи с 19.00 различные подвижные игры, Sakara 2; — По сб. с 12.00 се мейный клуб. В Seikkailutalo можно поиграть в теннис, попеть караоке, посмотреть фильмы, почитать интересные книги. По вт. и пт. кружок ра боты по дереву, тел.: 040 526 89 13, Алексей Смирнов. Проект для пожилых репатриантов SENIORIPOVERI. Klub 60 +. В Kontula по пт. с 11.00, Keinulaudankuja 4. В Kamppi по чт. с 12.00, Ruoholahdenkatu 16. В Myllypuro по пн. с 11.00, Yläkiventie 7. В Mellunmäki по ср. с 11.00, Saariseläntie 3. Mummon kammari в Инкерикескусе по ср. с 12.00. Коорд. Эйла Клыкова, тел.: 050432 85 43. Хор «Pihapihlaja» по вт. с 15.00. Фольклорный ансамбль Tuulistullaa по пт. с 17.00. Музыкальная школа «Forte Plus», тел.: 045111 08 78. Парикмахер, тел.: 040501 70 49. Массажист, тел.: 040579 69 91. В Инкерикескусе есть возможность аренды кафе и зала. КЛУБ АЙКИДО ТАКЕМУСУ Приглашает вас на занятия: Обучение с японским оружием (меч, пал ка). Обучение без оружия «ТайДжитсу». Адрес: Liikuntamylly (станция метро Мюллюпуро). Чт. 20.00– 21.50; Вс. 11.00–13.00. Тел.: 046812 44 99, Сергей, эл почта: vlaserg01@gmail.com КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ ПУТЕШЕСТВИЙ Sörnaisten Rantatie 33 D, 5 этаж www.vkdl.fi Председатель – Сергей Бут, тел.: 040761 12 30 rkds@vkdl.fi 30.10. в 18.00. Встреча клуба любителей путешествий. Разработка нового маршрута на 2010 год. КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ ТАНЦА Oversway ry Приглашаем в группы для начинающих по всем возрастам Доп. инф. по тел.: 044544 54 57 (Валерий Тарасов). КОНСУЛЬТАЦИОННЫЙ ЦЕНТР ДЛЯ ИММИГРАНТОВ Бесплатные консультации для проживающих в Хельсинки иммигран тов по вопросам социального обслуживания, правового статуса, дея тельности органов управления, основам законодательства Финляндии. Прием по предварительной записи. Консультации по телефону на русском языке можно получить с 9 до 10 часов по телефону 09310 622 49 МЕЖДУНАРОДНАЯ ТВОРЧЕСКАЯ ГРУППА «ТАЙВАС» Руководитель Елена Лапина.Балк: Тел.: 0405516004, email: litgruppataivas@yandex.ru www.taivas.ucoz.ru Литературный альманах мировой русскоязычной ди аспоры «Под небом единым», антология «Rajaton taivas» («Небо без границ»), издание авторских сбор ников членов группы «ТАЙВАС», email.: podnebom edinym@yandex.ru ОБЩЕСТВО ПОМОЩИ ЛЮДЯМ С ОГРАНИЧЕННЫМИ ФИЗИЧЕСКИМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ Секретарь тел.: 044283 34 96 Общество помогает адаптироваться иммигрантаминвалидам, семьям с деть миинвалидами и людям с различными травмами, тяжелыми заболеваниями. ОБЩЕСТВО КОНСУЛЬТИРУЕТ: По правовым вопросам: тел.: 040913 58 70. По социальным вопросам, проблемам детей и семьи, проводит консуль тации по профилю заболевания тел.: 041535 38 37. Общество оказывает помощь в переводе, составлении документов. При необходимости предоставляет личного помощника, сопровождающего. При обществе работают: Языковой кружок (финский, русский) с возмож ностями заниматься по инд. программе; Музыкальный кружок для детей класс фортепиано; Клуб выходного дня, рук.Николай Карвонен тел.: 044 525 65 46 (спортивные занятия, посещение выставок, музеев, сауна). Филиалы: г. Хювинкяя, рук. Миа Пёлля, тел.: 040414 07 21, г. Риихи мяки, рук. Берта Эртте, тел.: 041507 58 38. ОБЩЕСТВО «ПРИРОДА И ЗДОРОВЬЕ» МНОГОКУЛЬТУРНЫЙ ПСИХОЛОГО–СОЦИАЛЬНО– ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ЦЕНТР www.mpspkeskus.fi Mustankivenraitti 7, Helsinki, 00980 (метро «Vuosaari») Учредитель: Наши общие дети – Yhteiset Lapsemme ry Дир.: Элла Лазарева, 050378 24 61, ella.lazareva@mpspkeskus.fi Центр оказывает следующие услуги: инд. и семейные консультации для взрослых и детей, семейная психотерапия, коррекционные программы под росткам и детям, психологические тренинги, тематические лекции–семи нары, консультации по телефону. В центре работают: психолог, психоте рапевт и семейные работники. Центр предоставляет бесплатные услуги клиентам, направленным социальными службами города Хельсинки. Молодежное общество ALLIANCE http://alliancefi.net Email: iskander_lazar@yahoo.com, или alliance2002@bk.ru Приглашаем! 13.12. в 18.00 Приглашаем детей и родителей на Ново годний Карнавал. Вас ждет веселое, сказочное новогоднее представление. Детям в карнавальных костюмах вход бес платный. Ждем Вас по адресу: Kallahden nuorisitalo, метро Vuosaari, Kallahti (Pohjavedenkatu 5) Справки по тел.: 045269 22 57. 4.12 c 20.00 до 4.00 приглашаем на Pikkujoulu в ресторан Grecia тел.: 044087 18 08, milla.rynty@imagokoulu.fi Поддержка в кризисных ситуациях и запись на семинары и инд кон сультации к психотерапевтупсихоаналитику: тел.: 050350 87 47. 1. Группа личностного роста «Как стать хозяином своей жизни?». 2. Цикл лекций: «Возрастные особенности развития у детей, подростков и молодежи»; «Как научиться навыкам общения в семье между родите лями и детьми». Приглашаем родителей, детей, подростков и молодежь в новые творческие коллективы! ДЛЯ ДЕТЕЙ от 2 до 13 , тел.: 045269 22 57, 044206 34 64 Занятия проходят: вс. С 17.00 –20.00 – М. Vuosaari, Kallahden nuorisotalo. Вт., пят. 17.00–19.00 – M. Merirastila, Merirastilan nuorisotalo. Студия декоративноприкладного творчества «Умелые ручки», от 4х лет. «Страна сказок» (3–8) – творческие ролевые занятия. «Чебурашка» ( 2– 3 года). Музыкальновокальное. Окружающий мир. Развивающие игры. Ритмика. От звука к слову. «Винни Пух» (3–4 года). Окружающий мир. Ритмика. Музыкальновокаль ное. Развивающие игры. Счет. «Буратино» ( 4–5 лет). Музыкальновокальное. Письмо/Чтение. Матема тика. Мой город. Ритмика. Окружающий мир. Творчество. «Знайка» ( 5–7 лет). Развивающие игры. Музыкальновокальное. Матема тика. Азбуковедение. Мой город. Ритмика. Окружающий мир. Творчество. «От А до Я» (7–8 лет). Развивающие игры. Письмо, чтение и развитие речи. Музыкальновокальное. Мой город. Ритмика. Окружающий мир. ДЛЯ ДЕТЕЙ И МОЛОДЕЖИ от 3х до 30 Танцевальная группа «ИМПЕРИЯ ТАНЦА». Тел.: 041771 90 00. Для всей семьи. Театр юмора «Взрослые дети». Тел.: 046653 98 99. ДЛЯ ПОДРОСТКОВ от 14 Кружок по развитию письменной речи.Тел.: 040818 28 97. КВН. Тел.: 046653 98 99. ДЛЯ МОЛОДЕЖИ от 18. Alexander YudinLazarev, тел.: 044567 66 56. Icebreaker. Международный молодежный журнал для молодых, актив ных и креативных. Пишите, выражайте мнение по интересующим вас воп росам, анализируйте действительность. Главный редактор журнала Oleg Golovanov, тел.: 046623 23 38, tightsun@gmail.com Клуб Выходного дня. Боулинг, бильярд, посещение аквапарка, киноте атра, бассейна и т. д. Тел. 044567 66 56. Клуб «Общение без границ». Участие в международных проектах, се минарах и тренингах по всему Миру (участие бесплатное). «Маленький театерик Андроиды». Тел.: 040541 52 22. КВН. Тел.: 040541 52 22. Курсы английского. Тел.: 0400 159 300. Приглашаем на практику и palkkatuki: переводчика, преп. финского, Веб.дизайнера, рук. детских кружков, портниху и др. творческих и актив ных людей тел.: 050430 81 15. МОЛОДЕЖНЫЙ ПРОГРЕССИВНЫЙ ТЕАТР ТАНЦА Художественный директор Андрей Арт. тел.: 050595 1644 Манна Небесная, тел.: 050523 1953 www.funku.ucoz.net “FUNK U” ОБЩЕСТВЕННАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ «ГРАМОТА» Развиваем и сохраняем родной язык у русскоязычных детей. Оказываем помощь в выполнении домашних заданий, в том числе и на финском языке. Знакомим детей с произведениями детских писателей, формируем интерес к чтению. Развиваем мышление и внимание с по мощью решения логических и творческих задач. Формы работы: работа в группах и по инд. плану в зависимости от уровня знаний ребенка; вне урочная работа: инсценировки, экскурсии, культпоходы, чаепития. Ребе нок имеет возможность углубить знания русской и финской культуры. Рук. кружков: Алла Лаппала 040563 51 61, Марина Данкова 044529 86 50. Наши встречи регулярно проходят каждую посл. сб. месяца в 13 ч. в зале церкви Мюллюпуро (Myllynsiipi 10). Работают группы здоровья В. и Т. Костицыных. КРУЖОК «МАТЬ И ДИТЯ», рук. Рената Кент, тел.: 040732 01 72 Младшая группа (мамы с детьми до 3 лет): встречи по пятницам в 11 часов по адресу Myllynsiipi 10, в помещении церкви Мюллюпуро на втором этаже, рядом с метро «Мюллюпуро». Координатор этой группы – Лилия Юнна, тел.: 040733 78 25. 19.11. Экскурсия на «Fazer». 20.11. Pikkujoulu для мам в спорткомплексе Liikuntamylly. 28.11 и 12.12 в 17.00. Бассейн Вуосаари, встречаемся в фойе в 16.50. 5.12. Совместное посещение выставки Пабло Пикассо в «Атениу ме» с вводной лекцией. 13.12. Праздничный спектакль для детей (предварительная запись). Доп. инфо на нашем сайте www.pikku.narod.ru ОБЩЕСТВО «СЕМЕЙНЫЙ ОЧАГ» Запись на семинары и инд. консультации к психотера певтупсихоаналитику тел.: 050350 87 47. Поддержка в кризисных ситуациях: Психоаналитик, тел.: 050 350 87 47; По соц. вопросам, тел.: 050430 81 15. Клуб «Рукодельница» для творческих женщин, тел.: 046812 17 27. Курсы английского и индивидуальные занятия – тел.: 040773 76 88. АТК для женщин, тел.: 040587 15 18. Клуб Здоровье: оздоровительная гимнастика по Тибетским методикам тел.: 044519 11 19. Клуб любителей Боулинга (набираем команду), тел.: 044567 66 56. Команда КВН для всей семьи, тел.: 046653 98 99. Приглашаем на палкатуки (у кого есть 500 дней безработицы) и прак тику: переводчика, преп. финского, рук. кружков, инициативных и твор ческих людей, звонить по тел.: 050430 81 15. ОБЩЕСТВО «ФИНЛЯНДИЯ–РОССИЯ» Haapaniemenkatu 7–9 В, 00531, Хельсинки, тел.: 09–693 86 50 Общество «ФинляндияРоссия» – общество дружбы, главной задачей которого является знакомство с Россией и российской культурой. Оно имеет местные отделения в большинстве www.venajaseura.com районов Финляндии. Общество приглашает всех русскоговорящих, живу щих в Финляндии принять участие в своей деятельности! Подробнее о на шей деятельности вы можете читать в интернете на нашем сайте. ХЕЛЬСИНКИ 3 декабря в 18.00 Вечер Клуба «Спутник». Вечера клуба «Спутник» будут проходить в путешествии по необъятной территории России, в культурном центре «Кайса» (по адресу: Mikonkatu 17 C / Vuorikatu 14, 2й этаж., переговорные комнаты 1. и 2., Хельсинки). Учас тие бесплатно. Добро пожаловать все желающие! Доп. инф.: www.venajaseura.com/sputnik. С 11 по 12 декабря Русская Рождественская ярмарка. Петербургс кие купцы и ремесленники будут торговать украшениями, нарядами и по делками традиционных мастеров и мастеров нынешнего поколения. Вкусные русские пирожки, различные лакомства можно попробовать на месте или купить для угощения дома. Для детей и взрослых также будут представлены музыкальные выступления. Мастеркласс предлагает ра зукрасить матрешку, или сделать себе украшение. С 13 до 20 часов в пят ницу.; в субботу с 11 до 18 часов. С 18 по 20 декабря 2009 можете насладиться еврейской клезмерс кой музыкой в исполнении группой «Amici musici». Российский центр науки и культуры, Nordenskiöldinkatu 1. РИИХИМЯКИ 3.12. в 19.00 Клуб «Шанс» . Клуб «Шанс» продолжает свою деятельность и начинает показ русских фильмов в кинотеатре «Кино Сам по» (адрес: Suokatu 9, Riihimäki). Cеансы: Пт. 4.12. в 19.00, вс. 6.12. в 16.00. 14 декабря в 18.30 Клуб организует маленькое Рождество (Pikkujoulu). Что такое Клуб «Шанс»? Клуб «Шанс» это место встречи рус скоязычных жителей города Риихимяки. Клуб действует под руковод ством Общества «Финляндияроссия». Филиал Общества в Риихимяки также организует различные кружки для русскоязычных, финноязычных, и членов Общества. Помещение клуба «Шанс» находится в здании «Ритю тало» (Ritytalo), 3й этаж, по адресу Hämeenkatu 48–50 Riihimäki. Справ ки Пертти Аувинен, тел.: 0400 925 653. Добро пожаловать! ОБЩЕСТВО «MOST RY» http://most.logrus.fi/mostry Адрес: ст. метро Myllypuro, Kivensilmänkuja 2 A, 3–й эт. Тел.: 045231 13 14. Квалифицированные специалисты предлагают помощь людям, находящим ся в кризисных ситуациях или нуждающимся в психологической помощи. В обществе работает телефон доверия 045231 13 14: пн.–пт.13.00–17.00 Запись на консультации к психологу, психотерапевту, наркологу, а так же запись в группы по тел.: 045231 13 14 (пн.–пт.), с 17.00 до 19.00. В обществе работает телефон доверия: 045231 13 14 (пн.–пт. 13.00–17.00). Приглашаем всех членов общества на годовое собрание, в четверг 29.10. в 18.00, по адресу: Kivensilmänkuja 2 A, 3й эт., Helsinki. Общество приглашает на занятия и тренинги: Пн. 17.00–18.00 игровая экология: «Экологическая тропинка» для дош 23 КАЛЕЙДОСКОП кольников. 18.30–20.30 группа разговорного финского языка Вт. 17.00–19.00 финский язык для начинающих. 18.00–19.00 разви тие навыков общения (6–8 лет). Чт. 11.00–13.00 ЛогоАрттерапия: теория и практика. 17.00–19.00 «Ма лышкина школа». 17.00–18.00 психологические занятия для родителей. Сб. 11.00–12.00 Рисование и прикладное исскуство. Вс. 12.00–14.00 группа «45 плюс». Сб. 11.00–12.00 Рисование и прикладное исскуство. 14.30–15.15 раз витие навыков общения (8–10 лет). 15.30–16.15 развивающие занятия «Я расту» (2–4 года). 15.30–16.30 Арттерапия для родителей. 17.00– 19.00 «Как быть?» – подростковая группа. Также общество организует: групповые и индивидуальные консульта ции; семинары для молодежи, подростков, семей; выездные психологи ческие тренинги, семинары; группы поддержки и взаимопомощи; моло дежные лагеря; лекции специалистов и многое другое. ОБЪЕДИНЕНИЕ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ЛИТЕРАТОРОВ р.о. http://inyeberega.ucoz.ru Председатель: Соломон Кагна, тел.: 050337 51 27 solokagna@gmail.com Зам. председателя: Виктор Терехов, тел.: 040359 29 04. Литературная студия. Руководитель студии Алексей Ланцов, тел.: 044 274 89 27. Студия собирается один раз в месяц. Справки о месте и вре мени проведения занятий у Алексея Ланцова (после 14.00). Принимаются материалы для публикации в журнале «Иные берега». Прозу, стихи, публицистику с краткими сведениями об авторе и контак тными данными просьба посылать по эл. почте: inyeberega@gmail.com По вопросам вступления в Объединение просим обращаться по эл. почте: inyeberega@gmail.com или по тел.: 050326 10 50, Людмила Яковлева. ОБЪЕДИНЕНИЕ Helsingin Alzheimeryhdistys Ry Проект Союза Альцхаймера: Консультация пациентов с наруше ниями памяти начала свою работу в Хельсинки по адресу Salomonkatu 21 B. Консультация обслуживает жителей столичного региона. Консультация окажет помощь, если Вы заметили у себя или у Ваших близких проблемы с памятью, в определении заболевших на исследова ние и лечение, поможет в раннем обнаружении болезни и ее предупреж дении, поможет в решении бытовых проблем и позволит уменьшить на грузки как на самого больного, так и на его близких. На консультацию необходимо заказать время. Бронирование време ни посещения с 9.00 до 11.00 по телефону (09) 310 44 521. РОССИЙСКИЙ ЦЕНТР НАУКИ И КУЛЬТУРЫ (РЦНК) Nordenskiöldinkatu 1, 00250 Hki, тел.: 09436 0040, факс: 09444 784 Пн.–чт. 09.00–20.00. Пт. 09.00–18.00. В программе возможны изменения и дополнения ВЫСТАВКИ 1811.–16.12. К 200летию автономии Финляндии в составе Российской им перии, «Русские в Финляндии, финляндцы в России». Книжная выставка. 18.11–16.12. «Чуваши». Фотовыставка С. Воронина. Предоставлена Райнером Лампиненым (г. Тампере).1 эт. 18.–30.11 «Кукольные истории». Выставка работ творческого объеди нения соотечественников – мастеров по изготовлению кукол (Россия, Финляндия, Латвия, США). 2 эт. 18.11.–20.11. В рамках Года молодежи 2009. «Параллельные миры творчества». Выставка И. Нестеровой МОО «СИЯЖАРТ» (г. Саранск). 2 эт. 24.11.–18.12. Откр. в 18.30 «Лица Автономии: Императрица Дагмар и будущий Президент». Художественнодокументальная выставка объе динения художников «Гефест» (г. Москва) и историкокультурного цент ра «Маршал» (г.СанктПетербург), 2 эт. КОНЦЕРТЫ, ВЕЧЕРА 28.11. Нач. в 15.00 Большой праздничный вечер соотечественни ков, посвященный 200летию вхождения Великого княжества Финлянд ского в состав Российской империи на правах автономии (1809–1917 гг.) Александровский театр, г. Хельсинки. 04.12. в 17.30 Шедевры русской и итальянской музыки. Исполните ли – Раиса Палму (сопрано), Роланд Лиив (тенор), аккомпанирует Дмит рий Павлов. 2 эт., зал «Арбат». 13.12. Нач. в 11.00 и 14.00 «Зимняя сказка». Волшебный новогодний спектакль. Русский клуб «Садко». 2 эт., зал «Арбат».Заказ билетов до 03.12 по тел. 0962312 03. ВСТРЕЧИ 10.12. в 18.00 Закрытие осеннего семестра на курсах русского языка. Праздник маленького рождества. КЛУБНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ 07.12. в 18.00 Заседание DocКлуба. Ведущий – кинодокументалист Рейо Никкиля. 3 эт., муз.салон. 23.11., 14.12., в 18.00 Клуб русской песни. 3 эт., муз.салон. КИНОПРОСМОТРЫ 3 эт., кинозал. Вход свободный 25.11. в 16.00 К 200летю автономии Финляндии в составе Российской империи. Фильм «За спичками». Х/ф, реж. Л.Гайдай (1980 г.). 25.11. в 18.00.К 200летю автономии Финляндии в составе Российс кой империи. Фильм «Кукушка». Х/ф, реж. А. Рогожкин, (2002 г.). 09.12. в 16.00.К 200летю Н. В. Гоголя. «ПтицаГоголь». 1 сер. Фильм Л. Парфёнова (2009 г.). 09.12. в 18.00. Новое российское кино. «Александр. Невская битва». Х/ф, реж. И.Каленов. (2008 г.). 16.12. в 16.00.К 200летю Н.В. Гоголя. «ПтицаГоголь». 2 сер. Фильм Л. Парфёнова (2009 г.). 16.12. в 18.00.Новое российское кино. «Заказ» (The Conract). Х/ф, реж. В.Глаголева. (2005 г.). (с англ.субтитрами). НА КУРСАХ РУССКОГО ЯЗЫКА Осенний семестр 07.09.–10.12.2009. Спр. и доп. инф. по тел.: 09 436 00 446 или на сайте www. ruscentre.org БИБЛИОТЕКА Пн.–пт. 10.00–16.00. Закажите программу РЦНК по эл. почте finland@rusintercenter.ru Все новости на www.ruscentre.org РАЗГОВОРНАЯ ГРУППА «КОНТИНЕНТ» Говорим на финском в обмен на русский. Бесплатно. Itäkeskus; Matteuksen kirkko, по чт. с 18 до 20 часов. Контактный тел.: 040731 12 07, Лембинен. РУССКИЙ КЛУБ «САДКО» р. о. РУССКИЙ ДОМ Sörnäisten Rantatie 33 D, 5 этаж www.sadko.fi Тел.: 09–623 12 03, факс: 09681 38140. Е–mail: sadko@vkdl.fi Исп. директор: Рейно Бюркланд. Предс.: Юрий Мельников, тел.: 040 502 74 25. Координатор: Лариса Малмберг, тел.: 040751 83 36. 7.11. в 12.00. Экскурсия в детский центр искусств Annantalo. Мы по знакомимся с историей создания этого центра и осмотрим выставку А. Райхштейна «Пабло и Александр – игры с Пикассо». Испанский худож ник П. Пикассо работал и как керамист. Все желающие смогут в этот день увидеть, как создают керамику и при попробовать самим слепить и ук расить керамическое изделие. Место встречи: у входа в Annantalo, Annankatu 30. Метро Kamppi. Спр. по тел.: 0404114816, Мария. 13.12. Большая новогодняя ёлка, в 11.00 и в 14. 00. Волшебный но вогодний спектакль «Зимняя сказка». Детский музыкальный театр ВРЕМя, С.Петербург. Вы встретитесь с Дедом Морозом, Снегурочкой, Лисой, Зайцем и многими другими персонажами сказок. В Российском Центре Науки и Культуры, Nördenskiöldenkatu 1. Заказ и приобретение билетов 4/6 евро до 3.12.: Sörnäisten rantatie 33 D, тел. 09623 1203 и по сб., вс. 10.00–13.00 в Молодежном доме, M. «Меллунмяки», Jänkäpolku 1. Продолжается запись Студия эстрадного танц «Роза ветров» для детей от 7 лет. Приоритет ной целью Студии танца является воспитание хореографически разви тых танцоров и их творческая реализация на сцене в составе дружного коллектива. Планируется широкий репертуар постановок: эстрадный танец с элементами фольклора, уличного танца, джазмодерна и др. Занятия начнутся по мере набора группы, запись по тел.: (09) 623 1203, канцелярия Русского дома. Занятия будут проводиться по субботам в 13.00, в Молодежном доме Вессала. М. «Меллунмяки» Ансамбль «Танцевальный серпантин» приглашает мальчиков всех воз растов в группу парного бального танца. Преп. Эльвира и Николай Воден никовы. Запись на месте проведения занятий по расписанию, www.sadko.fi Женский клуб «Красота и здоровье. 40+». Пн. 17.00. Оздоровительная гимнастика. Töölön Kisahalli, Mannerheimintie. Пт. 18.00, тематические встречи. Русский клуб «Садко», Sörnäisten Rantatie 33 D, 5 этаж. РУССКИЙ КУЛЬТУРНОДЕМОКРАТИЧЕСКИЙ СОЮЗ р.о. РУССКИЙ ДОМ Sörnäisten Rantatie 33 D, 5 этаж. www.vkdl.fi Тел.: 09623 12 03, факс: 0968138 140. Email: rkds@vkdl.fi Исп. директор: Рейно Бюркланд. Председатель: Кюести Козлов. Координатор: Сергей Соколов. Предлагаем услуги в оформлении бланков для обмена и получения заг раничного паспорта гражданам РФ. Также печатаем доверенности, раз личные справки, делаем копии. Приглашаем на работу по системе palkkatuki Производится набор желающих на платные курсы финского языка различ ных уровней (ускоренный, интенсивный). Преп. Лехто Антонина имеет 15 летний стаж, владеет финским языком, как родным. Запись по тел. 09623 12 03. Стоимость курсов 30 евро в месяц. Занятия: вт, чт. 18.30.–20.00. Приглашаем на наши мероприятия 20.11. в 18.00. Праздник Маленького рождества с традиционным рож дественским угощением, концертноразвлекательной и танцевальной программой для взрослых. В Vartiokylän työväentalo, M. Puotila, Rusthollarinkuja 3. Билет 10 `. Обязательная предв. регистр. и предоплата до 13 ноября. Справки и запись по тел: 09623 12 03. 27.11. в 18.00. Собрание клуба путешественников. Обсуждение про граммы путешествия летом 2010 года. 27.11. в 19.00. Концерт русского инструментального ансамбля «Шмельтрио» в Vuotalo, Mosaiikkitori 2. Билеты 10/ 8 евро. 17.12. в 14.00. Приглашаем на бесплатную экскурсию в городской музей. «Шведский и Российский периоды истории Финляндии, эпоха независимой Финляндии». Сбор в фойе музея по адресу: Sofiankatu 4. (Вблизи Сенатской площади). Спр. по тел.: 040075 6 3 41. Курсы и коллективы Вокальный ансамбль «Благовест». Пн., ср., 18.00. Репертуар: русская духовная музыка. Рук. Людмила Ридаль. Вокальный ансамбль «Русская песня». Пн.16.30. Ср.15.30. Рук. Люд мила Ридаль. Русский инструментальный ансамбль «Шмельквартет». Чт. 17.30. Рук. Рейно Бюркланд. Театральная студия « у пАРТера». Ср. 19.45. Реж. А.Арт. тел.: 050595 16 44. Курсы английского языка. Вт., чт. 16.00–19.00. Преп. Ольга Гембеге. Тел.: 041490 39 22. Запись по тел.: 09623 12 03. Стоимость 30 евро в месяц. Курсы финского языка. Вт., чт. 18.30.– 20.00. Преп. Антонина Лехто. За пись: 096231203. Стоимость 30 ` в месяц. Школа социального танца. Вт. 19.30. Молодежный дом Vesala, Tuukkalankuja, 4. Преп. Н. Воденников. Латиноамериканские, восточные, «уличные» танцы для собственного удовольствия, выплеска эмоций и общения. РУССКИЙ ТЕАТР В ФИНЛЯНДИИ р. о. Председатель общества и режиссер — Ирина Резникова. Тел.: 041444 0994. www.russkiiteatrfin.boxmail.biz Приглашаем на прослушивание всех, кто вместе с нами хочет постигать азы актерского мастерства. Нам нужны также добровольные помощники – осветители, звукооператоры, менеджерадминистратор и другие театраль ные профессии. Ждем Вас! Открыт набор в молодежную студию Русского театра. Приглашаем потенциальных спонсоров к сотрудничеству! РУССКОЯЗЫЧНОЕ АКАДЕМИЧЕСКОЕ ОБЩЕСТВО Тел.: 050530 36 76, факс: 09–629 759 www.researcherat.ru Email: rao@researcherat.ru Разработка программы факультативного обучения для русскоязычных школьников в Финляндии. Создание программы по трудоустройству русскоязычных людей с высшим образованием. Разработка программы по содействию восстановлению Российской фундаментальной науки. Клуб интеллектуальных игр «Что? Где? Когда?» (www.chgk.tk). РУССКОЯЗЫЧНЫЙ ОТДЕЛ ПАРТИИ KESKUSTA Email: keskustan@mail.ru Справки по тел.: 044567 66 56, 050430 81 15. Школа молодого лидера. Направляем молодежь до 30 для обучения, участия в межд. проектах, семинарах и мол. обменах в страны Европы (участие бесплатное). Приглашаем на палкатуки (у кого есть 500 дней безработицы) и прак тику: переводчика, преп. финского, и др. инициативных и творческих людей, тел.: 044567 66 56. ЛИТЕРАТУРНАЯ ИНТЕРНЕТГАЗЕТА «СЕВЕРНАЯ ШИРОТА» (POHJOINEN LEVEYSPIIRI RY) www.danpat.fi/severnaja Тел.: +358 400 809 913, еmail: severnaja@danpat.fi У нас нет границ, нас читают во многих странах мира. У нас только хоро шие и очень хорошие авторы. Читайте и убедитесь. Разные жанры. Заявите о себе! Титулованные авторы и новички выступают в одном строю. Наш генерал – ЛИТЕРАТУРА. Газета выходит ежемесячно. Всем авторам предлагается участвовать в редакционной работе. SLAVIC UNION — СЛАВЯНСКАЯ ЛИГА не будем грустить осенью! Интересные конкурсы и призы ждут своих победителей 31октября по адресу: Karpalokuja 7 A 00940 Helsinki, где будут проводиться: Маскарад дискотека для школьников 7–9 лет с 13.00 до 15.00 и Дискотека для школьников 10–13 лет с 16.00 до 18.00. Входной билет 2 евро! ТОВАРИЩЕСТВО УКРАИНЦЕВ В ФИНЛЯНДИИ Плекаймо рідну мову й культуру! Маємо цікаві зустрічі, вечорниці, співи; український клас в Töölö ala-aste веде вчителька з високою ака демічною освітою (укрфінангл) Звертатися: Деніс Перцев тел.: 040 5503129 ФИНСКОЕ ОБЩЕСТВО РЕРИХА КУЛЬТУРНОПРОСВЕТИТЕЛЬСКИЙ ЦЕНТР AGNI www.agnifinland.com Kansalaisopisto PETRA. Pohjoinen Suotie 5 A. 02700 Kauniainen Тел.: 044293 71 61, Мира Валентина Лииматайнен. Христианский радиоклуб «Вера, надежда, любовь» в эфире радио KSL 100,3 MHz по субботам в 17.00 Подробная информация на сайте: www.radioclubksl.webs.com ХРИСТИАНСКИЙ РУССКИЙ КЛУБ «СЛОВО» ry Annankatu 7, кафе «SEED». Тел.: 044069 61 56 Руководитель клуба Лия Кайтанен. Еmail: liia.kaitanen@mail.ru Каждую субботу с 10.00 богослужение на русском языке. В течении 6 недель, начиная с 20.10. по вторникам с 17.00 будет про ходить семинар «Arjen keskellä» – «Посреди будней». Ведущий – пас торпсихолог с многолетним опытом работы в Финляндии и в России Калерво Аромяки. Семинары будут проходить на финском языке с переводом на русский. Добро пожаловать! ЦЕНТР ОКАЗАНИЯ ПОМОЩИ ЖЕНЩИНАМ «МОНИКА» www.monikanaiset.fi Если Вы или Ваши дети подверглись насилию в семье – не нужно оставаться одной. Насилие может быть физическим (толчки, удары, сексуальное насилие), психическим (оскорбления, угрозы, огра ничение общения с друзьями и родственниками), экономическим (ли шение возможности иметь материальные средства или права распоря жаться ими) или принимать другие формы. У нас Вы получите профес сиональную консультацию и поддержку. Телефоны центра: Хельсинки: 09692 23 04 (24 ч.); Вантаа: 09839 35013 (9.00–15.00); Кеми: 045114 75 95 (10.00–14.00); Турку: 044564 00 08 (10.00–14.00). Воспользуйтесь нашей помощью, не позволяйте этому повторяться! Вы имеете право на жизнь без насилия! ШВЕДСКОРУССКОЕ ОБЩЕСТВО ФИНЛЯНДИИ Svensk-Ryska föreningen i Finland Председатель общества: Ульф Гинман, тел.:040765 45 88, email: ordforande@svenskryska.fi Вицепредседатель: Катя Башловка, тел.: 046811 09 98, email: katja@svenskryska.fi Шведскорусское общество в Финляндии – общество для всех швед ско и русскоязычных в Финляндии. Общество основано в марте 1999 года. Цель общества – содействовать развитию дружеских отношений между шведоязычным и русскоязычным населением в Финляндии. ШЕНГЕНСКАЯ ЛИГА КВН www.kvn.fi Тел.: 04054 15 222, email: fiinn@mail.ru Приглашаем всех веселых и находчивых в команды, а команды на игры КВН Финляндии. ACADEMIC ENGLISHSPEAKING SOCIETY Ry www.academsociety.narod.ru Тел.: 050408 36 03, acadsociety@europe.com Проводим набор в группы : English: Elementary, Intermediate (Headway). Группа разговорного английского языка для подростков. Студия живописи, рисунка и композиции на русск. и англ. языках. Небольшие группы, интенсивные занятия, возможны индивид. консультации. Оказываем помощь в создании сайтов на английском языке. Устраиваем вечера общения на английском языке. www.slavialand.org Email: slavialand@yahoo.com Тел.: 040765 7975 (Рафаэль). СОЮЗ ХУДОЖНИКОВ «ТРИАДА» Тел./факс 09624 937 По вопросам вступления в Союз: 040517 8377 Андрей Геннадиев. Орг. вопросы: 050592 2328, Юрий Митро шин. Проекты: 041535 7268, Александр Куприянов. СПАРТАК – ФУТБОЛЬНЫЙ КЛУБ (1999 ГОД) Амон Касымов, 041501 20 30, amon.spartak@danpat.fi ФУТБОЛ: Взрослые – Футзал (1 я лига), Футбол (3я лига). Ср. 20.30–22.00, Сб. 18.30–19.30. Дети 5–7лет: Пн. 17.00–18.00, Сб. 11.00–12.00, Вс. 11.00–12.00. Юниоры (1998–2000 год) чемпионат, турниры – Хельсинки. Пн. 17.00– 18.00, Сб. 15.00–17.00, Вс. 12.00–13.00. Плавание. Itäkeskus (5–10лет). Ср. 15.00–16.30, Чт. 16.00–17.30. Отв. по набору детей: Хюппонен Наталия, тел.: 040745 17 52. Спорт. база. Länsimaenkoulu, Pallastunturintie 2527, Vantaa. СПОРТ — ЛЕГКАЯ АТЛЕТИКА / HIFKYLEISURHEILU RY Проводится набор в секцию легкой атлетики юношей и девушек 11–16 лет. Для занятий и подготовки к соревнованиям в прыжках в вы соту, длину, барьерном и спринтерском беге, беге на выносливость и метаниях и т.д. Также занимаемся силовой подготовкой и спортивными играми. Тренер Маргарита, тел.: 050922 33 58. СПОРТИВНОЕ ОБЩЕСТВО ДИНАМО Председатель: Петри Новицкий, тел.: 0400488048. Информация для контакта на сайте: www.dynamory.net ВОЛЕЙБОЛ. Две мужские команды играют на уровне 4 и 5 лиги. Две женские команды играют на уровне 3 и 4 лиги. БАСКЕТБОЛ. Мужская команда играет на уровне 4 лиги. ФУТБОЛ. Мужские команды играют на уровне 7 лиги. ФЛОРБОЛ. Две мужские команды играют на уровне 5 и 6 лиги. СРЕДНЕАЗИАТСКИЙ КЛУБ «ЮЛДУЗ» — KESKIAASIAN KANSOJEN YHDISTYS «JULDUZ» Наш клуб для всех выходцев из Средней Азии. Клуб создан в январе 2004 года. Цель клуба содействовать развитию и поддерживать культурные, исторические,тради ционные и дружеские отношения между членами клуба и местным населением Фин ляндии. Клуб устраивает мероприятия и праздники в меру своих возможностей. Клуб «Юлдуз» приглашает всех желающих. Вас ждет теплый прием и воз можность пообщаться на родном языке. Добро пожаловать! Тел.: 050368 33 61 (18.00–20.00), по email: mavlouda@msn.com ТАНЦЕВАЛЬНЫЙ КОЛЛЕКТИВ АНИРИ Инф. по тел.: 050545 18 57. Балет, Диско, Характерный, Модерн, Восточный, Латиноамериканский, Испанский c 9 до 12; c 13 до18; а также для взрослых. Для самых маленьких 3–5 лет – танцевально– игровая программа. Основы балета и детские танцы 6–8 лет, а также для младших групп занятия по гимнастике. ТВОРЧЕСКИЙ ЦЕНТР «7я» Начинает свою деятельность и приглашает всех желающих, как детей, так и их родителей принять участие в осенних мероприятиях. Давайте FAMILIA CLUB RY Vilhonkatu 4 B 15, 00100 Helsinki. Тел.: 09738 628. familia@familiaclub.fi IRIDA Ry Детский и молодежный центр искусств ИРИДА. Тел.: 050369 70 75. В художественную школу на Sorvaajankatu 9bf приглашаются дети и взрослые, желающие овладеть техниками рисунка (карандаш, уголь, па стель), живописи (акварель, гуашь, акрил, масло), керамики; создавать творческие композиции и участвовать в выставках. В программу обуче ния входит лепка из глины и изготовление керамических изделий. Предлагаются курсы: – Изготовление витража по собственным эски зам; – Роспись по шелку – батик и роспись фарфора; – Иконопись; – Для молодежи открыта студия компьютерной графики; – Художественнопо этическая студия «Давайте помечтаем» для молодежи и взрослых; – Му зыкальная студия. Приглашаются дети и взрослые. – Хореография, гим настика, аэробика. KOULUTUS– JA KEHITYSYHDISTYS MERIHEPO RY GSM: 040827 0516, Дания Хейнонен dania5@luukku.com Теннис: Начало занятий в сентябре в SMASHtennis ry (Varikkotie,4). Дети 11–14лет.1час – 9,2евро (преп.,корт, аренда ракеток), группа 6 детей. Рисование. Студия.преп. В.Охрименко. Английский язык. Частные. Дети 13–14лет (7класс). 2–3 ученика. Занятия проводятся в районе М. Херттониеми. Убедительная просьба записываться заранее, набор ог раничен маленькими группами. Добро пожаловать! STADIN DELFIINIT Ry Школа плавания для детей от 5 лет и старше. Спортивная группа плавания с уча стием в соревнованиях. Группа АКВАфитнеса для женщин. Занятия проводятся в бассейнах: «Itäkeskus», «Jakomäki», «Tikkurila». Занятия проводит тренер по плава нию Марина Воутилайнен, тел.: 050 5201852, емail marivou@mail.ru ПОД АЧА МАТЕРИА ЛОВ в номер 11/2009 до 02.12.09 SUOMEN VENÄJÄNKIELINEN TIETOPORTAALI YHDISTYS RY Suomi.Ru предоставляет широкий выбор средств общения в интернете. Форум Suomi.Ru отображает взгляд русско язычного населения Финляндии на аналитические события, происходящие не только в Финляндии, но и во всем мире. Ежедневно портал посещает бо лее трех тысяч посетителей. Помимо вербального способа, на портале есть возможность выразить себя, загрузив фотографии в галерею портала. TIEDON TIE Ry Приглашаем всех желающих на виртуальные уроки по каббале, организован ные Международной Академией Каббалы под руководством доктора филосо фии, профессора Михаэля Лайтмана . Уроки проводятся в интеракивном ре жиме на 7 языках, в том числе на русском языке. Информацию об уроках и вир туальных курсах, а также ознакомительные материалы о каббале на финском языке, можно получить на сайте общества: www.kabbalah.info/finkab/index_fi.htm Рук. Григорий Блюм. Спр. по тел.: 0409009055 – порусски, 0400203 426 – пофински. 24 КАЛЕЙДОСКОП www.vaestoliitto.fi —> monikulttuurisuus Предлагаем семьям иммигрантов консультацию по вопросам воспита ния детей и семейных отношений, организуем групповые встречи для родителейиммигрантов. Также предлaгаем обучение, консультативную помощь и поддержку рабочим группам и отдельным лицам, занимающим ся с переселенцами. Мы предлaгаем также свои услуги и консультатив ную помощь разным социальным и педагогическим учебным заведени ям и учреждениям здравоохранения. В А Н ТА А КРУЖОК ПРИ ЦЕРКВИ Приглашаются русскоговорящие дети от 5–12 лет в кружок при лютеран ской церкви (Korson seurakunta) по адресу: Venuksentie 4 (Mikaelseurakuntakoti). Кружок проводится по понедельникам с 17.00 до 19.00 (бесплатно). Доп. инф. по тел.: 041519 3092, Николай; 044584 0044, Ирина; 044284 68 39, Галина. VANTAAN NUKKETEATTERI JA SATUSEURA «SKASKA» Кукольный театр «Сказка», Hakopolku 2, Vantaa, ауд. библиотеки Koivukylä. Репертуар осеннего сезона: 12 декабря в 15.30 – «Рождественское Евангелие», Детский новогодний праздник. На сайте театра www/uusikotimaa.org/skaska можно ознакомиться с отчетами о нашей работе, посмотреть весь репертуар театра. По дого воренности возможны выездные спектакли в детских коллективах. За явки по адресу: yhdistys.skaska@gmail.com Запись на музыкальные занятия осеннего сезона. Рук. Рената Глинка тел.: 040554 67 75. Младшая группа (2–4 года) – по четвергам с 16.45 до 17.15 Старшая группа (4–6 лет) – по четвергам с 17.30 до 18.15. В про грамме занятий: ритмика, музицирование, пение, слушание музыки. VANTAAN ELÄVÄN MUSIIKIN YHDISTYS Velmu ry Тел.: 040737 69 75 (на русском и финском языках) 040520 98 55, 050554 22 17, 09873 62 64 (пофински). Предлагает обучение игре: на скрипке; синтезаторе; пиано; гитаре: акус тическая, электро, басгитара; пение, музыкальная теория и сольфеджио. ЭСПОО ЦЕНТР «ТРАПЕЗА» www.trapesa.com Адрес: Kotikyläntie 5 (Kirkkojärvellä, Espoon keskuksessa) Тел.: 09412 20 45. Еmail: trapesa.toimisto@kolumbus.fi Открытая гостиная пн.–пт.10.00–15.00. Это место встреч и бесед, где можно почитать газеты, попросить совета и т. д. К вашим услугам компь ютер с выходом в Интернет. Кружки для русскоязычных детей: Студия изобразительного искусства по ср. 14.00–15.30. Начало заня тий 02.09.2009. Доп. инф. Виктория Охрименко, тел.: 050369 70 75. Музыкальные кружки: По чт. музыкальные занятия для малышей 2–5 лет 17.30–18.15. Начало занятий 03.09.2009 Доп. инф. Наталия Ховивуори, тел.: 045671 81 28. Кружок для дошкольников «Говорим по русски правильно». 16.15– 17. 00. Доп. инф. по тел.: 041506 31 97, Татьяна Ронни. Детский православный кружок для финск. и русск. детей. 11.00–13.00. Кружки для взрослых: Клуб «Здоровья». Каждую среду в 16 часов. Приглашаются все жела ющие. Ведущая кружка Виктория Хельстен, тел.: 050438 54 01. КУУСАНКОСКИ РУССКОЯЗЫЧНАЯ ГРУППА, ОБЩЕСТВА «РАДУГА» Приглашаем всех: новых и старых участников, на встречи, которые прохо дят по пн. в 15 часов, по адресу: Kuusankorttelikoti Pienteollisuustalo 3 krs Keskusaukio 1 Kuusankoski, спр. по тел. 0417018600, рук. Аза Чотчаева. Л А П П Е Е Н РА Н ТА РУССКИЙ КЛУБ ЛАППЕЕНРАНТА www.venajaklubi.net Хозяйка клуба: Ирина Коршунова, тел.: 050465 46 44, irina.korshunova@suomi24.fi Александра Гебель тел.: 040766 94 75. Info: Jarmo Eskelinen , 0400324 495 (suomeksi), jarmo.eskelinen@futurist.fi Детский кружок русского языка, 7–12 лет по вт. 17.00–19.00 и до 6 лет по ср. 15.30–17.30, инф.: Ольга Бичинева,тел.: 040075 84 16. Детская музыкальная группа «Непоседа» по чт. 16.00–17.00, инф. Люд мила Кайпиа,тел.: 040592 39 68, lydia.kaipia@hotmail.com Музыкальнотеатральный кружок для детей и подростков по чт. 17.00–18.00, инф.: Людмила Карпова, тел.: 0400158 670. Молодежная танцевальная группа «Diamonds» по пн.17.30–20.00, инф.: Хелен Прейс ,тел.: 044273 30 93. Швейный кружок по вт.17.00–19.00 инф: Ирина Коршунова, тел.: 050 654644. Гимнастика оздоровительная по вт. 19.00–20.30, инф.:Ольга Седлеро ва, тел.: 046810 43 40, sharlotta@suomi24.fi Вокальная группа «Тальянка», по ср. 17.00–19.00 и по пт. 17.00–18.30, инф. Александра Гебель, тел.: 040766 94 75. Интернетклуб «НеттиCетти» по ср. 19.00–21.00, инф.: Альберт Яске ляйнен, тел.: 040 559 84 77. «English for Life II» по вт. в 18.00–20.00 и «English for Life I» по вc. 12.00– 14.00, инф.: Ирина Прейс, тел.: 046811 05 08, ipreis@lut.fi Физкультура, инф.: Веса Лаари, тел.: 0400222 400, vesa.laari@kymp.net Все занятия проводятся в помещений «Kompassi» на Саммонтори 2, второй этаж. В ЁУТСЕНО: Швейный кружок по ср. 16.00–19.00 по адресу: Керхотила в Осуустие 4, инф.: Татьяна Заикина, тел.:050530 91 70. Доп. инфо по работе клуба можно получить в рабочие дни с 10.00–14.00 в ФинскоРоссийском обществе / Валтакату 23, Лаппеенранта/ Марина Пакаринен, marina.pakarinen@suomi24.fi ETELÄ-KARJALAN VENÄJÄNKIELINEN KRISTILLINEN YHDISTYS RY www.vkky.org Email mhk.ventyo@gmail.com Тел.: 050 374 70 73, Алексей Савельев Организация и проведения курсов и семинаров о истории христиан ства и основ христиансвкого учения. ETELÄ-KARJALAN TYÖ-JA ASUKASTUPAYHDISTYS RY – EKTA RY Maahanmuuttajien palvelupiste Русскоязычные работники оказывают помощь переселенцам и ведут при ем по адресу Sammontori 2, пн. 9.00–14.00, чт. 14.00–16.30. Доп. инф. Элина Гритсков, тел: 0400546 292; email: elina.gritskov@ekta.fi Детский кружок 7–11 лет, ср. 16.00–18.00, Panssarikatu 1 A. Кружок пения для взрослых пн.16.00–18.00, вт. 16.00–18.00, по адресу Sammontori 2, asukastila. ЛАХТИ Кружок «Волшебные кубики». Обучение детей чте нию и счету по уникальной методике педагоганова тора Н.А.Зайцева (для детей от 2х лет и старше). – Студия «Лингва» – обучение русскому, английскому, французскому, шведскому языкам (дети от 4х лет, а также взрослые груп пы). Возможны индивидуальные занятия; – Финский разговорный язык для взрослых; – Кружок «Веселый счет» (обучение математике детей от 4 х лет); – Танцевальная студия для детей от 4х лет (классический танец, хипхоп, диско, сюжетные, игровые и др.); – Аэробика, шейпинг, танцы для здоровья, SALSA (для взрослых); – Студия изобразительного искус ства (для детей от 4х лет); – Детская вокальная студия (для детей от 4х лет); – Музыкальная студия. Обучение игре на музыкальных инструментах для детей от 5–6 лет а также взрослых (фортепиано, блокфлейта и обычная флейта, скрипка, гитара). Индивид. и парное (на занятии два ученика) обу чение; – Кружок «Мастерская Самоделкина» (для детей от 4х лет); Школа Мери Поппинс (модельная школа для юных леди и джентльме нов от 4х лет). – Театрстудия для взрослых. Более подробная информация о наших студиях на сайте www.lekka.fi Запись на занятия по тел.: 050401 26 82, 050441 93 71 или info@lekka.fi И М АТ РА РУССКИЙ КЛУБ «ВМЕСТЕ» Приглашаем всех желающих на встречи, которые проходят по четвергам в 19 час. в Синем доме напротив железнодорожного вокзала, на берегу реки Вуоксы. Ищем специалиста для ведения интернет страницы клуба. Секретарь клуба Нина Мууря, тел.: 040092 52 43. К О Т К А , П Ю Х ТА , К А Р Х УЛ А ФИНСКО–РУССКОЕ ОБЩЕСТВО «НАШ ДОМKOTIMME» Предс. правления Ольга Хаккарайнен тел.: 05–218 30 86, olga.hakkarainen@kymp.net Заседания правления проходят в первый четверг каждого месяца в помещении многокультурного центра Мюллю. Занятия изостудии «ARTLIBERAL» проходят в помещении Мюллю (Gutzeitintie 14). Детск. гр. – пн.16.00–18.00; Взросл. гр. – чт., пт.17.00–19.00. Рук. Нелли Лопатина, тел.: 040040 60 43. Консультации логопеда, по предв. дог. Наталья Пелля, тел.: 046896 13 82. Хор «НАДЕЖДА» проводит репетиции по воскресениям. Бесплатный Internet по рабочим дням по адресу Jylppy, Louhijantie 9. В другое время – по договоренности, тел. для справок 040837 82 88. Информация в блоге www.kotimme.blogspot.com КУОПИО РУССКИЙ КЛУБ КУОПИО www.venajaklubi.net Инф.: Юлия Нюкянен, 040750 78 30, julia.nykanen@dnainternet.net Ольга Хямяляйнен, 044260 18 32 olga_hamalainen@hotmail.com Русский хор «Калинка». Инф.: Зоя Миеттинен, 050–384 69 55, miettinenzamze@hotmail.com Репетиции по ср. 18.00–20.00, Myllykatu 1–3. Lahti, Päijänteenkatu 5 as. 9, 3 эт. Тел.: 040 0563003, 040 5013130 Координатор: Галина Кярки, помощник: Ольга Иванова Проект предлагает пенсионерам (старше 65 лет) поддержку и совет в воз никших трудных ситуациях на рус. и фин. яз. Консультации и помощь в реше нии проблем с офиц. организациями. Проект приглашает активных жителей г. Лахти на практику для ведения кружков: искусство и рукоделие (работа с пожилыми людьми). Спр. и доп. инф. по тел. и эл. почте. inkeri.projekt@land.ru МИККЕЛИ MONIKULTTUURIKESKUS MIMOSA Saattotie 1, 50130 Mikkeli Тел.: (015) 337 0005, факс (015) 337 0006. Email: mimosa@mikkeli.fi Русский женский клуб «Гармония». Каждую вторую субботу 13.00–16.00. ПОРИ ПОРИНСКОЕ ИНТЕРОБЩЕСТВО www.porininterseura.fi МНОГОНАЦИОНАЛЬНОЕ ОБЩЕСТВО САТАКУНТЫ Presidentinpuistokatu 3, 28130 Pori www.monikulttuuripori.com Email: monikulttuuri@pori.fi Контакты: Пирьо Вирта (фин.англ.) тел.: 040 538 63 73, 02621 22 44, Елена Ким (фин.рус.) тел.: 040736 66 39 Проект «Взгляд в будущее»: поддержка и помощь в поиске и в началь ном периоде работы. Театр «Калейдоскоп» Вт. 16.00. С 10 лет. Рук. Мария Кузнецова Муз.игр. школа «Весёлые нотки» Преп. Наталия Кацеблина. Чт. 17.00– 17.45, 3–5 лет. Пт. 17.00–17.30, 5–7 лет. Кружок «АЗБукашки» Преп. Людмила Кукконен. Вт. 16.15–17.00, 6–8 лет, 17.00–17.30, 4–5 лет, русский в игровой форме. Т А М П Е Р Е ПРАВОСЛАВНОЕ ОБЩЕСТВО ПРЕПОДОБНОГО СЕРАФИМА САРОВСКОГО Действует воскресная школа для детей, а также православный кружок для взрослых. Общество оказывает поддержку в строительстве домово го храма в честь преподобного Серафима Саровского по проекту 13 века. Справки по тел.: 046810 42 28, Татьяна Куусисто. ɉɨɦɨɳɶ ɢ ɩɨɞɞɟɪɠɤɚ ɩɨɫɬɪɚɞɚɜɲɢɦ ɨɬ ɩɪɟɫɬɭɩɥɟɧɢɣ ɢ ɩɪɚɜɨɧɚɪɭɲɟɧɢɣ, ɢɯ ɛɥɢɡɤɢɦ ɢ ɫɜɢɞɟɬɟɥɹɦ ɩɨ ɭɝɨɥɨɜɧɵɦ ɞɟɥɚɦ. Ɉɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɧɚ ɪɭɫɫɤɨɦ ɹɡɵɤɟ ɬɟɥ.050 324 1314 Help Line 0203 16118 ɩɨɧ-ɫɪ 15.00 – 17.00 Ɍɟɥɟɮɨɧ ɩɨɦɨɳɢ ɧɚ ɮɢɧɫɤɨɦ ɢ ɚɧɝɥɢɣɫɤɨɦ ɹɡɵɤɚɯ ɉɨɦɨɳɶ ɜ ɫɟɬɢ ɂɧɬɟɪɧɟɬ www.rikunet.fi TAMPEREEN SLAAVILAINEN YHDISTYS Ry Тел.: 0505281670, email: infotsy@luukku.com TEATTERI VAHVAT TUNTEET Ry Pirkankatu 18, 33230 Tampere. Тел.: 040757 25 10 Руководитель театра и режиссерпостановщик – Татьяна Яскеляйнен Т У Р К У РУССКИЙ КЛУБ г. ТУРКУ www.turunvk.nm.ru Hämeenkatu 15, 20500 Turku, тел.: 02–239 54 66, venklub@gmail.com Детская театральная студия. Рук. А. Вовк. Театральный кружок для взрослых. Рук. А. Вовк. Кружок комплексного развития (для детей 2–8 лет). В программе обу чения: пение, танцевальные движения, слушание музыки, игра на про стых музыкальных инструментах. Преп. К. Рауданен, Л. Остерберг. Юридическая консультация: профессиональный юрист проконсульти рует на форуме нашего сайта. Предложения и справки по тел.: 040518 93 67, Алексей. MOЛОДЁЖНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ABC NUORISOTOIMINTA RY www.abckatjusha.net Orminkuja 3, 20610 Turku, e-mail:abc.katjusha@pp.inet.fi тел: 02233 7850, 040–068 83 18 • Вокальнохореографический ансамбль «Катюша» • Оркестр • • Рок группа RITMG • Студия бальных танцев для взр. • Команда КВН • Секция бадминтона для взрослых • Борьба для мальчиков 7–10 лет • ЦЕНТР «TEMPORA» www.tempora.fi Turun seudun inkerinsuomalaiset paluumuuttajat ry AURAN LOISTE RY www.auranloiste.fi Эзотерическое сообщество Auran Loiste Ry Доп. инф. по тел.: 044292 86 48 (Татьяна), email: info@auranloiste.fi ЮВЯСКЮЛЯ РУССКОЯЗЫЧНОЕ ОБЩЕСТВО ФЕНИКС http://feniks.jyvaskyla.ru Email: email: karl_rautio@hotmail.com Тел.: 04435 35 311 Председатель: Карл Раутио. Зам. предс.: Наталья Москаленко Работают театральные студии, хор. Проводятся лагеря для детей, молодежи. ХАМИНА SUOMALAINEN VOIMISTELUSEURA RY Финское общество художественной гимнастики Suomalainen Voimisteluseura ry предлагает заня тия по художественной гимнастике как в спортив ных соревновательных группах, так и в хобби группах под чутким руководством профессио нальных тренеров из России. Занятия проводят ся в Хельсинки, Вантаа и Эспоо. В Хельсинки работают следующие хоббигруппы: Liikuntamylly, Myllypuro: Пт. и вс. 17.00–18.00, дети 4–6 лет, ху дожественная гимнастика, тренер Светлана; Пт. и вс. 18.00–19.00 дети 7–9 лет, художественная гимнастика, тренер Светлана. Vuosaari, Kallahden liikuntahalli Kallandenraitti 1: Сб. 12.00–13.00, дети 48 лет, тренер Элина. В Вантаа работают следующие хоббигруппы: Myyrmäki, urheilutalo Myyrmäenraitti 4: Cб. 16.00–17.00, дети 4–6 лет художественная гимнастика, тренер Вера; Сб. 17.0018.00, дети 7–9 лет худ. гимнастика, тренер Вера. Также занятия в Корсо, Юлясто, центре Хельсинки и Эспоо. Добро пожаловать! Справки по тел.: 0503217635 и электронной почте: voimisteluseura@gmail.com www.haminarodnik.com Предс.: Иммонен Таня тел.:050590 8094, email: lahtinen@rambler.ru Rautatienkatu 8 (Центральная городская библиотека) Тел.: 05357 70 77, 040776 3 1 77, email: rodnik.silta@co.inet.ru Русская библиотека/инфоцентр «Теремок», пн.–пт.10.00–17.00, помощь на русском и финском языке, трудоустройство. Финский язык для владеющих его основами, преп. Алексей Павлов по вт. и чт.17.30–19.00, Kaarlonkatu 3, инф. по тел.: 05357 7077, 040 7763 177 и в Теремке. Школа дополнительного образавания на русском языке «Добро», для детей от 2,5 лет и взрослых. Развивающий кружок для дошкольников; Русский язык в школах грода; Музыкальные занятия; Литературный кру жок; Английский язык; и пр. Справки в Теремке, подробности на сайте. Приглашаем всех желающих петь в хор Родник, рук. А. Пшедромирс кий, репетиция 20.11 в 14.00 в Теремке. Rautatienkatu 5 (Skipparitalo): Кружок нач. финского вт. и чт. 09.00–11.00, рук. Сюльви Окользина. Основы музыки. Для взрослых. Пн.,пт. 9.00–11.00, рук. Р. Старченко. Консультации педагогапсихолога, запись по тел.: 05357 7077. Встречи, посвященные чтению и пониманию Священного писания, опыту личной и церковной молитвы, знакомству с традицией историей и культурой церкви. Размышляем о жизни человека в современном мире. Рук. о. Виктор Максимовский, тел.: 050461 73 81. Благодарим всех добровольных помощников, организаторов и гос тей Русского вечера! Pikkujoulu для взрослых: 12.12.09, в помещении Nuorisotalo, 16.00 Детский Новогодний праздник: 17.12.09, Simeonsali, 17.00. ХЮВИНКЯЯ www.tuubi.net/russkulttam Председатель правления: Алина Кокка. Тел.: 044041 03 18, новый email: russkulttam@suomi24.fi Офис Центра: Международный Центр, Suvantokatu 13 каб. 4, Часы приема: пн., ср. и чт. с 11.00–16.00. Приглашаем взрослых и детей в клубы и кружки: Детский клуб «Солнышко»: 1. группа 5–8 лет – обучение русскому язы тел.: 0503217635, www.voimisteluseura.net www.riku.fi Suvantokatu 13, комн. 3, email: rusklub.tampere@mbnet.fi ОБЩЕСТВО «РОДНИК» Зам. председателя Юкка Ким, тел.: 046811 90 74. Email: porininterseura@gmail.com ЦЕНТР РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ РУССКИЙ КЛУБ г. Тампере www.elisanet.fi/rusklub.tampere Председатель: Элви Сиркел Адрес: Sepänkatu 5, 20700 Turku. Тел.: 02232 11 25. Email: tsip@pp.inet.fi «ИНКЕРИ» ПРОЕКТ KULTTUURIYHDISTYS LEKKA RY ку (чтение и письмо), преп. Амелюшкина Галина, тел.: 040593 29 52. 2. группа 4–7 лет – занятия по детскому творчеству проводит преп. Фи липпова Алла, тел.: 040415 97 64. В часы приема в Центре вы можете получить для детей, обучающих ся в начальной школе, консультации по выполнению домашних заданий. Обращаться к Алле Филипповой по тел.0404159764. Литературномузыкальная гостиная «Элегия» – рук. Мень Мариам; Клуб любителей изобразительного искусства – рук. Анохина Елена; «Дамский салон» – рук. Вяйсянен Галина; Клуб книголюбов – рук. Пуч кова Марина; Kлуб «Дороги зовут…» – рук. Кокка Алина; Вокальная группа «Эхо» – рук. Линделл Татьяна. Преподаватель по классу фортепиано (стаж 25 лет) дает уроки музы ки детям и взрослым, тел.: 044946 47 14. Внимание! Проводим шахматный турнир. Для участия необходимо за регистрироваться по тел.: 044041 03 18. Внимание! По средам с 13.30 до 15.30 проводим консультации для иммигрантов на русском языке по адресу Puutarhakatu 6. Во время кон сультации вы сможете задать вопросы о проживании, трудоустройстве, возможностях учебы, видах на жительство, социальном обеспечении, здравоохранении и о многом другом. А также помогут вам заполнить раз личные бланки заявлений и ходатайств, переведут полученное вами пись мо или документ, закажут время на прием к врачу и т. д. В наш офис требуются на практику: организатор работы с детьми дош кольного возраста, баянист и преподаватель английского языка. Звони те по тел.: 044041 03 18. ПРАВОСЛАВНЫЙ ХРАМ ВСЕХ КАРЕЛЬСКИХ СВЯТЫХ Кружок изучения библии на русском языке, Tsasounakuja 1 (перекрес ток Kalevankatu и Hyvinkäänkatu). Тел.: 019450159. www.golubinski.ru/suomi/hyvinkaa Email: platonov@golubinski.ru Кружок ведет диакон Андрей Платонов. Занятия по четным вт. в 18.00. В разделы: «Услуги», «Переводы», «Преподава ние» и объявления от юридических лиц: (200 зна ков вместе с пробелами и знаками препинания): Cтрочное объявление — 25 евро. Объявление выделенным шрифтом — 45 евро. Выделенное цветом или с до бавлением графического изображения — 65 евро. (все цены включают НДС 22%) Aссоциация гражданского населения Финляндии Väestöliiton Kotipuu — «КОТИПУУ» (домашний очаг). Kalevankatu 16 A. PL 849, 00101 Helsinki тел.: 09 228 05141, 050325 71 73, email: anita.novitsky@vaestoliitto.fi ОПЛАТА ОБЪЯВЛЕНИЙ НА СТР. 25 ВЯЕСТЁЛИИТТО р.о. — VÄESTÖLIITTO ry № 10 / 2009 (18.11.—16.12.2009) Справки по тел.: 09693 86 77 Предварительная оплата через банк: получатель: Spektr Kustannus Oy Sampo: 80001970852233, viite: 5018 ЧАСТНЫЕ ОБЪЯВЛЕНИЯ(150 знаков вместе с пробе лами и знаками препинания): для подписчиков СПЕКТРа — 8 евро. В трех номерах газеты — 20 евро. Для неподписчиков — 10 евро. В трех номерах 25 евро. Текст объявления с квитанцией об оплате присылать в редакцию: ilmot@spektr.net; факс: 09693 86 77; или письмом по адресу: SPEKTR, Haapaniemenkatu 7-9 B, 12 krs, 00530 Helsinki Кроссворд Прогноз на период с 1 по 31 декабря 2009 года Составители: Ольга Деркач и Владислав Быков (в прогнозе использованы русские народные пословицы и поговорки) нания. Вам доведется посетить огромное количество детских праздников. Новый Год и Рождество запомнятся надолго. Только в период с 9 до 167го постарайтесь не просту7 диться. «Стоять всем за одного и одному за всех». АВГУСТОВЦЫ уделят особое внимание своим близким. Ваше любимое занятие по приготовлению подарков потребует и мно7 го времени, и немало материальных средств. Но вы знаете, почему и кто вам дорог, поэтому постараетесь не обойти их вниманием. «Кем хвалился, от того и по валился». СЕНТЯБРЬЦЫ продолжат встречи с но7 выми людьми и наведение дружеских кон7 тактов. В декабре предстоит немало путе7 шествовать. Выбирайте для этого дни с хо7 рошей погодой, особенно в период со 2 по 18 число. Праздничные дни, как всегда, про7 ведете в семейном кругу. «Встречай не с лестью, а с честью». ОКТЯБРЬЦЫ наметили дальнее путеше7 ствие. Пригласите в дорогу верных друзей, чтобы настроение было праздничным. Даже, если погода вам не очень понравит7 ся, то с друзьями настроение будет оптими7 стичным. «С горы виднее». НОЯБРЬЦЫ, в отличие от других, будут совмещать праздничные приготовления с коммерческими делами. Именно у вас ощу7 тится нехватка свободного времени. Глав7 ное — не спешите, когда садитесь за руль: гололеда в декабре будет предостаточно. Удачное время до 67го и после 19 числа. «Кому не больно, тому и не тошно». ДЕКАБРЬЦЫ с честью завершат год. На7 строение будет праздничным. Порадуют коллеги по работе и близкие люди. Особое внимание общественности можете ожидать к вашей личности в последнюю неделю ме7 сяца. «Простота, чистота, правота — наилучшая лепота». Благоприятные дни декабря: 6, 20, 24, 25, 26. Неблагоприятные дни декабря: 2, 7, 8, 9, 16, 18, 28, 31 ПО ГОРИЗОНТАЛИ: 1. Воодушевленный мар шем с одноименным названием. 7. Несколько старомодное название футбольного вратаря. 8. Цикорий, заменяющий кофе. 9. Древнесовре менный язык Израиля. 10. До боли знакомый старшему поколению опросный лист. 13. Состо яние кассы на концертах Льва Мирова и Марка Новицкого. 16. Главный документ работающе го на заводе. 17. Признак возраста и мудрости, который бабушки и дедушки видят в зеркале. 18. В 60е годы этот город называли Целиног радом. 21. Весьма воинственное «Согласие», существовавшее в Первую мировую войну. 22. Профессия Анатолия Кторова. 25. На политза нятиях учили, что там жил и работал Карл Маркс. 28. Лаврентий Палыч, вышедший, со гласно фольклору, из доверия. 29. Наш сооте чественник, ныне постоянно живущий за рубе жом. 30. Далекая южноамериканская река, мор ское путешествие к которой начинается по чет вергам. 31. Краткое содержание книги, которое предваряет ее страницы. ПО ВЕРТИКАЛИ: 1. Почти забытые правила по ведения. 2. Главный человек в микрорайоне. 3. Незаконченный многими. 4. Любимый герой мальчишек 30х годов, сыгранный Джонни Вей Прекрасный сервис на русском и финском языках С наступающим Рождеством и Новым Годом! «Вещунья Клара», прогноз составлен 4 ноября 2009 г. При публикации ссылка на псевдоним автора и на www.finnklara.fi обязательна. Тел.: +358 45234 10 12 смюллером. 5. Софи, прославившаяся «Браком поитальянски». 6. Бейсбол порусски. 10. На звание сетки для продуктов, придуманное, по его собственному признанию, Аркадием Райки ным. 11. Эта геометрическая фигура дала на звание некогда популярному танцу кадриль. 12. Бывает слуховой, бывает телефонный. 13. Се добородый, если судить по названию, житель Средней Азии. 14. «На меня надвигается по реке битый лед», писал Геннадий Шпаликов, а мы это явление называем просто: ... 15. Старший лей тенант, ставший майором за 108 минут в 1961 году. 19. Добавка к имени, выражающая в рус ском языке почтение. 20. Способ соединения комнат в эпоху, когда коридор еще не был при думан. 21. Созвучие «буран» — «ветеран». 24. Старая, заслуженная водка. 26. Удобный случай для передачи весточки. 27. Другими словами, забота о старших. ОТВЕТЫ. По горизонтали: 1. Энтузиаст. 7. Голкипер. 8. Суррогат. 9. Иврит. 10. Анкета. 13. Аншлаг. 16. Пропуск. 17. Седина. 18. Акмола. 21. Антанта. 22. Артист. 25. Лондон. 28. Берия. 29. Эмигрант. 30. Амазон ка. 31. Аннотация. По вертикали: 1. Этикет. 2. Управдом. 3. Институт. 4. Тарзан. 5. Лорен. 6. Лапта. 10. Авоська. 11. Квадрат. 12. Аппарат. 13. Аксакал. 14. Ледоход. 15. Гагарин. 19. Отчество. 20. Анфилада. 23. Рифма. 24. «Старка». 26. Оказия. 27. Опека. ЯНВАРЦЫ привыкли все делать вовремя, поэтому любые препятствия нежелатель7 ны. Декабрь ожидается напряженным в плане работы, но счастливым в любви. Только от погоды можете ожидать не очень приятных сюрпризов. «Не верь тишине морской. Тихо море, поколе на берегу стоишь». ФЕВРАЛЬЦЫ много времени проведут в домашних хлопотах. Коммерческие дела чуть затормозятся. Зато порадуют близкие люди: вас ждут сказочные подарки и осо7 бое внимание к вашей персоне. «Просто та человека к Богу приводит». МАРТОВЦЫ всерьез задумаются о своем будущем. Если не лениться, то в декабре можно переделать массу дел. Пока другие готовятся к Рождественским праздникам, легко, например, определиться не только с новым местом жительства, но и с поиском подходящей работы. «За три вещи не ру чайся: за часы, за лошадь да за жену». АПРЕЛЬЦЫ решат навестить родных и близких. Декабрь всегда навевает добрые мысли, приятные воспоминания. Можете смело решаться на претворение в жизнь за7 думанного. Ваши мечты легко осуществят7 ся, особенно в последнюю неделю месяца. «Цену вещи узнаешь, как потеряешь». РОДИВШИЕСЯ В МАЕ предпочитают в декабре отдыхать и заниматься домашним хозяйством. Все ваши нововведения в свой быт будут удачны и обдуманны. В самом на7 чале месяца ждите приятные известия. «Кого любишь, того сам даришь, а не лю бишь, и от него не примешь». ИЮНЬЦЫ займутся творчеством. И пуши7 стый снег, и первые морозы будут способ7 ствовать выходу эмоций. Не докучайте на7 зойливостью свое окружение, настроение не у всех будет такое лирическое. «За чу жую душу не божись». ИЮЛЬЦЫ «окунутся» в детские воспоми7 VIISUMIT JA MATKAILU VENÄJÄLLE © 2009, FinnKlara. All Rights Reserved (специ ально для газеты «Спектр»). www.finnklara.fi тел./факс: (09) 870 15 43 (09) 424 777 47 FinnKlara FINNKLARA – срочный переводчик в Финляндии. Дежурство 24 часа в сутки, ЕЖЕДНЕВНО. Y(tunnus 2237897(9 Место нахождения: Хельсинки. Адрес офиса для посещений: KIVENSILMÄNKUJA 2, 3 этаж, кабинет 344. Станция метро: MYLLYPURO, ХЕЛЬСИНКИ (перед посещением сообщить время вашего прибытия по телефонам: 040(57 97 198, 045(234 1012) ЗАПЛАНИРОВАННЫЕ И СРОЧНЫЕ КОНСУЛЬТАЦИИ в кризисных ситуациях: проблемы в общении с семейные проблемы другими людьми проблемы в воспитании потеря веры в будущее чувство постоянной детей внезапное горе неуверенности в себе потеря работы страх перед определен ными событиями обида, гнев страшные сны и чувство потеря близких пропажа близких или социальной незащищенности родственников проблемы изза незнания отсутствие ожидаемой помощи в новой стране языка проживания проблемы в поиске страх за будущее своих детей подходящей работы ВСЕГДА, ЕСЛИ ВАМ ТРУДНО В ЖИЗНИ При необходимости возможен выезд на дом (к пожилым и беспомощным людям). Можете прийти на прием с маленьки ми детьми, если их не оставить дома. КОНСУЛЬТАЦИИ ДЛЯ УСПЕШНЫХ ЛЮДЕЙ выбор бизнеса расклад приоритетов и смена места жительства другие серьёзные вопросы подбор штата для фирмы (в том числ личного плана ) Стоимость консультаций: 30 евро – полчаса, 61 евро – 1 час, 122 евро – 2,5 часа. Стоимость переводов: по телефону – 30 евро полчаса. С выездом на место: от 41 до 61 евро в час. Многочасовые переводы: цена договорная. E(mail: info@finnklara.fi www.finnklara.fi Телефоны: 040(57 97 198, 045(234 10 12 Набор из России: +35840(57 97 198, +35845(234 10 12 Покупаем квартиры в Хельсинки, Эспоо и Вантаа на выгодных для вас условиях +358 45 2366 480 www.nordestate.fi Lakiasiaintoimisto NordLex Oy NordLex Law Offices Ltd МЕЖДУНАРОДНОЕ ЮРИДИЧЕСКОЕ БЮРО – ОСНОВАНИЕ КОМПАНИЙ И ФИЛИАЛОВ, ПОДГОТОВКА ДОГОВОРОВ, ВЕДЕНИЕ ДЕЛ В ФИНЛЯНДИИ И РОССИИ – ПРАВО ПРЕДПРИЯТИЙ, ВОПРОСЫ НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ – ТРУДОВОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО, КОНСУЛЬТАЦИИ ПО ВОПРОСАМ РАЗРЕШЕНИЯ НА РАБОТУ И ПОЛУЧЕНИЯ ВИДА НА ЖИТЕЛЬСТВО – СЕМЕЙНОЕ ПРАВО И НАСЛЕДСТВЕННОЕ ПРАВО – КОНСУЛЬТАЦИИ ПРИ СДЕЛКАХ С НЕДВИЖИМОСТЬЮ – ВЕДЕНИЕ ДЕЛ В АРБИТРАЖНЫХ, АДМИНИСТРАТИВ7 НЫХ СУДАХ И СУДАХ ОБЩЕЙ ЮРИСДИКЦИИ – ПОМОЩЬ В ПРОВЕДЕНИИ ПЕРЕГОВОРОВ И МИРОВЫХ СОГЛАШЕНИЙ предоставляем услуги на финском, русском, английском, шведском языках Yrjönkatu 29 A 2, FIN-00100 Helsinki, Finland Tel.: +358 9 6869 080, fax: +358 9 6869 0811. info@nordlex.fi www.nordlex.fi Helsinki–Kiev–Moscow–St. Petersburg–Tallinn ВИЗЫ В РОССИЮ: однократные e(mail: rentline@welho.com до 30 дней — 50 евро, годовые — Пн.–чт. 10.00–17.00 130 евро (возможно оформление пт. 10.00–15.00 по почте — 10 евро). Kolmas linja 17, Helsinki ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЕ И АВИА(БИЛЕТЫ по территории России (метро Hakaniemi) и СНГ — по российским ценам, а также www.rentline.fi билеты с открытой датой Хельсинки—Москва, Хельсинки—СПб. АВТОБУСНЫЕ РЕЙСЫ Хельсинки— Санкт(Петербург—Хельсинки (VOLVO, 47 мест). Группоые поездки. Заказ автобуса. Требуется сотрудник со знанием финского языка и ПК, на практику