П У Т Е В О Д И Т Е Л Ь П О М О С К В Е WAR MEMORIAL on POKLONNAYA HILL The Second World War, the greatest tragedy of the XX century, was over almost 60 years ago. Generations of participants and witnesses are either dead or have grown old, but the memory of the living ones who were very young during the war still retains the memories of the death of their dear ones, of the destroyed towns and burnt villages. ves for the sake of the Victory holds reminiscences of bitter retreats and captivity, fierce battles and disastrous losses. The autumn of 1941 saw the close approach of fascist troops to Moscow. Thanks to the courage of the defendants and incredible losses it became possible to stop the enemy progress. After the battle near Moscow there emerged the idea of a War Memorial dedicated to the feat of the people who saved the country from Hitler's invasion. It was the old Smolensk road by the Poklonnaya Hill that had been the major route from Europe to Moscow for centuries. Pedestrians and horseback riders ascended this hill at the entrance to the capital and bowed to it. In 1812 Napoleon stood here in vain waiting for the keys of the conquered city to be brought to him. A month later the remains of his army left the destroyed and burnt Moscow along the same road. On the 9th of May 1995, on the occasion of the 50th Anniversary of the Victory a Memorial Complex was solemnly inaugurated on the Poklonnaya Hill. The ensemble of the Complex includes: the Park and the Victory Monument, the Central Museum of the Great Patriotic War of 1941-1945, the Church of St. George, a mosque, a synagogue, a catholic chapel. The central alley of the Victory Park is the "Years of the War" alley: 5 terraces connected by cobblestone are the images of 5 war years symbolizing a long way to Victory. Powerful fountains spout above the water surface of the terraces. Slender fir trees like sentinels stand along the alley. The classical style Victory Monument has the height of 141,8 meters symbolizing 1418 days and nights of the Great Patriotic War. The facets of the obelisk are inscribed with dates and locations of the most important battles. The obelisk is topped with the flying figure of the winged goddess of Victory holding the glittering wreath of glory. St. George killing the dragon with a spear is at the foot of the obelisk. The 60th Anniversary of the Great Victory saw the erection of a new monument to "The soldiers of the countries-participants of anti-Hitler coalition" and 15 memorial columns with the flags of fronts and fleets. The Square of the Victors is surrounded by the semicircle of the white marble building of the Central Museum of the Great Patriotic War of 1941—1945. It holds over 150,000 war relics: genuine arms and war vehicles, military uniforms, medals and decorations, photographs and documentaries, letters from the frontlines, pictures and posters, war documents. On the 9th of May, the Day of the Victory in the Great Patriotic War of 1941—1945 when the cascade of fountains in the Square of the Victors is lit up red the whole Memorial acquires a tragic and majestic look. At this moment as though marshal Georgy Zhukov's words are heard: "I bend my head in memory of the fallen heroes and of the feat of those who stood in defense of the freedom and independence of the Motherland". МЕМОРИАЛ НА ПОКЛОННОЙ ГОРЕ 60 лет отделяет человечество от последних дней Второй Мировой войны — величайшей трагедии ХХ века. Состарились и ушли из жизни поколения участников и свидетелей, но память живых — тех, кто встретил войну совсем юными, память народа, принесшего на алтарь Победы тридцать миллионов жизней, хранит воспоминания о горечи отступления и плене, разрушенных городах и сожженных селах, тяжелейших боях, гибели близких, страшных невосполнимых утратах. Осенью 1941 г. к Москве вплотную подошли фашистские войска, и только ценой мужества защитников и огромных потерь удалось остановить врага. После битвы под Москвой родилась идея создания Мемориала, который увековечит подвиг народа, защитившего Отечество от гитлеровского нашествия. Веками у Поклонной горы по старой Смоленской дороге проходил главный путь из Европы в древнюю русскую столицу. Конные и пешие на окраине Москвы поднимались на гору и пораженные красотой златоглавого города, кланялись ему. В 1812 г. на этом месте Наполеон напрасно ждал ключи от покоренной Москвы, спустя месяц его войска уходили по этой дороге из разоренного и сожженного города. 9 мая 1995 г. в ознаменование 50-летия Победы на Поклонной горе был торжественно открыт Мемориальный комплекс. Ансамбль мемориала объединяет: Парк и Монумент Победы, Центральный музей Великой Отечественной войны 1941—1945 гг., храм Святого Георгия Победоносца, мечеть, синагогу, католическую часовню. Центральная аллея Парка Победы — аллея «Годы войны»: соединенные брусчаткой пять террас — образы 1941—1945 гг. — символизируют долгий путь к Победе. Над водной гладью террас поднимаются мощные струи фонтанов. Вдоль аллеи как часовые, стоят стройные ели. Классическая стела Монумента Победы взметнулась на высоту 141,8 метра — символ 1418 дней и ночей Великой Отечественной войны. Грани обелиска хранят даты и рубежи важнейших сражений от падения Брестской крепости до взятия Берлина. Летящая фигура крылатой богини Победы с сияющим венком славы венчает обелиск. У подножия — Георгий Победоносец поражает копьем дракона. К 60-летию Великой Победы в Парке установлены памятник «Солдатам стран — участниц антигитлеровской коалиции», 15 стел с флагами фронтов и флотов. Площадь Победителей охвачена полукругом беломраморного здания Центрального музея Великой Отечественной войны 1941—1945 гг. В его экспозициях и фондах — более 150 тысяч военно-исторических памятников: подлинное оружие и боевая техника, обмундирование и награды, фото- и кинохроника, фронтовые письма, картины и плакаты, документы времен войны. 9 мая в День Победы советского народа и его армии в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг., когда каскад фонтанов, украшающий главную площадь Победы, подсвечивается красным светом, Мемориал приобретает величественно-трагический вид. В эти минуты здесь словно звучат слова маршала Г. К. Жукова: «Я склоняю голову перед светлой памятью павших и подвигом тех, кто отстоял свободу и независимость Родины». Dear guest, You are holding a Book about Moscow in your hands ó MOSCOW GUIDE BOOK. It may be your first acquaintance with our city, a rapidly changing mega lopolis that has retained an original and inimitable look of the ancient Russian capital. You will see the mighty citadel of Moscow ó the ancient Kremlin, a mag nificent architectural ensemble and a treasury of invaluable relics; the majestic Red Square, a silent witness to many historic events; old Moscow streets crossed by numerous narrow sidestreets; the charm of old mansions, picturesque boule vards, Moskvariver embankments and bridges. Moscow museums and galleries, theatres and concert halls will open their doors to you. You will also undertake a journey back through the time ó into the world of Russian country estate. You will be enchanted by the beauty and diversity of Moscow churches and fascinat ed by Moscow at night lit up by thousands of neon lights. You will enjoy your visit to Moscow shops and boutiques where you will find exquisite gifts to satisfy any taste and original souvenirs that will keep memories of Moscow. We hope that you will take interest in MOSCOW GUIDE BOOK and it will help you see, learn Moscow and fall in love with it. After a busy fruitful day you will peruse it in the quiet of your room and undertake one more journey about our beautiful city. Дорогой гость! Вы держите в руках Путеводитель по Москве Moscow Guide Book Возможно, с его страниц начнется для Вас первое знакомство с нашим городом, стремительно обновляющимся, и в то же время хранящим неповторимый и самобытный облик древней столицы. Перед Вами предстанет могучий Кремль ó древняя цитадель Москвы, великолепный архитектурный ансамбль и сокровищница бесценных реликвий, величественная Красная площадь ó безмолвная свидетельница истории, старые московские улочки с вязью переулков, очарование старинных особняков, живописные бульвары, набережные и мосты Москвыреки. Для Вас распахнут двери музеи и галереи, театры и концертные залы. Вы совершите своеобразное путешествие во времени ó в мир старинной русской усадьбы. Вас покорит красота многоликих московских храмов и освещенная тысячами неоновых огней вечерняя Москва. Вам доставит удовольствие прогулка по московским магазинам и бутикам, где Вы найдете изысканные подарки и оригинальные сувениры для друзей и дома, которые сохраните на память о Москве. Надеемся, что Путеводитель заинтересует Вас, поможет узнать и полюбить Москву, и, просматривая его в тишине Вашего номера после утомительного дня, Вы еще раз совершите путешествие по нашему прекрасному городу. Delaneau Dome Tourbillon Женские часы DeLaneau "Солнце и Орел" из серии "Dome Tourbillon" выполнены из 18каратного розового золота. Корпус этого шедевра, созданного дизайнером Кристи ной Тевна (Cristina Thevenaz), украшают два бриллианта на боковых частях арки (0,29 карата) и бриллиант огранки "кабо шон" (0,10 карата) на заводной головке. Циферблат часов выгравирован вручную известным голландским художником Кизом Энгельбартсом (Kees Engelbarts), рисунок сделан в старинной женевской технике рос писи по горячей эмали (22 слоя эмали, каж дый закаливается при разной температу ре — от 600 до 1500 градусов), в нижней ча сти циферблата помещен открытый тур бийон, мост которого украшен гравировкой в виде орла. Механизм турбийона изготов лен лучшим швейцарским производителем турбийонов – компанией Cristophe Claret. Кожаный ремешок с застежкой из 18карат ного розового золота. Piece Unique — изготовлены в единственном экземпляре в мире. Цена € 250 000. Эксклюзивный дистрибьютор в России Ювелирный Дом «Lux Art» Тел.: + 7(095) 298 15 83 www.luxart.ru, email: info@luxart.ru R OYA L C H E S S from Chess King Argonauts, Iliad, Odyssey, Persian Campaign of Alexander the Great, Gaul’s Campaign of Caesar, Richard Lion’s Heart, War of the Roses, Gladiators, Rodin Passion, American and Asiatic Dinosaurs War, Love and Wine, Nibelungs Ring, CroMagnon Chess, and many others К О Р О Л Е В С К И Е Ш А Х М АТ Ы О Т Ш А Х М АТ Н О Г О К О Р О Л Я ...“Аргонавты”, “Илиада”, “Одиссея”, “Персидская кампания Александра Великого”, “Галльская кампания Цезаря”, “Ричард Львиное Сердце”, “Война Алой и Белой Розы”, “Гладиаторы”, “Страсти по Родену”, “Война американских и азиатских динозавров”, “Любовь и вино”, “Kольцо нибелунгов”, “Kроманьонские шахматы” и многое другое... KARPOV CHESS STUDIO B. Novodmitrovskaya 12, Moscow 127015, Russia. Tel.: +7 (095) 685 1725, 741 6888, 776 5269. Fax: +7 (095) 685 1772. Email: chess@karpov.ru. Http://www.karpov.ru Содержание Moscow Москва Moscow Museums Музеи Москвы Shopping Покупки 12 46 60 Содержание Art Искусcтво 100 Theatre and music Театр и музыка 126 Sightseeing and leisure Экскурсии и отдых 148 The time of the foundation of Moscow is shrouded in mystery, the history of its emergence has many legends. The chronicles attribute the foundation of Moscow to Suzdalian prince Yuri Dolgorukiy, a son of Kievan prince Vladimir Monomachos. The generally accepted date of the foundation is the 4th of April 1147 when Yuri Dolgoruky invited prince Svyatoslav of Novgorod Seversky to Moscow. This is the first record of Moscow in Russian chronicles. This little Russian town was just a market place surrounded by a wooden fortress perched on a hill and situated at the crossroads of the most important trade routes that grew rapidly. The heyday of Moscow begins during the rule of Ivan Kalita in the first half of the XIV century. It was at that time that it became the spiritual center of Russia: in 1326 Metropolitan Peter transferred the metropolitan seat to Moscow from the capital city of Vladimir. The same year saw the construction of the first stone Assumption Cathedral in Moscow after the style of the Assumption Cathedral in Vladimir. Moscow was beginning to realize its new role as the successor to the ancient Russian capital of the Russian principalities. Under the leadership of Prince Dmitry Donskoy, Moscow led Russia to the Kulikovo battlefield having united the fragmented detachments in fighting against the Mongol invaders. Возникновение Москвы овеяно тайной времени, ее история хранит легенды и предания. Летописное предание припи сывает основание Москвы суздальскому князю Юрию Долгорукому, сыну Владими ра Мономаха. Датой основания города принято считать 4 апреля 1147 г. ó день, когда Юрий Долгорукий принимал в Моск ве новгородсеверского князя Святослава. Это первое упоминание о Москве в рус ских летописях. Маленький городок, торг, прикрытый деревянной крепостью на холме, располо женный на пересечении важнейших торго вых путей, быстро набирал силу. Расцвет Москвы начинается при Иване Калите в первой половине XIV в. Тогда же он ста новится духовным центром Руси: в 1326 г. митрополит Петр перенес митрополичью кафедру из стольного града Владимира в Москву. В том же году заложена первая каменная церковь ó Успенский собор, по образцу древнего владимирского. Москва начинает осознавать себя преем ницей древней русской столицы, столицей русских княжеств. Объединив силы, мос ковский князь Дмитрий Донской приводит Русь на Куликово поле и одерживает пер вую победу в борьбе с монгольскими заво евателями. На протяжении веков Москва собира ла вокруг себя русские земли, создавая 13 MOSCOW GUIDE BOOK Over the centuries Moscow gathered Russian lands around itself creating a powerful state.In the middle of the XV century after the fall of Constantinople Moscow proclaimed itself the Third Rome ó the earthly protector of the Orthodox Church. The collapse of the Mongol yoke strengthened its belief in its predestination. By the end of the XVI century four fortified walls already surrounded Moscow. The first protective fortification ring is the Kremlin on the Borovitsky Hill. Roads to Tver, Novgorod, Volokolamsk, Dmitrov radiated from the Kremlin. The city construction followed the natural landscape; hence the narrow and winding streets and the famous seven hills of Moscow. Sometimes the city was burnt to ashes, devastated by invasions; tyrants and impostors ruled the city, riots were ruthlessly suppressed here, but Moscow has survived. Over two hundred medieval buildings have been preserved to our days. This is the ensemble of the Kremlin, ancient churches and chambers, majestic monasteries. The first monuments and signs of the new century were the Sukharev and Menshikov towers, the Botanical garden, Slavonic GreekLatin academy. The reformer tsar deprived Moscow of its preeminence in the location of the tsarís throne in favor of St.Petersburg. But Moscow remained the coronation place of Russian emperors. It was in Moscow that Peter the Great celebrated Russian military victories surprising Muscovites with fireworks, the erection of triumphal arches and gala processions. Moscow never ceased to be the heart of Russia. Moscow as the second capital 14 MOSCOW GUIDE BOOK сильное и могучее Российское государст во. В середине XV в., после падения Кон стантинополя, Москва провозгласила себя Третьим Римом ó земным хранителем православной веры. И последовавшее вскоре падение монгольского ига еще бо лее укрепило ее веру в свое предназначе ние. К концу XVI в. Москву окружали четы ре крепостные стены. Первое оборони тельное кольцо укреплений ó Кремль на Боровицком холме. От Кремля лучами расходились дороги в русские города Тверь, Новгород, Волоколамск, Дмитров. Застройка древней Москвы подчинялась особенностям природного ландшафта. От сюда ó узкие и извилистые улочки старой Москвы, ее знаменитые семь холмов. Бывали времена ó город выгорал до тла, разорялся войнами и набегами, в нем воцарялись тираны и самозванцы, потоп лялись в крови бунты ó но он вновь и вновь возрождался. Более двухсот зданий средневековья сохранила Москва. Уникальный Кремлев ский ансамбль, древние храмы и величест венные монастыри, древние палаты. Первые приметы и памятники нового века ó Сухарева и Меньшикова башни, attracted the retired members of the aristocratic military class who lived here freely and independently. Architects Bazhenov and Kazakov worked at this time in Moscow and decorated it with superb classicalstyle buildings. ìPashkov houseî by Bazhenov opposite the Kremlin is a gem of Moscow. It was rebuilt several times after the fire of 1812, but no architect dared to change its superb classical facade and replace it by a modern one. It is impossible to imagine Moscow of the XIX century without Kazakovís Kremlin Senate, the oldest in Russia University, the Golitsin hospital, the Noble Assembly with its famous Hall of Columns. The XIX century was a trying time for Moscow. In 1812 Moscow was abandoned by the army and burnt. It bore the brunt of the war with Napoleon and buried his dreams of world domination under its burnt ruins. The reconstruction of Moscow Ботанический сад, первый госпиталь, Сла вяногреколатинская академия ó такой вступила Москва в петровский XVIII век. Царьпреобразователь отобрал у нее рус ский престол, сделав столицей России СанктПетербург. Но и после перенесения столицы Москва оставалась местом коро нации российских императоров. Петр I тор жественно отмечал в ´первопрестольнойª победы русского оружия, поражая москви чей фейерверками, возведением Триум фальных ворот, парадными шествиями. Москва никогда не переставала быть душой России. Через полвека Москва вновь получит право на первую роль как столица отставного дворянства. Это время творения русских зодчих Василия Бажено ва и Матвея Казакова, певцов московского классицизма. Созданный Баженовым Паш ков дом ó этот ´замок на холмеª ó пере страивался не раз после пожара 1812 г., но вызывающий восхищение классический фасад ни один архитектор не решился по менять на более модный. Невозможно представить Москву того времени, да и со временную Москву, без творений великого Матвея Казакова: Кремлевского Сената, старейшего в России Университета, Голи цынской больницы, Благородного собра ния со знаменитым Колонным залом. Девятнадцатое столетие принесло Москве тяжкие испытания. Москва была оставлена войсками, сожжена, но, приняв на себя главный удар армии Наполеона, 15 MOSCOW GUIDE BOOK became its rebirth that gave life to magnificent architectural monuments and superb ensembles: the Bolshoi Theatre and the Manege, splendid country estates and rich town residencies. The glorious victory in the Patriotic war of 1812 and the awareness of the national dignity usher in a new epoch. This is the epoch of Russian literature and music, the awakening of Russian philosophy and the renaissance of Russian spirituality. The residences of the countryís most famous citizens, the background of their novels, the images of their pictures and music, the source of their inspiration and their tombs are in Moscow. Moscow is the home of Pushkinís family happiness, the spiritual drama of Gogol, the birthplace of Dostoevsky and Lermontov, the university of Tuetchev and Turgenev, the city where Tolstoy and Chekhov, Tchaikovsky and Rubinstein lived and worked. At the end of the XIX century, in 1883, after almost five decades of construction there emerged the main cathedral of Russia the Cathedral of Christ the Savior commemorating the military feat of the Russian army in 1812. A cathedral was the best monument to military feats; generations of Russian people commemorated fallen heroes and glorified victors in cathedrals. The Church of All saints dedicated to the Kulikovo battle was the first among them.Other cathedrals are linked with the destinies of the famous people: the Cathedral of ìBig Ascensionî keeps the memory of Pushkinís wedding, the Church of Simeon the Stylites in Povarskaya street was the place of the secret 18 MOSCOW GUIDE BOOK похоронила под своими обгоревшими раз валинами его мечты о мировом господст ве. Восстановление Москвы стало ее об новлением, оставило замечательные про изведения архитектуры, совершенные ан самбли: Большой театр и здание Манежа, Александровский сад, великолепные усадьбы и дома. Блистательная победа в Отечественной войне 1812 г., осознание национального достоинства открывают новую эпоху. На чинается век великой русской литературы и музыки, век пробуждения русской мысли и возрождения духов ности. Адреса вели ких людей, их книги, картины, источники их вдохновения, про образы звуков, их мо гилы ó в Москве. Это место семейного сча стья Пушкина, рели гиозной драмы Гого ля, родина Лермонто ва и Достоевского, университет Тютчева и Тургенева, место жизни и творчества Толстого и Чехова, Чайковского и Рубин штейна. В конце века, в 1883 г., после поч ти пяти десятилетий строительства, в па мять о победе 1812 года в Москве возведен храм Хрис та Спасителя. Золо тые купола храмов и монастырей всегда были украшением Москвы. Храм был луч шим памятником воинскому подвигу, в нем из поколения в поколение помина ли павших и славили победителей. Храм Всех святых, посвященный Куликовской битве,ó первый среди них. Иные храмы сопричастны судьбам известных людей: Храм Большое Вознесение помнит венча ние Пушкина, Храм Симеона Столпника на Поварской ó место тайного бракосо wedding of count Sheremetev and his serf actress KovalevaZhemchugova, of Gogolís last prayers. The end of the XIX ó beginning of the XX century in Moscow is associated with the Tretyakov Art Gallery, Mamontovís opera that revealed the genius of Shalyapin, Stanislavsky art theater under the patronage of Savva Morosov, the art collections the Schukins and Bakhrushin, the paintings of Serov, Vrubel and Levitan, the music of Scryabin and Rakhmaninov, Shekhtelís mansions, the Museum of Fine Arts. The age of Moderne, the Silver age of Russian culture faced a sudden and disastrous четания графа Шереметева и крепостной актрисы КовалевойЖемчуговой, послед них молитв Гоголя. Конец XIX ó начало XX века в Моск ве ó это Третьяковская галерея, опера Ма монтова, явившего миру гений Шаляпина, Художественный театр Станиславского ó дар мецената Саввы Морозова, коллекции Щукиных и Бахрушина, искусство Серова, Левитана и Врубеля, музыка Скрябина и Рахманинова, особняки Шехтеля, Музей изящных искусств. Век модерна, серебряный век русской культуры обрывается кровавой револю цией, братоубийственной гражданской войной, распадом привычного мира. Москва долго не сдавалась револю ции ó в ноябре 1917 г. здесь шли жестокие бои. В марте 1918 г. большевистское правительство пере ехало из Петрогра да в Москву, и она вновь стала столи цей уже новой Рос сии. Миллионы жиз ней, сотни храмов и зданий уходили в небытие: храм Спасителя и Ка занский собор, Сухарева башня и Воскресенские во рота, Чудов, Симо нов и Страстной монастыри. В тридцатые го ды в Москве начался эксперимент по со зданию первого социалистического города: вместо хра ма Христа Спасите ля должен был выра сти гигантский Дво рец Советов, вместо уютных особняч 19 MOSCOW GUIDE BOOK catastrophe bloody revolution, fratricidal civil war and the collapse of the established order. In November of 1917 Moscow was the scene of fierce battles before it surrendered to the revolution. In March 1918 the bolshevik government moved from Petrograd to Moscow and it again became the capital of the state. Millions of human lives and hundreds of churches and civil buildings were destroyed: the Cathedral of Christ the Savior, the Kazan cathedral, the Sukharev tower, the Resurrection gates, the Chudov (Miracle), Simonov and Strastnoy (Passion) monasteriesÖ The 1930es saw the beginning of an experiment in Moscow aimed at the establishment of the first socialist city: the gigantic Palace of the Soviets was to replace the Cathedral of Christ the Savior, monotonous blocks of multistoried buildings were to be built instead of comfortable private houses and winding lanes were to be replaced by broad and straight thoroughfares. The Great Patriotic war put an end to these plans. In the winter of 1941ó1942 Moscow became the first city to defeat Hitlerís Germany. Moscow coatofarms, St. George riding a white horse, could be identified with the image of marshal Zhukov on horseback at the Victory Parade in 1945. The year of 1947 when the 800th anniversary of the foundation of Moscow was celebrated sees the beginning of ìskyscraperî construction. Seven highrise buildings, the colossus of socialism, were built at the beginning of the 1950es.The victory motifs of 1945 are heard in their spires, sculptural compositions and relief, obelisks and attics in the form of five pointed stars. The beginning of the 1960es became the period of Khrushevís thaw and hopes, the period of immense civil housing construction, the period of the 1980es ó the time of change. Almost nine centuries have gone by. A great many names, events and faces are imprinted in the memory of Moscow. You will see the history of the city in the austere and magnificent Kremlin ó the citadel of Moscow where treasures and relics are held, in Red Square ó the altar of Russia with the 20 MOSCOW GUIDE BOOK ков ó громады типовых зданий, вместо маленьких извилистых улочек ó прямые широкие магистрали. Исполнение этого плана было прервано Великой Отечест венной войной. Зимой 1941ó1942 гг. Москва стала городом первой победы над гитлеровской Германией, городом, чей герб ó Святой Георгий на белом коне ó слился с образом маршала Жукова на па раде Победы 1945 г. В 1947 г. в дни празднования 800летия Москвы закладываются фундаменты буду щих высотных зданий. В начале 1950х над Москвой поднимутся семь высоток, этих колоссов социализма. В их устремленных ввысь шпилях, скульптурных композициях и рельефах, обелисках и аттиках из пяти конечных звезд слышны победные мотивы 1945го. Начало шестидесятых станет вре менем ´хрущевской оттепелиª и надежд, временем небывалого гражданского стро ительства, восьмидесятые ó временем об новления. Девять веков истории пронеслись над Москвой, в ее память вписано великое множество имен, событий, лиц. Перед ва ми предстанет суровый и величественный Кремль ó древняя цитадель Москвы, хра нилище сокровищ и реликвий, немая сви детельница истории ó Красная площадь ó symbols of victories, in ancient winding streets and picturesque boulevards, monuments and tiny churches, estates and mansions, monasteries and Stalin skyscrapers, in the grandiose stations of the Moscow metro, in the reborn Church of Christ the Savior. This is the inimitable multifaceted Moscow of the beginning of the third millennium. 22 MOSCOW GUIDE BOOK алтарь России со знаками одержанных по бед; старинные улочки древней Москвы, живописные бульвары и памятники, ста ринные церквушки и великолепные особ няки, древние монастыри и московские высотки, красивейшие станции московско го метро, возрожденный храм Христа Спа сителя ó многоликая неповторимая Моск ва начала третьего тысячелетия. Moscow Metro 70 years old Moscow metro, one of the highlights of the city, is an underground museum. It is clean, fast and beautiful. Metro is the easiest and the fastest way to get around the city. Many metro stations are monuments of the XX century architecture. One cannot but admire the inimitable decorations of its underground palaces. Prominent Soviet architects strove to create the most comfortable conditions for travel and to lend each station an individual look of its own. Solemn and festive stations are decorated with mosaics, majolica, marble of different colors, labradorite, rhodonite, porphyry, granite, onyx, semiprecious stones, chandeliers, stained glass pictures and sculptures. ´Architecture of lightª is an important element in the decora tion: the platforms and passages are artistically lit up so as to underline the decor. The Moscow metro built by millions of people was commissioned on the 15th of May 1935. The train consisted of 4 carriages that ran every 5 minutes along two routes from ´Sokolnikiª to ´Park Kulturyª and from ´Okhotny Ryadª to ´Smolenskayaª. Now metro lines total more than 276 km, there are 170 stations and 9000 trains carry over 9 million passengers every day or 3 billion passengers every year. The interval between trains is 90 seconds and the average speed is 41 km per hour. The metro opens at 6 a.m. and closes at 1 a.m Air conditioning, fast escalators, short intervals between trains make your journey a pleasant experience. One can get off at any station, see the inside of the station and continue the journey without buying another ticket. Trains stop at every station. A circular line and nine radial lines reach almost every part of the city. Every line has its own color and name. 24 MOSCOW GUIDE BOOK Московскому метро 70 лет Московское метро ó одна из главных достопримечательностей столицы, ее ´ви зитная карточкаª. Многие станции метро политена ó памятники архитектуры XX века. Невозможно не восхищаться непо вторимым убранством его подземных двор цов. Видные советские архитекторы стре мились создать не только максимально удобные условия, но и придать каждой ста нции индивидуальный архитектурный облик. Торжественные, мажорные по наст роению, художественные подземные ком плексы украшены скульптурой, рельефа ми, живописью, майо ликой, панно, мозаи кой, витражами. Боль шое внимание уделено ´архитектуре светаª, эффектам освещения подземных перронов и переходов. Облицо вочные материалы в совокупности обра зовали богатую цвето вую гамму, включаю щую лабрадор, гранит, порфир, родонит, оникс и разнообраз ные виды мрамора. Московский мет рополитен, построен ный усилиями милли онов людей, был открыт 15 мая 1935 года. В то время 4х вагонные составы с пятиминутным интер валом двигались по двум путям от станции ´Сокольникиª до ´Парка культурыª и от ´Охотного рядаª до ´Смоленскойª. В наши дни, являясь основным видом городского транспорта, метрополитен пе ревозит около 9 млн. москвичей и гостей столицы в сутки или более 3 миллиардов пассажиров в год. Ежедневно по подзем ным магистралям Москвы проходит около 9 тысяч составов с интервалом 90 секунд и скоростью свыше 41 км в час. На 11 лини ях метрополитена общей протяженностью более 276 км расположено 170 станций. Московский метрополитен занимает первое место в мире по объему перевозок, Moscow Metro 70 years old The metro maps are placed in all the cars. The name of the station is announced in the car, so is the name of the next station when the train starts. Magnetic cards of various values are avai lable at every station. The metro fare does not depend on the number of transfers or the length of the route, but there exist plans to introduce such system in the metro. The cards are necessary only to get in (no cards are required to get out). A passenger feeds the ticket into the machine on his right and passes through on his left. The Moscow metro ranks the first in the world as to the carrying capacity and is among the three world leaders in reliability The period until 2015 will see the construction of over 80 km of metro lines. New ´light metroª lines will stretch along surface routes. In 2004 six stations of the first monorail system were commissioned. Mini metro to the International Business center ´MoscowCityª will soon be put into operation. Moscow metro, one of the world's most beautiful metro systems, continues its expansion and modernization. Московскому метро 70 лет по надежности входит в тройку лидеров ме трополитенов мира. До 2015 г. планируется построить око ло 80 км новых линий, а также строитель ство линий метро нового типа, так называ емого легкого метро, где линии проклады ваются по наземной эстакаде. В 2004 году построены 6 станций первой московской монорельсовой транспортной системы, готовится открытие линии миниметро до Международного делового центра ´МоскваСитиª. Московский метрополитен, один из красивейших в мире, продолжает свое развитие. 25 MOSCOW GUIDE BOOK The history of the Moscow Kremlin is inseparable from the history of Moscow. A small wooden settlement of the XII century on the high bank of the Moskvariver turned into an impregnable fortress that in the past centuries has become a beautiful and harmonious ensemble of palaces and churches. The best artisans of ancient Russian towns and Italian architects famous for their European fortifications were invited to Moskovia and took part in the construction of the Kremlin. The most beautiful part of the Moscow Kremlin is the Cathedral Square. It was formed in the second part of the XV century when early churches were replaced by magnificent cathedrals. In the old times the square saw coronation ceremonies of Russian tsars and emperors, solemn religious processions accompanied by the bell ringing from the Bell tower of Ivan the Great. Foreign ambassadors were welcomed in front of the Red porch of the Faceted chamber. The Assumption cathedral built in 1475ó1479 by an Italian architect Aristotle Fioravanti is the major ancient cathedral of the Kremlin. It combines Roman, Byzantine and Russian architectural elements. Five massive domes on its roof symbolize the might and grandeur of the Russian state. Its austere and laconic outlook is in harmony with an immensely rich and solemn interior. It is a museumchurch of ancient Russian art that holds a collection of chefdíoeuvres of our past. The Assumption cathedral saw the enthronements of princes since 1498, then of the first Russian tsar Ivan Grozny (the Terrible) in 1547 and coronations of Russian emperors since 1721. Metropolitans and patriarchs took holy orders here; their graves are in the Assumption cathedral. Here local princes took an oath of loyalty, the symbols of state power were kept, state acts were proclaimed. 28 MOSCOW GUIDE BOOK История Московского Кремля неотде лима от истории Москвы. Из небольшого деревянного городка XII в. на высоком бе регу Москвыреки выросла неприступная крепость, превратившаяся за минувшие столетия в поражающий красотой и гармо нией ансамбль дворцов и храмов. Лучшие зодчие и строители древне русских городов, прославленные в Европе итальян ские архитекторы вписали свои име на в историю создания уникаль ного кремлевского ансамбля. Центр и красивейшая часть Москов ского Кремля ó Соборная площадь. Она сложилась во второй половине XV в., ког да на месте ранних храмов выросли вели чественные соборы. Сопровождаемые колокольным звоном с Ивана Великого, по площади проходили торжественные ше ствия по случаю церковных праздников, венчаний на царство и коронаций импера торов. Перед Красным крыльцом Гранови той палаты встречали иностранных послов. Главный из древних храмов Кремля ó Успенский собор ó построен в 1475ó79 гг. итальянским зодчим Аристотелем Фиора ванти. В облике собора соединились романские, византийские и национально русские черты. Увенчанный могучим пяти главием, Успенский собор символизиро вал мощь и величие русского государства. Суровый, предельно лаконичный, словно монолитный, собор заключает удивитель но богатый интерьер ó своеобразный музей древнерусского искусства, собра ние шедевров далекого прошлого. Интерь ер наполнен той же торжественностью и величием, что и архитектурный облик храма. С 1498 г. в Успенском соборе про исходили церемонии венчания на великое княжение, в 1547 г. ó венчание на царст во первого русского царя Ивана Грозного, а с 1721 г. ó коронации российских импе раторов. В Успенском соборе совершалось The Annunciation cathedral was intended for private religious ceremonies of the Russian tsars. They were married and baptized here. The cathedral is a monument of Vladimir, Pskov and early Moscow architecture constructed by Pskov artisans in 1489. The delicate whitestone church with numerous gold leaf domes is a decoration of the Cathedral square. The interior is a harmonious unity of wall frescoes, decorative elements and iconstand. It was here, in front of the famous icons of Andrei Rublev and Theophanes the Greek, that Russian princes and tsars prayed. The Cathedral of Archangel Michael built by Italian architect Alevisio the New in 1505ó1509 combines the elements of a traditional Russian church and the decor of 30 MOSCOW GUIDE BOOK возведение в сан митрополитов и патриар хов, здесь же находятся их гробницы. Здесь удельные князья присягали на вер ность великому князю, а позже царю, хра нились символы государственной власти, оглашались государственные акты. Благовещенский собор был домовым храмом русских царей, сенями соединялся с дворцом. Здесь совершались венчания, крещения новорожденных наследников престола. Настоятель собора являлся обычно духовником царя. Характерно рус ский по композиции храм возведен псков скими мастерами в 1489 г. В его облике слились традиции зодчества Владимира, Пскова и ранней Москвы. Изящный бело каменный храм золотом своего многогла вия вносит особую мажорную ноту в ан самбль Соборной площади. Интерьер собора покоряет прекрасно найденной гармонией стенописи, декоративного уб ранства и иконостаса. Перед образами Андрея Рублева и Феофана Грека моли лись русские князья и цари. В облике Архангельского собора, пост роенного в 1505ó1509 гг. итальянским архитектором Алевизом Новым, сочетают ся архитектурная традиция древнерус ского храма и декор, характерный для ита льянского Возрождения. От основания и до XVIII в. собор служил усыпальницей великих князей и русских царей. В 52 захо ронениях собора покоятся великие князья и цари от Ивана Калиты до брата Петра I, Ивана Алексеевича. После переноса сто лицы российских императоров хоронили в Петропавловском соборе С.Петербурга. На соборной площади находится древ нейшее гражданское сооружение в Крем ле ó Грановитая палата. Она построена в 1487ó1491 гг. русскими мастерами под руководством архитекторов Марко Руффо и Пьетро Антонио Солари. Грановитая пала та задумана как парадный тронный зал для государственных церемоний. Здесь прини мали послов, отмечали военные победы, дни рождения наследников, проводили торжест венные коронационные обеды. В палату ве дет высокое Красное крыльцо, украшенное резьбой, фигурами львов, что подчеркивало торжественность церемониального входа. Italian renaissance. It was a sepulchre of Moscow princes and tsars starting from its foundation to the XVIII century. There are 54 tombs in the cathedral, among them the tombs of Moscow prince Ivan Kalita, tsar Ivan the Terrible (Grozny) up to the last tomb of Ivan, Peter the Greatís brother. After the capital moved from Moscow to St. Petersburg Russian emperors were buried in Peter and Paul cathedral in the northern capital. The Faceted chamber is the oldest civil structure in the Kremlin. Russian masters guided by Italian architects Marco Ruffo and Pietro Antonio Solari constructed the Faceted chamber in 1487ó1491. The chamber was used as a gala hall for state ceremonies such as government receptions, state sessions, coronation dinners. Ambassadors were greeted and mili tary victories were celebrated in the chamber as well. The high Red Porch decorated with white stone carved lions leads to the Faceted chamber. It under lined the solem nity of the cere monial entrance. The Golden Tsarina chamber, elevendomed Upper Savior cathedral and the Terem palace are masterpieces of national architecture and everyday life where Russian masters skillfully embodied in stone popular traditions of woodworking of the XVIóXVII centuries. The Church of the Deposition of the Virginís Veil was built by Pskov masters in 1488 as a private church of the metropolitan.The Patriarchís chambers and the Church of the Twelve Apostles constructed on the order of patriarch Nikon make a single ensemble, one of the best architectural monuments of the XVII century. The Cathedral square in the center of the Kremlin boasts of one of the worldís greatest buildings of the XVI century. This is the Bell tower of Ivan the Great. This snowwhite 32 MOSCOW GUIDE BOOK Золотая Царицына палата, одиннадца тиглавый Верхоспасский собор и Терем ной дворец ó самобытные памятники национальной архитектуры и быта XVIóXVII вв. В Теремном дворце нашли отражение многовековой опыт и традиции русского деревянного зодчества. Церковь Ризположения построена псковскими мастерами в 1488 г. как домо вый храм митрополита. Патриарший дво рец и примыкающая к нему домовая цер ковь Двенадцати апостолов, возведенные по указанию патриарха Никона, слиты в единый архитектурный ансамбль, являю щийся одним из лучших памятников зодче ства XVII в. В центре Кремля возвышается коло кольня Ивана Великого. Устремленный ввысь белоснеж ный столп коло кольни ó компо зиционная ось кремлевского ар хитектурного ан самбля. Древняя колокольня пост роена в 1329 г. для кремлевских соборов, не имев ших собственных звонниц. В 1600 г. повелением Бо риса Годунова ко локольню надст роили и ее высота составила 81 метр. До возведения храма Христа Спасителя она была самым высоким сооружением Москвы и служила боевой дозорной вышкой. С террас и галерей колокольни от крывается великолепная панорама города. Колокола Ивана Великого и пристро енной к нему Успенской звонницы ó уни кальный ансамбль, насчитывающий 24 ко локола. Звон колоколов на Руси неизменно сопровождал все великие торжества, зна меновал печальные и радостные события. Колокольный звон созывал на церковную службу, побуждал к внутренней молитве. У подножия Ивана Великого на поста менте стоит знаменитый Царьколокол, от литый русскими мастерами Иваном и Ми pillar striving upwards is the central axis of the Kremlin architectural ensemble. This ancient bell tower was constructed in 1329 for all the Kremlin churches that had no belfries of their own. In 1600 the belfry was built to the height of 81 meters on the order of Boris Godunov. Before the construction of the Cathedral of Christ the Savoir this bell tower was the highest building of Moscow and served as a watchtower. A beautiful panorama of the city opens from its terraces and galleries. The bells of the tower and the Assumption belfry are a unique ensemble with 24 bells. Bell ringing in Russia invariably accompanied every celebration, marked sad and joyful events. It summoned for church services and called for inner prayer. The Tsarbell cast by Russian founders Ivan and Mikhail Motorins in 1733ó35 stands on a stone pedestal at the foot of the Bell tower. This is the largest bell in the world unsurpassed not only in weight (200 tons) but also in decorative casting. During the fire of 1737 the Tsarbell was damaged. A piece weighing 11,5 tons broke off and now lies by the stone pedestal. The Tsarcannon cast by Andrei Chokhov in 1586 is a most interesting sample of Russian foundry art. This cannon weighing 40 tons is a masterpiece of Russian heavy fortification artillery of the XVI century. The building of the Arsenal erected in 1702 on Peter the Greatís order was intended for the storing of military weapons and ammunition and was to become a museum of military glory. The austerity, noble proportions and expressiveness of its architecture are in harmony with the ancient 34 MOSCOW GUIDE BOOK хаилом Моториными в 1733ó35 гг. Это самый большой в мире колокол, не имею щий себе равных по весу и художественно му литью. Вес колокола ó более 200 тонн. Во время пожара 1737 г., Царьколокол получил повреждения, от него отделился осколок весом 11,5 тонн. Интереснейший памятник русского ли тейного искусства ó Царьпушка, отлитая Андреем Чоховым в 1586 г. Сорокатонная пушка является шедевром русской тяжелой крепостной артиллерии XVI в. Здание Арсена ла, заложенное по распоряжению Пет ра I в 1702 г., пред назначалось для хранения оружия и военного снаря жения и должно бы ло стать музеем воинской славы. Монументальность и строгость отлича ют архитектурный облик Арсенала. Здание XVIII в. уди вительно удачно вписывается в про странство древних стен Кремля. Вдоль его фаса да установлены тро фейные пушки, от битые русскими войсками у наполео новской армии и орудия, отлитые выдаю щимися русскими оружейниками. Классическим образцом русской ар хитектуры XVIII в. в ансамбле Кремля считается здание Сената, построенное в правление Екатерины II в 1776ó88 гг. архитектором Матвеем Казаковым в стиле раннего русского классицизма. Великолеп ный Екатерининский зал по праву относят к шедеврам архитектуры. Купол зала вели чественным силуэтом возвышается над простором Красной площади. В наши дни в здании Сената размеща ется резиденция президента Российской Федерации. walls and towers of the Kremlin. The French guns captured by the Russian army as trophies and some guns cast by Russian craftsmen are exhibited along the facade of the Arsenal. The Senate built by Russian architect Kazakov in 177688 during Catherine the Greatís rule is a typical example of early Russian classicism. It has a magnificent hall of St. Catherine with a grandiose dome seen from Red Square. Nowadays it is the residence of the President of the Russian Federation. The Grand Kremlin palace was built on the order of Emperor Nicholas I in 1838ó1849 by Russian architects directed by Konstantin Ton in RussianByzantine style. Behind the main building of the palace there are ancient constructions of five centuries united in one architectural cluster: ancient chambers, palaces, old churches ó about seven hundred rooms altogether. The superb and monumental palace is a magnificent ensemble that reflects the tastes and aesthetics of Russian upper crust of the XIX century. Five gala palace halls named after Russian orders ó the halls of St. George, St. Alexander, St. Andrew, St. Vladimir and St. Catherine ó are of special interest. The first and the largest one, the hall of St. George, glorifies Russian arms. This majestic and solemn hall is dedicated to one of the most honorable imperial orders ó the order of St. George instituted by Catherine II in 1769 for officers distinguished for their military valour at the battle field (in 1807 Alexander I instituted the orderís distinguishing badge for soldiers and non commissioned officers). The snowwhite walls and vaults are decorated with a relief ornament, gilt bronze and sculptures. The orderís motto ìFor service and courageî is repeated in the wall decorations. The names of the military detachments notable for their valour and the bearers of St. George order are inscribed in gold letters on marble walls. Among them are A. Suvorov, M. Kutuzov, P. Bagration, F. Ushakov, P. Nakhimov, the heroes of the Patriotic war of 1812. 36 MOSCOW GUIDE BOOK Большой Кремлевский дворец пост роен по указу Императора Николая I в 1838ó1849 гг. группой русских архитек торов под руководством Константина Тона в руссковизантийском стиле. Дворцовый комплекс соединил за еди ным фасадом старинные постройки пяти столетий: старинные палаты, дворцы, древние церкви, включив в единый архи тектурный ансамбль около семисот раз личных помещений. Роскошный и монументальный дво рец ó великолепный ансамбль, отражаю щий вкусы и эстетические представления высших слоев русского общества XIX сто летия. Особой достопримечательностью дворца являются пять парадных залов, носящие имена русских орденов ó Геор гиевский, Александровский, Андреевский, Владимирский и Екатерининский. Первый и самый большой ó Георгиев ский зал ó храм славы русского оружия. Величественный и торжественный, зал по священ одной из самых почетных царских наград ó ордену Св. Георгия, учрежденно му Екатериной II в 1769 г. для офицеров, особо отличившихся на поле боя (в 1807 г. Александром I учрежден знак отличия ор дена для солдат и унтерофицеров ). Бело снежные стены и своды декорированы рельефным орнаментом, золоченой брон зой, скульптурными изображениями. Девиз ордена ´За службу и храбростьª многократно повторен на стенах зала. Золотыми буквами в мраморе высечены названия отличившихся воинских частей и списки георгиевских кавалеров, среди которых А. В. Суворов, М. И. Кутузов, П. И. Багратион, Ф. Ф. Ушаков, П. С. На химов, герои Отечественной войны 1812 г. В прекрасных архитектурных формах К. Тону удалось воплотить идею славы и памяти многих поколений русских лю дей, служивших своему Отечеству и на гражденных этими орденами. В орденских залах проводились коронационные торже ства, приемы и балы, устраиваемые в честь важнейших событий российской истории. Днем в огромные двухярусные окна врывался яркий солнечный свет, за Treasures of the Moscow Kremlin Сокровища Московского Кремля Architect Ton succeeded in rendering in beautiful architectural forms the idea of glory and memory of many generations of the Russian people who fought for their Motherland and were awarded these orders. Coronation celebrations, receptions and balls in honor of the major events in Russian history were held in these halls. During the day enormous twotiered windows absorbed sunlight that filled the whole space. At night a multitude of various lamps were lit, their light glittered on the walls and magnificent parquet floors. Nowadays the Grand Kremlin palace sees diplomatic receptions and meetings, the inauguration of Presidents, the signing of treaties, the awarding of orders. In 1851 architect Konstantin Ton constructed a new building of the Armory chamber within the ensemble of the Grand Kremlin palace. Since the beginning of the XVI century the Armory chamber was a workshop where military equipment and weapons were made and stored. The unique collection of the Armory chamber with the Grand princesí treasury as its core was formed during many centuries. It became the major national treasury with the collection of jewelry, decorative and applied arts of Russia, West European and Eastern countries embracing the period from the XI to the XX century. The Diamond treasury within the Armory chamber is the collection of Russian historical jewelry: imperial regalia, ìhistoricalî precious stones, jewelry pieces, rare platinum and gold nuggets. The precious necklace around the Kremlin that makes the panorama picturesque and inimitable is its walls and the towers. The austere might of one of the most powerful European fortresses of the XVóXVI centuries astonishes visitors. Each of the 20 Kremlin towers is architecturally unique, has its name and history. The famous Savior tower with the chimes is the symbol of the Kremlin. Princes, tsars and emperors entered the Kremlin through the gala Savior gates from Red Square. Red Square is closely linked with the Kremlin. This major ancient Moscow square 40 MOSCOW GUIDE BOOK полняя все пространство. Вечером зажига лись многочисленные и разнообразные светильники, бросавшие золотистые отбле ски на стены и замечательные паркетные полы залов. В наше время в Большом Кремлевском дворце проходят встречи и дипломатичес кие приемы, церемония инаугурации Пре зидента, церемонии подписания догово ров, вручение наград. В 1851г. в ансамбле Большого Крем левского дворца К. Тоном было построено новое здание для Оружейной палаты. С начала XVI в. Оружейной палатой назы валась в Московском Кремле мастерская, где изготовлялось и хранилось боевое и парадное оружие. Уникальное собрание Оружейной палаты, историческое ядро ко торой составила великокняжеская казна, складывалось на протяжении столетий. Со временем Оружейная палата преврати лась в главную национальную сокровищ ницу, где собраны памятники ювелирного и декоративноприкладного искусства России, стран Западной Европы и Востока XIóXX вв. В здании Оружейной палаты разме щается выставка ´Алмазный фондª ó собрание российских исторических драго ценностей: императорских регалий, кол лекции ´историческихª камней, ювелир ных изделий, редких самородков платины и золота. Основу неповторимо живописной па норамы Кремля составляет его драгоцен ное ожерелье ó стены и башни. Подобно великолепной раме, заключают они ´порт рет прославленных шедевров русской архитектурыª. И сейчас поражает суровая мощь стен и башен Кремля ó одной из на иболее мощных крепостей Европы рубежа XVóXVI вв. Каждая из 20 башен Кремля имеет свой неповторимый архитектурный облик, свое название и свою историю. Символом Кремля стала знаменитая Спас ская башня с курантами. Через парадные Спасские ворота с Красной площади въезжали в Кремль великие князья, цари и императоры. Красная площадь неразрывно связана с Кремлем. Эта главная и древняя площадь remembers the approach of khan Baty in 1238 followed by 200 years of tartar mongolian invasion. Red Square remembers the year of 1380 when Russian detachments left the Kremlin for Kulikovo battlefield and the glorious return of Prince Dmitry Donskoy on horseback after the first victory. In 1612 Muscovites in Red Square greeted the volunteer detachments that had liberated Moscow from PolishLithuanian invasion. It witnessed uprisings, riots and executions, heard tsars and patriarchs address Muscovites from the ancient tribune called Lobnoye Mesto (Forehead Place). In 1812 Red Square saw the burning Kremlin and the Napoleon army seeking salvation when retreating from the devastated city. The cathedrals built in the Square are landmarks of Russian history and the monuments glorifying the feats of Russian military men: the Intercession cathedral (St. Basilís cathedral) built in 1555ó1561 in memory of the liberation from Tartar Mongolian 200 year long yoke; the Kazan cathedral built in memory of the liberation of Moscow from PolishLithuanian intervention 42 MOSCOW GUIDE BOOK Москвы помнит, как к деревянным стенам Кремля в 1238 г. подступили орды хана Батыя, принесшие на Русь два столетия татаромонгольского ига, как из ворот Кремля в 1380 г. вышли полки, направля ясь на Куликово поле, и, возвратясь с пер вой победой, на белом коне въехал в Кремль Дмитрий Донской. В 1612 г. ´в великой радостиª встреча ла она ополчение, освободившее Москву от польсколитовского нашествия. Видела бунты, мятежи и казни, слышала обраще ния к народу царей и патриархов с древ ней трибуны Москвы ó Лобного места, а в 1812 г. ó вспыхнувший Кремль и напо леоновские войска, искавшие спасения в отступлении из разоренного города. Сооруженные на площади храмы ó ве хи истории России и памятники славы рус скому воинству: Покровский собор (храм Василия Блаженного), воздвигнутый в 1555ó1561 гг. в память освобождения от двухвекового ордынского ига, Казан ский собор ó в память освобождения Москвы от польсколитовской интервен ции 1612 г. На Красной площади в 1819 г. of 1612. The first Moscow sculptural monument to merchant Minin and prince Pozharsky who headed the volunteer detachments in 1612 was erected in Red Square in 1819. Red Square witnessed severe fighting for the Kremlin in October 1917. The first victims of the revolution were buried here in mass graves. In 1918 it became the site of manifestations and military parades of the Soviet time. In 1924 the first wooden mausoleum for Lenin was built and in 1930 44 MOSCOW GUIDE BOOK установлен первый в Москве скульптур ный памятник Д. Минину и К. Пожарско му, возглавившим народное ополчение в 1612 г. Красная площадь ó место боев за Кремль в октябре 1917 г., братских мо гил первых жертв революции. С 1918 г. площадь становится местом демонстраций и военных парадов советского времени. Здесь в 1924 г. сооружается первый дере вянный, а в 1930 г. ó гранитный Мавзолей В. И. Ленина, в Кремлевской стене и у сте the granite mausoleum replaced it. All along the Kremlin wall and inside it there is a revolutionary necropolis, later the Soviet pantheon. On the 7th of November 1941 when the fascist army was close to Moscow, Soviet soldiers and officers marched along Red Square past the Kremlin walls directly to the frontlines. The year of 1943 saw the first fireworks in Red Square honoring the liberation of Oryol and Belgorod. A historic victory parade was held here on the 24th of June 1945 when enemy banners were thrown at the foot of the Kremlin walls. On the 60th anniversary of the Victory on the 9th of May 2005 Red Square witnessed the grandiose parade that reconstructed the images of the war. The Victory banner is carried along Red Square to the sound of the Kremlin chimes on the Savior tower. 60 military banners, glorious participants of the battles carried in front of the marching troops open up the parade. Then there appear grayhaired legendary war veterans who stood in defense of our Motherland, protected peace and survived in that terrible war. Alexander gar den by the Kremlin walls opened in 1821 commemo rated the victory in the Patriotic war of 1812. At the entrance there is the Tomb of the Unknown soldier, a monument to the millions of those perished in the Great Patriotic war of 1941ó1945. A majestic memorial ceremony takes place here on Vday 60 years since. The leaders of states bend their heads to the sounds of the funeral march, the honor guard lays a garland of crimson roses on the granite slabs in honor of the fallen heroes. The eternal flame brightens up the gold inscription: ìYour name is unknown, your deed is immortalî. ны создается революционный некрополь, позже советский пантеон. 7 ноября 1941 г., когда к Москве рва лись фашистские войска, по заснеженной Красной площади мимо Кремлевских стен прошли советские воины, прямо с парада направлявшиеся на фронт. В 1943 г. на брусчатку площади легли отблески пер вого в столице салюта в честь освобожден ных городов Орла и Белгорода. 24 июня 1945 г. состоялся исторический Парад По беды, и к стенам Кремля были брошены знамена поверженного врага. В день 60летия Победы в Великой Отечественной войне, 9 Мая 2005 г. Красная площадь стала свидетельницей грандиозного Парадавоспоминания. Под бой курантов на Спасской башне по пло щади проносится главная реликвия ó Знамя Победы. 60 боевых знамен, овеян ных славой, открывают парад войск, вос крешающий образы войны. Живой леген дой появляются на площади убеленные сединами побе дители ó те, кто отстоял Родину и мир и выжил в той страшной войне. Александров ский сад у стен Кремля, откры тый в 1821 г., на поминал моск вичам о победе в Отечественной войне 1812 г. У его входа ó Могила Неизве стного солдата ó памятник миллионам погибших в Великой Отечественной войне 1941ó1945 гг. Величественная памятная церемония происходит здесь в день 60летия Победы. Склоняют головы главы государств, и под траурные звуки на гранитные плиты в па мять о павших ложится гирлянда живых алых роз. Вечный огонь высвечивает золотые буквы надписи: ´Имя твое неизвестно. Подвиг твой бессмертенª. 45 MOSCOW GUIDE BOOK The Museum of the History of Moscow The Museum of the History of Moscow (12, Novaya Square, metro “Lu byanka”, “Kitaigo rod”, tel. 9248490) is one of the oldest museums of Moscow founded in 1896. Its exposition portrays the history of Moscow from early days to modern times; archeological finds, household utensils, articles of applied arts, costumes in historical interiors, paintings, graphical works, unique photographs, rare books, documents are exhibited here. Nowadays the Museum of the History of Moscow is a museum complex that includes 6 branches: “The museum of Christ the Savior Cathedral” (15, Volkhonka UI., metro Kropotkinskaya, tel. 2028024, ext. 334) is a unique Moscow museum situated within an active cathedral. It is a memorial and historical ensemble restored in 19952000. It is a monument to the victory of Russia in Patriotic War of 1812, the symbol of military glory and the spiritual resurrection of Russia. The Archeological museum of Moscow (1a, Manezhnaya Pl., metro “Ploshchad Revolutsii, tel. 2924171) is located at the depth of 7 meters in the historical center of the city on the spot of archeological excavations. The XVII century Resurrection Bridge makes the basis of the museum exposition, as well as archeological finds, monetary and material treasures. “The Old English Court” museum (4a, Varvarka UI., metro “Kitaigorod”, tel. 2983952) is a XVXVII century architectural monument. The interior of the gala hall of the English embassy and trade mission “Moscow company” that owned the house in the XVI century is recreated in the museum. “The museum of Russian harmonica” (18, 2aya TverskayaYamskaya UI., metro Mayakovskaya, tel. 2516730) boasts of a unique collection of musical instruments from ordinary harmonicas of the XIX century to the complicated concert accordions; Russian traditions of tea drinking and Moscow hospitality await visitors here. “Lefortovo” history museum (23, Krukovskaya UI., metro “Semenovskaya”, tram 32, 46, 50, “Ukhtomskaya” stop, tel. 3600147) is the first museum dedicated to the history of a separate historical area of Moscow. Former German settlement was “the cradle of great reforms” of Peter I, was linked with Empresses Elizabeth, Ann, Catherine the Great. The museum of the Russian country estate “Kuzminki” (6, Topolevaya Alleya, metro “Ryazansky Prospect”, bus 29 to the final stop, tel. 3779457) bespeaks of Russian landlord baron Stroganov, counts Golitsin, portrays their interests and entertainments. Annual festivals of flowerbeds are held in the estate park from July till September. The museum and its branches offer historical and art exhibitions, topical and dramatized programs, musical soirees, folklore festivals, walking tours, bicycle and coach trips, riverboat trips along the Moskvariver, various souvenirs. Музей истории Москвы Музей истории Москвы (Новая площадь, 12, м. Лу бянка, Китайгород, тел. 9248490) — один из старей ших музеев города (основан в 1896 г.) Экспозиция отражает историю Москвы с древнейших времен до на ших дней — представлены археологические находки, предметы быта, произведения прикладного искусства, костюмы в исторических интерьерах, живопись, графи ка, уникальные фотографии, редкие книги, докумен тальные материалы. Музей истории Москвы — это му зейное объединение, включающее 6 филиалов: Музей Храма Христа Спасителя (ул. Волхонка, 15, м. Кропоткинская, тел: 2028024, доб. 334) — единст венный в Москве музей, расположенный в комплексе действующего храма. Храм Христа Спасителя — мемо риальноисторический ансамбль, восстановленный в 19952000 гг. памятник в честь победы России в Отечественной войне 1812 г., символ воинской сла вы и духовного возрождения России. Музей археологии Москвы (Манежная пл., 1а, м. Площадь революции, тел. 2924171) расположен на глубине 7 метров на месте археологических раско пок в историческом центре Москвы. Основу экспози ции составляет Воскресенский мост — памятник архи тектуры XVII в., а также археологические находки, де нежные и вещевые клады. Музей «Старый Английский двор» (ул. Варварка, 4а, м. Китайгород, тел: 2983952) памятник архитекту ры XVXVII вв. В музее воссоздан интерьер парадного зала Английского посольства и английской торговой «Московской компании», владевшей домом в XVI в. Музей русской гармоники (ул. 2ая ТверскаяЯм ская, 18, м. Маяковская, тел. 2516730) — здесь Вас ждут: уникальная коллекция музыкальных инструмен тов от простых гармошек XIX в. до сложнейших совре менных концертных моделей аккордеонов и баянов, а также русские традиции чаепития и московского гос теприимства. Музей истории «Лефортово» (ул. Крюковская, 23, м. Семеновская, трамвай 32, 46, 50 до ост. «Ухтом ская», тел. 3600147) — первый в Москве музей от дельного исторического района. В экспозиции ожива ет история «колыбели великих реформ» — бывшей немецкой слободы — связанная с именами Петра I, Елизаветы Петровны, Анны Иоанновны, Екатерины Великой. Музей русской усадебной культуры «Кузьминки» (Тополевая аллея, 6, м. Рязанский проспект., авт. 29 до конечной остановки. Тел: 3779457) рассказывает посетителям Музея о жизни хозяев усадьбы «Кузьмин ки» — бароне Строганове, князьях Голицыных, рас крывает мир их интересов и развлечений. С июля по сентябрь в усадебном парке ежегодно проходит фе стиваль исторических цветников. Музей и его филиалы предлагают исторические и художественные выставки, костюмированные и теат рализованные экскурсионные программы, музыкаль ные вечера, фольклорные праздники, пешеходные, велосипедные и автобусные экскурсии, теплоходный экскурсионный маршрут по Москвереке, разнообраз ную сувенирную продукцию. 47 MOSCOW GUIDE BOOK National History Museum Государственный Исторический музей The first acquaintance with Russia should begin in Red Square and in the leading museum of history and culture — National History Museum. The architectural style of the building is a classical example of the Russian style, its facades contain decorative elements of a number of Russian monuments echoing the Cathedral of St. Basil. National History Museum is comparable to a palace and a cathedral. That is how it was conceived 130 years ago by the founders of the museum — count Uvarov, historian Zabelin, architect Sherwood. The opening of the museum took place on Alexander III’s coronation day. The museum carried his name before the October revolt of 1917. The excursion in the museum halls goes on chronologically. 28 halls employing decorative elements of the period hold permanent collections featuring the most ancient times up to the end of the XVIII century. Both a curious visitor and a connoisseur will find here something important for himself. The phenomenon of the National History Museum lies in the fact that there is everything to be found here. Countless treasures numbering over 4,5 million articles and 15 million sheets of unique historical documents are collected here. Nowadays it is the largest museum in Russia. The collection is stored in 13 departments: archeology, numismatics, ceramics and glass, metal and synthetic materials, manuscripts and old printed books, written sources, precious stones, cloths and dresses, wood and furniture, weapons, maps, decorative materials, book depository. There is no other museum in Russia that can surpass it in the diversity of artistic and historical materials or in the scope of Russian history and culture survey. The museum offers various exhibitions demonstrating the best items from its collections. Group and individual tours, consultations of specialists, audioexcursions in Russian and foreign languages, DVD excursions, catalogues, guidebooks, booklets, specialized tours into museum storages are organized by the museum. The museum shop has a large selection of folk, decorative and applied arts items, replicas of museum exhibits. Concerts of classical, choral and spiritual music, soirees of Russian romance are held in the Gala entrance hall. Following the traditions of Russian hospitality the museum invites the visitors into the cafe and the restaurant. Знакомство с Россией надо начинать с Красной площади, с главного музея истории и культуры — Исторического. Архитектура здания — высокий образец русско го стиля, его фасады включают фрагменты декора многих русских памятников, перекликаясь с Храмом Василия Блаженного. Исторический музей подобен дворцухраму. Таким его замыслили основатели музея — граф Ува ров, историк Забелин и архитектор Шервуд — более 130 лет назад. Открытие подготовили к коронации Александ ра III, имя которого музей носил до Октябрьского пе реворота 1917 года. Движение по залам Исторического музея совер шается по кругу времени. В цепи из 28 залов, где каждый оформлен в стилистике определенной эпохи, сосредоточена постоянная экспозиция по истории России с древнейших времен до конца XVIII столетия. Здесь найдет чтото нужное и важное для себя и лю бопытный обыватель и искушенный специалист. Феномен Исторического музея в том, что в нем есть все. Несметные сокровища находятся в этом до мегороде: более 4,5 млн. предметов и 15 млн. листов уникальных исторических документов. Сегодня это самый большой музей России. Его собрание распре делено в тринадцати фондовых отделах: археологии, нумизматики, керамики и стекла, металла и синтети ческих материалов, рукописей и старопечатных книг, письменных источников, драгоценных металлов, тканей и костюма, дерева и мебели, оружия, карто графии, изобразительных материалов, книжного фонда. Нет другого такого музея в России, который превосходил бы его по полноте художественных и ис торических материалов, по широте обзора тысячелет ней истории и культуры России. Музей предлагает разнообразные выставки, показывая лучшие памят ники из своих собраний. К услугам посетителей груп повые и индивидуальные экскурсии, консультации специалистов, аудиоэкскурсии на русском и иност ранных языках, виртуальные DVD экскурсии, катало ги, путеводители, проспекты. Организуются эксклю зивные экскурсии в запасники музея. В музейном магазине большой выбор произведений народных промыслов и прикладного искусства, копии музей ных предметов. В Парадных Сенях проходят концерты классической, хоровой и духовной музыки, вечера русского романса. Сохраняя традиции русского гостеприимства, приглашаем посетителей в кафе и ресторан. Address: 1/2, Krasnaya ploshad Metro: “Teatralnaya”, “Okhotny ryad”, “Ploshchad Revolutsii” Open from 10 a. m. to 6 p. m., booking office till 5 p.m. Exposition hall: 11 a. m. — 7 p. m., booking office till 6 p. m. Days off — Tuesday, first Monday of the month Inquiries: Tel.: 292-3731/4019 www.shm.ru Branches of National History Museum: Pokrovsky (Intercession or St. Basil’s) cathedral — XVI century architectural monument, icons of the XVII-XIX centuries. 2, Krasnaya Ploshchad. Tel. 298-3304 Novodevichiy (New Maiden) convent — XVI-XVII century historical and architectural monument, icon collection, samples of Russian arms, applied art. 1, Novodevichy proyezd. Tel. 246-8526 Palaty in Zaryadie (Chambers of the boyars Romanov) — architectural and everyday lifestyle monument of the XV-XVII centuries. 10, Varvarka Ulitsa. Tel. 298-3706 Usadba (Estate) Izmailovo — the XVII-XIX century historical and architectural monument. 1a, Izmailovsky Ostrov, Bauman Gorodok. Tel. 166-5881 Адрес музея: Красная площадь, д. 1/2. М. «Театральная», «Охотный ряд», «Площадь революции» Часы работы музея: 10:00 — 18:00, касса до 17:00; Выставочного зала: 11:00 — 19:00, касса до 18:00. Выходной день — вторник и первый понедельник месяца. Тел.: 292-3731/4019 www.shm.ru Филиалы Государственного Исторического музея: Покровский собор (Храм Василия Блаженного) — памятник архитектуры XVI в., собрание икон XVI-XIX вв. Красная площадь, 2. Тел. 298-3304 Новодевичий монастырь — историко-архитектурный памятник XVI-XVII вв., собрание икон, образцов русского оружия, прикладного искусства. Новодевичий проезд, 1. Тел. 246-8526 Палаты в Зарядье (Дом бояр Романовых) — памятник архитектуры и быта XV-XVII вв. Улица Варварка, 10. Тел. 298-3706 Усадьба Измайлово — историко-архитектурный памятник XVII-XIX вв. Городок им. Баумана, Измайловский остров, 1а. Тел. 166-5881 48 MOSCOW GUIDE BOOK National History Museum Государственный Исторический музей 49 MOSCOW GUIDE BOOK Museumlecture hall of Orthodox bell ringing attached to the Moscow Bell Center Музейлекторий православного звона при Московском Колокольном Центре Православный звон — одно из важнейших явле ний русской культуры. Неразрывно связанный с православным Богослу жением, он несет в себе красоту и глубинный смысл человеческого бытия. Открывшийся в Рос сии в 2004 году по благо словению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II, первый в России Музей лекторий знакомит с историей и традициями православ ного колокольного звона и колокольного искусства на Руси со времени первых христиан до наших дней. В музее можно узнать об исторических судьбах русских колоколов: Царьколокола, Угличского — «ссыльного», Соловецкого благовестника и знаменитых звонниц: Мос ковского Кремля, ПсковоПечерской и ТроицеСергиевой Лавры, Ростовского Кремля. Посетителям музея предо ставляется уникальная возможность услышать все кано нические звоны на музейной звоннице, понять их симво лическое значение и самим позвонить в колокола. Orthodox bellringing is one of the most important phenomena of Russian culture. It is inseparably linked with Orthodox Church service, bellringing carries the beauty and profound significance of human existence. Museumlecture hall was first open in Russia in 2004. It acquaints visitors with the history and traditions of Orthodox bellringing and the art of bellcasting in ancient Rus from the times of the first Christians to our days. The Museum exposition bespeaks of the history of such Russian bells as Tsar Bell, Uglich Bell, Solovetsky blagovestnik (bell calling to church from the Solovki islands) and famous belfries of the Moscow Kremlin, PskovPechersk and Trinity Sergius Lavra (main monastery), the Rostov Kremlin. The visitors are offered a unique chance to hear all the canonical rings of bells of the Museum belfry, to learn their symbolic meaning and to ring the bells themselves. Address: 26/1, Raushskaya Nab. The Church of St. Nicholas v Zayaitskom Metro: “Novokuznetskaya”, “Tretyakovskaya” Tel. 957-2710 Open daily from 10 a.m. till 7 p.m. Tours are organized only for groups (no more than 25 people) Preliminary booking E-mail: mpzvon@mail.ru mpzvon.narod.ru 50 MOSCOW GUIDE BOOK Адрес: ул. Раушская наб.,26/1 Храм Св.Николая в Заяицком М. «Новокузнецкая», «Третьяковская» Тел. 957-2710 Открыт: ежедневно с 10.00 до 19.00. Экскурсии проводятся только для групп (не более 25 человек). Посещение по предварительной записи. E-mail: mpzvon@mail.ru mpzvon.narod.ru State Museum of Leo Tolstoy “It is not at all clear what a genius is. It is easier and more understandable to say — Leo Tolstoy”. Государственный музей Л. Н. Толстого «Совершенно непонятно, что такое гений? Гораздо проще и яснее говорить — Лев Толстой». Maxim Gorky. A letter to Anton Chekhov. 21-22 February, 1900 М. Горький. Письмо А. П. Чехову. 21-22 февраля 1900 г. State Museum of Leo Tolstoy was founded on the 28th of December 1911 on the initiative of the writer’s wife Sophia Tolstaya, his relatives, famous art workers of Russia and adherents of Tolstoy: V. Bryusov, I. Bunin, M. Gorky, I. Repin, L. Pasternak, V. Chertkov, P. Biruikov, I. GorbunovPosadov, N. Gusev, V. Bulgakov. In the first years of the Soviet power the museum acquired the state status. During the years of its functioning State Museum of Leo Tolstoy has become one of the world’s largest literary memorial museum complexes that is included in the State code of the most valuable objects of the Russian cultural heritage, a world famous center studying Tolstoy’s life and work. State Museum of Leo Tolstoy is a complex that includes four museums: Literary museum (11, Prechistenka Ul.) Museumestate of Leo Tolstoy in Khamovniki area (21, Ul. Lva Tolstogo) Exhibition hall at 12, Pyatnitskaya Ul. Tolstoy Museum at “Leo Tolstoy” railway station (former Astapovo) in Lipetsk region. The museum stocks, a treasury of world culture, number over 600, 000 items connected with Leo Tolstoy’s life and work. The most sacred “steel room” in the museum contains almost all the original manuscripts of the writer, documents dealing with personal, official and public activities of Leo Tolstoy; original papers of his family members, archives of his ancestors and successors. The “steel room” witnessed 30 years’ work of compiling a 90volume jubilee edition. Nowadays the museum is engaged in a tremendous scientific project — the edition of Complete (Academic) set of Tolstoy’s works numbering 100 volumes (120 books). A collection of paintings, graphical works, sculptures boasts over 45, 000 pieces — from Tolstoy’s portraits painted during his lifetime by I. Repin, N. Ghe, M. Nesterov and illuminations for his novels to paintings by our contemporaries. Photo collection of 23, 000 items includes over 7, 000 genuine negatives and photos of Tolstoy. Museumestate of Leo Tolstoy in Khamovniki possesses over 4, 000 genuine articles that belonged to Tolstoy and the members of his family. Book depository contains 200, 000 rare editions of Tolstoy’s works in Russian and foreign languages, literary works about him and his circle. Astapovo house preserves intact the room where Tolstoy’s heart stopped beating at 6.05 a.m. on the 7th of November 1910. Literary museum in Prechistenka demonstrates the exposition “The Earth and the Heaven of Leo Tolstoy” opened in September 2003. The museum offers tours, lectures and soirees, unique programs for schoolchildren. For 15 years children’s preschool academy “Ants’ community” has been operating in the museum. Muscovites and guests are welcome to visit our expositions and soirees. Государственный музей Л. Н. Толстого основан 28 де кабря 1911 г. У истоков музея стояли жена писателя С. А. Толстая, его родные и близкие, известные деятели русской культуры, единомышленники писателя: В. Брю сов, И. Бунин, А. М. Горький, И. Репин, Л. Пастернак, В. Чертков, П. Бирюков, И. ГорбуновПосадов, Н. Гусев, В. Булгаков и другие. В первые годы советской власти му зей обрел статус государственного. За годы своего существования Государственный музей Л. Н. Толстого превратился в один из самых крупных лите ратурномемориальных комплексов мира, включенных в Государственный свод особо ценных объектов культур ного наследия народов Российской Федерации, всемирно известный центр по изучению жизни и творческого на следия Л. Н. Толстого. Литературномемориальный комплекс объединяет че тыре музея: Литературный музей на Пречистенке, Музей усадьбу Л. Н. Толстого в Москве «Хамовники», Выставоч ный зал на Пятницкой, Музей Л. Н. Толстого на станции Лев Толстой (бывшее Астапово) Липецкой области. В обширных фондах музея — сокровищнице мировой культуры — свыше 600 000 литературномемориальных памятников, связанных с жизнью и творчеством Л. Н. Тол стого. В «святая святых» музея — «стальной комнате» — хранится почти все, вышедшее изпод пера гения, а также материалы, связанные с его личной, служебной и общест венной деятельностью; рукописное наследие членов его семьи, архивы предков и потомков. В «стальной комнате» на протяжении 30 лет шла работа над Юбилейным 90том ным собранием сочинений писателя. Сегодня на базе му зея осуществляется грандиозный научный проект — изда ние Полного (Академического) собрания сочинений Л. Н. Толстого в 100 томах (120 книгах). Собрание живописи, графики и скульптуры музея насчитывает более 45 тысяч произведений — это прижиз ненные портреты писателя, созданные известными худож никами его времени И. Репиным, Н. Ге, М. Нестеровым, иллюстрации к его произведениям, изобразительные ра боты наших современников. Среди 23 000 фотодокументов музея — более 7 000 подлинных негативов и фотографий Л. Н. Толстого. В Музееусадьбе «Хамовники» хранится более 4 000 подлинных вещей, принадлежавших писателю и членам его семьи. Книжные фонды, объединяющие 200 000 изданий, включают редкое по полноте собрание изданий Л. Н. Тол стого на русском и иностранных языках, литературу о нем и его окружении. В астаповском доме в неприкосновенности сохранена комната, где 7 ноября 1910 г. в 6 часов 5 минут останови лось сердце Л. Н. Толстого. В залах Литературного музея на Пречистенке представ лена открытая в 2003 г. экспозиция «Земля и небо Льва Толстого». В Литературном музее разработаны циклы экскурсий, лекций и вечеров, созданы уникальные программы для де тей и юношества, в течение многих лет работает детская дошкольная академия «Муравейные братья». Музей Л. Н. Толстого приглашает гостей столицы и москвичей к встрече с великим русским писателем. Literary museum 11, Prechistenka Ul. Metro “Kropotkinskaya” Tel. 8 (095) 202-2190 Литературный музей Ул. Пречистенка, 11 М. «Кропоткинская» Тел. 8 (095) 202-2190 Museum-estate of Leo Tolstoy in Khamovniki 21, Lva Tolstogo Ul. Metro “Park Kultury” Tel. 8 (095) 246-9444 Музей-усадьба Л. Н. Толстого в Москве «Хамовники» Ул. Л. Толстого, 21 М. «Парк Культуры» Тел. 8 (095) 246-9444 Exhibition hall at 12, Pyatnitskaya Ul. 12, Pyatnitskaya Ul. Metro “Novokuznetskaya” Tel. 8 (095) 951-6440 Выставочный зал на Пятницкой, 12 Ул. Пятницкая, 12 М. «Новокузнецкая», «Третьяковская» Тел. 8 (095) 951-6440 Tolstoy Museum at “Leo Tolstoy” railway station (former Astapovo) Lipetsk region, railway station “Leo Tolstoy”, settlement “Leo Tolstoy” 12, Privokzalnaya Ul. Tel. 8 (074464) 21-737 Музей Л.Н. Толстого на станции Лев Толстой (б. Астапово) Липецкая обл., ж. д. станция «Лев Толстой» Пос. Лев Толстой Ул. Привокзальная, 12 Тел. 8 (074464) 21-737 Hours: 10 a.m. — 6 p.m., booking office till 5 p.m. Day off — Monday, the last Friday of the month E-mail: tolstoy@comcor.ru www.tolstoymuseum.ru Музеи открыты: с 10.00 до 18.00 Кроме понедельника и последней пятницы месяца E-mail: tolstoy@comcor.ru www.tolstoymuseum.ru Vernadsky State Geological Museum Государственный геологический музей имени В. И. Вернадского The uniqueness of our planet, the complexity and inimitable character of its history and modern structure, the picturesque world of minerals and rocks, the fossil relics of fantastic animals and plants of bygone epochs, diverse mineral resources — all these are displayed in the Vernadsky State Geological museum situated in the very center of Moscow opposite the Kremlin. It is one of the oldest natural history museums in Russia, its foundation coincides with that of the Imperial Moscow University (1755) when the dynasty of the Demidovs, wellknown industrialists, donated its richest collection of minerals, rocks and ores numbering 6000 specimens to the University. The rich collection of the museum that has been formed over the period of two and a half centuries includes the samples of minerals, rocks and fossils from all the continents, and quite a number of the samples and collections are unique. The collection of minerals is one of the largest world collections as to the diversity, geography, quantity and quality of the samples. Besides the specimens of terrestrial origin the museum possesses a collection of space “strangers” — meteorites. Уникальность планеты, на которой мы живем, неповтори мость и сложность ее истории и современного строения, красоч ный мир минералов и горных пород, ископаемые остатки причуд ливых животных и растений давно минувших эпох, разнообраз ные полезные ископаемые — все это можно увидеть в Государ ственном геологическом музее им. В. И. Вернадского, располо женном в самом центре Москвы, напротив Кремля. Это один из старейших естественнонаучных музеев России, его основание совпадает с датой учреждения Императорского Московского уни верситета (1755 г.), когда династия известных промышленников Демидовых подарила университету богатейшую (6000 образцов) коллекцию минералов, пород и руд. Богатейшее собрание музея, формировавшееся в течение двух с половиной веков, включает образцы минералов, горных пород и окаменелостей со всех континентов. Среди образцов и коллекций немало уникальных. Минералогическое собрание му зея по разнообразию минеральных видов, географическому ох вату, количеству и качеству образцов представляет собой одно из крупнейших собраний мира. Кроме пород земного происхож дения, музей располагает коллекцией космических «пришель цев» — метеоритов. Address: 11, Mokhovaya Ul., bld. 2. Metro: “Okhotny Ryad” Days: Tuesday, Thursday, Saturday Hours: 11 a.m. — 5 p.m. Information: 203-5387 Booking: 292-0943 www.sgm.ru E-mail: info@sgm.ru Адрес: ул. Моховая, д. 11, стр. 2. М. «Охотный ряд» Музей открыт: вторник, четверг, суббота с 11-00 до 17-00 Информация: 203-5387 Заказ экскурсий: 292-0943 www.sgm.ru E-mail: info@sgm.ru 54 MOSCOW GUIDE BOOK The Central Armed Forces Museum The Central Armed Forces Museum founded in 1919 is one of the leading world museums of military history. Its exposition located in 24 halls covering 5, 000 sq.m. reflects the centuryold history of the Russian Army and Navy from the beginning of the XVIII century to our day. The storage of the museum holds over 800,000 military and historical objects. The museum collection dealing with the Great Patriotic War — the Second World War numbers over 400,000 items and is considered the largest in the world. Among the museum rarities are: the Victory Banner raised over the Reichstag in May 1945 as a symbol of victory over the Nazis; personal belongings and decorations of famous government and military leaders such as J. Stalin, M. Frunze, G. Zhukov, K. Rokossovsky, A. Vassilevsky, N. Kuznetsov and others; trophies of the Second World War: Nazi flags, decorations, documents, weapons that belonged to Hitler, Rosenberg, Rommel, Goering, Paulus; the fragments of the American “Lockheed” spy plane U2 piloted by Powers and shot down by Soviet antiaircraft defense troops in May 1960. In 1992—2000 the museum received a gift from “Rodina” society of Russian emigrants — this was a collection of 40,000 objects of military history: St. George awards of the Russian Imperial army, personal belongings, documents and photographs of the family of Emperor Nicholas II, generals Skobelev, Denikin, Alexeev, soldiers and officers of the Russian army. The museum collection is permanently enlarged with new materials dealing with the modern Russian Army and Navy. The outdoor exhibition demonstrates over 180 samples of weapons and battle vehicles: armored train of the Civil War, famous Soviet tank T34 that was the first to put out of action Hitler “Royal tiger” tank to replicas of modern tactical and strategic antiaircraft missiles. The memorial museumstudy of the famous Soviet general, Marshal of the USSR G. Zhukov is a branch of the Central Armed Forces Museum. Annually over a million visitors see the museum and its exhibitions in Russia and abroad. We are always glad to offer various tours about the museum halls, storages and outdoor exhibition. Address: 2, Ul. Sovetskoy Armii Metro “Novoslobodskaya”, “Tsvetnoy Bulvar” Trolleybuses 13, 69 Tel.: (095) 681 63 03/48 77/18 80 E-mail: cmvs@mail.ru www.cmaf.ru Open daily from 10 a.m. till 5 p.m. Days off: Monday, Tuesday Центральный музей Вооруженных Сил Центральный музей Вооруженных Сил — один из мировых центров военной истории. Он основан в 1919 г. Его экспозиция, размещенная в 24 залах на 5 000 кв.м., отражает историю Армии и Флота Рос сии с начала XVIII в. до наших дней. Богатейшие фонды музея хранят более 800 ты сяч военноисторических памятников. Коллекция музея только по периоду Второй мировой войны, считающаяся самой крупной в мире, составляет свыше 400 тысяч экспонатов. Среди них: бесценная реликвия — Знамя Победы, водруженное над Рейх стагом в мае 1945 г. — символ победы над фашиз мом; личные вещи и награды известных государст венных и военных деятелей — И. В. Сталина, М. В. Фрунзе, Г. К. Жукова, К. К. Рокоссовского, А. М. Василевского, Н. Г. Кузнецова и др.; трофеи Второй мировой войны: немецкие знамена, награды, оружие, документы, принадлежавшие А. Гитлеру, А. Розенбергу, Э. Роммелю, Г. Герингу, Ф. Паулюсу. В 1992—2000 гг. музей получил в дар от общества русских эмигрантов «Родина» возвращенное в Россию из США собрание 40 тысяч памятников воен ной истории: Георгиевские награды частей Русской императорской ар мии, личные вещи, документы, фото графии членов семьи императора Николая II, генералов М. Д. Скобеле ва, А. И. Деникина, М. В. Алексеева, солдат и офицеров Русской армии. Коллекция музея постоянно пополняется новыми материалами, посвященными современной Рос сийской Армии и Флоту. В одном из залов — обломки самолетараз ведчика «Локхид» U2, пилотируе мого американским летчиком Ф. Пауэрсом и сбитого войсками ПВО в мае 1960 г. На смотровой площадке музея представлено более 150 образцов оружия и бо евой техники от бронепоезда времен Гражданской войны и знаменитого советско го танка Т34, которым впервые был подбит гитлеровский «королевский тигр», до современных ракет оперативнотактического и стратегического назначения. Филиал Центрального музея Вооруженных Сил — Мемориальный музейкаби нет выдающегося советского полководца Маршала Советского Союза Г. К. Жукова. Музей и его выставки в России и за рубежом ежегодно посещают свыше миллиона человек. Мы всегда рады гостям и готовы предложить разнообраз ные экскурсии по залам, фондовым коллекциям и смотровой площадке. Центральный музей Вооруженных Сил — член Союза музеев России, Российского комитета Международного совета музеев, Международной ассоциации музеев оружия и воен ной истории. Адрес: ул. Советской Армии, д. 2 М. «Новослободская», «Цветной бульвар», троллейбусы. 13, 69 Тел.: (095) 681-6303/4877/1880, E-mail: cmvs@mail.ru. www.cmaf.ru Открыт: ежедневно с 10.00 до 17.00, кроме понедельника и вторника The Matryoshka Museum Музей Матрешки There is a small modest and cozy man sion in NeoRussian «terem» style in Moscow hidden between Tver skaya and Bolshaya Nikitskaya streets in Leontievsky sidestreet. The mansion emanates the beauty of ancient Moscow. The Foundation of Russian folk arts and crafts set up by the President's order in 1994 as well as the Matryoshka Museum organized by the Foundation are situated in this mansion. The history of the mansion is linked with the out standing Russian merchants Mamontovs and Morosovs. It was Savva Mamontov who united painters striving to restore Russian originality in art. In the entrance hall there is a deco rative fireplace «Mikula Selyaninovich and Vol'ga» executed on Vrubel's sketch in 18981900 ordered by Savva Mamontov. His brother, Anatole Mamontov, founded a print ing house, a publishing house and a workshop «Children's education» in the mansion. It was here that the first Russian nestdoll was born that was later called Matryoshka. The first matryoshka was carved by a famous craftsman Vassily Zvezdochkin and then painted by Sergey Malyutin. In 1900 Matryoshka was awarded a medal at the International exhibi tion in Paris. Later it became the artistic symbol of Russia and gained popularity all over the world. The museum exposition demonstrates painted matryoshkas from ancient traditional Russian towns such as Sergiev Posad, Semenov, Polkhov Maidan, Vyatka, Tver, Novokuznetsk and others. There are also samples of matryoshkas executed by wellknown crafts men in the past decade and characterized by a high artistic level. The Matryoshka Museum holds excursions and organ izes masterclasses conducted by wellknown craftsmen. The Foundation of folk arts and crafts demonstrates the produc tion of world famous folk art centers, craftsmen and painters. These are lacquer boxes and miniatures from Fedoskino, Palekh, Mstera and Kholyi, ceramics and porcelain from Gzhel and Skopin; majolika from Yaroslavl, painted metal trays from Zhostovo, original Rostov enamel, unique painting on wood from Khokhloma and Gorodets. There are also carved wood en items from Bogorodskoye and carved stone articles from the Urals in the museum. Patchwork, dolls dressed in local costumes, birchbark items, embroidery and weaving are very popular with the visitors. The Foundation regularly arranges exhibitions that are always a success with lovers of folk dec orative and applied arts. Popular folk ensembles perform here and holidays are celebrated in the museum. The President of the Foundation of folk arts and crafts — Ostrovskaya Velena Romanovna. В Москве, в Леонтьевском переулке, между Тверской и Большой Никитской, находится небольшой особняк, простой и уютный, построенный в неорусском теремном стиле. В нём ощущается прелесть древней Москвы. В этом старинном здании находится Фонд народных худо жественных промыслов Российской Федерации, создан ный по указу Президента России в 1994 году, а также уч реждённый Фондом «Музей матрёшки». История особня ка связана с выдающимися русскими купеческими фами лиями Мамонтовых и Морозовых. Именно Савва Ивано вич Мамонтов собрал вокруг себя художников, стремя щихся к возрождению русской самобытности в искусстве. В вестибюле здания сохранился декоративный камин «Микула Селянинович и Вольга», выполненный по эскизу М. Врубеля в 18981900 г.г. по заказу С.И. Мамонтова. Брат Саввы Мамонтова, Анатолий Иванович Мамонтов, основал в особняке типографию и издательство, а также мастерскуюмагазин «Детское воспитание». Здесь и ро дилась первая русская разъёмная кукла, получившая на звание Матрёшка. Выточил первую матрёшку знаменитый резчик Василий Звёздочкин, а расписал — известный ху дожник Сергей Малютин. В 1900 г. на Всемирной выстав ке в Париже Матрёшка была отмечена медалью, а в даль нейшем получила популярность во всём мире и стала ху дожественным символом России. В экспозиции музея представлены расписные матрёшки традиционных ста ринных центров России (Сергиев Посад, Се мёнов, Пол ховМайдан, Вятка, Тверь, Новокузнецк и т.д.), а также ав торская матрёшка последнего десятилетия, отличающая ся высочайшим художественным уровнем. В «Музее матрёшки» проводятся экскурсии, народные мастера про водят мастерклассы. В выставочных залах Фонда народ ных художественных промыслов РФ представлены изде лия всемирно известных промыслов, народных мастеров и художников. Это лаковая миниатюра Федоскина, Пале ха, Мстеры, Холуя; керамика и фарфор Гжели и Скопина; Ярославская майолика; жостовские подносы с цветной росписью по металлу; уникальная ростовская финифть; яркая самобытная роспись по дереву Хохломы и Городца. Широко представлены изделия богородских резчиков по дереву, уральских камнерезов. Неизменным успехом у по сетителей пользуются изделия народных мастеров, вы полненные в лоскутной технике, куклы в этнографических костюмах, изделия из бересты, вышивка и ткачество. Фонд регулярно проводит в своих залах выставки, поль зующиеся большой популярностью у ценителей народно го и декоративноприкладного искусства. Здесь выступа ют известные фольклорные коллективы и отмечаются народные праздники. Президент фонда народных худо жественных промыслов Российской Федерации — Островская Велена Романовна. Our address: 7, Leontievsky per., Moscow Metro: «Pushkinskaya», «Chekhovskaya», «Tverskaya», «Okhotny Ryad», «Arbatskaya». Tel.: 291-9563, 291-9645, 202-7316. Наш адрес: Москва, Леонтьевский пер., д. 7 М. «Пушкинская», «Чеховская», «Тверская», «Охотный ряд», «Арбатская». Контактные телефоны: 291-9563, 291-9645, 202-7316. 56 MOSCOW GUIDE BOOK The Matryoshka Museum Музей Матрешки 57 MOSCOW GUIDE BOOK Memorial Museum of Space Exploration Мемориальный Музей Космонавтики The year of 1964 saw the construction in Prospect Mira in Moscow of one of the most magnificent XX century monuments — the monument to Space Explorers (architects: A. FaidishKrandievsky, A. Koltchin, M. Barshch). This is a rocket launched to the height of 100 meters leaving a silvery trail behind it. The monument is made of "eternal" metal — polished titanium used in rocket construction. Titanium panels glitter like mirrors and protect the basic construction like scale. The highrise section of the obelisk is a unique engineering construction representing a sloping tower, leaning at the angle of 77°. In 1981, 20 years after the first space flight of Yuri Gagarin, the Museum of Space Exploration was open in the basement of the monument. The unique decoration of the interior and of the exposition lets the visitors feel themselves like a particle of the Universe, penetrate into the mysterious and turbulent Space world, understand the greatness of Human intellect and deeds. The history of Soviet and Russian space exploration, its dramatic pages full of bitter disappointments and glorious victories become alive during the tour of the museum. The museum possesses replicas of spaceships, interplanetary automatic probes, rocket motors and various spacesuits. Unique equipment employed inside spaceships and outside the orbital complex “Mir”, specialized outfits of cosmonauts, space food are exhibited here. Films about spaceship starts, everyday life of cosmonauts at "Mir" orbital station and animal space flights accompany tours. In the cinema hall made in the shape of a stellar cabin one can watch a colorful musical slideshow program. Tourists have a chance to be photographed in a genuine spacesuit and to buy exclusive space souvenirs. The museum boasts 75, 000 exhibits kept in storage. These are samples of space vehicles, rare documents, video and photo materials, works of art, coins and stamps. The museum collections are widely demonstrated at different exhibitions in Russia and abroad. Partners and sponsors are welcome. В 1964 г. в Москве на проспекте Мира возведен один из величественных памятников XX века — монумент «Покорителям космоса». (Авторы: А. Фай дышКрандиевский, А. Колчин, М. Барщ). Это взметнувшаяся на стометровую высоту ракета, оставляющая за собой серебристый шлейф. Памятник изготов лен из «вечного», нестареющего металла — полированного титана, применя емого в ракетостроении. Сверкающие, как зеркала, титановые панели, подоб но чешуе, прикрывают несущую конструкцию. Высотная часть обелиска — уникальная инженерная конструкция в виде наклонной башни под углом 77°. В 1981 г., в год 20летия полета в космос первого землянина Ю. А. Га гарина, в основании монумента был открыт Мемориальный музей космонав тики. Уникальное художественное оформление экспозиции и интерьеров музея позволяет каждому посетителю ощутить себя частицей Вселенной, по чувствовать загадочный и тревожный мир Космоса, величие разума и свер шений Человека. Перед посетителями оживают страницы истории советской и российской космонавтики, истории, полной драматизма, горьких разоча рований и ярких побед. В музее можно увидеть космические корабли, меж планетные автоматические станции, ракетные двигатели, скафандры раз личного назначения. Здесь же представлены уникальные инструменты для работы внутри корабля и на поверхности орбитального комплекса «Мир», специальное снаряжение космонавта , космическое питание. Экскурсии сопровождаются демонстрацией фильмов о стартах косми ческих кораблей, жизни космонавтов на станции «Мир», полетах животных в космос. В кинозале, выполненном в виде кабины звездолета, можно по смотреть красочную, музыкальную слайдпрограмму. В музее можно сфото графироваться в настоящем скафандре, купить экслюзивные космические сувениры. Богатство музея составляют фонды, насчитывающие более 75 тысяч экс понатов. Это образцы космической техники, редкие документы, кино и фотома териалы, произведения искусства, предметы нумизматики и филателии. Коллекции музея широко демонстрируются на различных выставках в нашей стране и за рубежом. Музей ищет партнеров и спонсоров для организации выставочных проектов. Address: 111, Prospect Mira Metro: “VDNKh” Tel.: (095) 683-7914, 602-2079 Fax: (095) 602-2073 E-mail: kosmonav@mtu-net.ru Адрес: Проспект Мира, 111 М. «ВДНХ». Тел.: (095) 683-7914, 602-2079 Факс: (095) 602-2073. E-mail: kosmonav@mtu-net.ru Memorial Housemuseum of academician Sergey Korolev There is a twostoried mansion not far from the Memorial Museum of Space Exploration. This is housemuseum of academician Sergey Korolev, Chief constructor of spaceships and skyrocket equipment, and a person of complicated and dramatic destiny whose name was not disclosed until his death. Everything in the mansion remains intact as it was during Korolev's lifetime. The museum boasts of the authenticity of its exhibits. Archives contain documents of different periods. Of special interest is the period connected with his arrest in 1938 by NKVD (secret police) and rehabilitation in 1957 and the documents dealing with the creation of manned space exploration program under his direction. The possibility to see this housemuseum gives visitors a rare chance to penetrate into the life of one of the creators of space era. Address: 2/28, 6th Ostankinsky Per. Metro: “VDNKh”, tram 11, 17 Tel. (095) 686-0181 Fax: (095) 602-2073 Мемориальный доммузей академика С. П. Королева Недалеко от Мемориального музея космо навтики находится небольшой двухэтажный особ няк — музей Главного конструктора ракетнокос мической техники академика Сергея Павловича Королева, человека сложной судьбы, чье имя до конца жизни держалось в секрете. Музей уникален подлинностью своих экспо натов. Среди хранящихся в архиве материалов разных лет особый интерес вызывают документы, связанные с драматическим периодом жизни Главного конструктора — арестом органами НКВД в 1938 г. и реабилитацией в 1957 г. и те, что рас сказывают об удивительных годах становления в СССР пилотируемой космонавтики под его руководством. Возможность взглянуть на этот уголок дает ощущение реального прикосновения к жизни одного из великих творцов космического века. Адрес:, 6-й Останкинский переулок, 2/28 М. «ВДНХ». Трамваи: 11, 17; Тел. (095) 686-0181; факс: (095) 602-2073. The street of boutiques The history of Tretyakovsky Proezd likewise the history of many other old Moscow streets and corners are closely connected with the history of Moscow, its cultural heritage, the past and the present. The first record of the passage through the Kitay!Gorod tower from Nikolskaya Street down to Teatralny Proezd was found in the Moscow chronicles dating back to the year of 1556. It existed until the middle of the XVIII century and was walled up as not wanted. The idea of reconstruction of the medieval passage was initiated by the Tretyakov brothers ó Pavel Mikhaylovich (1832ó1898) and Sergey Mikhaylovich (1834ó1892), who were famous as patrons of art, collectors, founders of the Tretyakov Gallery, owners of Russia's largest Kostromskaya flax manufacture. In 1870 the Tretyakovs bought the land between Nikolskaya Street and Teatralny Proezd. By their request, within only one year, architect Aleksandr Stepanovich Kaminsky constructed the shortest trading street in Moscow comprised of towers and buildings, which imitated the medieval architecture of the old city. Since the middle of 1870!s in the premises of buildings in Tretyakovsky Proezd there were private shops and affiliates of large firms. As a rule, residents personally knew the Tretyakovs and architect Kaminsky. A few premises were owned by Moscow notaries and the Moscow Merchants' Bank (Sergey Mikhailovich Tretyakov was a member of the Board since 1877). The Moscow famous Trade House owned by the Alexeev brothers occupied several premises here. A bright signboard ìReady Made Clothesî caught buyersí eyes and attracted them to the shop full of goods imported from London and Paris. Perfumes and scents of such famous trading houses as Brokar, Ralle were on sale at ìA. M. Ostroumov's Companyî. Only there, at Tretyakovsky Proezd, one could buy scents and perfumes of famous producers in intricate bottles, flat and round cases. Trading House of Wilgelm Gabout, a watch manufacturer from Switzerland, who sold in Moscow gold watches decorated with gems, occupied one of the best locations here. One of the premises located at Tretyakovsky Proezd was occupied by a teashop owned by one of the famous Moscow merchants ó Vasily Gavrilovich Kulikov. Main tea storage facilities were located at Ilyinka. The shop at Tretyakovsky Proezd offered Muscovites only the first!rate Ceylon and Chinese tea. At the entrance to the salesroom there was a window, in the center of which conical sugar capitates wrapped in blue paper towered. 62 MOSCOW GUIDE BOOK Улица бутиков История Третьяковского проезда, как и многих других старинных уголков Москвы, тесно связана с историей города, его прошлым и настоящим. Впервые проезд через стену Китай!города от Никольской улицы упоминается в московской летописи 1556 года. Просуществовал он до се! редины XVIII века и за ненадобностью был за! ложен. Инициатива воссоздания средневекового про! езда исходила от братьев Третьяковых ó Павла Михайловича (1832ó1898 гг.) и Сергея Михайло! вича (1834ó1892 гг.) ó знаменитых меценатов, коллекционеров, основателей Третьяковской гале! реи, владельцев известной в России костромской мануфактуры по производству льна. В 1870 году Третьяковы покупают на собствен! ные средства землю между Никольской улицей и Театральным проездом. По их заказу архитектор А. С. Каминский в тече! ние года выстраивает са! мую маленькую торговую улицу Москвы, состоя! щую из небольших зданий с башенками, украшенны! ми наличниками на окнах и имитирующими сред! невековую архитектуру древнего города. Начиная с середины 1870!х годов в зданиях Третьяковского проезда, располагаются частные магазины и филиалы крупных фирм. Их вла! дельцы, как правило, были лично знакомы с Тре! тьяковыми. Ряд помещений принадлежал Москов! скому Купеческому Банку, членом правления которого с 1877 года являлся С. М. Третьяков. Здесь же находился Торговый Дом братьев Алексеевых. Яркая вывеска ´Магазин готового платьяª привлекала внимание покупателей, а сам магазин славился товарами, привозимыми из Лон! дона и Парижа. В ´Товариществе А. М. Остро! умоваª продавались духи и ароматические средст! ва торговых домов ´Брокарª и ´Раллеª. Только в Третьяковском проезде можно было приобрести ароматические средства известных фирм в затей! ливых плоских и круглых флаконах и футлярах. Почетное место занимал Торговый Дом Виль! гельма Габю, имевшего свое часовое производство в Швейцарии и поставлявшего в Москву золотые часы, украшенные драгоценными камнями. В одном из помещений Третьяковского проезда располагался чайный магазин, принадлежавший знаменитому московскому купцу Василию Кули! кову. Покупателям предлагали цейлонский и китай! ский чаи только высшего сорта. Вход в торговый зал украшала витрина, в которой возвышались конические ´головыª сахара, упакованные в осо! бую синюю бумагу. В модных магазинах того времени и, особенно, в магазинах Третьяковского проезда, придавали особое значение упаковке. Самые лучшие постав! щики Европы снабжали магазины дорогой бумагой, лентами, бантами, а также всевозможными короб! ками и бонбоньерками из картона и бархата. At that time shops, especially those located at Tretyakovsky Proezd, paid much attention to packs in which they sold their goods. The best suppliers from Europe provided shops with expensive paper, ribbons, bows and various boxes and bonbonnieres made of cardboard and velvet. A century has gone. Mercury Company has completed a comprehensive reconstruction of this historical lane. Like in the Tretyakovs' times there are shops and boutiques in this open!air museum familiar to all fashion lovers, connoisseurs of haute couture in watch and jewelry art, lovers of contemporary fashion and exquisite interior decorations. GIORGIO ARMANI fashion house has opened a number of boutiques here. There is the only GIORGIO ARMANI three!storied boutique in Eastern Europe and BACCARAT boutique where the oldest French ìcrystalî company offers amazing gifts for every possible event: from a touching pendent of colored crystal on a lace to a superb gala chandelier. Shops: MERCURY, GUCCI, DOLCE & GABBANA, ERMENEGILDO ZEGNA, TIFFANY & Co., CHOPARD, BVLGARI, PATEK PHILIPPE, BRIONI, GRAFF, TOD'S, YVES SAINT LAURENT RIVE GAUCHE have opened their doors. ARMANI CASA FRETTE boutique offers you exquisite interior decorations. ROBERTO CAVALLI boutique is one more attractive sight in Tretyakovsky Proyezd. Haute couture from Roberto Cavalli is preferred by Madonna, Ornella Muti, Michael Jackson, John Bon Jovi and Teena Turner. Passers!by are attracted by legendary British BENTLEY cars behind glass windows of the auto salon. One cannot pass by unique Italian MASERATI FERRARI distinguished for their superb quality and level of comfort. After a shopping tour one may have a break and relax in the fashionable Tretyakov SPA by Anne Semonin. The final point of the trip is a visit to the T.R.E.T.Y.A.K.O.V. lounge restaurant, a kingdom of genuine gourmets. The modern Tretyakovsky Proyezd can be compared to de!luxe Old Bond Street in London or Place Vendome in Paris. The legendary names and brands together with the ìpseudo Russian styleî, irreproachable design by TIFFANY set in the frame of Moscow towers and platbands, the complicated PATEK PHILIPPE clockworks counting time in unison with the main Kremlin chimes in the Spasskaya tower ó all this is modern Russian style. It is boldly eclectic and luxurious. It echoes recklessly the Naryshkin baroque of the XVII century and the Schekhtel modern of the XX century. The past and the present, the East and the West, the Tretyakov brothers whose names are imprinted here as the Moscow symbol of a serious enterprise, big purse and unstained reputation are all united here in this Moscow street. The opening of PRADA boutique has become a sensation for those who are fond of ultramodern style. A two!storied boutique YVES SAINT LAURENT RIVE GAUCHE (new concept) houses a full range of the company's production recently renewed by famous Thomas Ford. The beginning of 2003 saw 64 MOSCOW GUIDE BOOK Прошло более ста лет. Компания MERCURY осуществила масштабную реконструкцию этого исторического места. Как и во времена Третьяко! вых, в этом своеобразном музее под открытым небом распахнули свои двери магазины с имена! ми, желанными для всех поклонников высокого часового и ювелирного искусства, современной моды и изысканных предметов интерьера. Здесь расположились единственный в Восточной Европе магазин GIORGIO ARMANI и бутик старейшей французской ´хрустальнойª компании BACCARAT, где можно выбрать любой подарок: от трогательного маленького украшения из цвет! ного хрусталя до роскошной парадной люстры. Открыты магазины MERCURY, GUCCI, DOLCE & GABBANA, ERMENEGILDO ZEGNA, TIFFANY & Co., CHOPARD, BVLGARI, PATEK PHILIPPE, другие изве! стнейшие Дома моды: BRIONI, GRAFF, TOD'S, YVES SAINT LAURENT RIVE GAUCHE. Роскошные предметы убранства интерьера предлагает ARMANI CASA FRETTE. Бутик ROBERTO CAVALLI ó одного из ведущих итальянских дизай! неров высокой моды, которому отдают свое пред! почтение Мадонна, Орнелла Мути, Майкл Джек! сон, Джон Бон Джови и Тина Тернер,ó стал еще одной достопримечательностью Третьяковского проезда. Внимание привлекают и легендарные британ! ские автомобили BENTLEY, выставленные за стек! лами огромных витрин автосалона. Невозможно равнодушно пройти мимо MASERATI FERRARI, где представлены уникальные итальянские автомобили непревзойденного качества и комфортности. Прогулявшись по магазинам и сделав покуп! ки, можно отдохнуть и проникнуть в священные тайны красоты в настоящем оазисе неги ó феше! небельном салоне Tretyakov SPA by Anne Semonin. Заключительным аккордом станет посещение рес! торана T.R.E.T.Y.A.K.O.V. lounge ó мечты истин! ных гурманов. Современный Третьяковский проезд можно сравнить с такими улицами класса ´люксª, как Old Bond street в Лондоне, или Place Vendome в Париже. Легендарные имена в сочетании с ´псевдорусскимª стилем, безупречный дизайн TIFFANY в обрамлении московских башенок и наличников, бриллиантовое сияние, сливаю! щееся с рубиновым светом кремлевских звезд, сложнейшие механизмы PATEK PHILIPPE, отсчи! тывающие время по часам на Спасской башне,ó все это нынешний русский стиль: бесстрашно эклектичный и безумно роскошный, переклика! ющийся с нарышкинским барокко XVII века и шехтелевским модерном начала века XX. Все сошлось на этой маленькой улице ó прошлое и настоящее, Восток и Запад, братья Третьяковы, чьи имена вписаны здесь как московский символ серьезного дела и безупречной репутации, и ве! ликие люди современности. Безусловно, сенсационным событием для людей, кредо которых ó ультрамодный стиль, стало открытие бутика PRADA. А под крышей двухэтажного магазина YVES SAINT LAURENT RIVE GAUCHE, новой концепции разместилась вся гамма продукции легендарной компании, стиль которой полностью обновлен знаменитым the opening of BENTLEY automobile salon. This legendary company has the title of ìThe Supplier of the British Royal Courtî. Its cars possess a unique combination of speed and comfort, power and luxury salon, aristocratism and inimitable individuality. Kuznetsky Most street was famous for its shops in the XIX century. A character from Griboedov's ìWoe from witî refers to Kuznetsky Most and its eternal French fashion influence with regret. Now mainly Italian fashion boutiques are to be found here. VALENTINO boutique (20, Kuznetsky Most) is the largest one in Europe covering 500 square meters. The clothing by world famous Valentino Garavani makes a woman feel light and gives her a sense of freedom. His style is not rigid and it gives VALENTINO fans the possibility to create their own image. 19, Kuznetsky Most is the address of VERSACE boutique, the best in Moscow. This luxurious boutique is included in all the catalogues of the VERSACE Group along with the VERSACE boutiques in other capitals of the world. Few designers of the late XX century were able to create a style of their own that went down in history under their name. But Gianni Versace undoubtedly did it. Thanks to him the world got to know one of the best examples of the style combining provocation, irony and chic. The name of Gianni Versace is inscribed in golden letters in Italian fashion. Donatella has made new Versace models more feminine and less aggressive in terms of sexual expressiveness within the framework of Gianni's style. But eroticism and luxury remain intrinsic elements of Versace's universally recognized style. ìVERSACE is a life style and, for those who have chosen it, it should embrace all of its sidesî ó kept saying Gianni Versace. 66 MOSCOW GUIDE BOOK талантливым художником Томом Фордом. Пред! ставлена женская и мужская коллекции, а также линия аксессуаров. Начало 2003 года было озна! меновано открытием автомобильного салона BENTLEY ó легендарной компании, по праву но! сящей титул ´Поставщика Королевского двора Великобританииª, в автомобилях которой уни! кально сочетаются скорость и комфорт, мощь мотора и роскошь отделки, аристократизм и непо! вторимая индивидуальность. Улица Кузнецкий мост слави! лась своими магазинами еще в XIX веке. ´А все Кузнецкий мост, и вечные французы. Отку! да моды к нам...ª ó сетовал герой знаменитой комедии Грибоедова ´Горе от умаª. Сегодня расположенные здесь бутики, предлагают преимуще! ственно итальянскую моду. Бутик VALENTINO (Кузнецкий мост, 20) ó самый большой бутик этой фирмы в Европе ó занимает площадь 500 кв. м. Одежда от всемирно признанно! го Валентино Гаравани способна подарить женщине ощущение легкости и свободы. В его стиле нет строгих правил, и это позво! ляет поклонницам VALENTINO самим создавать свой имидж. По адресу Кузнецкий мост, 19 расположился лучший в столице бутик VERSACE. Этот роскошный бутик включен во все каталоги группы VERSACE на! ряду с бутиками VERSACE в других столицах мира. Немногие дизайнеры второй половины ХХ века смогли создать стиль, который вошел в историю под их именем. Но Джанни Версаче это, безуслов! но, удалось. Благодаря ему мир узнал один из луч! ших примеров стиля, в котором соединились провокация, ирония и шик. В списке тех, кто про! славил итальянскую моду, золотом сверкает имя Версаче. Оставаясь в рамках стиля, созданного Джанни, Донателла сделала новые модели от Versace более женственными, удобными и менее агрессивными по своей сексуальной выразительности. Но эроти! VERSACE • Кузнецкий мост,19 тел. 9213289, факс 9289087 • www.versace.com • ТОВАР ПОДЛЕЖИТ СЕРТИФИKАЦИИ The boutique in Kuznetsky Most does not sell just clothes and accessories but the ìlife styleî from VERSACE. It is impossible to imagine anything not available in the VERSACE collection: furniture, carpets, table!cloths, curtains, bed! clothes, pillows, blankets. Medusa Gorgonaís glance turned human beings into stones. The famous Versace logo makes things priceless turning them into real treasure. VERSACE Home Collection of furniture, tableware and accessories undoubtedly proves it. Today VERSACE is the synonym of wealth and impeccable taste. One can not help admiring Versace collection of tableware and accessories created in cooperation with Rosenthal, one of the oldest German companies: coffee and tea sets, sushi sets, vases, dishes for jam, crystal ashtrays, table settings, silver photo frames, even Christmas decorations. Nowadays the head of Medusa Gorgona is not only a sign of quality but also that of status: if there is true luxury in the world, its name is Versace. A GIANFRANCO FERRE boutique can be called historical not only because of the fact that it is situated in the very heart of the capital, in the old Moscow Kuznetsky Most street famous for its ìarticles de Parisî and fashion shops in Pushkin times but also because in autumn of 1994 it became the first Moscow boutique of authentic clothes from the fashion designer and couturier. Today Russia's head boutique FERRE has opened its doors after the radical restyling of the interiors in compliance with the new conception of FERRE boutiques around the world. Warm colours from ivory beige to milk and dark chocolate with bright red accents prevail in the new image of the boutique. There are soft carpets in the same colours and everywhere one can see the warm abundance of the precious species of wood (rosewood, elm root, poon, walnut) and spectacular panels of natural ìshantungî silk. The grand dark wooden entrance portal lets you into the halls of Informal and Formal menís collections from FERRE. Then gradually and almost inconspiciously the elongated and elegant section of FERRE 70 MOSCOW GUIDE BOOK ка и роскошь остались неизменными компонента! ми узнаваемого стиля Versace. ´VERSACE ó это стиль жизни, и у тех, кто его выбирает, он должен присутствовать во всемª,ó никогда не уставал повторять Джанни Версаче. Бутик на Кузнецком мосту продает не просто одежду и аксессуары ó здесь предлагается ´стиль жизниª от VERSACE. Трудно представить что!то, чего не нашлось бы в коллекции VERSACE: мебель, ковры, скатерти, шторы, по! стельное белье, подушки, одеяла. От взгляда Медузы Горгоны люди становились камнями. Зна! менитый логотип Versace делает вещи бесценными, превращает их в настоящее сокровище. Кол! лекция мебели, посуды и аксес! суаров для дома VERSACE HOME несомненное тому под! тверждение. Сегодня VERSACE является синонимом богатства и безу! пречного вкуса. Приводит в вос! торг коллекция посуды и ак! сессуаров Versace, созданная в сотрудничестве со старейшей немецкой компанией Rosenthal. Кофейный и чайный сервизы, набор для суши, вазы, розетки, хрустальные пепельницы, столовые приборы, сере! бряные рамки для фотографий, даже елочные игрушки. Сегодня голова Медузы Горгоны является не только знаком качества, но и статуса: ведь если и есть в мире истинная роскошь, то она носит имя VERSACE. Бутик GIANFRANCO FERRE можно назвать историческим не только потому, что он находится в самом сердце столицы, на старинной московской улице Кузнецкий мост, славившейся еще в пушкин! ские времена своими ´articles de Parisª и модными лавками. Но и потому, что он был одним из первых настоящих бутиков с одеждой от знаменитого ди! зайнера и Кутюрье, появившимся в Москве осенью 1994 года. Сегодня головной в России бутик FERRE вновь открыл свои двери после радикального рестайлин! га интерьеров в соответствии с новой концепцией бутиков FERRE по всему миру. В новом имидже бутика преобладают теплые цветовые тона от бежевого и слоновой кости до молочно!шоколадного и темного шоколада, с яркими акцентами красного. Мягкие ковры в той же гамме и ó много, везде ó теплое присутствие драгоценных пород дерева (палисандр, корень вяза, розовое дерево и орех) и эффектных панелей из натурального шелка shantung. Через импозант! ный вход!портал, отделанный темным деревом, вы попадаете в залы ´Informalª и ´Formalª мужских коллекций от FERRE. Далее, плавно и почти незаметно, через удли! ненную и элегантную по дизайну зону, отведенную аксессуарам от FERRE и также оформленную краси! вым порталом из темного ореха, вы переходите в зал женских коллекций GIANFRANCO FERRE с ве! ликолепными медово!бежево!шоколадными тонами GIANFRANCO FERRE ул. Кузнецкий Мост, д. 19, тел.: (095) 9212973, факс: (095) 9289087 accessories decorated with a beautiful dark walnut portal leads you to the ladiesí hall of GIANFRANCO FERRE collections. It boasts of splendid interior of honey, beige and chocolate colours and comfortable shantung!upholstered silk fitting rooms. If you wish to possess the precious and refined jewelry and watches from CARTIER and learn about the latest trends in the luxury world, please, visit the only CARTIER boutique in Moscow situated at 19, Kuznetsky Most. Founded in 1847, the House of CARTIER is the world leader in jewelry and watch making and a famous creator of luxury goods. CARTIER is constantly enriching its collections creating new pieces following the traditions of high quality and exclusivity. Kuznetsky Most Street is very close to Petrovka Street, one of the oldest Moscow streets where TSUM Central Department Store (2, Petrovka Str.) is located. The store was open in 1890 and was called ìMur and Merilizî. Its enormous windows faced one of the central squares and witnessed military parades and imperial army reviews. The store, where the best Russian and European goods were sold, became a rival to Kuznetsky Most stores. It was here that for the first time fixed prices were set, sold goods could be returned or exchanged in case of necessity. ìMur and Merilizî was the first to hold regular sales and mail purchases following seasonal catalogues and covering the delivery expenses in the European part of Russia. In 1908 a new building following architect Kleinís project replaced the old burnt construction. The newly built store was equipped with electric elevators that were a tremendous rarity for that time. The building became an architectural chef! díoeuvre. After the revolution the department store was nationalized and renamed as TSUM (Central Department Store). Nowadays TSUM offers a wide choice of goods. Centrally located TSUM store became the center where the most fashionable brands are sold: exquisite ladiesí clothes, footwear and accessories from DONNA KARAN, MIU MIU, ARMANI COLLEZIONI, MARNI, LOGO PIAN; dynamic menís wear for respectable gentlemen from BRIONI, KITON, ERMENEGILDO ZEGNA; impeccable collections from famous jewelry 74 MOSCOW GUIDE BOOK интерьера и уютными ´шелковымиª примерочными (обитыми драгоценным сортом шелка shantung). Если вы желаете стать обладателем изысканных ювелирных изделий и часов и познакомиться с последними тенденциями в мире люкса, советуем Вам посетить единственный в Москве бутик CARTIER по адресу Кузнецкий мост, 19. Основан! ный в 1847 году, Дом CARTIER является мировым лидером в ювелирном и часовом производстве, а также известным изготовителем предметов роско! ши. CARTIER постоянно обновляет свои коллекции, следуя традициям высокого качества и эксклюзив! ности. От улицы Кузнецкий мост рукой подать до Пет! ровки ó одной из старейших московских улиц. Здесь расположен ЦУМ (ул. Петровка, 2). Магазин ´Мюр и Мерилизъª, предшествен! ник ЦУМа, был открыт в 1890 году. Из огромных окон здания, выходивших на одну из централь! ных площадей города, Театральную, можно было наблюдать императорские военные парады и армейские смотры. ´Мюр и Мерилизъª, где продавались лучшие российские и европейские товары, составил сильнейшую конкуренцию Кузнецкому мосту. В нем впервые были установ! лены твердые цены, а купленные товары можно было возвратить или обменять. ´Мюр и Мери! лизъª первым ввел практику регулярных распро! даж и рассылку товаров по сезонному каталогу, причем расходы по доставке в европейскую часть империи магазин брал на себя. В 1908 году на месте уничтоженного пожаром здания было построено новое по проекту извест! ного архитектора Р. И. Клейна. Здание было признано архитектурным шедевром. Появление в магазине электрических лифтов стало невидан! ной по тем временам сенсацией. После революции универмаг был национализирован и переименован в ЦУМ. В современном ЦУМе представлен широ! чайший выбор товаров. Расположенный в самом центре столицы, ЦУМ стал сосредоточением самых модных торговых марок. Здесь можно приобрести новые коллекции ведущих западных торговых марок: изысканную женскую одежду, обувь и аксессуары от DONNA KARAN, MIU MIU, ARMANI COLLEZIONI, MARNI, LOGO PIAN; пол! ную внутренней энергии мужскую одежду для рес! пектабельных мужчин от BRIONI, KITON, ERMENEGILDO ZEGNA; безупречные по стилю коллекции знаменитых Ювелирных Домов: CHOPARD, TIFFANIY & Co., MIKIMOTO, BVLGARY, de GRISOGONO. Поражает воображение и бога! тейший выбор часов от ведущих швейцарских про! изводителей ó PATEK PHILIPPE, GUCCI, BREGUET, BVLGARI, ZENITH, ROLEX, de GRISOGONO и EBEL. Всего в нескольких метрах от ЦУМа находится торговый комплекс ПЕТРОВСКИЙ ПАССАЖ (ул. Петровка, 10), отреставрированный несколько лет назад. Магазин, здание которого выстроено в начале XX века в стиле ´модернª (1905ó1906 гг. архитектор С. И. Калугин), после реставрации пе! режил свое второе рождение и ныне считается весьма престижным в столице. Двухъярусные тор! говые ряды, соединяющие улицы Петровку и Не! глинную, сияют роскошными торговыми залами, houses: CHOPARD, TIFFANY & Co., MIKIMOTO, BVLGARY, de GRISOGONO. The richest imaginable choice of watches from the leading Swiss manufacturers: PATEK PHILIPPE, GUCCI, BREGUET, BVLGARI, ZENITH, ROLEX, de GRISOGONO and EBEL. PETROVSKY PASSAGE reconstructed a few years ago is almost next to TSUM. Built in ìmoderneî style at the beginning of the XX century (1905ó1906, architect S. Kalugin) it was born anew after restoration and now ranks among the most prestigious Moscow stores. Two!tier shopping passages connecting Petrovka and Neglinnaya streets demonstrate superb shopping halls whose design matches the architectural style of the whole building. Well!known fashion houses have their boutiques in PETROVSKY PASSAGE (10, Petrovka Street). GIVENCHY demonstrates clothing for men and women.The summer collection arrives at the end of February and the winter one ó in June. Lovers of austere classical forms will be able to choose clothes as well as accessories here. The boutique possesses a wide choice of menís and ladiesí perfumery from GIVENCHY. MAX MARA is the only boutique in Moscow where the most complete collection of this company is available. The clothes demonstrated in the showcase lack aggressive sexuality. These are cozy and modest pieces that will fit into any womanís collection of clothes. The choice of the clothing for sale corresponds to the unstable Russian weather. One can find here any accessories including mittens. Clothes made of soft and loose woolen cloth are especially good for winter frost. Customers enjoy various discounts here. Sale is announced at the end of the season. NINA RICCI boutique in Petrovsky Passage presents the first pret!a!porter line from lingerie to fur and leather coats. NINA RICCI clothing symbolizes refined womanliness. This fashion house creates clothes for ladies who do not refuse themselves anything. Many items here including exquisite bijoux are unique. BALLY boutique offers the most fashionable footwear and accessories. The choice of gloves, umbrellas, carry!ons and knitted wear is really great. Lovers of leather and chamois clothes should not miss this boutique. RIVOLI salon offers a wide choice of perfume and cosmetics. This abundance of perfumery and cosmetics will do credit to any European shop. One can buy the latest perfumery from CHANEL, GIVENCHY, GUCCI, CARTIER, PACO RABANNE, ESCADA, ARMANI and many others. The corner of Stoleshnikov Pereulok and Petrovka Street is the location of CHRISTIAN DIOR boutique. This shop became the third one in the world designed in accordance with Diorís new concept. The first one is in Paris in Avenue Montaigne, the second one is in Tokyo. Ladiesí and gentlemenís pret!a!porter, furs and accessories cover 300 square meters. Perfumery line by CHRISTIAN DIOR is also present here. 76 MOSCOW GUIDE BOOK дизайн которых великолепно дополняет архитек! турный стиль здания. В ПЕТРОВСКОМ ПАССАЖЕ имеют свои бутики известные модные дома. GIVENCHY представлен здесь мужской и жен! ской линиями. Летняя коллекция поступает в конце февраля, зимняя ó в июне. Поклонники строгой классики смогут выбрать себе здесь не только одежду, но и аксессуары. В бутике всегда представ! лен большой выбор мужской и женской парфюме! рии GIVENCHY. МAX МARA ó единственный в Москве бутик, где можно найти наиболее полную коллекцию этой фирмы. Одежда, выставленная на стендах, лишена агрессивной сексуальности. Эти уютные и неброс! кие вещи прекрасно впишутся в гардероб любой женщины. Подбор моделей осуществляется с уче! том российского климата. Здесь можно купить любые аксессуары, вплоть до варежек. Одежда из мягких, рыхлых шерстяных тканей особенно нужна в зимние морозы. В магазине предусмотре! на система скидок для постоянных покупателей. В конце сезона проводятся распродажи. Бутик NINA RICCI предлагает первую линию прет!а!порте. Здесь можно купить одежду от бе! лья до шубы. Одежда NINA RICCI символизирует утонченную женственность. Вещи этой фирмы созданы для дам, которые не могут отказать себе в роскоши. Многие модели представлены в един! ственном экземпляре. Представленная здесь изысканная бижутерия не имеет аналогов. В мага! зине регулярно проходят сезонные распродажи, действует система праздничных скидок. Бутик BALLY ó для людей с шармом. Здесь можно приобрести самую модную обувь и аксессу! ары. Ассортимент перчаток, зонтиков, сумок и трикотажа впечатляет. Поклонникам одежды из кожи и замши имеет смысл прийти за покупкой именно сюда. Наиболее широкий выбор парфюмерии и кос! метики можно найти в салоне RIVOLI. Такое изоби! лие сделает честь любому европейскому магазину. Здесь можно приобрести последние парфюмерно! косметические новинки фирм CHANEL, GIVENCHY, GUCCI, CARTIER, PACO RABANNE, ESCADA, ARMANI и многих других. Угол Столешникова переулка и улицы Петровки занимает бутик CHRISTIAN DIOR. Этот магазин стал третьим в мире оформленным в соответствии с новой концепцией Dior. Первым был магазин на Авеню Монтень в Париже, вторым ó бутик в Токио. На площади в 300 квадратных метров расположились модели женского и мужского прет!а!порте, меха и аксессуары. Здесь также пред! ставлена парфюмерная линия CHRISTIAN DIOR. Если продолжить поход по эксклюзивным бути! кам знаменитых модельеров, стоит заглянуть в Столешников переулок. Здесь находится магазин фирмы CERRUTI 1881 (Столешников пер., 16/18). Коллекции этой фирмы дают исчерпывающее пред! ставление о ´повседневном шикеª. В бутике пред! ставлено широкое разнообразие моделей, от кон! сервативных до ультрамодных. Бутик WESTON предлагает обувь французской компании J. M. WESTON. В бутике представлена коллекция классических моделей обуви, составля! ющих основу любого гардероба. We continue our tour about Moscow boutiques in Stoleshnikov Pereulok. Clothes from CERRUTI 1881 (16/18, Stoleshnikov Per.) have everyday stylishness about them. A wide choice of models ranging from conservative to ultramodern are to be found here. WESTON boutique offers footwear of French company J. M. WESTON. The boutique boasts a collection of classical style footwear that make the basis of every wardrobe. WOLFORD boutique in Marriott Royal Aurora Hotel offers goods of Austrian company, the world leader of high quality knitted wear goods: underwear, pantyhose, stockings, body and beach accessories. The boutique also has a collection of stylish clothes of the highest quality. SALVATORE FERRAGAMO boutique has high quality leather articles, footwear silk accessories, bijoux and perfume. For most of the Muscovites and guests of the capital ìACTOR GALLERYî (16/2, Tverskaya Str.) is first of all associated with MERCURY boutique: its windows ornamented in faultless taste decorate the main Moscow street. Magnificent interior of the boutique and the choice of watches and jewelry astonish its visitors. It is not surprising because MERCURY boutiques are said to be the best in Moscow. MERCURY company is an exclusive distributor in Russia of Swiss watch brands: PATEK PHILIPPE, BREGUET, BVLGARI, ZENITH, ROLEX and EBEL. Besides these brands there are other well!known Swiss watch brands: BLANCPAIN watches made by the oldest watch making company, unusually elegant watches by virtuoso master Franck Muller, famous OMEGA ó astronautsí and James Bondís watches, specific watches by ALAIN SILBERSTEIN, BREITLING, the ultramodern RADO, delicate LONGINES, stylish GUCCI and CHANEL. MERCURY shop also offers ravishing jewelry from the best jewelers who conquered the hearts of the most beautiful women worldwide: CHOPARD, TIFFANY & Co., MIKIMOTO, BVLGARI and de GRISOGONO. The boutique GALLERY ROYAL familiar to those who cherish their home as the greatest value is located opposite MERCURY boutique. Exquisite dinner, tea and coffee sets beautifully displayed in the shop windows will turn your everyday meals into fiestas. Besides magnificent tableware from ROYAL LIMOGES, CRISTAL de SEVRES and BERNARDAUD one can find a collection of FABERGE from France: nobody will remain indifferent to the superb crystal Easter eggs or hand!painted porcelain. If you purchase a FABERGE item you will adorn your home with a masterpiece. Delicate statuettes made of crystal following unique old technology of world famous DAUM sculptors as well as crystal items by French BACCARAT masters will become a beautiful decoration of any interior. ìACTORî gallery boasts of the world famous fashion boutiques: CHIVIGNON, PARIS MODE, ONLY, BRUNO MAGLI, WILD ORCHID, ROSENTHAL, ST. DUPONT, RAMPHIS where 78 MOSCOW GUIDE BOOK Расположенный в отеле ´Марриотт Роял Аврораª бутик WOLFORD предлагает товары австрийской фирмы ó мирового лидера высокачественной трикотажной продукции: белья, колгот, чулок, боди и пляжных акссесуаров. В бутике представлена также коллекция стильной одежды великолепного качества. Бутик SALVATORE FERRAGAMO ó это высоко! качественные изделия из кожи, обувь, аксессуары из шелка, бижутерия и духи. Для большинства москвичей и гостей столицы ГАЛЕРЕЯ ´АКТЕРª ассоциируется прежде всего с магазином MERCURY: его витрины, оформлен! ные с безупречным вкусом, украшают главную ули! цу столицы, а великолепный интерьер и богатый выбор уникальных часов и ювелирных украшений делают одним из лучших в Москве. Компания MERCURY ó эксклюзивный дистрибьютор в Рос! сии таких швейцарских часовых марок, как PATEK PHILIPPE, BREGUET, BVLGARI, ZENITH, ROLEX и EBEL. В магазине можно увидеть и множе! ство других известных ´швейцарцевª: часы старей! шей компании BLANCPAIN, знаменитые инстру! менты астронавтов и любимые часы Джеймса Бонда ó OMEGA, необычные часы ALAIN SILBERSTEIN, экстремальные BREITLING, ультрасо! временные RADO, изящные LONGINES, стильные CHANEL и GUCCI. Магазин MERCURY предлагает и восхитительные украшения знаменитых Юве! лирных Домов: CHOPARD, TIFFANY & Co., MIKIMOTO, BVLGARY, de GRISOGONO, пленив! ших сердца самых роскошных женщин мира. Многим из тех, кто ценит домашний очаг, из! вестен салон GALLERY ROYAL, расположенный напротив магазина MERCURY. Изысканные столо! вые, чайные, кофейные сервизы, выставленные в роскошных витринах магазина, способны пре! вратить будни в настоящий праздник. Кроме вели! колепной посуды ROYAL LIMOGES, CRISTAL de SEVRES и BERNARDAUD, в салоне представлена продукция французской компании FABERGE, ко! торая никого не оставит равнодушным при виде восхитительных пасхальных яиц из хрусталя или фарфора, расписанного вручную. Приобретя что!нибудь из коллекции FABERGE, Вы сможете украсить свой дом несомненными шедеврами ис! кусства. Изысканные изделия из хрусталя, выпол! ненного по старинной уникальной технологии в мастерских знаменитых во всем мире скульпто! ров компании DAUM, станут прекрасным укра! шением любого интерьера, также как и изделия из хрусталя французских мастеров другой старей! шей компании ó BACCARAT. ГАЛЕРЕЯ ´АКТЕРª может также порадовать Вас бутиками известных домов моды: CHIVIGNON, PARIS MODE, ONLY, BRUNO MAGLI, ДИКАЯ ОРХИДЕЯ, ROSENTHAL, ST. DUPONT, RAMPHIS, где можно приобрести мужскую и женскую одежду, обувь и сумки, аксессуары и женское белье, фарфор, хрусталь и ювелирные украшения. Для смелых и юных в галерее открыт магазин NAF NAF, где предлагаются яркие остромодные ве! щи по вполне приемлемым ценам. В конце сезона устраиваются распродажи и цены становятся еще более доступными. menís and ladiesí clothes, footwear, carry!ons, accessories, ladies intimate apparel, porcelain, crystal and jewelry are available. NAF NAF boutique in Actor Gallery caters for the bold and the young. One can buy here vivid super fashionable pieces of clothes at reasonable prices. The sale at the end of the season makes the prices even lower. Boutique PATRICK HELLMANN collection (14, Tverskaya Str.; 24/1, B. Nikitskaya Str.; 3, Teatralny Proezd) is especially for gentlemen who take great care of their image. Here you can find the best choice available of this brand: a large selection of classical suits as well as clothing in the ìcasualî style. There are leather jackets, velveteen trousers, very fine knitted wear of subdued colors. If you wish to be dressed in style you ought to visit this boutique by all means. A new MERCURY shop was open in one of the oldest Moscow hotels ó ìNationalî hotel. A cozy delicate interior facilitates a close study of the creations by legendary watch making and jewelry houses: BLANCPAIN, CHOPARD, PASQUALE BRUNI, CHANEL, de GRISOGONO, ALAIN SILBERSTEIN, ROLEX, FABERGE, MIKIMOTO, BVLGARI, TIFFANY & Co. Now let us stroll along the most unusual street of Moscow ó St. George Street. Though it is not to be found in any map of Moscow it is familiar to those who appreciate the impeccable quality of things and their elegant style. It is easy to find. The street is inside one of the most fashionable Moscow hotels ìRadisson Slavyanskayaî (2, Europe Square). St. George Street is roofed and is the hotelís richest decoration. So you are in a gallery of very respectable small shops lined in a row with glittering showcases looking like an expensive necklace. Hospitable MERCURY always has its doors open for guests. Attentive shop assistants welcome you and offer a rich choice of watch brands such as PATEK PHILIPPE, BREGUET, ROLEX and GIRARD! PERREGAUX. MERCURY has exclusive rights for their sale in Russia. Swiss watches became symbols of respectability and success a long time ago. Many of them are masterpieces of watch! making art represented only by a few samples. Adepts of complicated mechanisms will find BLANCPAIN watches, produced by the patriarch of watch industry. Adepts of an active lifestyle will prefer BREITLING; aesthetes will select unusually bright watches of a French designer Alain Silberstein. They may seem ìchildishî only to dilettanti ó they are provided with the most complicated clockwork. No secrets will be kept concerning the watch you elect. Further along St. George Street you will find one more MERCURY boutique known for its jewelry worthy of connoisseursí attention. Some time ago one could see here an exact copy of the MIKIMOTO pearl necklace that belonged to legendary Marilyn Monroe. CHOPARD jewelry and watches represent one of the most outstanding jewelry brands worldwide. Its famous ìfloatingî diamonds from Happy Diamonds collection, fancy Casmir decorations, ìRussianî motives from 80 MOSCOW GUIDE BOOK Бутики PATRICK HELLMANN collection (Твер! ская, 14; Большая Никитская, 24/1; Театральный проезд, 3) ó для мужчин, заботящихся о своем имидже. Здесь представлено все самое лучшее из фирменных коллекций этой марки. Огромный выбор как классических костюмов, так и одежды в стиле ´casualª: кожаные куртки, вельветовые брюки, сверхтонкий трикотаж неброских тонов. Если Вы хотите выглядеть стильно, Вам обязательно следует посетить этот бутик. В ´Националеª ó одном из старейших отелей столицы ó распахнул свои двери новый магазин MERCURY. Изысканная камерная обстановка небольшого зала располагает к неспешному зна! комству с творениями легендарных часовых и юве! лирных домов: BLANCPAIN, CHOPARD, PASQUALE BRUNI, CHANEL, ROLEX, de GRISOGONO, ALAIN SILBERSTEIN, FABERGE, MIKIMOTO, BVLGARI, TIFFANY & Co. А теперь заглянем на самую необычную в Москве улицу Святого Георгия. О ее существова! нии знают все, кто любит и ценит вещи безупреч! ного качества и особый изысканный стиль. Найти ее просто ó достаточно заглянуть в один из самых фешенебельных отелей города ó ´Рэдиссон!Сла! вянскаяª (Площадь Европы, 2). Улица Святого Геор! гия расположена под крышей здания и является его самым богатым украшением. Итак, Вы в галерее небольших и очень рес! пектабельных магазинчиков, выстроенных в ряд и сверкающих витринами, подобно доро! гому ожерелью. Всегда гостеприимно распахнутые двери приглашают заглянуть в магазин MERCURY. Вас любезно встретят внимательные продавцы и с удовольствием предложат богатейший выбор известных часовых марок, в числе которых PATEK PHILLIPPE, BREGUET, ROLEX и GIRARD PERREGAUX, эксклюзивно представлен! ные компанией MERCURY в России. Швейцарские часы уже давно являются символом респектабель! ности и успеха. Многие из них, изготовленные в нескольких экземплярах, являются истинными шедеврами часового искусства. Любители сложной механики найдут здесь часы компании BLANCPAIN ó патриарха часового искусства. Приверженцы активного образа жизни отдадут предпочтение часам марки BREITLING, а настоящим эстетам при! дутся по вкусу изделия знаменитого французского дизайнера Алена Зильберштейна; непривычно броские часы ALAIN SILBERSTEIN могут показать! ся ´несерьёзнымиª только непосвященным ó ведь они оснащены самыми сложными механизмами. Впрочем, здесь от Вас не утаят ни одного секрета о модели, которую Вы выберете. Сделав несколько шагов по улице Святого Геор! гия, Вы окажетесь в еще одном магазине MERCURY, где представлены ювелирные изделия, достойные внимания самых утонченных ценителей прекрасного, например, точная копия жемчужного ожерелья MIKIMOTO легендарной Мерилин Монро. Здесь Вы найдете ювелирные украшения и часы компании CHOPARD ó одной из самых ярких звезд на ювелирном небосклоне. Ее знаме! нитые ´плавающиеª бриллианты из коллекции Happy Diamonds, причудливый орнамент украше! ний Casmir, ´русскиеª мотивы коллекции Pushkin, Pushkin collection in gold, pearls and diamonds, rings decorated with large diamonds from the new collection Solitaire fascinate the most beautiful ladies in the world. CHOPARD also boasts of some well!known watch brands: men will appreciate classical L.U.C. watches, sports!styled MILLE MIGLIA, provided with hand!made automatic clockwork. It is not surprising that CHOPARD jewelers are entrusted with the creation of the main Cannes film festival award for the third time ó ìGolden Palm branchî. World famous jewelers from TIFFANY & Co. present their diamond collection glimmering in all possible hues of color. TIFFANY & Co. possesses the most treasured pearl ó ìEtoileî collection. Introduced in 1994 this collection updates diamonds to make them the perfect accessory of a modern lady. The luxurious Tiffany Vannerie design inspired by an intricate basket!weave pattern is presented in its most refined interpretation. Rendered in gleaming gold, the richly textured choker, bracelet and earrings have a wonderful sense of movement that conveys great style and delicacy. Tiffany Atlas, Tiffany Signature collections are appropriate gifts that make a statement of personal style. Few other gifts so perfectly symbolize and pay tribute to important occasions in a ladyís life. Only MERCURY has decorations employing one of the most rare and valuable diamonds ó a yellow diamond used by GRAFF jewelers. One more exclusive collection comes from de GRISOGONO jewelry house famous for its black diamond decorations. Here one can find a rich collection of earrings, pendants, rings, chokers and brooches as well as watches Instrumento № UNO that became a real sensation in watch making world. It is the only boutique in Russia where a visitor carried away by his fantasy may order any jewelry item with mysterious black diamonds. Famous jeweler Favaz Gruosi can work wonders. Italian company BVLGARI has been the synonym of exquisite Italian style for over a hundred years. It offers the whole spectrum of its production: articles that became the classics of jewelry and watch making and the latest production that arrive in Moscow right after its first appearance in Europe. The ladies will be charmed by the beauty of the weightless silk hand!painted scarves, men will find famous ìseven foldî ties. Elegant leather carry!ons, suitcases, folders, toilet! bags, wallets will make an excellent gift. One more MERCURY boutique offers accessories to any taste and occasion. These are CHOPARD silk scarves, table clocks and silver photo frames, luxurious leather cases and wooden boxes for watches and jewelry from SCATOLA DEL TEMPO as well as exquisite TIFFANY & Co. items: studs, tie pins, table clocks, silver ball!point and fountain pens. Besides, you will find ìchildrenís sectionsî from TIFFANY & Co. and MIKIMOTO abundant in pretty things: from silver rattles to porcelain tableware with funny designs. All along St.George Street there are numerous boutiques with collections of world famous 82 MOSCOW GUIDE BOOK воплощенные в золоте, жемчуге и бриллиантах, а также кольца с крупными бриллиантами из новой коллекции Solitaire пленяют самых красивых жен! щин мира. Впрочем, столь же разнообразна и ча! совая палитра CHOPARD: мужчины по достоинст! ву оценят классические часы L.U.C. и спортивные MILLE MIGLIA, оснащенные автоматическими ме! ханизмами ручной сборки. Неудивительно, что именно ювелиры CHOPARD уже несколько лет подряд создают главный приз каннского кинофес! тиваля ó ´Золотую пальмовую ветвьª. Великолепные коллекции украшений всемирно известного ювелирного Дома TIFFANY & Cо. пере! ливаются всеми оттенками бриллиантовой палит! ры. Одна из самых изысканных жемчужин ювели! ров TIFFANY & Cо. ó коллекция Etoile. С 1994 года коллекция совершенствуется, в нее вносятся новые нюансы, делая Etoile идеальным аксессуаром современной женщины. Рисунок коллекции Vannerie в виде замысловатого плетения предстает перед нами во всем своем великолепии. Богатая текстура колье, браслета и серег, выполненных из золота, создает удивительное впечатление дви! жения, свидетельствуя о тонком вкусе и изяществе. Прекрасно подчеркивают индивидуальность лич! ности, ее неповторимый характер знаменитые классические коллекции Atlas и Signature. Украше! ния TIFFANY & Co. идеальны в качестве подарка. Немного найдется компаний, чьи изделия также воздают должное важным событиям в жизни жен! щины. Только в MERCURY можно найти украшения с одним из самых редких и наиболее ценимых бриллиантов ó желтым, который используется в изделиях ювелиров компании GRAFF. Другой экс! клюзив ó ювелирный дом de GRISOGONO, кото! рый славится своими черными бриллиантами. Здесь представлена богатейшая коллекция серег, кулонов, колец, колье и брошей, а также часы Instrumento № UNO, ставшие подлинной сенсаци! ей в часовом мире. Вы можете заказать, не ограни! чивая свою фантазию, любое украшение с таинст! венными черными бриллиантами. Знаменитый ювелир Фаваз Груози известен как мастер, для которого нет ничего невозможного. В бутике BVLGARI, чье имя вот уже более ста лет является синонимом изысканного итальянского стиля, Вы найдете изделия, ставшие классикой юве! лирного и часового искусства, и самые последние новинки, поступающие сразу же после мировой премьеры. Дамы будут очарованы красотой неве! сомых шелковых шарфов, расписанных вручную, а мужчины найдут здесь знаменитые галстуки ´семь складокª (´Seven foldª ties). Отличным по! дарком станут элегантные кожаные сумки, портфе! ли, папки, портмоне и несессеры. Еще в одном бутике MERCURY можно найти аксессуары на любой вкус и случай. Это шелковые платки, настольные часы и серебряные рамки для фотографий CHOPARD, роскошные кожаные фут! ляры и деревянные ларцы SCATOLA DEL TEMPO для хранения часов и ювелирных украшений, а так! же изысканные вещицы TIFFANY& Co.: запонки, заколки для галстуков, настольные часы, перьевые и шариковые ручки из серебра. Кроме того, здесь Вы увидите ´детские уголкиª TIFFANY & Co. designers. One of them caters exclusively for men. The most respectable Italian names for men designers are BRIONI (clothing) and English JOHN LOBB (footwear) both represented here. Kings and politicians, superstars and businessmen prefer these names. Other boutiques along St. George Street offer impeccably styled coats of cashmere from the queen of cashmere LAURA BIAGIOTTI, elegant hand!made ties from STEFANO RICCI, splendid suits from PAL ZILIERI and many more items from famous designers that make an inalienable part of any contemporary man's life. This entire splendor is to be found in one street ó St. George Street. Kutuzovsky Prospect is one of the grandest and most picturesque in the capital. Tourists never miss it, attracted by the Arch of Triumph and the memorial complex on the Poklonnaya Hill. It has recently become a fashionable shopping street of Moscow as famous as New York's Fifth Avenue. ALTA SARTORIA boutique at 7, Bolshaya Dorogomilovskaya Street next to Kutuzovsky Prospect has superb collections of hand!made garments for men: sweaters, shirts, socks. This is Italian fashion for aristocrats. No glue or nails are to be found in LATTANZI shoes that are made of Louisiana crocodile and Alpine sheep leather. Its sole has a groove with the owner's name. Avon Celli knitted wear, weightless Longhi sheep skin coats, Story Loris cashmere and Egyptian cotton underwear will satisfy any fastidious shoppers. As you drive from downtown to the Arch of Triumph look at the left side of the prospect. Block № 19 in green and gold colors will attractyour attention. This is VALENTIN YOUDASHKIN Fashion House. There is also a boutique of the only ìofficialî Russian couturier offering an assortment of his haute couture and pret!a!porter lines, footwear, accessories, ladies' intimate apparel, sunglasses, perfumes and jewelry. TRADING HOUSE MOSCOW (31, Kutuzovsky prospect) has become one of the most attractive shopping malls in Moscow, genuine Mecca of exclusive things. Names of world famous brands to be found here will satisfy the most demanding shopper. Prestigious BRIONI brand is for a respectable businessman whose lifestyle calls for conservative clothing. BRIONI style is reliability, elegance and restraint. BRIONI clothing is favorite with politicians, businessmen and the most famous film star James Bond ó symbol of courage and taste. Clients may have their suits custom made at BRIONI tailor department. A Moscow!based BRIONI tailor and his Italian counterpart who regularly works in Moscow will take care of your requirements. One more world!renowned Italian name awaiting lovers of fashion at 31, Kutuzovsky Prospect is GUCCI. GUCCI is synonymous to impeccable taste. Madonna, Sharon Stone, Brad Pitt and Tom Cruise are GUCCI customers. That is why the Moscow shop assistants were not 84 MOSCOW GUIDE BOOK и MIKIMOTO с очаровательными серебряными погремушками и фарфоровой посудой с забавны! ми рисунками. Вдоль всей улицы Святого Георгия располо! жились многочисленные магазины с коллекция! ми всемирно известных модельеров. Один из них предназначен только для мужчин: услуга! ми представленных здесь самых респектабель! ных мужских марок ó итальянской BRIONI (вся гамма одежды) и английской JOHN LOBB (обувь), пользуются короли и политики, суперзвезды и бизнесмены. В других бутиках Вас ждут безупречного покроя пальто ´королевы кашемираª LAURA BIAGIOTTI, изысканные галстуки ручной работы STEFANO RICCI, великолепные мужские костюмы PAL ZILIERI и еще много других произведений дизайнерского искус! ства, без которых немыслима жизнь современного человека. И все это великолепие на одной улице ó Святого Георгия. Кутузовский проспект сегодня стал модной торговой улицей, которую вполне можно сравнить со знаменитой Пятой авеню в Нью!Йорке. Бутик АЛЬТА САРТОРИЯ на Большой Дорого! миловской, 7 недалеко от Кутузовского проспекта предлагает великолепные коллекции мужской одежды ручного производства: свитера, рубашки, носки. Это итальянская мода для аристократов. Для изготовления ботинок LATTANZI из кожи луи! зианских крокодилов и альпийских овец не исполь! зуются ни клей, ни гвозди. На подошве обуви есть окошко с именем владельца. Трикотаж марки Avon Celli, невесомые дубленки Longhi, белье из каше! мира и египетского хлопка от Story Loris удовлетво! рят запросы любого разборчивого покупателя. По пути из центра к Триумфальной арке стоит обратить внимание на левую сторону проспекта. В доме № 19 взгляд непременно привлечет зеле! ный с золотом декор Дома Моды ВАЛЕНТИНА ЮДАШКИНА. Здесь же расположен и бутик един! ственного официально признанного в мире рос! сийского кутюрье со всем ассортиментом его авторских от кутюр, прет!а!порте, обуви, аксессуа! ров, белья, солнцезащитных очков, духов и юве! лирных украшений. Самой красивой витриной Кутузовского про! спекта стал ´ТОРГОВЫЙ ДОМ МОСКВАª (Куту! зовский проспект, 31), ó настоящая ´меккаª эксклюзива. Созвездие имен, собранных здесь, удовлетворит ожидания самого притязательного клиента. Под одной крышей с ´ТОРГОВЫМ ДОМОМ МОСКВАª расположились бутики все! мирно известных домов моды. Престижная итальянская марка BRIONI ó для делового респектабельного мужчины, жизненный уклад которого диктует потребность в консерватив! ном гардеробе. Стиль BRIONI ó солидность, выдержанность, элегантность. Одежду BRIONI предпочитают политики, бизнесмены и самый зна! менитый киногерой века, в котором безупречно сочетаются мужественность и стиль ó Джеймс Бонд. В бутике BRIONI можно воспользоваться экс! клюзивной услугой ателье BRIONI ó сшить костюм на заказ. Мастера BRIONI ó постоянно работаю! щий в магазине портной и приезжающий из Италии портной!закройщик ó учтут все ваши пожелания. surprised to see Linda Evangelista on the threshold of GUCCI boutique. The top model spent an hour at GUCCIís immediately after the official part of her stay in the capital. To make a choice at GUCCI's is no easy task. MOSKVA SHOPPING CENTER next!door neighbor is DOLCE & GABBANA that became the first European boutique of the new concept. French film star Catherine Deneuve having made a few purchases in the shop praised it for wider assortment and much lower prices than in Milan and Paris. In the year of 2000 CHANEL opened a boutique at 31, Kutuzovsky Prospect which attracted the attention of the most refined haute couture devotees. Russian admirers hear magic in this name, consider it to be the synonym of elegance, luxury and impeccable style. The presence of CHANEL boutique in Moscow (31, Kutuzovsky Prospect) is a sign of Moscow's integration in the privileged number of world fashion centers. The boutique offers the latest collections of CHANEL clothes, footwear, accessories as well as perfumery, decorative cosmetics and skin care products. Fashionable gentlemen who are not indifferent to their dress will make use of ERMENEGILDO ZEGNA services. This boutique is also at 31, Kutuzovsky Prospect. First class clothing for men who value comfort and elegance is the slogan of this famous Italian company. Suits, ties, shirts from ERMENEGILDO ZEGNA are made of the finest quality natural materials: wool, mohair, linen, cotton. The spirit of genuine Italian chic, so dear to the creative people, is present in austere business suits as well as in dress for leisure. ERMENEGILDO ZEGNA designers attach much importance to the details of decor. You have an exclusive chance to have your suit tailored in this boutique. You may select the trimming accessories and have your name embroidered on the lining. One more MERCURY boutique (31, Kutuzovsky Prospect) has a wide choice of watches for lovers of exact time. Masterpieces by the best Swiss companies: PATEK PHILIPPE, HARRY WINSTON, BREGUET, ROLEX, BLANCPAIN, GIRARD PERREGAUX, EBEL, ALAIN SILBERSTEIN are waiting for their owners. 86 MOSCOW GUIDE BOOK Еще одна итальянская марка ó GUCCI ó при! глашает столичных модников и модниц посетить свой московский бутик (Кутузовский про! спект, 31). Имя GUCCI во всем мире считается синонимом безукоризненного вкуса. Поскольку в магазинах GUCCI нередко можно встретить Мадонну, Шарон Стоун, Брэда Питта или Тома Круза, продавцов московского бутика не очень удивил визит Линды Евангелисты, пожелавшей посетить GUCCI сразу, как только завершилась официальная часть ее пребывания в столице. Выбирая себе обновку, топ!модель провела в бути! ке около часа. Выбор ó самое сложное, с чем Вам придется столкнуться в бутике GUCCI. Московский бутик DOLCE & GABBANA (Куту! зовский проспект, 31) стал первым в Европе бути! ком новой концепции. Кинозвезда Катрин Денев с удовольствием сделала покупки, отметив, что по сравнению с миланским и парижским бутиками ассортимент товара в московском бутике гораздо шире, а цены значительно ниже. Для российских модниц CHANEL ó магичес! кое слово, синоним элегантности, роскоши и безу! пречного стиля. Присутствие в российской столи! це бутика CHANEL (Кутузовский проспект, 31) ó без преувеличения показатель неоспоримого факта интеграции Москвы в привилегированный круг столиц мировой моды. В бутике представлены последние коллекции одежды, обуви и аксессуаров CHANEL, а также парфюмерия, декоративная кос! метика и средства по уходу за кожей. Бутик ERMENEGILDO ZEGNA ó для мужчин, чей образ жизни не позволяет равнодушно отно! ситься к своему гардеробу, расположен по тому же адресу (Кутузовский проспект, 31). Кредо зна! менитой итальянской компании ó первоклассная одежда для мужчины, ценящего комфорт и элегантность. Костюмы, сорочки, галстуки от ERMENEGILDO ZEGNA отличают высочайшее ка! чество натуральных материалов: шерсти, мохера, льна, хлопка. Дух истинно итальянского шика, столь любимого людьми творческого склада, присутствует и в строгих деловых костюмах, и в одежде для отды! ха. Важное значение модельеры компании придают деталям отделки. В бутике предоставлена эксклюзив! ная возможность сшить костюм на заказ с учетом любых пожеланий, вплоть до вышивки на подкладке имени владельца и выбора фурнитуры. Любителей точного времени порадует широ! чайший выбор часов, представленных еще в од! ном магазине MERCURY (Кутузовский про! спект, 31). Здесь Вас ждут уникальные шедевры лучших швейцарских часовых компаний PATEK PHILIPPE, HARRY WINSTON, BREGUET, ROLEX, BLANCPAIN, GIRARD!PERREGAUX, EBEL, ALAIN SILBERSTEIN. Помимо часов, здесь можно приобрести ювелирные изделия CHOPARD, TIFFANY & Co., MIKIMOTO, GRAFF, de GRISOGONO, FABERGE, PASQUALE BRUNI ó самых титулованных ювелирных домов мира. Кроме того, поклонники изысканного итальянско! го стиля найдут в BVLGARI самую полную коллек! цию ювелирных украшений, часов и аксессуаров (мужские и женские кожаные портфели, сумки, портмоне, а также шелковые платки и галстуки) всемирно известной компании. Besides watches one can find jewelry from the renowned jewelry houses: CHOPARD, TIFFANY & Co., MIKIMOTO, GRAFF, de GRISOGONO, FABERGE, PASQUALE BRUNI. BVLGARI offers the lovers of delicate Italian style the most complete collection of jewelry, watches and accessories (menís and ladiesí leather bags, carry!ons, purses as well as silk kerchiefs and ties). Of late Kutuzovsky Prospect has become the venue of HARLEY!DAVIDSON lovers united by the passion for these motorcycles. They come here not only to purchase this powerful motorcycle, but also to enjoy the mystic atmosphere around each HARLEY!DAVIDSON. In this salon one feels as if in a temple of motorcycles. It is not for nothing that these amazing motorcycles are called ìmoving sculpturesî. DONNA KARAN boutique housed at 23, Kutuzovsky Prospect offers the best samples of clothing created by this distinguished American couturier. The Russian capital famous for its underground palaces (Moscow metro is one of them) is proud of one more superb underground structure. It is Shopping Complex Okhotny Ryad (1, Manezhnaya Pl.). In this underground kingdom of comfort and style you can find everything for the decoration of your home and its owner. Three buttons marked !1, !2, !3 in the glass elevator stand for floors. The lowest one, number !3, houses cafes, restaurants, a department of bed linen and intimate night apparel. The intermediate floor marked !2 caters for the middle class and the upper !1 floor houses boutiques of well!known companies. MERCURY boutique is the pearl of this underground world. Its showcases emanate glittering splendor and invite you into a spacious hall of fairy tale treasures. MERCURY was one of the first companies to start operations in Russia and earned reliable professional reputation with the leading Swiss watch making and world jewelry companies. The pride of the company is its loyal customers. The shop assistant and the client seem to be good acquaintances engaged in a conversation. This appears to be true: if you have been MERCURY's customer at least once you will not think twice before going to buy a gift. You are remembered and waited for at MERCURY where they know how to please you. LA PERLA sells ladiesí intimate apparel of this most famous Italian brand. New models are available every month. Intimate night apparel, gowns and slippers are on sale. Besides this you can find evening dress and everyday wear in this boutique. Seasonal discounts are available for all kinds of goods. The upper level houses RIVOLI perfumery and cosmetics boutique. ARTICOLI salon also specializes in eau de perfume, eau de toilette from NINA RICCI and ESTEE LAUDER, as well as accessories of these brands; also are available MAX MARA, KENZO, CALVIN KLEIN, GIVENCHY, CERRUTI items. Exclusive optics from KOMEK is on the upper level. 88 MOSCOW GUIDE BOOK С недавних пор Кутузовский проспект стал мес! том паломничества людей, объединенных страстью к мотоциклам HARLEY!DAVIDSON. Сюда приходят не только в целях приобрести мощную машину, но и просто насладиться мистической аурой, окру! жающей каждый HARLEY!DAVIDSON. Оказавшись в магазине, невольно чувствуешь, что попал в святи! лище храма мотоциклов. Недаром эти удивительные машины называют ´движущимися скульптурамиª. Бутик DONNA KARAN расположен в доме № 23 по Кутузовскому проспекту. Здесь Вы позна! комитесь с лучшими образцами одежды, созданны! ми талантом известного американского модельера. Российская столица, знаменитая своими под! земными дворцами, как называют московский мет! рополитен, недаром гордится еще одним огром! ным и роскошным сооружением. Это подземный Торговый центр ´Охотный рядª (Манежная пло! щадь, 1). В новом подземном царстве комфорта и стиля можно найти все для того, чтобы украсить Вас и Ваш дом. В стеклянном лифте три кнопки обозначают этажи: !1, !2, !З. На последнем, ниж! нем, расположились кафе и ресторанчики, а также салон постельного и ночного белья. Этажом выше расположены магазины, предназ! наченные для среднего класса, первый этаж зани! мают бутики известных фирм. Магазин MERCURY по праву считается жемчу! жиной этого огромного подземного центра. Его ви! трины сияют блеском роскоши, приглашая войти в зал, полный сказочных сокровищ. Компания MERCURY снискала у ведущих швейцарских часовых компаний и ювелирных фирм мирового уровня репутацию надежного партнера. Но особенным поводом для гордости фирмы является постоянство ее клиентов. Наблю! дая со стороны за общением продавца и покупа! теля, может показаться, что беседуют знакомые. Так оно и есть: человек, сделавший хотя бы раз покупку в MERCURY, в следующий раз не будет раздумывать, куда отправиться за подарком, зная, что его помнят и ждут. Ведь именно в MERCURY приобретение подарка становится запоминаю! щимся, по!настоящему особенным событием. В салоне LA PERLA можно приобрести нижнее белье этой самой знаменитой итальянской марки. Новые модели поступают сюда ежемесячно. Интимную тему продолжает ночное белье, халаты и тапочки; однако этим ассортимент магазина не ограничивается. На стендах бутика представле! ны также вечерние туалеты и повседневная одеж! да. На все виды товаров существуют сезонные скидки. На первом этаже находится уже известный нам парфюмерно!косметический магазин RIVOLI. Дополняет ассортимент ароматной продукции салон ARTICOLI, где, помимо духов и туалетной во! ды от NINA RICCI и ESTEE LAUDER, можно купить аксеccуары этих фирм, а также других знаменитых марок: MAX MARA, KENZO, CALVIN KLEIN, GIVENCHY, CERRUTI. В торговых рядах этого эта! жа Вы найдете эксклюзивную оптику KOMEK. Поклонники TRUSSARDI смогут купить в под! земном бутике первую и вторую линию его коллек! ций. Одеться здесь имеют возможность и женщины и мужчины, а вот обуться ó только женщины. Зато для мужчин, предпочитающих эту марку, имеются Магазины обуви и аксессуаров ëRendez!vousí To find yourself in France you don't have to go there. It will be enough to visit one of the "Rendez! vous" shoes and accessories shops. We hope that at least partially we have succeeded in keeping the atmosphere of Paris not only in inner design of the stores, but in hospitable greeting and quality service as well. Taking into account the climate of Russia, "Rendez!vous" offers its customers free mending of the shoes during the year. There are six "Rendez!vous" shoes and accessories shops in Moscow. The first one opened its doors in 1998. Today we are glad to offer you the production of more than thirty French, Italian and German firms. In our shops customers' favourite marks are represented as well as brand!new ones that debuted recently. Owing to the variety of our assortment, every customer will be able to find the suitable model. "En vogue", the Frenchmen say meaning "be in motion, be on top of fashion" and this word reflects all the ups and downs of fashion trends. What changes are going to happen in the coming season? What sur! prises the leading designers of the world have for us? The answers for these and other questions you can find on the pages of our catalogues and on our web!page www.ren! dez!vous.ru We hope to see you soon in "Rendez!vous" shoes and accessories shops. Для того чтобы оказаться во Франции, не обязательно туда ехать, достаточно прийти в Магазины "Rendez!vous". Мы надеемся, что нам хотя бы отчасти удалось передать атмосферу Парижа не только в оформлении торговых залов, но и в радушном приеме, качественном сервисе. Учитывая российские климатические условия, "Rendez!vous" предлагает своим покупателям бесплатное ремонт! ное обслуживание обуви в течение всего года. В Москве работает шесть Магазинов обуви и аксессуаров "Rendez!vous". Первый распахнул свои двери в 1998 году. Сегодня мы рады предложить Вам более тридцати французских, италь! янских и немецких марок. У нас представлены как уже полюбив! шиеся нашим покупателям марки, так и недавно дебютировавшие. Благодаря разнообразию ассор! тимента, каждый сможет найти подходящую для себя модель. "En vogue", говорят французы, что означает быть в движении, на пике моды. Взлет и падение модных тенденций очень пластично отражаются в этом слове. Какие перемены ожидают нас в наступающем сезоне? Какие сюрпризы готовят ведущие дизайнеры мира? Ответы на эти и многие другие вопросы можно найти на страницах наших каталогов, а также на сайте www.rendez!vous.ru До скорой встречи в Магазинах обуви и аксессуаров "Rendez!vous". МАГАЗИНЫ ОБУВИ И АКСЕССУАРОВ ìRENDEZ!VOUSî Столешников пер., д. 13/15, тел: 928 8862 ТД ГУМ Красная площадь, д. 3, 1!я линия, 2!й этаж, тел: 777 7561 Тверская ул., д. 15 тел: 229 6937 Cмоленская площадь, д.1 тел: 241 5026 ТК "Охотный ряд", Манежная площадь, д. 1, 2!й уровень, тел: 737 8308 ТРЦ "МЕГА", в Теплом стане, сектор Л7 тел: 783 5886 www.rendez!vous.ru Эксклюзивный дистрибьютор в России Ювелирный Дом «Lux Art». www.luxart.ru, email: info@luxart.ru DeLaneau company founded in Bienne in 1880 as a watchmaking manufacture, 90 years later is recognized as Haute Joallerie in the manufacture of ladies' watches. DeLaneau values its clients' individuality. All the gems are engraved and set manually — that means that no two identical watches exist. All the metals and gems used in DeLaneau watches are precious: white, yellow and rose gold, platinum, diamonds, sapphires, emeralds… Such watches are worthy of a member of a royal family. Those in search of an absolutely exclusive item will appreciate Piece Unique. Компания DeLaneau, основанная в Бьенне в 1880 году как часовая мануфактура, спустя 90 лет получает признания Haute Joallerie в производстве женских часов. DeLaneau высоко ценит индивидуальность своих клиентов. Все камни гравируются и устанавливаются вручную — это зна чит, что двух идентичных часов не существует. К тому же, метал лы и камни в часах DeLaneau могут быть только драгоценными: белое, желтое и розовое золото, платина, бриллианты, сапфиры, изумруды… Такие часы достойны особы королевских кровей. Для тех, кому нужно нечто абсолютно эксклюзивное,— часы, выполненные в единственном экземпляре в мире (Piece Unique). Bernhard Lederer called his brand “BLUSource du temps”. BLU is abbreviated from Bernhard Lederer Universe, the second part of the name constitutes Lederer's philosophy. “Source du temps” (“the source of time”) gives a clue to the understanding of BLU watches: Lederer tries to answer the question “How does time progress?” and “What is the way to reflect this movement?” The master's invention is a rotating hourplate. Lederer's automatic module “bluOrbit” is a unique technical solution. Бернард Ледерер дал своей марке часов название «BLU–Source du temps». Первая часть — аббревиатура от Bernhard Lederer Universe, во второй части названия заключена философия Ледерера: «Source du temps» («источник времени») — в этом сло восочетании ключ к пониманию часов BLU. Ледерер каждыми со зданными в его мастерской часами пытается дать ответ на вопрос: «Как движется время?» и «Как отразить это движение?» Изобретение мастера — вращающиеся циферблаты. Уни кальное техническое решение — изобретенный Ледерером авто матический модуль, получивший название «bluOrbit». Two young Swiss from Geneve — Felix Baumgartner and Martin Frei made up their minds to overcome the traditions of watchmaking art and to remove the time borders. They asked themselves a question, “What will watches look like 200 years later?” They created three models that were a tremendous success at the watch show in Basel. The design of URWERK watches reminds of a spaceship. The creators themselves call their watches “the futurist symbol of time and space”. Besides new URWERK watches exhibited at the Basel 2005 show, OPUS 5 by Felix Baumgartner for Harry Winston company was introduced. OPUS was the most intriguing project at the Basel show. Два молодых женевца, Феликс Баумгартнер и Мар тин Фрай, решили преодолеть традиции часового искус ства и раздвинуть границы времени. Они задались во просом: «Как будут выглядеть часы лет через двести?» Они создали три модели, которые произвели фурор на выставке в Базеле. Часы URWERK по дизайну напоми нают космические корабли. Сами создатели называют их «футуристическим символом времени и космоса». На Базельской выставке 2005 года кроме новых ча сов URWERK были представлены часы OPUS 5 (Opus — самый интригующий проект выставки в Базеле), сделан ные Феликсом Баумгартнером для компании Harry Winston. 92 MOSCOW GUIDE BOOK TRUSSARDI admirers will find the first and the second lines of his collections in this underground boutique. Clothing for ladies and men is available, footwear on sale is for ladies only. TRUSSARDI male fans will be offered new stylish accessories here. TRUSSARDI perfume is on sale too. The underground mall has a wide assortment of famous brands for young people. BENETTON offers democratic clothes, NEXT has modern and durable models, GIANFRANCO FERRE (GFF) has its line for the youth. This GFF boutique is a small copy of the huge GFF boutique in Milano. GFF clothing is for progressive young people. Tight fitting models, knitted wear and unisex clothing make the main assortment of the boutique. Collections are changed four times a year. The most famous department store of Moscow, GUM (3, Red quare) is situated nearby. Constructed in 1895 by architect A. Pomerantsev and decorated by O. Bovet, this trade complex called the Upper Trading Rows housed over 200 small shops before 1917. The name of GUM (Russian acronym for State Department Store) was given to it in 1921. The length of all the counters is over 2,5 km. A visit to GUM is worth the effort, though it takes you the whole day to see every stand and boutique. This is the store where you can buy absolutely everything for comfortable life. The largest Russian CROCUS CITY shopping, exhibition and business center is situated at the crossing of the 66th kilometer of the Moscow Circular Road and Voloko! lamskoye Highway. There is a wonderful tropical park of boutiques there where one may enjoy oneself as well as do some shopping. The longest 3 kilometer shopping street unites the most well! known trademarks of haute couture here under one roof. MERCURY shop offers exclusive watches and jewelry of the famous Swiss manufacturers worthy of the connoisseursí attention. BACCARAT boutique has unique crystal items produced by the oldest French company. In 2004 a mono!brand second line GIANFRANCO FERRE, WHITE & RED LABELS boutique was opened in the CROCUS CITY MALL. 94 MOSCOW GUIDE BOOK очень эффектные аксессуары. Кроме того, тут можно приобрести фирменный парфюм. Для молодежи большой подземный магазин предлагает на выбор несколько знаменитых марок. Очень демократичная одежда фирмы BENETTON, добротные и современные модели от NEXT, а также молодежная серия GIANFRANCO FERRE, назван! ная GFF. Этот небольшой магазинчик выполнен в одном стиле с огромным миланским бутиком GFF. Одежда серии GFF предназначена для прогрессив! ной молодежи. Здесь много обтягивающих моде! лей, трикотажа и вещей в стиле унисекс. Коллекции поступают 4 раза в год. Недалеко от подземного торгового дворца располо! жен самый знаменитый универсальный магазин сто! лицы ó ГУМ (Красная пло! щадь, 3). Здание было построено в 1895 году по проекту архитектора А. Н. Померанцева. Его нарядный фасад разработал архитектор О. И. Бове. До революции этот торговый комплекс назывался Верхни! ми торговыми рядами и включал в себя свыше 200 небольших магазинчи! ков. С 1921 года магазин был переименован в ГУМ. Если вытянуть в одну линию все прилавки ГУМа, они займут свыше 2,5 километров. ГУМ стоит посетить, хотя на это уйдет весь день, но это тот магазин, где по! купатель может приобрести все для комфортной жизни. На пересечении внеш! ней стороны МКАДа (66 км) и Волоколамского шоссе расположился круп! нейший в России торгово! выставочный и деловой центр ´КРОКУС СИТИª. В этот удивительный тропи! ческий парк бутиков при! ходят, чтобы приятно про! вести время и совершить покупки. Здесь под одной крышей на самой протя! женной торговой улице длиной в три километра со! брана коллекция избранных торговых марок высо! кой моды. Магазин MERCURY представляет эксклюзивные часы и ювелирные изделия крупней! ших швейцарских производителей, достойные вни! мания самых тонких ценителей прекрасного. В бу! тике BACCARAT можно приобрести уникальные изделия из хрусталя, изготовленные мастерами ста! рейшей французской компании. В мае 2004 года в КРОКУС СИТИ открылся монобрендовый бутик вторых линий FERRE ó ´GIANFRANCO FERRE, WHITE & RED LABELSª. It has been "bon ton" for many decades in western countries to wear expensive bijouterie. Audrey Hepbern, Joanne Collins, Sophia Loren and members of different European Royal Houses can be named among its admirers. And they are not mercantile collectors of gems and precious metals but real connoisseurs of jeweler's art as it is in its crystal pure form, connoisseurs of beauty for its own sake. The jewelry exhibited at the AURORA boutique in Marriott Royal Aurora Hotel in Petrovka Street is of democratic and original character which is rare for jewelry. Without any snobbery one and the same ring, earrings, necklace and brooch match in an equally elegant way a business suit and a romantic evening dress, an open summer beach attire and a leather biker "outfit" creating a string of different and even incompatible images. Cut glass handbags tastefully decorated with fur and feathers will go together perfectly with any suit. The French say, "Diable et son train". Such "small items" as lighters, photo frames, cigarette cases, small forks for canapes, little caskets, napkin rings inlaid with gems do not only bring fun and joy cheering people up, but also unpretentiously make your home fabulously luxurious in the Oriental way in combination with decadent finesse. The AURORA boutique presents in Moscow pieces of work created by the King of bijoux Kenneth Jay Lane and his confreres from Italy and France and it may as well hire the jewelry out if you need it for a short period of time for a certain occasion. If you happen to be a guest of the capital and you are invited to a party or a reception you stand a good chance to dazzle the guests having hired the jewelry at the AURORA boutique. The AURORA boutique has been awarded a diploma of "Stolichny Stil" magazine (supported by the Government of Moscow) as the Most Stylish Jewelry Shop of 2004. Giving a bagatelle from the AURORA boutique as a gift you do not only present a splendid embellishment, but also a good mood. Such objects of the kind mysteriously render the surrounding world softer and more playful raising it high above ordinary life blowing away the grey dust of mediocrity forever. На Западе много десятилетий ношение дорогой бижутерии является призна ком хорошего тона. Ее поклонники — Одри Хепберн, Джоан Коллинз, София Лорен, члены различных королевских домов Европы — не меркантильные соби ратели драгоценных камней и металлов, но истинные ценители ювелирного ис кусства как такового, в его кристально чистом виде — ценители красоты ради нее самой. Украшения, выставленные в бутике «Аврора», находящемся в Aurora Marriott Royal Hotel на Петровке, имеют редкие для драгоценностей свойства — демокра тичность и оригинальность. Ни капли снобизма: одни и те же кольцо, серьги, колье, брошь одинаково уместно и элегантно смотрятся с деловым костюмом, ро мантичным вечерним платьем, пляжной откровенностью летнего наряда или бай керским кожаным «прикидом», создавая череду даже несовместимых образов. А сумочки, усыпанные стразами, со вкусом отделанные мехом, отороченные перьями, гармонично дополнят любой ансамбль. «Черт в мелочах» — говорят французы. Такие «мелочи», как зажигалка, рамки для фотографий, сигаретницы, ви лочки для канапе, шкатулочки, кольца для салфеток, изысканно инкрустирован ные камнями, не только дарят веселье и радость, поднимая настроение, но и не навязчиво придают дому сказочную роскошь Востока в сочетании с декадентской утонченностью. Бутик «Аврора» представляет в Москве творения короля бижутерии Kenneth Jay Lane и его собратьев по искусству из Италии и Франции и предо ставляет украшения напрокат, если они нужны Вам лишь на короткое время к оп ределенному моменту. Если Вы гость столицы и приглашены на вечеринку или светский прием, у Вас есть все шансы ослепить гостей своим великолепием, взяв украшение напрокат в бутике «Аврора». За оказание этой беспрецедентной услу ги, а также постоянно обновляющийся ассортимент костюмных украшений бутик «Аврора» был награжден дипломом журнала «Столичный стиль» (при поддержке правительства Москвы) как самый стильный магазин украшений в Москве за 2004 год. Преподнося в дар вещицу из бутика «Аврора», Вы дарите не просто прекрас ное украшение, но и хорошее настроение и внимание окружающих. Подобные предметы таинственным образом преображают окружающий мир, делая его мягче, игривее, возвышая над бытом, навсегда сметая серую пыль обыденности. The famous “Eliseev Provision Merchants” is the first in Moscow up to our day. Named after its former owner, millionaire Grigory Eliseev, the store was renowned not only for its assortment of goods, but also for its luxurious Neo!Baroque interior, where huge crystal chandeliers hang from 20!meter!high ceilings like oversized clusters of grapes. The store opened in 1901. This building has a very interesting history. At the end of the XVIII century Catherine the Great's secretary of state invited architect Kazakov to construct a palace for his wife Kozitskaya. After her death the palace belonged to her daughter — princess A. Beloselskaya!Belozerskaya. In 1824 princess Zinaida Volkonskaya, the granddaughter of Kozitskaya, opened a salon here, where famous painters and writers met. Pushkin, Baratinsky, Venevitinov, Vyazemsky and Adam Mitskevich read their poems here. In the late 1890s the house was bought by Grigory Eliseev, a Petersburg millionaire merchant who owned a "Provision Merchants" on Nevsky Prospect, the biggest one in Russia. The "Eliseev's Emporium and Wine Cellar of Russian and Imported Wines" was opened there with great ceremony, including a church service that was performed by a specially invited priest and deacon. The shop counters groaned under the weight of a massive amount of food. Eliseev had direct contacts with many of the largest suppliers in Europe, traded all sorts of tea and coffee, different cereals, oil, cheeses, sausages, spices, rum, fruits, truffles and anchovies. After the revolution the food store continued to operate. Only the Eliseev name was no longer used and it became known as Gastronom № 1 (grocery store) retaining the same popularity as before. And Muscovites still called it Eliseevsky grocery store. A large portrait of Grigory Eliseev painted by amateur artist Alexander Romanov hangs in the main hall of the store. Nowadays Eliseev's traditions are carried on and still the shoppers are offered a great choice of goods for any demanding taste: fish delicacies, caviar, chocolate and sweets produced by the well!known "Krasny Oktyabr", "Rot!Front" and "Babaevsky" factories, meat delicacies and certainly genuine Russian strong and soft drinks famous not only in Russia but all over the world. Знаменитый Елисеевский гастроном до сих пор считается первым в Москве. Названный в честь его бывшего владельца и миллионера Гри! гория Елисеева магазин прославился не только своим богатейшим ассортиментом продуктов, но и роскошным внутренним убранством в сти! ле необарокко. Огромные хрустальные люстры, напоминающие грозди винограда, украшают вы! сокие своды торгового зала. Гастроном был открыт в 1901 году. У этого дома интересная биография. В конце XVIII в. статс!секретарь Екатерины Великой пригла! сил архитектора Матвея Казакова построить дворец для своей жены Козицкой. После ее смерти дворец перешел к дочери — княгине А. Г. Белосель! ской!Белозерской. В 1824 г. княгина Зинаида Вол! конская, внучка Козицкой, открыла здесь салон, где собирались известные художники и литераторы. Здесь не раз читали свои стихи А. С. Пушкин, Е. А. Баратынский, Д. В. Веневитинов, П. А. Вяземский, Адам Мицкевич. В конце 1890!х годов дом купил петербургский миллионер, купец Григорий Елисеев, «колониальщик и виноторговец», владе! лец крупнейшего в России гастронома на Невском проспекте в Санкт!Петербурге. Здесь открылся «Магазин Елисеева и по! греба русских и иностранных вин». Открывали Елисеевский торжественно, с молебном, который служили специально при! глашенные священник с диаконом. Магазин ломился от изоби! лия всяческой снеди. Елисеев, у которого были прямые торговые связи с поставщиками из Европы, торговал всевозможными сортами чая и кофе, разнообразными крупами, маслом, сырами, колбасами, специями, ромом, фруктами, трюфелями и анчо! усами. После революции магазин продолжал работать. Исчезло только имя Елисеева, и он стал просто гастрономом № 1, не менее популярным, чем раньше. Москвичи по!прежнему называли его «Елисеевским». Большой портрет Григория Елисеева, выполненный ху! дожником!любителем Александром Романовым, украшает стену главного торгового зала гастронома. Продолжая тра! диции Г. Г. Елисеева, магазин и сегодня предлагает покупателям богатый выбор товаров на любой вкус: рыбные деликатесы, икру, шоколад и кондитерские изделия прославленных конди! терских фабрик «Красный Октябрь», «Рот!Фронт» и концерна «Бабаевский», мясные деликатесы и, конечно, настоящие русские горячительные напитки, которые давно завоевали славу не только в России, но и за ее пределами. State Tretyakov Gallery 102 MOSCOW GUIDE BOOK Государственная Третьяковская Галерея State Tretyakov Gallery State Tretyakov Gallery is one of the largest museums in the world that pre serves the chef d'oeuvres of Russian fine arts that have been created for the period of almost a thousand years. The museum was founded in 1856 when a young Moscow merchant Pavel Tretyakov acquired a few paintings of contemporary Russian artists. At that time he was an unknown amateur without any experience of a collector of arts or any connections in the artistic world. The one thing he had was his «true and pas sionate love for paintings» and he began collecting them with persistence and courage con sidering this to be his civic duty. As time went by Tretyakov's gallery became extremely large and acquired the position of the best collection of Russian art. In 1892 when the collection numbered 2000 objects of art, Tretyakov came to a decision to donate the gallery to the city of Moscow. Tretyakov's gallery became the first public museum in Russia. Tretyakov Gallery today is a museum amalgamation that includes the historic building in Lavrushinsky side street, the exposition of the XX century art in Krymsky Val and a number of memorial museums. At present the total collection of the Tretyakov Gallery numbers over 130 000 items of Russian fine arts beginning from ancient Russian iconpainting to the art of end XX century. Numerous expositions, lectures and discussions on the history of Russian art are held in the halls of the Engineer block. Music soirees are arranged in the Vrubel hall like in the old days in the Tretyakovs' house. We hope that the visit to the Tretyakov Gallery will be «useful to most viewers and pleasant to everyone as was mentioned in the founder's will. Address: 10, Lavrushinsky Per. Metro: «Tretyakovskaya» , «Novokuznetskaya» 10, Krymsky val Str. «The art of the XX century» Metro: «Oktyabrskaya», «Park Kultury» Tel.: 230-7788 (Answering machine) E-mail: tretyakov@tretyakov.ru www.tretyakov.ru Государственная Третьяковская Галерея Государственная Третьяковская галерея — один из крупнейших музеев мира, хранящий шедевры русского изобразительного искус ства, создававшиеся на протяжении почти тысячи лет. Основа музея была заложена в 1856 году, когда молодой москов ский купец Павел Михайлович Тре тьяков приобрел несколько картин русских художников. В то время безвестный любитель, не имею щий коллекционерского опыта и связей в художественных кру гах, ничего, кроме «истинной и пламенной любви к живописи» с упорством и мужеством соби рал произведения живописи, ви дя в этом свой гражданский долг по отношению к обществу. С годами галерея Третьякова не только достигла редкого для частно го коллекционера размера, но и обре ла славу лучшего собрания русского искусства. В 1892 году, когда коллекция насчитывала 2000 произведений, Третья ков принимает решение: «Желая способст вовать устройству в дорогом для меня городе полезных учреждений, содействовать процвета нию искусства в России, … приношу в дар Московской городской Думе всю мою картинную галерею…». Галерея Тре тьякова становится первым общедоступным музеем России. Сегодня Третьяковская галерея — это Музейное Объедине ние, включающее, кроме исторического здания в Лаврушин ском переулке, экспозицию искусства XX в. на Крымском валу и ряд мемориальных музеев. Собрание Третьяковской галереи в настоящее время насчи тывает более 130 000 произведений и знакомит с русской худо жественной культурой от древнерусской иконописи до искусст ва конца XX столетия. В залах Инженерного корпуса проводятся многочисленные выставки, лекционные циклы и беседы по ис тории русской культуры. Во Врубелевском зале галереи на ве черних концертах, как в былые времена в доме Третьяковых, звучит музыка. Надеемся, что путешествие по залам Третьяковской галереи принесет «многим пользу, всем удовольствие», как завещал ее основатель. Адрес: Лаврушинский пер., д. 10 М. «Третьяковская», «Новокузнецкая» Крымский вал, д. 10 «Искусство XX века» М. «Октябрьская», «Парк Культуры» Тел.: 230-7788 (единая справочная) E-mail: tretyakov@tretyakov.ru www. tretyakov.ru 103 MOSCOW GUIDE BOOK The Pushkin State Museum of Fine Arts The Pushkin Museum is one of the major art collections in Russia. It is located in the center of Moscow, not far from the Kremlin, opposite the Cathedral of Christ the Savior. The collection holds a million items from different epochs. Among them there is a unique collection of plaster copies of famous works of sculpture from the Antiquity, the Middle Ages and the Renaissance. The museum collection also includes art works from Ancient Egypt, Greece, Rome and European art from the Middle Ages to the XX century. In the museum you will discover art works of great artists from Italy, Holland, Flanders, Spain,England, France and Germany. Also displayed are masterpieces by Perugino and Botticelli, Cranach and Rembrandt, Rubens and Van Dyck, Ribera and Murillo, Poussin and Watteau, Constable and David. A world famous collection of French paintings from the XIX to the XX century contains major works by Monet, Renoir, Degas, Gauguin, Van Gogh, Cezanne, Matisse and Picasso from the collections of Moscow legendary art patrons Shchukin and Morozov. Address: 12, Volkhonka Ul. Metro: «Kropotkinskaya», «Borovitskaya», «Biblioteka im. Lenina» Museum is open every day from 10 a.m. to 7 p.m. Last admission: 6 p.m. Closed: Monday Information: 203-9578/7998 Excursion booking: 203-7412 104 MOSCOW GUIDE BOOK Государственный музей изобразительных искусств имени А. С. Пушкина Пушкинский музей — одно из крупнейших в России художественных собраний. Он расположен в самом центре Москвы, недалеко от Кремля, напротив Храма Христа Спа сителя. В фондах музея более полумиллиона памятников различных эпох — уникальная по своей широте коллекция тонированных гипсовых слепков с прославленных произ ведений античности, средних веков и Возрождения, рабо ты мастеров Древнего Египта, Греции, Рима, искусство Ев ропы от средневековья до XX века. В этих стенах хранятся произведения великих художников Италии, Нидерландов, Голландии, Фландрии, Германии, Испании, Англии, Фран ции, среди них картины Перуджино и Боттичелли, Кранаха и Рембрандта, Рубенса и Ван Дейка, Риберы и Мурильо, Пуссена и Ватто, Констебля и Давида. Всемирной извест ностью пользуется коллекция французской живописи XIX — XX веков, содержащая шедевры Моне, Ренуара, Де га, Гогена, Ван Гога, Сезанна, Матисса и Пикассо из кол лекции легендарных московских собирателей Щукина и Морозова. Адрес музея: ул. Волхонка, 12 М. «Кропоткинская», «Боровицкая», «Библиотека им. Ленина» Музей открыт ежедневно с 10-00 до 19-00. Кассы работают до 18-00. Выходной — понедельник. Информация: 203-9578/7998 Заказ экскурсий: 203-7412 105 MOSCOW GUIDE BOOK ВОЛХОНКА, 13. МОСКОВСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ КАРТИННАЯ ГАЛЕРЕЯ ИЛЬЯ ГЛАЗУНОВ A visit to the gallery of worldrenowned Russian painter Ilya Glazunov gives the opportunity to feel the spirit of Russia and understand its past, present and future. The great artist was awarded “The golden eye” by UNESCO for his contribution in world culture and civilization. The world press by right calls him “the painter of kings and the king of painters”. Ilya Glazunov is a virtuoso master of multifigured compositions. His landscapes of Russia are distinguished for their poetry and legendary might. His images of ancient Rus are dramatic and unforgettable. The creative work of Ilya Glazunov expresses selfconsciousness of the peoples of Great Russia. Посетить галерею всемирно известно го русского художника Ильи Глазунова — значит приблизиться и понять прошлое, настоящее и будущее великой духовности России. Феномен великого художника отмечен наградой ЮНЕСКО «Золотой глаз» за вклад в мировую культуру и циви лизацию. Мировая пресса справедливо называет его «художником королей и королем художников». Илья Глазунов виртуозный мастер многофигурной картины. Поэзией и былинной мощью наполнены его пейза жи России. Его образы древней Руси дра матичны и незабываемы. Творчество Ильи Глазунова выражает самосознание народов Великой России. Address: 13, Volkhonka Str. Tel.: 291-6949/8454 Адрес: ул. Волхонка, 13. Тел. 291-6949/8454 ILYA GLAZUNOV. MOSCOW STATE ART GALLERY Glazunov Gallery. The collection of icons Галерея Глазунова. Собрание икон Eternal Russia. 1988. Russian romance. 1999. Русский романс. 1999. Вечная Россия. 1988. Illustration for Alexander Blok's poems. 1980. Иллюстрация к стихам А. Блока. 1980. А Р Т Г А Supported by the private investment bank ìNavigatorî Л Е Р Е Я При поддержке частного инвестиционного банка ´Навигаторª NewYork, USA Tel. 2122450825 НьюЙорк, США Тел. 2122450825 Art gallery «DREVO» («TREE») is located in the Артгалерея «Древо» находится в историческом historical center of Moscow not far from the Kremlin in центре Москвы, в пятнадцати минутах ходьбы от Крем Malaya Nikitskaya Street. This street may be called the ля, на Малой Никитской улице. Это самая «культурная» most «cultural» street in the capital because in this street улица столицы — здесь работает телеканал «Культура», there is state TV channel «Kultura», Symphony orchestra расположен Культурный центр им. П. И. Чайковского, directed by Fedoseev, Cultural center named after Дом Архитектора, Музейквартира А. М. Горькогo, у пло Chaikovsky, House of the Architect, apartmentmuseum щади Никитских ворот — церковь Большое Вознесение, of writer Maxim Gorky, famous Ascension Church near где венчался великий русский поэт А. С. Пушкин. Nikitsky Vorota where great Russian poet Pushkin was wedded. Артгалерея «Древо» основана талантливыми людь ми для талантливых людей. Во все времена искусство Art gallery «DREVO» was founded by talented people отражало духовные поиски человека и вместе с тем ре and exists for talented people. Art has always reflected шало утилитарные задачи оформления и украшения его spiritual search of man alongside with the solution of жизненного пространства. Корнями наше «Древо» свя utilitarian tasks aimed at the arrangement of his living зано с культурными традициями формирования гармо space. «DREVO» roots deeply in the cultural traditions ничной среды обитания человека. Ствол и ветви галереи that deal with the formation of a harmonious environment составляют художники, скульпторы, дизайнеры и фло for a human being. The trunk and the branches of art ристы, в творчестве которых отражаются их философ gallery «DREVO» are represented by modern painters, ские и духовные устремления. В галерее «Древо» мож sculptors, designers, florists whose art reflects the но познакомиться с работами современных художников philosophical and spiritual trends in art. и художников прошлых лет, приобрести работы для сво «DREVO» offers works of modern painters as well as ей коллекции или в подарок для друзей и близких, зака of painters of bygone years, gifts for friends and relatives. зать цветочную композицию во флористической студии Florist bureau of Larissa Kravchenkova offers flower Ларисы Кравченковой. compositions to order. There is also a small artcafe where one can relax and have a chat, order a cup of tea or coffee. В маленьком арткафе при галерее приятно отдох нуть и побеседовать, выпить чашечку чая или кофе. Артгалерея «Древо» представляет живописные ра Art gallery «DREVO» presents the works of Irina and боты артстудии Ирины и Валерия Нагий. Творчество Valery Nagy's art studio. The art of these painters has этих художников, бесспорно, стало явлением в совре undoubtedly become an event in modern Russian менной российской живописи. Их неповторимая инди painting. Their unique individuality and inimitable authors' видуальность, особый авторский стиль никого не остав style do not leave anyone indifferent. ляют равнодушным. Address: 16/5, Malaya Nikitskaya Ul., bldg 1 www.drevo-art.ru e-mail: gallery@drevo-art.ru Адрес: ул. Малая Никитская, д.16/5, стр.1 www.drevo-art.ru e-mail: gallery@drevo-art.ru Галерея «Древо» представляет картины художников Ирины и Валерия Нагий God’s bride. Oil on canvas. Man. Oil on canvas. The end of september. Oil on canvas. Living water. Oil on canvas. THE SONG OF GOD. Oil on canvas. Purification. Oil on canvas. The portrait of the son. Oil on canvas. Pastoral. Oil on canvas. The golden time. Oil on canvas. Rag-time. Oil on canvas. Ñêóëüïòîð Êàòèá Ìàìåäîâ Ðîäèëñÿ â 1963 ã. â æèâîïèñíîì óãîëêå Àçåðáàéäæàíà âáëèçè ãîðîäà Ãÿíäæà. Çàêîí÷èë Õàðüêîâñêèé õóäîæåñòâåííî-ïðîìûøëåííûé èíñòèòóò, ôàêóëüòåò ñêóëüïòóðû — 1993 ã. ×ëåí Òâîð÷åñêîãî Ñîþçà õóäîæíèêîâ Ðîññèè è Ñîþçà õóäîæíèêîâ Óêðàèíû. Âûñòàâëÿåòñÿ ñ 1993 ã. Ïîñòîÿííûé ó÷àñòíèê âûñòàâîê â Ìîñêâå, Êèåâå, Áàêó è Õàðüêîâå. Ðàáîòû íàõîäÿòñÿ â ÷àñòíûõ êîëëåêöèÿõ â Ðîññèè è çà ðóáåæîì. Sculptor Katib Mamedov Born in 1963 in a picturesque corner of Azerbaijan near the town of Gandgy. Graduated from Kharkov Art-industrial Institute, department of sculpture - 1993. Member of the Creative Union of Artists in Russia and Ukraine. Participated in many exhibitions in Moscow, Kiev, Baku and Kharkov since 1993. The works of Katib Mamedov are to be found in private collections in Russia and abroad. Tel. +7 (095) 291 48 84 Mob. +10 38 057 759 68 64 Ñêóëüïòîð Îëåã Çàêîìîðíûé Ðîäèëñÿ â 1968 ãîäó â Íîâîñèáèðñêå.  1986 ã. îêîí÷èë Ìîñêîâñêóþ ñðåäíþþ õóäîæåñòâåííóþ øêîëó ÌÑÕØ èì. Òîìñêîãî.  1994 ã. — Ìîñêîâñêèé ãîñóäàðñòâåííûé àêàäåìè÷åñêèé õóäîæåñòâåííûé èíñòèòóò ÌÃÕÈ èì. Ñóðèêîâà, ìàñòåðñêàÿ ïðîôåññîðà Ë. Êåðáåëÿ. ×ëåí Ìîñêîâñêîãî Ñîþçà õóäîæíèêîâ ñ 1996 ã. Ïîñòîÿííûé ó÷àñòíèê ðîññèéñêèõ è çàðóáåæíûõ âûñòàâîê. Æèâåò è ðàáîòàåò â Ìîñêâå. Ïðîèçâåäåíèÿ ñêóëüïòîðà íàõîäÿòñÿ â ìóçåÿõ Ìîñêâû, â ÷àñòíûõ êîëëåêöèÿõ â Ðîññèè è çà ðóáåæîì. Sculptor Oleg Zakomorny Born in 1968 in Novosibirsk (Siberia). Graduated from Moscow Secondary Art School named after Tomsky in 1986. Graduated from Moscow State Academic Art University named after Surikov in 1994, studied at the studio of professor Lev Kerbel. Member of Moscow Union of Artists since 1996. Regularly participates in exhibitions in Russia and abroad. Lives and works in Moscow. The sculptor’s works are to be found in Moscow museums and galleries and in private collections in Russia and overseas. Òål. +7 (095) 291 48 84 studio Ìîb. 8 903 003 80 69 Website: www.zakomorny.com E-mail: zakomorny@mtu-net.ru International MuseumCenter named after Roerich Международный ЦентрМузей имени Н.К. Рериха The museum was founded on the initiative of Svyatoslav Roerich, the younger son of Elena and Nikolai Roerich. The museum boasts of a unique collection of Nikolai Roerich's paintings. This is the largest collection of his works in Russia. Besides paintings, there are the Roerichs' personal belongings, archives, articles of applied arts, documents dealing with Roerich Pact — the first international treaty on the preserva tion of cultural values. The museum organizes group excursions, exhibitions of modern paintings, concerts of classical music, lectures. There is the optical theater featuring (sonetlumiere) soundand light compositions, art and book salon at the premises of the museum. В экспозиции Музея, созданного по инициативе Святослава Рериха — младшего сына Николая и Елены Рерих — представ лено уникальное собрание картин великого русского художника Николая Кон стантиновича Рериха. Это самая большая коллекция его произведений в России. Собрание Музея также со ставляют произведения прикладного искусства, личные вещи и реликвии семьи Рерихов, архивные материалы, в том числе документы о Пакте Рериха — первом международном договоре об охране культурных ценностей. В Музее проводятся экскурсии, выставки работ со временных художников, концерты классической музы ки, работают лекторий и оптический театр, в программу которого включены тематические светозвуковые ком позиции. В магазинесалоне при Музее можно приобре сти издания Центра Рерихов, сувенирную и художест венную продукцию. Address: 3/5, Maly Znamensky Per. M. «Kropotkinskaya» Tel.: 975-0745/0699/0696 www.roerich-museum.ru E-mail: icr@roerich-museum.ru Адрес: Малый Знаменский пер., 3/5 М. «Кропоткинская» Тел.: 975-0745/0699/0696 www.roerich-museum.ru E-mail: icr@roerich-museum.ru PHOENIX Gallery Галерея ФЕНИКС “Phoenix” gallery opened its doors in 1994. Every year it holds 1214 exhibitions of paintings, graphical works, sculptures, photographs. The gallery is interested in modern painters of different trends, arranges expositions of antiquities. Our major goal is the propaganda of modern art that preserves the spiritual traditions of Russian culture. The gallery exhibits photographs since 2000. We have arranged a number of interesting photo expositions and acquainted our guests with leading photographers (Georgy Zelma, Leonid Shokin) as well as young talented ones, opens up new names (special project — “The dilettanti' journey”). Foreign photographers such as Peggy Garell Kaplan, Felippe Ferre, Denis Letbetter were exhibited in “Phoenix” gallery. The gallery successfully participated in Moscow Photo biennale. The gallery takes an active part in Moscow cultural and social projects (aid for invalids, old people, children), cooperates with public organizations, museums, foundations, foreign cultural centers. The gallery acquainted visitors with painters and photographers from the USA, Australia, Germany, Mexico, Peru, Columbia. We arranged expositions within the framework of modern American dance Festival, IberoAmerican culture Festival. Галерея «ФЕНИКС» создана в 1994 г. Основная задача галереи — пропаганда современного искусства, продолжающего духовные традиции русской культуры. В ее стенах проводились многочисленные выставки живописи, графики, скульпту ры, фотографии. Галерея выставляет ра боты современных художников различ ных направлений, организует также антик варные выставки. С 2000 г. в галерее проводятся фо товыставки. Среди известных мастеров отечественной фотографии — Георгий Зельма, Леонид Шокин и другие. В рам ках специального проекта «Путешествия дилетантов» галерея знакомит с моло дыми талантливыми фотографами и открывает новые имена. Галерея «ФЕНИКС» также демонстрировала рабо ты зарубежных авторов: Peggy Garell Kaplan, Felippe Ferre, Denis Letbetter и с ус пехом представляла свои проекты на Московских Фотобиеннале. Галерея принимает активное участие Sergei Gnedoi в городских культурносоциальных проек Сергей Гнедой тах и сотрудничает со многими общест венными организациями, музеями, фондами, зарубежными культурными центрами. Гале рея представляла работы художников и фотографов из США, Австралии, Германии, Мекси ки, Перу, Колумбии, устраивала выставки в рамках Фестиваля современного танца США и Фестиваля ибероамериканской культуры. Address: 3, Kutuzovsky prospect Metro: «Kievskaya», «Kutuzovskaya» Tel. 243-4958 Open: daily from 12 till 7 p.m. Saturday from 12 till 6 p.m. Sunday — day off E-mail: fenixgallery@mail.ru Адрес: Кутузовский проспект, д. 3 М. «Киевская», «Кутузовская» Тел. 243-4958 Галерея открыта: ежедневно с 12.00 до 19.00, Суббота с 12.00 до 18.00, воскресенье — выходной день. E-mail: fenixgallery@mail.ru Moscow State Museum of Vadim Sidur The museum of Vadim Sidur (1924 — 1986) was open in 1987. Vadim Sidur is a wellknown Russian painter and sculptor, called the "Soviet Henri Moore" by the Western press. During 30 years of his creative work he produced over 500 sculptural and more than a thousand graphic works. Numerous exhibitions and publications abroad made V. Sidur popular in the West. After his death the unique and multifaceted creative heritage of Sidur was acknowledged as the Russian national property. Sidur's sculptures from the series "Monuments" made him world famous. Outwardly laconic, they are expressive, emotional and rich in content. The creation of Sidur museum became the tribute to his talent of an outstanding Russian artist, philosopher, writer, poet, one of the last classics of the XX century. Address: 37, Novogireevskaya Ul., Metro: “Perovo”, “Novogireevo” Tel.: 918-5181 E-mail: mosmvs@online.ru www.sidur.ru Московский государственный музей Вадима Сидура Музей Вадима Сидура (1924—1986 гг.), крупнейшего российского художника и скульптора, "советского Генри Му ра", как называли его западные журналисты, открыт в 1987 г. За 30 лет творческой жизни он создал более 500 скульптур ных и тысячи графических работ. Многочисленные выставки и публикации принесли В.Сидуру широкую известность на Западе. После смерти его творческое наследие, своеобраз ное и многогранное, публично признано национальным до стоянием России. Наибольшую известность принесли В. Си дуру скульптуры из цикла "Памятники". Предельно лаконич ные и сдержанные по форме, они выражают огромный внут ренний и эмоциональный взрыв. Создание музея В. Сидура было данью уважения таланту выдающегося российского художни ка, философа, писате ля, поэта, одного из по следних классиков XX столетия. Адрес: ул. Новогиреевская, д. 37 М. «Перово», «Новогиреево» Тел.: 918-5181 E-mail: mosmvs@online.ru www.sidur.ru Painter Lyubov Belych Любовь Белых. Живопись Portraits of children take a special place in the creative work of Moscow painter Lyubov Belych. Her portraits are characterized by a high level of mastership and the ability to render the character and the mood. The figurative aesthetic qualities of her portraits are incontestable. The pictorial technique bespeaks of virtuosity and elegance. Free movements of the brush are harmoniously combined with fine modeling of the details. Alongside with this the painter penetrates the essence of the character portrayed. Lyubov Belych is a member of the Union of Russian Painters since 1988. Her paintings are to be found in many galleries, museums and private collections in Russia and abroad. For more information see: www.belych.com Order by e-mail: info@belych.com Детский портрет в творчестве мос ковской художницы Любови Белых за нимает особое место. Высокая степень мастерства, умение точно передать харак тер, выразить настроение — все это неиз менно присутствует в полотнах художницы. Изобразительная эстетика ее портретов бес спорна. Живописную технику отличают вирту озность и изящество. Свободные движения кисти легко и гармонично сочетаются с тончайшей моделиров кой деталей. Картины художницы, написанные талантли вой женской рукой, свидетельствуют о глубоком проник новении в суть образа. Любовь Белых — член Союза Художников России с 1988 г. Работы неоднократно выставлялись, находятся в галереях и частных собраниях в России и за рубежом. Подробная информация на сайте: www. Belych.com Заказы по e-mail: info@ belych.com «Удивление и удовольствие произвести может Россия помощию художеств...» М. В. Ломоносов 9,5x17x20 cm Art studio telephone: (095) 491-7469 www.mosaics-mandjos.ru Tel. (095) 491-7469. www.mosaics-mandjos.ru 16,5x25,5 cm ЭМАЛЕВАЯ МОЗАИКА Андрея МАНДЖОСА — МОЗАИКА XXI ВЕКА 14x20,5 cm Это не камни, не бисер, не смальта! Мозаика, собранная из огромного коли чества крохотных медных пластинок, по крытых многоцветной эмалью, является авторским изобретением (Международ ный Патент РФ № 2.213.667) московско го эмальера, выпускника Строгановско го училища, Андрея Манджоса. Этот новый прием работы с классическим ма териалом, несмотря на многовековое су ществование мозаичных и эмальерных техник, не имеет аналогов ни в истории мозаики, ни в истории эмали. Все эмалевые элементы мозаично го набора обладают своим микрообъе мом, посвоему преломляют и отражают свет. Благодаря этому произведения разных эпох и стилей, аранжированные в технике Андрея Манджоса, приобрета ют новое декоративное звучание, яр кость, глубину и звонкость красок, свой ственную только эмалям, создавая осо бую живописнопластическую вырази тельность и драгоценность фактур. Из горячей эмали он создаёт мозаичные панно, картины, скульптуры, детали ин терьера, ювелирные украшения, пред меты мебели, культа и быта, монограм мы, личные печати и пасхальные яйца. А. Манджос является первым в мире эмальероммозаичистом, трижды номинантом на мировые рекорды в области классического искусства и автором проекта создания ЭМАЛЕВОЙ КОМНАТЫ. 4x30x41,5 cm These are not gems, not bugle, not colored glass! Mosaics, made up of a great number of tiny brass strips covered with multicolored enamel, is the author's invention (International Patent of the Russian Federation N 2.213.667). Moscow enameller Andrei Mandjos, graduate of the Stroganov school is the author of the new method that employs classical mosaics and enamel. Despite centuryold traditions of mosaics and enamel techniques this new method has no equal. His art works based on masterpieces of world art executed in his unique technology refract and reflect light in their own way because all the enamel elements possess their own micro volume. They acquire a new decorative meaning, the colors become bright, profound and clear which is typical of enamels thus creating the picturesque and plastic expressiveness and preciousness of the texture. The author makes use of hot enamel and manufactures mosaic panels, pictures, sculptures, interior pieces, jewelry, furniture pieces, articles of religious and everyday life, monograms, personal stamps and Easter eggs. Andrey Mandjos is the first world enameller and master of mosaics nominated three times as world record breaker in classical art and the author of the ENAMEL ROOM project. h=23,1 cm 20x25 cm 12,8x20 cm ENAMEL MOSAIC of Andrey MANDJOS — the MOSAIC of the XXI CENTURY 26x46,5 cm 15x25 cm 34,5x51,5 cm M. Lomonosov 19,5x23 cm "Russia may astonish and please the world by its arts…" Никас Сафронов — несомненно, доброе явление в жизни искусства. Он – счастливец, потому что обладает детским образным мышле нием, образным в чистом виде, способным наблюдать и запечат левать изначальную красоту мира. Талант и труд художника прошли испытание временем. Линией и цветом он рисует гармоническую картину мира, которая начи нает резонировать со средой, направляя его кисть… Так рождает ся гениальное произведение. За 1520 лет Никас Сафронов создал свыше тысячи талантливых произведений, среди которых есть подлинные шедевры. Одна из известнейших — шедевр необыкновенный — «Древо истории живописи, Путанный сон в XV в.» Автор словно останавливает свой чистый взгляд восхищенного ребенка перед волшебством мета морфоз живописи XV в. Сказочное дереводевушка и маленькие деловитые человечки, занятые, подобно работящим гномикам или троллям, своей немудреной работой, родили шедевр… От картины к картине развивается тема маленьких сказочных че ловечков, которые не только трудятся, но и играют, катаются на карусели, привлекая внимание зрителя к их делам и заботам. Незамысловатые сюжеты картин, несмотря на их серьезные названия, продолжают сказочную тематическую идеюволну, превращая ее в постоянное течение, захватившее автора и по степенно создающее вокруг него, да и в нем самом, волшебную реальность. Эту сказочную волну художник вводит даже в свои парадные портреты, ибо это сказки особого рода. Но «Портрет отца» — это не сказка. Это уже попытка проникнове ния в суть образа. Та же идея заключена и в «костюмных» портре тах. В них присутствует органичный симбиоз исторического костюма и образа современного человека. Органичен портрет Владимира Высоцкого: и в монашеском оде янии он — поэт… А «дама в черном» — красавицабалерина Ана стасия Волочкова — будто из хроники времен Карла IX … Его петербургские сюжеты с классическими мраморными фигу рами и морским пейзажем символизируют идею Петра I — «открыть Россию миру, а мир — России». Никас Сафронов — художник от рождения, обладающий уникаль ным образным мышлением. Отражая гармонию мироздания, он выходит на энергоинформационные поля Высшего Разума и, по знав откровение, совершает открытия, опережающие время. Nikas Safronov is undoubtedly a positive phenomenon in art. He is a happy man because he possesses pure figurative thinking of a child capable of observing and imprinting the original beauty. The artist’s genius has undergone the trial of time thanks to his talent and labor. By means of curves and paints he depicts the harmonious image of the world that begins to resonate in unison with the surroundings and directs his brush. That is how a work of genius is born. For the past 1520 years Nikas Safronov has painted over a thousand pictures including a number of genuine chefd’ouevres. One of the most wellknown paintings among them is an unusual “Genealogical tree of the history of painting or a Confused dream in the XV century”. The painter seems to fix his glance of an enraptured child at the sight of the enchantment of the transformations in the art of the XV century. A fairy tree in the shape of a girl and tiny busy manikins looking like dwarfs or trolls doing some simple work have given birth to a chef d’ouevre. The subject of these tiny manikins is repeated in other paintings. They work, play, ride the merrygoround, fixing the viewer’s attention on their little affairs and concerns. Despite the serious titles of the paintings their subjects are unpretentious, they continue the painter’s magic idea that begins as a wave and becomes a current that envelopes the painter and creates a magic reality around and within him. This magic wave artfully introduced by Nikas Safronov can be felt in his gala portraits — these are also fairy tales though of another kind. But “The portrait of the father” is not a fairy tale. It is an attempt to penetrate into the essence of the image. The same idea is present in his “costume portraits”. They are a harmonious combination of a historical costume and the image of a contemporary person. The portrait of Vladimir Vysotsky is also very harmonious: he is a poet though clad in monk’s dress... “A lady in black” is a beautiful ballerina Anastasia Volochkova as if from the Chronicles of Charles IX. St. Petersbourg townscapes with classical marble sculptures and sea views symbolize Peter the Great’s idea “to open Russia to the world and the world to Russia”. Nikas Safronov is a born painter with unique figurative thinking. Reflecting the harmony of the creation he ascends the communicative fields of the Superior Intellect. Having discovered revelation he steps ahead of time. Телефон студии/Telephone of the studio: (+7 095) 229 8322 Russian Country Estate The poetical figures of the past — old parks with shadowy alleys, ponds with the mansion's reflections, mezzanines and suites of rooms with the portraits of the ancestors in the darkened canvasses, small cozy churches and graves of the previous owners — are born in mind as soon as we hear the words «Russian estate». The Russian culture could not be imagined without all that gives it a noble estate with its inimitable lifestyle, where the household routine and the contemplative admiration of nature, aesthetic pleasures and intellectual occupancies, receptions and family privacy — all was mixed. The multitude of different arts was incorporated to create an ensemble: architecture, park planning, poetry, painting, music and theater. Tradition of the estate life goes back to the XVI century. It flourished in the XVIII century, when the estate became a lifestyle. Famous architects were invited by wealthy clients to build country mansions. Such «pearls» as Arkhangelskoe, Kuskovo, Ostankino and dozens of other less famous estates, though not insignificant, were constructed at the time in the Moscow suburbs. Every estate was inimitable and had an individual look. Unfortunately most of them were destroyed. A small number of Russian estates have survived to the present day. The revival of those that are left is a tribute to the past and concern for the national, historic and cultural heritage. Образы pусской усадьбы Со словами «русская усадьба» непроизвольно рождаются по этические образы былого: старинные парки с тенистыми аллеями, пруды с живописным отражением украшенного колоннами господ ского дома, мезонины и анфилады комнат с портретами предков на потемневших холстах, небольшие уютные церкви и надгробия почивших владельцев. Русскую культуру невозможно представить се бе без всего, что дал ей мир дворянской усадьбы, с его неповторимым укла дом жизни, где переплетались хозяйственные заботы и со зерцательное любование природой, эстетические удовольствия и интел лектуальные занятия, дружеское общение и се мейное уединение. Множе ство различных искусств соединилось, чтобы создать уса дебный ансамбль: архитектура, парко строение, живопись, скульптура, поэзия, му зыка, театр. Традиция усадебной жизни уходит корнями в далекое шестнадцатое столетие, ее расцвет приходится на XVIII в., время, когда усадьба становится образом жизни. Состоятельные заказчики привлекают к строительству известных архитекторов. В это время возникают такие «жемчужины» Подмосковья, как Ар хангельское, Кусково, Останкино и десятки других менее блиста тельных, но не менее значимых для нас усадеб. Среди множества дворянских гнезд, к сожалению, в немалой части ныне утрачен ных,— каждая усадьба индивидуальна и неповторима. Ныне от некогда огромного усадебного мира сохранилась лишь малая часть. Воскрешение, сохранение и изучение этих оазисов традиционной русской культуры — дань уважения наци ональному прошлому и забота об историческом и культурном наследии. Moscow state conservatory named after P. Chaikovsky Московская государственная консерватория им. П. И. Чайковского Moscow conser vatory is a unique his torical and architectur al complex of the end of the XIX century that can be compared to the Moscow Kremlin, Tretyakov Art Gallery, Bolshoi theater. Moscow conser vatory is one of the oldest and well known higher musical schools in the world. It was founded by N. Rubinstein on the basis of the former Musical classes of the Imperial Russian music society also set up by him. Such outstanding musi cians as S. Rakhma ninov, A. Scryabin, E. Guilels, D. Oistrakh, M. Rostropovich were among the graduates of the conservatory. P. Chaikovsky, N. Myaskovsky, G. Neigauz were the profes sors of the conservatory. Moscow conservatory has the best philharmonic halls in Moscow. The architecture and acoustics of the Big, Small and Rakhmaninov halls are known worldwide. The White hall will soon be open. Since 1958 the International compe tition of young musi cians named after P. Chaikovsky is held in the Moscow conser vatory. For half a cen tury the conservatory has been named after P. Chaikovsky and for almost 150 years it has been one of the symbols of Russian culture, «the temple of art» and the center of glorious traditions. Московская Кон серватория — уникаль ный историкоархитек турный комплекс конца XIX в., стоящий в одном ряду с ансамблем Мос ковского Кремля, Тре тьяковской галереей, Большим театром. Московская Кон серватория — одно из старейших и извест ных в мире высших му зыкальных учебных за ведений — основана Н. Г. Рубинштейном на базе созданных им ранее Музыкальных классов Императорского Русско го музыкального обще ства. Среди выпускников Консерватории выдаю щиеся музыканты: С. Рахманинов, А. Скрябин, Э. Гилельс, Д. Ойстрах, С. Рихтер, М. Ростропович и многие другие. Ее профессорами были П. Чайков ский, Н. Мясковский, Г. Нейгауз. Московской Консерватории принадлежат лучшие в архитек турном и акустическом отношении филармонические залы Моск вы — известный на весь мир Большой, Малый и Рахманиновский залы. В ближайшее вре мя откроется Белый зал Консерватории. С 1958 г. в залах Консерватории проходит Международ ный конкурс молодых му зыкантов им. П. И. Чай ковского, чье имя уже полвека носит Мос ковская Консерватория. Сегодня, как и на протя жении почти 150 лет, Московская государст венная консерватория им. П. И. Чайковского яв ляется одним из симво лов русской культуры, истинным «храмом ис кусства» и средоточием славных традиций. Address: 13, Bolshaya Nikitskaya Ul. Metro: «Okhotny ryad» Tel.: 229-9401/9659 E-mail: vector@mosconsv.ru www.mosconsv.ru Адрес: ул. Большая Никитская, д. 13 М. «Охотный ряд» Тел.:229-9401/9659 E-mail: vector@mosconsv.ru www.mosconsv.ru 127 MOSCOW GUIDE BOOK Bolshoi Theater State Academic Bolshoi Theater of Russia is one of the best musical theaters in the world. The foundation of the Bolshoi Theater goes back to 1776. The building of the theater, constructed by Osip Bovet in 1825 and rebuilt by Albert Kavos after the fire of 1856, is one of the most beautiful and perfect classical theater buildings. The Bolshoi Theater boasts several generations of outstanding opera singers and ballet dancers: Fyodor Shalyapin, Antonina Nezhdanova, Irina Arkhipova, Elena Obraztsova, Eugene Nesterenko; Galina Ulanova, Maya Plissetskaya, Vladimir Vassiliev, Natalia Bessmertnova, Ekaterina Maximova and others. Famous conductors, such as Sergey Rakhmaninov, Nikolai Golovin, Alexander Melik Pashaev, Eugene Svetlanov, Gennady Rozhdestvensky, conducted orchestras at the Bolshoi. The repertoire of the Bolshoi Theater includes operas and ballets of Russian and foreign classical composers as well as music by Sergey Prokofiev, Dmitry Shostakovich, Aram Khachaturian, Rodion Schedrin. A special period of the Bolshoi Theater is linked with the famous choreographer Yuri Grigorovich who headed the ballet company for 30 years and opera producer Boris Pokrovsky. 128 MOSCOW GUIDE BOOK Bolshoi Theater The Bolshoi theater's creative activities are multiple and varied. These include the staging of new performances, the capital renewal of the old classical repertoire, world tours. Nowadays the Bolshoi Theater is popular all over the world. Many famous European and American performers and companies acted on the stage of the Bolshoi Theater. The Bolshoi Theater today develops the glorious traditions of the past, unites outstanding individual talents and represents the diverse and extensive repertoire. In 2005 the main building of the Bolshoi theater will be closed for reconstruction for 3 years.The performances will take place on the new stage of the Bolshoi theater and in the State Kremlin palace. Address: 1, Teatralnaya Pl. Metro: “Teatralnaya” Tel. 250-7317 www.bolshoi.ru Большой Театр Большой Театр Государственный академический Большой театр России — один из лучших музыкальных театров мира. Основание Большого театра относится к 1776 году. Здание театра, постро енное архитектором Осипом Бове в 1825 году и выстроенное заново после пожара 1856 года Альбертом Кавосом является одним из краси вейших театральных зданий в мире, совершен ным по классической архитектуре. История Большого театра насчитывает многие поколе ния выдающихся мастеров оперы и балета, среди которых Федор Шаляпин, Антонина Нежданова, Ирина Архипова, Елена Образцова, Евгений Нестеренко, Галина Уланова, Майя Плисецкая, Владимир Васильев, Наталия Бессмертнова, Екатерина Максимова и другие. За дирижерским пультом Большого в разные годы стояли блистательные дирижеры Сергей Рахманинов, Николай Головин, Александр МеликПашаев, Евгений Светланов, Геннадий Рождественский. В репертуаре Большого театра наряду с лучшими произведениями русских и зарубежных композиторовклассиков произведения Сергея Прокофьева, Дмитрия Шостаковича, Арама Хачатуряна, Родиона Щедрина. Особый период в истории Большого театра связан с именами выдающихся деятелей мирово го музыкального театра: балетмейстера Юрия Григоровича, более 30 лет возглавлявшего балетную труппу, и оперного режиссера Бориса Покровского. Творческая жизнь Большого театра сложна и многообразна. Это подготовка новых спектаклей, капитальное возобновление золотого фонда, обширная гастрольная деятельность. Большой театр знают сегодня на всех континентах планеты. На этой сцене выступали и выступают известные мировые труппы и выдающиеся исполнители Европы и Америки. Большой театр сегодня — это величие традиций, развиваемых в современности, это масштаб артистических индивидуальностей, собранных в его труппе, разнообразный и насыщенный репертуар. В 2005 году основное здание Большого театра закрывается на реконструкцию на 3 года. Спектакли будут проходить на новой сцене Большого театра и в Государственном Кремлевском дворце. Адрес: Театральная пл., 1 М. «Театральная» Тел. 250-7317 www.bolshoi.ru 129 MOSCOW GUIDE BOOK The NOVAYA OPERA Theatre of Moscow Founder of the theatre Evgeny Kolobov The NOVAYA OPERA Theatre was founded in 1991 by the prominent conductor Evgeny Kolobov (1946—2003) on the suggestion of Moscow Mayor Yuri Luzhkov. The artistic credo of the Theatre is enthusiastic creative quest and bold innovation. The productions of the NOVAYA OPERA Theatre such as Gaetano Donizetti's “Maria Stuarda”, Giuseppe Verdi’s “I Due Foscari”, “La Traviata” and “Rigoletto”, Nikolai RimskyKorsakov’s “The Snow Maiden” and “The Tsar's Bride”, Mikhail Glinka’s “Ruslan and Lyudmila”, “Oh Mozart! Mozart…” (based on RimskyKorsakov’s opera “Mozart and Salieri” and Mozart’s Requiem), Pyotr Tchaikovsky’s “Eugene Onegin”, Alexander Golovin’s “The First Love”, Alfredo Catalani's “La Wally”, Modest Mussorgsky’s “Boris Godunov” (in the composer’s original version), Ambroise Thomas’s “Hamlet”, Pietro Mascagni’s “Cavalleria Rusticana”, Ruggero Leoncavallo’s “I Pagliacci”, Anton Rubinstein’s “The Demon”, George Bizet’s “Les Pecheurs de Perles”, Pavel Valdgardt’s “The Cat’s House” (performance for children), Vincenzo Bellini’s “Norma”, opera mixes “Bravissimo!”, “Maria Callas”, “Viva Verdi!”, and “Bellini” have received high acclaim from the Moscow theatrical public. In all, the Theatre’s repertoire comprises over 70 operatic productions and concerts. The NOVAYA OPERA Theatre is a member of the Opera Europa International Association. The company holds a number of awards, including the “Star of the Week” from Munich's “Die Deutsche Zeitung”, the “Golden Mask” national theatrical award for the 1996–97 season (given to “Eugene Onegin” as “the best musical performance of the season”), the “Casta Diva” Russian opera award for the Event of 2000 (given to “Rigoletto”) and the “Triumph” Independent Award. The Theatre's exquisite modernstyle building forms part of the architectural ensemble of Moscow's historical center. To find out more about current performances at NOVAYA OPERA and to order tickets call our box office at 200-0868 or 200-1830. Where we are: 3, Karetny Ryad, (Hermitage Garden). Metro: “Pushkinskaya”, “Chekhovskaya”, “Tverskaya”, “Mayakovskaya” E-mail: info@novayaopera.ru http://www.novayaopera.ru НОВАЯ ОПЕРА Московский театр Основатель театра Евгений Колобов Театр НОВАЯ ОПЕРА создан в 1991 году выдающимся дирижером Евгением Колобовым (1946—2003) по инициативе мэра Москвы Юрия Лужкова. Художественное кредо театра — вдохновенный творческий поиск и смелое новаторство. НОВАЯ ОПЕРА имеет оригинальный репертуар, основанный на авторских редакциях Евгения Колобова: «Руслан и Людмила» М. Глинки, «О Моцарт, Моцарт…» (по опере «Моцарт и Сальери» Н. Римского Корсакова и Реквиему В. А. Моцарта), «Травиата» Дж. Верди, «Первая любовь» А. Головина. Театру принадлежат первые в России постановки опер: «Мария Стюарт» Г. Доницетти, «Валли» А. Каталани, «Борис Годунов» М. Мусоргского (в первой авторской редакции), «Гамлет» А. Тома. Оригинальны и интересны интерпретации известных оперных сочинений: «Риголетто» Дж. Верди, «Сельская честь» П. Масканьи, «Паяцы» Р. Леонкавалло, «Искатели жемчуга» Ж. Бизе, «Норма» В. Беллини, «Снегурочка» и «Царская невеста» Н. РимскогоКорсакова, «Демон» А. Рубинштейна, «Кошкин дом» П. Вальдгардта (детский кукольный спектакль). Создан новый жанр — творческие портреты известных композиторов и музыкантов — театральноконцертные представления: «Bravissimo!», «Мария Каллас», «Viva Verdi!», «Беллини», «Рихард Вагнер». В репертуаре НОВОЙ ОПЕРЫ более 70ти произведений оперного и концертного жанров. В планах театра — постановка оперы В. А. Моцарта «Волшебная флейта». Коллектив театра принят в Международное Европейское оперное сообщество, а также является обладателем престижных наград: Почетного диплома «Звезда недели» от немецкой газеты Die Deutsche Zeitung (1995 г.), Национальной театральной премии «Золотая Маска» в сезоне 1996–97 гг. («Евгений Онегин» в номинации «Лучший музыкальный спектакль сезона»), Российской оперной премии «Casta Diva» (спектакль «Риголетто» в номинации «Событие 2000 года») и Независимой премии «Триумф». Красивейшее здание театра в саду «Эрмитаж», выполненное в стиле модерн, является частью архитектурного облика исторического центра Москвы. Ознакомиться с репертуаром театра НОВАЯ ОПЕРА и заказать билеты вы можете по тел.: 200-0868, 200-1830. Наш адрес: ул. Каретный ряд, 3, сад Эрмитаж Метро: «Пушкинская», «Чеховская», «Тверская», «Маяковская» http://www.novayaopera.ru e-mail: info@novayaopera.ru Московский международный Дом Музыки — концертный комплекс, не имеющий аналогов в России. Впервые за послед ние 100 лет в Москве построено специальное здание для прове дения филармонических концертов. Дом Музыки является частью большого архитектурного ан самбля, расположенного на Космодамианской набережной Москвыреки. Купол здания венчает эмблема в виде скрипично го ключа. В ММДМ проводятся выступления симфонических и камер ных оркестров, российских и зарубежных исполнителей класси ческой и джазовой музыки, солистов оперы и балета, а также репетиции Национального Филармонического оркестра России, оркестров «Виртуозы Москвы» и «Русская филармония». В Доме Музыки три концертных зала, расположенных на раз ных уровнях: Большой зал имени Е. Ф. Светланова, облицован ный самым лучшим в мире «акустическим» деревом сибирской лиственницы; Камерный — выполненный в приглушенных зеле нопурпурных тонах, и Театральный зал, где предусмотрена система трансформации партера и сцены. В Доме Музыки работает Международный благотворитель ный фонд президента ММДМ народного артиста СССР, Лауреата Государственных премий, профессора Владимира Спивакова. Адрес: Космодамианская наб., д. 52, стр. 8 М. «Павелецкая» Тел.: 730-4350/1011 www.mmdm.ru Moscow international House of Music is a unique concert complex in Russia. This is the first specialized building for philharmonic concerts to have been constructed in Moscow for the past century. The House of Music is part of a large architectural ensemble in Kosmodamianskaya Embankment of the Moskvariver. The dome of the building is topped with an emblem in the form of the G clef. The concerts of symphony and chamber music orchestras, the performances of Russian and foreign ensembles of classical and jazz music, ballet and opera soloists, rehearsals of the national Philharmonic orchestra of Russia, of «Virtuosos of Moscow» and «Russian Philharmonic Society» are held in the Moscow international House of Music. There are three concert halls here located on different levels: Large hall named after Evgeny Svetlanov is faced with the best «acoustic» tree — the Siberian larch; Chamber hall is executed in subdued greenpurple colors and Theater hall with transforming parterre and stage. The International charity foundation of professor Vladimir Spivakov, the President of the Moscow international House of Music, the People's artist of the USSR, the Prizewinner of State awards is located in the House of Music. Address: 52, Kosmodamianskaya Nab., bldg. 8 Metro: «Paveletskaya» Tel.: 730-4350/1011 www.mmdm.ru A. A. Bakhrushin State Central Theatre Museum State Central Bakh rushin Theatre Museum is a unique phenomenon of Russian culture. Museum founded in the mid 1890es, started its history with the private collection of the wellknown Moscow manufacturer and patron of arts Alexey Bakhrushin (1865—1929). Today the museum storages contain over 1,5 million items: costume designs and scenery sketches, made by outstanding theatre artists, photographs, portraits, stage costumes of great actors, playbills, rare editions on theater art, arts and crafts objects. Despite the limited space and the ancient cosy atmosphere of the Bakhrushin house, the museum’s theatrical collection has become the largest collection in contemporary Russia due to the quantity and variety of exhibits in its storages. That's why there are a lot of renewed and new expositions taking place in the main building and its branches: museum estate of Alexander Ostrovsky, housemuseum of Maria Ermolova, museumapartment of the Mironovs and Menaker actors, Ordynka Theater gallery, Theater salon in Tverskoy boulevard. Address: 31/12, Bakhrushin Ul. Metro “Paveletskaya” Tel.: 953-4470 Hours: 12.00 — 7 p.m., every day Days off: Tuesday, the last Monday of the month www.museum.ru/m306 136 MOSCOW GUIDE BOOK Театральный музей им. А. А. Бахрушина Государственный центральный теат ральный музей имени А. А. Бахрушина — уникальное явление русской культуры. Начало ему было по ложено в середине 90х годов XIX в. част ной коллекцией изве стного московского промышленника и ме цената Алексея Алек сандровича Бахруши на (1865—1929). Сегодня в фондах музея более полутора миллионов экспонатов: эскизы костюмов и декораций выдающих ся мастеров сценографии, фотографии и портреты, сценические костюмы великих актеров, программы и афиши спектаклей, редкие издания по театральному искусству, предметы декоративноприкладного искус ства и многое другое. Несмотря на камерность музейного пространства и старинную атмосферу уюта дома Бахрушиных, теат ральная коллекция давно стала крупнейшим музейным собранием современной России по количеству и разно образию хранящихся в его фондах экспонатов. Фонды музея позволяют обновлять экспозиции и создавать новые выставки в основном здании музея и его много численных филиалах: Музееусадьбе А. Н. Островского, Домемузее М. Н. Ермоловой, Музееквартире актер ской семьи М. В. и А. А. Мироновых и А. С. Менакера, Театральной галерее на Ордынке, Театральном салоне на Тверском бульваре. Адрес: ул. Бахрушина, д. 31/12 М. «Павелецкая» Тел.: 953-4470 Открыт: с 12.00 до 19.00 кроме вторника и последнего понедельника месяца www.museum.ru/m306 A. A. Bakhrushin State Central Theatre Museum Museum-apartment of Vsevolod Meyerhold Exposition «Meyerhold. Love space» The museum is situated in the memorial apartment with the restored study of Meyerhold. The exposition is dedicated to the talented theatre reformist and stage director of the XX century whose activity and creative work had a great influence on the world theatre evolution. Театральный музей им. А. А. Бахрушина Музей-квартира Вс. Мейерхольда Выставка «Мейерхольд. Пространство любви» Музей находится в мемориальной квар тире Мейерхольда, где восстановлен его рабо чий кабинет. Экспози ция посвящена жизни и творчеству гени ального режиссера реформатора XX сто летия, оказавшего большое влияние на все последующее развитие мировой теа тральной культуры. Address: 12, Bryusov per., ap.11, entr. 2. Metro “Okhotny ryad” Tel.: 229-5322 Open from 12 p.m. till 7 p.m. Days off: Monday, Tuesday. Preliminary booking is requested Адрес: Брюсов пер., д. 12, кв. 11, п. 2 М. «Охотный ряд» Тел.: 229-5322 Открыт: с 12.00 до 19.00 кроме понедельника и вторника. Посещение по предварительной записи Museum-apartment of Galina Ulanova Музей-квартира Г. С. Улановой. The museum was open in 2004. Among art works presented in the museum there are paintings, arts and crafts objects of Alexander Benois, Mark Chagal, Arthur Fonvizin and others. The library collection amounts to a number of over 2, 400 volumes with the dedicatory inscriptions in many of them. The apart ment looks as it was during the lifetime of the great Russian ballerina. The exposition includes photo graphs, playbills, letters, private memorial belongings that tell us about Galina Ulanova's life and work beginning from her first appearance on stage up to the last years of her life. В музееквартире, открыв шейся для посетителей в 2004 г., по сей день все выглядит так, как и при жизни великой русской балерины. Среди представ ленных произведений изобрази тельного и декоративно прикладного искусства, окружав ших ее при жизни, работы Алек сандра Бенуа, Марка Шагала, Ар тура Фонвизина и других извест ных художников. Личная библио тека насчитывает более двух ты сяч книг, многие из которых от мечены дарственными надпися ми. Многочисленные фотогра фии, афиши, письма, мемори альные вещи, представленные в экспозиции музея, рассказыва ют о жизни и творчестве Галины Улановой со времени ее первых выступлений на сцене и до по следних лет жизни балерины. Address: 1/15, Kotelnicheskaya Nab., ap.185 Metro: “Taganskaya” Tel. 915-4447 Open: 11 a.m. — 6 p.m. Days off: Friday, Saturday Preliminary booking is requested Адрес: Котельническая наб., 1/15, кв.185 М. «Таганская» Тел. 915-4447 Открыт: 11.00 — 18 00 Кроме пятницы и субботы Посещение по предварительной записи 137 MOSCOW GUIDE BOOK Moscow Art Theater is a legend of theatrical Russia. It is as sacred to Moscow as the Church of St. Basil or Tretyakov Art Gallery. Founded in 1898 by Konstantin Stanislavsky and Vladimir NemirovichDanchenko, the Art Theater became not only a model, truly art theater, but the cradle of search for a new stage, the source of innovation and great discoveries. Chekhov’s seagull on the theater curtain is an emblem expressing a free and eternal flight of art. It is in this theater that such great stage directors of the XX century as Meyerhold, Vakhtangov, Mikhail Chekhov, Mardjanov started their creative activities and the company has always consisted of outstanding and famous actors. Anton Chekhov wrote plays for Art Theater. The best painters of the Silver Age made decorations. The theater always attracted the best of what existed in Russian art. The building in Kamergersky Lane is a donation of legendary art patron Savva Morosov and great Russian architect Fyodor Schekhtel. 30 years (1970–2000) were connected with the creative work of Oleg Efremov. In 2000 Oleg Tabakov became the art director. The past period is characterized by bold and resolute introduction of modern dramaturgy, the work of young stage directors, complete renovation of the company, the creation of new stage space, experimental and daring development of theater traditions. Address: 3, Kamergersky pereulok Tel. 2295370 www.mxat.ru Московский Художественный театр — легенда театральной России — такое же священное место Москвы, как Храм Василия Блаженного или Третьяковская галерея. Созданный в 1898 году Константином Сергеевичем Стани славским и Владимиром Ивановичем НемировичемДанченко, МХТ стал не только истинно художественным теат ром, но и источником новаторства и величайших открытий. Чеховская чайка на занавесе театра — эмблема, выража ющая свободный и вечный полет искусства. В театре начинали свой творческий путь великие режиссеры ХХ века — Всеволод Мейерхольд, Евгений Вахтан гов, Михаил Чехов, Константин Марджанов, а труппа всегда состояла из выдающихся прославленных мастеров. Для Художественного театра писал Антон Павлович Чехов. Лучшие художники Серебряного века оформляли спек такли. Театр притягивал к себе лучшее, что было в русской жизни. Здание в Камергерском переулке — дар театру от легендарного мецената Саввы Морозова и великого русского архитектора Федора Шехтеля. Тридцать лет жизни театра (1970–2000) связаны с творчеством Олега Николаевича Ефремова. В 2000 году Художественный театр возглавил Олег Павлович Табаков. Время его творческой работы — смелое и решительное освоение современной драматургии, это молодая режиссура, полное обновление труппы, создание новых сценических пространств, экспериментальная, дерзкая и смелая работа по развитию театральных традиций. Адрес: Камергерский пер., 3 Тел. 2295370 www.mxat.ru One of the oldest Moscow theatres State academic Mossovet theatre, was founded in 1923. Yuri Zavadsky, an outstanding actor and a stage director, a disciple of Stanislavsky and Vakhtangov was at the head of the company from 1940 till 1977. He formed one of the most talented theatre troupes in the country. Famous Russian actors such as Vera Maretskaya, Nikolai Mordvinov, Faina Ranevskaya, Serafima Birman, Lyubov Orlova, Rostislav Plyatt, Leonid Markov performed on its stage. A new period in the theatre life began in 1970ies when a well known and experienced stage director Pavel Khomsky joined the company. At the present time the performances are staged both on “The main stage” (1, 100 seats) and the small stage “Under the roof”(120 seats). They are based on the plays by Russian and world classics and young talented authors staged by famous stage directors such as P. Khomsky, Y. Eremin, A. Konchalovsky, L. Heyfets, M. Wile, B. Shchedrin, N. Tchusova, B. Shamirov, A. Zhitinkin and others. Famous and popular Russian actors perform on its stage: G. Zhzhenov, M. Terekhova, A. Ados kin, S. Yursky, G. Taratorkin, O. Ostroumova, M. Kozakov, I. Kartasheva, G. Bortnikov, T. Bestaeva, E. Steblov, V. Talizina, A. Lenkov, N. Drobysheva, A. Goloborodko, A. Vasiliev, N. Pshennaya, A. Pashutin and other talented actors. The new generation of actors became worthy successors of the theatre's glorious traditions: A. Domogarov, L. Kuznetsova, V. Storozhik, E. Kryukova, V. Eremenko, O. Kabo, I. Klimova, A. Yat sko, E. Guseva, A. Bobrovsky, M. Shubina, S. Vinogradov, E. Valushkina, D. Shcherbina. The theatre successfully tours Russian cities and foreign countries, its performances participated in many prestigious national and foreign theatre festivals. The theatre is situated in the historical part of Moscow at the crossroads of Tverskaya Street and Sadovoye Koltso (Garden Ring Road) in a cozy and picturesque “Aquarium” garden. From the XVIII century to our days there has always been a theatre in this oasis in the center of Moscow. Zimin opera, music hall and operetta performed here in different years. Woland from Bulgakov’s “Master and Margarita” demonstrated “black magic” shows in this theatre. Since 1959 Mossovet theatre performs in the new building built by architect Zhirov. At the present time 27 performances are included in the theatre repertoire. Booking office: 200-5943, 299-2035 16, B. Sadovaya Ul. Metro “Mayakovskaya” info@mossoveta.ru www.mossoveta.ru Один из старейших театров Москвы, Государственный академический театр имени Моссовета, со здан в 1923 г. С 1940 по 1977 гг. труппу театра возглавил Юрий Завадский — выдающийся актер и режиссер, ученик Станиславского и Вахтангова, сформировавший один из самых интересных творческих коллек тивов страны. На его сцене блистали прославленные, всенародно любимые артисты: В. Марецкая, Н. Мордвинов, Ф. Раневская, С. Бирман, Л. Орлова, Р. Плятт, Л. Марков. Новый этап в жизни коллектива начался в 1970 е годы, когда в труппу пришел уже известный та лантливый режиссер Павел Хомский. На двух сценах театра («Основная» — 1100 мест и «Под кры шей» — 120 мест) идут спектакли по произведениям классиков отечественной и мировой драматур гии, а также молодых авторов, поставленные режиссерами разных творческих школ и направлений: П. Хомским, Ю. Ереминым, А. Кончаловским, Л. Хейфецем, М. Вайлем, Б. Щедриным, Н. Чусовой, В. Шамировым, А. Житинкиным и другими. В театре имени Моссовета играют известные и любимые актеры: Г. Жженов, М. Терехова, А. Адо скин, С. Юрский, Г. Тараторкин, О. Остроумова, М. Козаков, И.Карташева, Г. Бортников, Т. Бестаева, Е. Стеблов, В. Талызина, А. Леньков, Н. Дробышева, А. Голобородько, А. Васильев, Н. Пшенная, А. Па шутин и другие замечательные мастера сцены. Завоевало популярность и новое поколение моссове товцев: А. Домогаров, Л. Кузнецова, В. Сторожик, Е. Крюкова, В. Еременко, О. Кабо, И. Климова, А. Яц ко, Е. Гусева, А. Бобровский, М. Шубина, С. Виноградов, Е. Валюшкина, Д. Щербина стали достойны ми преемниками славных традиций нашего театра. Коллектив много гастролирует по городам России и зарубежным странам, спектакли театра не однократно и с большим успехом участвовали во многих престижных отечественных и международ ных фестивалях. Театр расположен в исторической части Москвы на пересечении Тверской улицы и Садового коль ца в живописном и уютном саду «Аквариум». В этом «зеленом оазисе» в самом центре Москвы из давна, еще с XVIII в. происходили театральные представления. В разные годы здесь работали: частная опера Зимина, мюзикхолл, оперетта. В этом театре Воланд из романа М. Булгакова «Мастер и Мар гарита» давал сеанс черной магии. В 1959 г. на месте старого здания, по проекту архитектора М. Жирова было построено новое, в ко торое и переехал Театр имени Моссовета. Сегодня в нашей афише — 27 спектаклей. Ознакомиться с репертуаром театра им. Моссовета и заказать билеты Вы можете по телефонам: 200-5943, 299-2035 Адрес: Большая Садовая ул., д.16 М. «Маяковская» info@mossoveta.ru www.mossoveta.ru Moscow State Chamber Music Theatre Art Director Boris Pokrovsky Московский Государственный Академический камерный музыкальный театр Б. А. Покровского Я всегда считал оперное искусство величайшим достижением человеческого гения. Выше оперы ничего нет! Все великие искусства — музыка, драма, живопись, слово, жест — соединились в опере. Огромный пласт духовной культуры спрессован, сплавлен, синтезирован в ней, как ни в одном другом виде творчества. Вот почему человечество всегда спасалось оперой — она помогала жить во все времена. Переступив порог XXI века, я верю в ее спасительную силу и продолжаю работать для новых поколений слушателей. Борис Покровский I have always thought opera to be the highest achievement of human genius. Nothing is equal to opera. All great arts - music, drama, painting, word and gesture - are combined in opera. No other creative activity can forge and press together, synthesizing such a mighty layer of spiritual culture. This is why opera was always saving mankind, helping it to live at all times. Now, when we have passed the threshold of the XXI century, I still believe in its creative power and I continue working for the new generations of listeners. Come and discover a wonderful world of opera together with the Chamber Musical Theatre. Boris Pokrovsky This year the theater opened its 34th season.In the past 33 years it has produced 85 different operas. From the first known operas like “L'Incoronazione di Poppea” by Claudio Monteverdi (1640) to the classics of the XX century — Sergey Prokofiev and Dmitry Shostakovich. From the author of Russian opera, Metropolitan Dimitry Rostovsky, who created the first musical comedy about Christmas in the XVII century “Rostov Mysteries” to the modern opuses of Edisson Denisov and Alfred Schnidtke. Only in the Pokrovsky Chamber Musical Theater Mozart's opera masterpieces “Don Giovanni”, “Le Nozze di Figaro” and “The Magic Flute” are played in the same repertoire along with less well known operas like Puccini's “Il Tabarro”, “Gianni Schicchi” and others. Today the theater has a repertoire of 20 operas in Russian, Italian and German. The theater is located in the center of Moscow, in Nikolskaya Ulitsa, just 5 minutes` walk from Red Square and the Kremlin. Its stage is technically very well equipped and can be set up in any part of the auditorium. Art Director — BORIS POKROVSKY, People's Artist of the USSR, Winner of the USSR and Russia State Prizes, Professor. Chief Conductor and general manager LEV OSSOVSKY, People's Artist of Russiа, Winner of the Russia State Prizes, Professor. Address: 17, Nikolskaya Ul. Metro: “Lubyanka”, “Teatralnaya”, “Ploshchad Revolutsii”. Tel. 298-4248. Fax: 298-5742. Theater ticket office open from 11 a.m. — 2 p.m. and 3 p.m. — 7 p.m. Call and reserve tickets at tel. 929-1326. Evening operas start from Monday to Friday at 7 p.m. on Saturday, Sunday and holidays at 6 p.m. www.opera-pokrovsky.ru Камерный музыкальный театр под руководством Бориса Покровского за три с лишним десятилетия ра боты осуществил около девяноста постановок. Их диа пазон в значительной степени отображает историю мировой оперы. От первых известных c начала XVII в. произведений этого жанра — «Эвридики» Якопо Пери и «Коронации Поппеи» Клаудио Монтеверди до сочине ний классиков ХХ века Сергея Прокофьева, Дмитрия Шостаковича и Бенджамина Бриттена. От русского родоначальника жанра митрополита Димитрия Ростов ского, автора комедии XVII века на Рождество Христо во «Ростовское действо», до великого Модеста Му соргского. Камерный музыкальный — единственный в Моск ве театр, в репертуаре которого шесть опер Моцарта. Среди них такие шедевры, как «Дон Жуан», «Свадьба Фигаро», «Волшебная флейта». Только здесь можно за один вечер познакомиться с прелестной комической оперой Моцарта «Директор театра» и произведением Антонио Сальери «Сначала музыка, потом слово». Се годняшняя афиша театра — это двадцать произведе ний отечественной и мировой оперы (в том числе и дет ских), звучащих на языках оригинала — русском, итальянском, немецком. Театр расположен в самом центре Москвы, на Ни кольской улице, в пяти минутах ходьбы от Красной площади и Кремля. Художественный руководитель и главный режис сер театра — народный артист СССР, Лауреат Ленин ской и Государственных премий СССР и России, профессор Б. А. ПОКРОВСКИЙ. Главный дирижер театра — народный артист РСФСР, лауреат Государственной премии России, профессор Л. М. ОССОВСКИЙ. Адрес: Никольская улица, 17. М. «Лубянка», «Театральная», «Площадь революции». Тел. 298-4248. Факс: 298-5742. Билеты можно приобрести в кассах театра ежедневно с 11 до 14 ч. и с 15 до 19 ч. или заказать по тел. 929-13-26. Начало спектаклей в рабочие дни — в 19.00, в субботу, воскресенье и праздничные дни — в 18.00. www.opera-pokrovsky.ru Moscow State Chamber Music Theatre Art Director Boris Pokrovsky Р Е П Московский Государственный Академический камерный музыкальный театр Б. А. Покровского Е Р Т У А Митрополит Димитрий Ростовский Metropolitan D. Rostovsky В. А. Моцарт W. A. Mozart «Ростовское действо» “Тhe Rostov mysteries” М. П. Мусоргский M. Mussorgsky «Бастьен и Бастьенна», «Директор театра» “Bastien und Bastienne”, "Der Schauspieldirektor" «Сорочинская ярмарка» “The Fair at Sorochintsy” В. А. Моцарт W. A. Mozart С. Прокофьев S. Prokofiev «Петя и волк» “Peter and wolf” «Дон Жуан, или Наказанный развратник» “Don Giovanni” Д. Шостакович D. Shostakovich В. А. Моцарт W. A. Mozart «Нос» “The Nosе” «Волшебная флейта» “The Magic Flute” В. Ребиков V. Rebikov А. Сальери А. Salieri «Дворянское гнездо» “The home of gentry” В. Я. Шебалин V. Shebalin «Укрощение строптивой» “Taming of the Shrew” К. Монтеверди K. Monteverdi «Коронация Поппеи» “L'Incoronazione di Poppea” Г. Ф. Гендель G. F. Handel «Юлий Цезарь и Клеопатра» “Giulio Cesare and Cleopatra” В. А. Моцарт W. A. Mozart «Свадьба Фигаро» “Le nozze di Figaro” В. А. Моцарт W. A. Mozart «Так поступают все женщины» “Cosi fan tutti” R E P E Р «Сначала музыка, потом слово» “Prima la musica, poi le parole” R Дж. Россини D. Rossini «Шелковая лестница» “La scala di seta” Дж. Пуччини D. Puccini «Плащ», «Джанни Скикки» — “Il tabarro”, одноактные оперы “Gianni Schicchi” Э. Вольф-Феррари E. Wolf-Ferrari «Четыре самодура» “I quattro rusteghi” О. Николаи O. Nicolai «Виндзорские проказницы» “The Merry Wives of Windsor” T O I R E “TheatreAtelier Pyotr Fomenko” was officially created in 1993 by mayoral decree about the foundation of municipal theatre under the direction of Pyotr Fomenko. But “fomenki” themselves have been carrying on from July 1988. At that time Pyotr Fomenko enrolled a second group in his stage direction department of the Russian Theatre Academy (GITIS). The name for the theatre sprang up spontaneously: every course in GITIS is named “atelier”, so the nickname became the title. That’s how the Moscow Theatre “TheatreAtelier Pyotr Fomenko” was born. Not only artistic director, but also other directors, like Sergey Zhenovatch, Eugene Kamenkovitch, Ivan Popovsky, Nikolay Druchek staged and are staging. The theatre troupe is regularly replenished with the master's pupils: by now there are three generations of “Fomenkis” in the theatre. Altogether there are 25 actors and 5 directors in the troupe. On the 13th of January 2000 there was the grand opening of a new theatre building. Today on the theatre playbill there are performances, which were made in the last few years. First of all these are the productions of Pyotr Fomenko: “Absolutely Happy Village” after B. Vakhtin, 2000, dramatization of L. Tolstoy “Conjugal happiness”, “War and Peace. The beginning of the novel. Scenes”, 2001, “The madwoman from Chaillot” after Giraudoux, 2002, “Egyptian nights” after A. Pushkin and V. Brusov, 2002, “He was a Titular Counsellor” after “Diary of a madman” by N. Gogol and “Three sisters” by A. Chekhov, 2004. And also the productions of other directors: “A month in the country” by I. Turgenev directed by Sergey Zhenovach, 1996, “Dancing at Lughnasa” after Brian Friel, directed by Priit Pedyas, 2001, “Poisoned tunic” after hts N. Gumilev, directed by Ivan Popovski, Nig e t 2002, “The moth” by P. Gladilin, i Wh directed by Eugeny Kamenkovich, 2002, “The Heartbreak House” by Bernard Shaw, 2005, stage version of Fyodor Dostoevsky's story “White Nights” directed by Nicolay Druchek, 2003, Henrik Ibsen’s “Hedda Gabler” directed by Mindaugas Karbauskis, 2004. More than twenty plays have been staged since the foundation of the theatre. The theatre took part in different Russian and international festivals: Chekhov International Theatre Festival, 1998, Christmas Festival in Novosibirsk, 1997, 2001, festival “Voices of History” in Vologda, 2001, festival of Sevastopol “Plays in Hersoness”, 1993, Polish festival “Contact”, 1993, 1996, Venetian biennale, 1995, international theatre festival in Avignone, 1997, theatre biennale in Bonn, 1997, festival in Belgrade “BITEF”, 1997, 2004, Autumn Festival in Paris, 1998, 2002, 2003 and Autumn Festival in Madrid, 2002, 2003. The theatre successfully toured cities in Russia, Europe, Latin America, USA and Japan. For the coming season (20052006) the theater plans the production of Ionesco’s “The Rhinoceros” staged by Popovski, “Jourdin” by Moliere staged by Smekhov, Ostrovsky's “The dowerless girl” staged by Fomenko. m The и ноч ые л е Б Address: 30/32, Kutuzovsky Prospekt Metro “Kutuzovskaya” Tel. 249-1136 www.theatre.ru/fomenko/ E-mail: fomenko@theatre.ru d r an Wa nic d Tu e n so Poi От ce Pea и на Вой мир ts nigh n a pti Egy rom an f m wo mad очи ие н к с пет Еги illot Cha Офици альной датой рождения театра «Ма стерская П. Фоменко» при нято считать 1993 год, когда Мэром Москвы было подписано постановление йо а Ш об учреждении муниципального театра под руко я из а н водством Петра Наумовича Фоменко. Однако сами «фо м у Без менки» ведут отсчет своей биографии с июля 1988 года. Тогда Петр Фоменко набрал вторую группу своей учебной мастерской на режиссерском факультете Российской Академии Театрального Искусства (ГИТИС). Название театра возникло само собой: слово «мастерская», коим в ГИТИСе именуется каж дый курс, из нарицательного имени стало названием. Так родился Московский театр «Мастерская Петра Фоменко», где кроме самого художественного руководителя ставили и ставят спектакли режиссе ры Сергей Женовач, Евгений Каменькович, Иван Поповски, Николай Дручек. Театр постоянно пополняют уче ники мастера: ныне в труппе трех поколений «фоменок» 5 режиссеров и 25 актеров. ess ppin a H l juga Con В 1997 г. постановлением Правительства Москвы театру передано помещение на Кутузовском проспекте, где 13 января 2000 г. после реконструкции состоялось торжественное открытие нового театрального здания. За годы существования театра было создано более 20 спектаклей. Сегодня в репертуаре «Мастерской П. Фоменко» — спектакли, большинство которых созданы в последние годы. Прежде всего, это постановки Петра Фоменко: «Волки и овцы» А. Н. Островского 1992, «Одна абсолютно счастли вая деревня» по Б. Вахтину, 2000 г., инсценировки прозы Л. Н. Толстого «Семейное счастие», 2000 г. и «Война и мир. Начало романа. Сцены» 2001 г., «Безумная из Шайо» Ж. Жироду, 2002 г., «Египетские ночи» А. С. Пуш кина и В. Я. Брюсова, 2002 г., «Он был титулярный советник» Н. В. Гоголя, 2004 г., «Три сестры» А. П. Че хова, 2004 г, а также работы других режиссеров: Сергея Женовача — «Месяц в деревне» И. С. Тургене ва, 1996г., Приита Педаяса — «Танцы на праздник урожая» Б. Фрила, 2001 г., Ивана Поповски — «Отравленная туника» Н. Гумилева, 2002 г., Евгения Каменьковича — «Мотылек» П. Гладилина, 2002 г., «Дом, где разбиваются сердца» Б. Шоу, 2005 г., Николая Дручека — «Белые ночи» е ь Ф. М. Достоевского, 2003 г.; Миндаугаса Карбаускиса — «Гедда Габлер» Г. Ибсена, 2004 г. т с сча Московский театр «Мастерская П. Фоменко» был неоднократно отмечен различными наградами и пре е о ейн миями: Государственной премией РФ 2002, Премией им. Станиславского в 2000 г., национальной театральной Сем Премией «Золотая Маска» в 2001 и 2002 гг., премией им. Товстоногова в 2001 г., премией «Триумф» в 2001 г., а так же награжден призами театральных фестивалей: международного фестиваля «Херсонесские игры» 1993 г., международно го театрального фестиваля «Контакт» в Польше 1993, 1996 гг., фестиваля BITEF, Белград, 1997г., фестиваля «Голоса истории», Вологда 2001 г. Театр принимал участие в программах различных российских и международных фестивалей: Международном Чеховском фестивале в 1998 г., Рождественском фестивале в Новосибирске, 1997, 2001, венецианском Бьеннале в 1995 г., фестивале в Авиньоне 1997 г., белградском фестивале BITEF ика тун в 1997 г., Боннском театральном Бьеннале в 1997 г., Осеннем парижском в 1998, 2002, 2003 гг. и Осеннем мадридском в 2002, 2003 гг. фестивалях. Много я а нн и успешно гастролировал по городам России, Европы, Латинской Америки, США и Японии. В ближайших планах театра — 13й сезон 2005—2006 г. — выпуск вле тра спектаклей: «Носорог» Э. Ионескo в постановке И. Поповски, «Журден» Ж.Б. Мольера в постановке В. Смехова, «Бесприданница» А. Н. Островского в постановке П. Фоменко. ТЕАТР БЛАГОДАРИТ СВОИХ ДРУЗЕЙ И МЕЦЕНАТОВ Адрес: Кутузовский проспект, 30/32 М. «Кутузовская» Тел. 249-1136 www.theatre.ru/fomenko/ E-mail: fomenko@theatre.ru ИНФОРМАЦИОННАЯ ПОДДЕРЖКА Lu na T Address: 31, Malaya Ordynka Ul. Metro "Dobrininskaya", "Tretyakovskaya" Tel.: 953-1317/1121, 299-4492 www. Lunatheatre. ru E-mail: Lunatheatre@yandex.ru Художественно го руководителя Театра Луны Сергея Борисовича Проханова, заслуженного деятеля ис кусств, заслуженного артиста России не раз спрашивали, по чему он назвал свой театр именно так. «Те, кто путешествует по ми ру,— размышляет режиссер — зна ют, что Театр Солнца есть в Париже, а Театр Ночи в Праге. Есть еще Те атр Тумана в Японии. Так почему же не взять в сообщницы Луну? Луна — всегда фантазия. Сложный, краси вый ассоциативный ряд. К тому же, Луна — самое близкое женское кос мическое тело, которое притягивает». Это чувственный, эстетский театр, где все пронизано красотой и любовью. В основе его спектаклей мысли и фантазии самого режиссера. Стиль по становок театра — фантастический реализм, о котором мечтал великий Евгений Вахтангов. Фантастический реализм Проханова психологически проработан и потому достоверен. Почти весь репертуар Театра Луны заду ман и поставлен художественным руководителем. Архитектура нового здания театра на Малой Ордынке, оформление зала, фойе,— все, вплоть до формы номерка в гардеробе, сочетает ся с эстетикой спектаклей, подчинено единому замыслу: здесь царствуют Луна и звезды. На сцене театра несколько сезонов подряд с не изменным успехом идут спектакли: «Таис Сияющая или Видения Александра Маке донского между двумя битвами» — спектакль о любви и славе великого завоевателя; «Путешествие дилетан тов» — спектакльфилософская притча по историческому произве дению известного барда и поэта Булата Окуджавы. Поставлено и сыграно несколько премьерных спектаклей: «Король умирает» Э. Ионеско, «Ричард III» У. Шек спира и «Диагноз: Эдит Пиаф» С. Проханова; «Рубиновый втор ник» по пьесе «Полет над гнез дом кукушки» — притча Д. Вас сермана в стиле ритм & блюз. В скором времени — премьера спектакля «Лиромания» — музы кальная драма, в основу которой по ложены старинные английские леген ды о короле Лире и его дочерях, в постановке С. Проханова, авто ра стихов и либретто. В спектакле также участвуют дети — артисты студии «Маленькая Луна». В ряде спектаклей Театра Луны заня ты известные артисты московских теат ров, заслуженные артисты РФ Андрей Соколов, Сергей Виноградов, Игорь Ливанов. Как утверждает режиссер «У нас притягатель ная аура, потому что здесь царит любовь!» уны Luna Theatre Sergey Prokha nov, the art director of the Luna (the Moon) Theatre, an honored art worker and honored artist of Russia was often asked why he had called his theatre the Luna Theatre. “Those who travel over the world know that there is the Sun Theatre in Paris, the Night Theatre in Prague. There is also the Mist Theatre in Japan. Why not invite the Moon as our accomplice? The Moon always means fantasy. It forms a complicated and attractive cluster of associations. Besides, the Moon is our closest female heavenly body that has the power of attraction”. This theatre is sensual and aesthetic where everything is permeated with beauty and love. Ideas and fantasies of the stage director are the basis of the performances. The artistic style is fantastic realism that was the dream of great Evgeny Vakhtangov. The fantastic realism of Prokhanov is psychologically worked out and hence true to life. Almost all the repertoire has been conceived and staged by the Luna Theatre art director. The architecture of the new theatre building in Malaya Ordynka street, the decoration of the hall and the lobby everything including the shape of the cloakroom tags corresponds to the aesthetics of the plays and is subordinate to the sole conception of the Moon and the stars. For a number of years the theatre has successfully shown “The sparkling Tais, or the Apparitions of Alexander the Great between the two battles” — the play about love and glory of the great conqueror. The same is true of “The dilettanti’ journey” — a philosophical allegory based on a historical work of famous poetmusician Bulat Okudzhava. New performances have been produced: “The king is dying” by Ionesko, “Richard III” by Shakespeare and “Diagnosis: Edith Piaf” by Prokhanov, “Ruby Tuesday” based on “One flew over the cuckoo's nest” — a rhythm and blues allegory by Wasserman. Coming soon is “Learomania” — a musical drama based on ancient English legends about King Lear and his daughters. Children — actors of the “Little Luna” studio — take part in the performance. Wellknown actors of Moscow theatres, honored artists of the Russian Federation Andrey Sokolov, Sergey Vinogradov, Igor Livanov play on the stage of the Luna Theatre. The stage director believes that “the atmosphere in the theatre is attractive because love reigns here”. Те ат рЛ e r t eh a Адрес: Малая Ордынка, 31 М. «Добрынинская», «Третьяковская» Тел.: 953-1317/1121, 299-4492 www. Lunatheatre.ru E-mail: Lunatheatre@yandex.ru Moscow State Musical Theatre «New Ballet» Moscow State musical theater of plastic ballet «New ballet» was founded in 1989 by the honored artist of Russia and artistic director Aida Chernova and the honored artist of Russia and chief choreographer Sergey Starukhin. The founders of the the ater have started a new trend in choreography. This is plastic ballet based on the free movement of a harmonious human body. Ballet dancers «produce music by means of their bodies» molding together classical and modern ballet, the art of pantomime and acrobatics, sce nic movement and the mastership of actors' play. All the performances are staged following the original versions of the theater founders where choreography is unique and the movements are born by the music and the authors' con cept, making a single whole. Here are the ballets that are most typical of the theater artistic trend: «The fiery poem», «The ecstasy poem», «The kisses on the piano keys» — plastic ballets to Scryabin's music; «Love adagio» — plastic ballet based on the select ed music by Gendel, Albinoni, Scryabin, Bach, Teleman; «Depraved and chaste baroque» — a humorous ballet to the music of Teleman, Ramot, Charpantier; «Modul of the World» and «Elan Vital — a Moment of eternity» — plastic ballets to the cosmic music of Jarr; «Cafe «Stray dog» — a ballet in the style of the beginning XX century with fiery cancan, shimmy, foxtrot, tango and Vertinsky's romances; «Oneinch girl» — a plastic ballet to the music of Vivaldi's «Seasons». Address: 25/2, Novaya Basmannaya Ul., bld.2 Metro: «Krasnye Vorota» Tel.: 261-1198/7603 E-mail: new-ballet@dol.ru www.new-ballet.ru Московский Государственный музыкальный театр «Новый Балет» Московский государственный музыкальный театр пластического балета «Новый балет» создан в 1989 г. заслуженными артистами России, ныне художественным руководителем Аидой Черновой и главным балетмейстером театра Сергеем Старухиным. Основатели те атра создали новое направление в хореографическом искусстве — пластический балет — в основу языка ко торого положено свободное движение человеческого тела, раскованного и гармоничного. Здесь «поют музы ку телом», сплавляя воедино приемы классического и модерн балета, искусство пантомимы и акробатики, сценическое движение и мастерство актерской игры. Все спектакли репертуара поставлены по оригиналь ным сценариям создателей театра, где хореография не стандартна, а движения рождаются музыкой и автор ским замыслом, сливаясь воедино. Балеты, наиболее полно характеризующие творчес кое направление театра: «Поэма огня», «Поэма экстаза», «Поцелуи на клави шах» — пластические балеты на музыку А. Н. Скрябина; «Адажио любви» — пластический балет на музыкаль ные шедевры Г. Ф. Генделя, Т. Альбинони, А. Н. Скряби на, И. С. Баха, Г. Ф. Телемана; «Порочнонепорочное барокко» — балетшутка на музыку Г. Ф. Телемана, Ра мо, Шарпантье; «Modul of the World» и «Elan Vital — Миг вечности» — пластические ба леты на космическую музыку Ж. М. Жара; «Кафе «Бродячая собака» — балет в стиле начала XX в. с зажигательным канканом, чарльстоном, шимми, фокстрота ми, танго и романсами А. Вертин ского; «Дюймовочка» — пласти ческий балет на музыку А. Вивальди «Времена года». Адрес: Новая Басманная ул., д. 25/2, стр. 2 М. «Красные ворота» Тел.: 261-1198/7603 E-mail: new-ballet@dol.ru www.new-ballet.ru The Melikhovo Literature and Memorial Museumreserve of Anton Chekhov Melikhovo is one of the remarkable monuments of Russian culture. Anton Chekhov, a great Russian writer, lived and worked here from 1892 till 1889. The Museum carefully preserves the memory of Chekhov — a writer, a doctor, a public figure. You will learn about Chekhov's Melikhovo, about his life in the estate. You will visit his rooms, walk along the alleys that remember his steps, find yourself surrounded by the delicate atmosphere of his wonderful personality of a great writer and a person. Melikhovo attracts visitors by the possibility of being immersed in the spiritual atmosphere of his time. The museum collection numbers over 20, 000 items. It boasts of paintings by Levitan, Polenov, Braz. Its most interesting section deals with the creative works of painters from the family of the Chekhovs. The collection of photographs demonstrates the life story of Melikhovo estate and is an authentic portrait gallery of Chekhov proper and his close friends. Chekhov's autographs are exhibited in the museum too. Actors, stage directors, playwrights come here to see the wing of the house where “The Seagull” was written. Melikhovo holds concerts, theater and music festivals, matinees, Christmas celebrations, dramatized excursions for children, corporate parties. Open daily fro m 10 a.m. to 5 p.m. Days off: Monday, the last Friday of the month Address: Village Melikhovo, Chekhov district, Moscow region, 142326 Tel.: (272) 2-36-10; 546-53-96 Fax: (272) 2-40-79, 3-64-53 Литературномемориальный музейзаповедник А. П. Чехова «Мелихово» Мелихово — один из замечательных памятников русской культуры. Здесь с 1892 года по 1899 год жил и работал великий русский писатель Антон Павлович Чехов. Музей!заповедник бережно сохраняет память о Чехове —писателе, враче, общественном деятеле. Вы узнаете о том, каким было Чеховское Мелихово, каким был Ан! тон Павлович в мелиховские годы своей жизни. Побываете в комнатах че! ховского дома, пройдете по аллеям, которые помнят его шаги, окунетесь в тонкий, неуловимый мир прекрасного человека и великого писателя. Мелихово привлекает возможностью погрузиться в духовную атмо! сферу чеховского времени. Собрание музея в Мелихове насчитывает бо! лее 20000 экспонатов. Богат музейный фонд изобразительных материа! лов, в котором представлены произведения И. Левитана, В. Поленова, И. Браза. Интереснейший его раздел — творческое наследие художников из семьи Чеховых. Коллекция фотографий, хранящихся в музее!заповеднике — это история жизни мелиховского дома, это подлинная галерея портретов самого Чехова и людей, близких писателю в его литературной, театраль! ной и общественной деятельности. В музее также хранятся автографы А. П. Чехова. Мелихово привлекает возможностью погрузиться в духовную атмо! сферу чеховского времени. Актеры, режиссеры, драматурги приезжают сюда, чтобы увидеть флигель, где была написана «Чайка». В Мелихово постоянно проходят концерты, театральные и музыкальные фестивали, детские праздники, рождественские елки, театрализованные экскурсии для детей, корпоративные встречи. Режим работы: Ежедневно с 10.00 до 17.00, выходной — понедельник, последняя пятница каждого месяца — санитарный день. Адрес: 142326, Московская область, Чеховский район, село Мелихово. Телефоны для справок: (272) 2-36-10; 546-53-96; факсы (272) 2-40-79, 3-64-53. Suburban estates “Zakharovo Vyazemy” the land of Pushkin's childhood Подмосковные усадьбы «Захарово—Вяземы» — страна Пушкинского детства Suburban estates Zakharovo and Vyazemy are the poetic birthplace of Alexander Pushkin. Little Sasha Pushkin spent his childhood in his grandmother's estate; here he saw the beauty of Russian nature, peasant round dances, heard popular Russian songs. His childish reminiscences, the first poems of the future great national poet are linked with these places. At the present time the territory of the two estates is taken up by the State history and literature museum! preserve of Alexander Pushkin. Here one may take a stroll along the paths of old parks where Pushkin once strolled, breathe this magic air, find oneself among the silent witnesses of the poet's childhood — magnificent architectural monuments. Vyazemy estate boasts of the palace and park ensemble of the XVI—XIX centuries: Transfiguration church with a belfry of the XVI century, a palace with two XVIII century wings, parks and ponds. Over 20 historical and cultural monuments are located on the estate territory. These places are connected with key events of the Russian history: “The time of trouble”, the period of Peter the Great's reforms, the Patriotic war of 1812, the Civil and Great Patriotic wars. This place was visited by Boris Godunov, False Dmitry I, Russian emperors Peter I and Paul, Napoleon, Kutuzov and Bagration; writers Gogol and Tolstoy, poets Tsvetaeva and Akhmatova. Zakharovo estate preserves the pond and a section of the park. The Museum of the poet's childhood is situated in the restored mansion of Gannibal since 1999. The visitors are offered excursions, expositions and exhibitions. Soirees and concerts are arranged in the fireplace hall every Sunday from September to April. Children and adults may become participants of Pushkin balls. Competitions of young poets, school conferences dedicated to Pushkin are held, games played in Pushkin childhood are restored. A visitor to Pushkin preserve will have a chance to feel the past. Поэтической родиной А. С. Пушкина называют Подмосковные усадьбы Захарово и Вяземы — ведь здесь прошло его детство, именно в этих местах, в подмосковной бабушкиной усадьбе Пушкин впервые увидел красоту русской природы, крестьянские хороводы, услышал народные песни, увидел жизнь богатого провинциального дворянства. Здесь формировались его взгляды на жизнь, с этими местами связаны его детские воспоминания и первые стихи буду! щего великого национального поэта. Именно сюда он приезжает в самые трудные периоды своей жизни. Ныне на территории двух усадеб расположен Государственный историко!литературный музей!заповедник А. С. Пушкина. Приехав в эти места, можно не только побродить по тропинкам старинных парков, где некогда бродил поэт, и подышать этим волшебным воз! духом, но и оказаться среди немых свидетелей детства поэта — великолепных памятников архитектуры. В усадьбе Вяземы сохраняется дворцово!парковый ансамбль XVI!XIX вв.: церковь Преображения со звонницей XVI в., дворец с двумя флигелями XVIII в., парки, пруды. На территории усадь! бы — более двадцати памятников истории и культуры. Эти места связаны с ключевыми событиями русской истории: «смутным вре! менем», петровскими преобразованиями, Отечественной войной 1812 г., Гражданской и Великой Отечественной войнами. Здесь бывали Борис Годунов, Лжедмитрий I, российские императоры Петр I и Павел, Наполеон, М. Кутузов и П. Багратион, писатели: Н. В. Гоголь и Л. Н.Толстой и поэтэссы М. Цветаева и А. Ахматова. В «Захарово» сохранился пруд и часть парка, в восстановлен! ном в 1999 г. усадебном доме М. А. Ганнибал размещена экспози! ция Музея детства поэта. Гостям Пушкинского музея!заповедника предлагаются экскур! сии, экспозиции и выставки. По воскресеньям, с сентября по апрель в каминном зале дворца проводятся вечера и концерты. Дети и взрослые могут стать участниками Пушкинских балов. Проводят! ся конкурсы юных поэтов, школьные пушкинские конференции, возрождаются игры пушкинского детства, различные занятия. Посетив Пушкинский заповедник, Вы прикоснетесь к прошлому. Tel.: 598-2404, tel./fax: (233) 4-15-57 E-mail: museum-gol@yandex.ru www.museum-gol.ru Open: 10 a.m. — 5 p.m. Days off: Monday, the last Friday of the month Transportation: by suburban train from Belorussky railway terminal: to Vyazemy estate: Golitsino station, bus 38, 39 to Zakharovo estate: Zakharovo station by bus or car: the 44th km of Mozhaisk highway Тел.: 598-2404, тел./факс: (233) 4-15-57 E-mail: museum-gol@yandex.ru www.museum-gol.ru Открыт: 10.00 — 17.00 Кроме понедельника и последней пятницы месяца. Проезд: из Москвы электропоездом с Белорусского вокзала в усадьбу Вяземы: до ст. Голицыно, далее авт. 38, 39, в усадьбу Захарово: до ст. Захарово На автобусе или автомашине: 44 км. Можайского шоссе. Museum and Reserve “Borodino Battlefield” “In Borodino battlefield Europe fought against Russia Our country saved its honor Despite the torrents of blood” S. Raich, 1839. On the 26th of August 1812 the Borodino field saw the mortal battle between the Russian army led by Mikhail Kutuzov and the great army of the French emperor Napoleon Bonaparte. The battle lasted 15 hours, some 300,000 people and 1200 guns were engaged on both sides. Napoleon failed to overcome the resistance of the Russian army. The fierce audacity of the invaders could not prevail the perseverance and self! sacrifice of the defendants of Russia. Kutuzov called the battle “the eternal monument of courage and superb bravery of the Russian soldiers”, Napoleon called it “the battle of the giants”. The main exhibit of the museum is Borodino battlefield. In 1820 general Tuchkov's widow founded the Church of the Savior on the spot of Bagration's fleche in order to immortalize the memory of the Borodino heroes. Borodino Savior Convent was founded on the fleches in 1838. The 26th of August 1839 became a memorable day in the history of Borodino battlefield. The monument glorifying the heroic defendants of Russia was inaugurated on the Kurgan height where Raevsky's battery, one of the major Russian fortifications, was located. The inauguration took place in the presence of emperor Nicholas I, the 150,000 strong army and 200 veterans of the battle. Museum and Reserve “Borodino Battlefield” founded in 1839 is the oldest museum in the battlefield. Now it is the memorial of two patriotic wars that includes the major battlefield of 1812 and the battlegrounds of October 1941. The territory covered by the historical landscape is 110 sq.km. There are over 200 memorials there: fortifications of 1812 and 1941, common graves, monuments to Russian regiments, divisions, warriors, architectural monuments of the XVII—XX centuries. There are 6 expositions with authentic weapons and military uniforms, documents, archeological finds, personal belongings of the generals, portraits and battle scenes, among them the main one called “Borodino — the battle of the giants” arranged for the 190th anniversary of the Borodino battle. The Borodino museum offers excursion programs for different kinds of groups. There is a tour for pilgrims dedicated to the memory of the fallen heroes like it was in the XIX century. In honor of the events that took place in Borodino battlefield in 1812 and 1941 the museum arranges annual military!historical celebrations reconstructing the glorious landmarks of Russian history. The anniversary of Borodino battle is marked as the day of Russian military glory. Following the old tradition restored nowadays a religious procession in memory of Borodino heroes takes place on this day. Raevsky battery sees the solemn ceremony and prayer in honor of the fallen heroes. Bell ringing can be heard in the enormous sky above the silent Borodino field. Military honors are paid to the sounds of military music. The central event of the celebration is military history re!enactment of the battle events that takes place every first Sunday of September. The visitors witness grandiose battles with hundreds of infantry, cavalry and artillerymen dressed in period uniforms. The participants of military history clubs take part in the reconstructed battle as passionately as their predecessors did. The military holiday for children “The staunch tin soldier” presents military!historical performance “Through fire and smoke” where one can see the battlefield, a military camp and the fight between “the Russians” and “the French”, taste soldiers’ porridge. “The Russian” and “the French” infantrymen demonstrate hand!to!hand fighting of the XIX century, teach volunteers how to use pistols, infantry and artillery guns. On the 9th of May Borodino celebrates Victory Day. War veterans are invited, regiment banners are carried, military honors are paid, the fallen heroes are prayed for. “Moscow is behind us. 1941”. One more military patriotic event is organized here in October in memory of the events that took place here in 1941.Moscow military district and groups of military history reconstruction demonstrate episodes of Great Patriotic war with soldiers dressed in the uniforms of the Red Army and Vermacht. Guests watch military equipment and modern airborne fighting. Address: Borodino village, Mozhaisk district, Moscow region Tel.: (8238) 5-1546/5-1522 E-mail: borodino@mozhaysk.net www.borodino.ru Open: daily including holidays from 10 a.m. till 5 p.m. (except Monday and the last Friday of the month) Transportation: the 96th or 108th km of the Moscow-Minsk highway, then via Mozhaisk to the Borodino village or suburban train from Belorussky terminal to “Mozhaisk” or “Borodino” station, local bus to the “Museum”. Музейзаповедник «Бородинское поле» Здесь — на полях Бородина — С Россией билася Европа, И честь России спасена В волнах кровавого потопа С. Раич 1839 г. 26 августа 1812 г. на Бородинское поле в смертельной схватке сошлись русская армия под командованием М. И. Кутузова и Великая армия фран цузского императора Наполеона Бонапарта. Битва длилась 15 часов, с обеих сторон в ней участвовало около 300 тысяч человек при 1200 артиллерий ских орудиях. Наполеону не удалось сломить сопротивление русских. Неистовая отвага завоевателей не превозмогла стойкости и самопожертвования за щитников Отечества. С этого дня, который М. И. Кутузов назвал «вечным памятником мужества и отличной храбрости российских воинов», а Наполеон «битвой гигантов» и существует главный уникальный экспонат музея — Бородинское поле. В 1820 г. память о героях Бородина была увековечена строительством на Багратионовой флеши вдовой генерала А. А.Тучкова церкви Спаса Неру котворного. В 1838 г. на флешах основан СпасоБородинский монастырь. Знаменательной вехой в истории Бородинского поля стал 1839 год. 26 августа 1839 г. в присутствии императора Николая I, перед строем 150ты сячного войска и 200 ветеранов сражения, на Курганной высоте — батарее Раевского, одном из главных укреплений русской армии — был торжествен но освящен монумент в память доблестных защитников Отечества. Бородинский музейзаповедник, основанный в 1839 г., — старейший в мире из музеев, созданных на полях сражений,— ныне мемориал двух Оте чественных войн, включающий поле генерального сражения в 1812 году и места боев 1941 года. Площадь исторического ландшафта 110 кв.км. Более 200 памятных объектов: фортификационные сооружения 1812 и 1941 гг., братские могилы, монументы русским полкам, дивизиям, воинам; архитектурные памятники XVII—XX вв. Шесть экспозиций с подлинными предметами оружия и военного костюма, документами, археологическими находками, личными вещами полководцев, пор третами и батальными композициями, среди них — основная — «Бородино — битва гигантов», созданная к 190ой годов щине Бородинского сражения. Музей предлагает посетителям экскурсионные программы для разных аудиторий. Как и в XIX в., существует экскурсия для паломников «И вечной памятью двенадцатого года…». В память событий, происходивших на Бородинском поле в 1812 и 1941 гг. музей организует ежегодные военноисто рические праздники, воскрешающие славные страницы истории России. Годовщина Бородинского сражения — «День Бородина» — отмечается как день воинской славы России. Воскрешая традицию, существовавшую десятки лет, совершается крестный ход в память героев Бородина. На батарее Раевского со вершается торжественный церемониал поминовения. В тишине огромного бородинского неба над замершими полями плывет колокольный звон. Под звуки военной музыки отдаются воинские почести погибшим на Бородинском поле. Куль минацией праздника становится военноисторическая реконструкция эпизодов сражения. Зрители становятся свидетеля ми грандиозных батальных сцен с участием сотен пехотинцев, кавалеристов, артиллеристов в исторической униформе. Атмосфера по накалу страстей близка к подлинной баталии, эпизоды сражения воспроизводят участники военноистори ческих клубов. В программе детского военного праздника «Стойкий оловянный солдатик» военноисторическое представление «Сквозь дым летучий», где вместе с детьми можно увидеть поле битвы, бивак и схватку «русских» с «французами», испро бовать солдатской каши; «русские» и «французские» пехотинцы продемонстрируют приемы рукопашного боя XIX в., научат стрелять из пехотного ружья, пистолета. 9 мая Бородино празднует «День Победы» с приглашением ветеранов, выносом полковых знамен, отданием воинских почестей павшим, поминовением погибших. «Москва за нами. 1941 г.» В память событий, происхо дивших на Бородинском поле в 1941 г. совместно с Москов ским военным округом и группами военноисторической ре конструкции в октябре проводится военнопатриотический праздник. Зрители увидят эпизоды боев Великой Отечествен ной войны при участии солдат в мундирах Красной Армии и Вермахта, боевой техники, увидят современный бой воинов десантников. Адрес: Московская обл., Можайский р-н, с. Бородино Тел.: (8238) 5-1546/5-1522 E-mail: borodino@mozhaysk.net www.Borodino.ru Музей открыт: ежедневно, включая праздничные дни, с 10.00 до 17.00, кроме понедельника и последней пятницы месяца Проезд: по автомагистрали Москва-Минск до 96 или 108 км, далее через г. Можайск до с. Бородино или электропоездом с Белорусского вокзала до ст. «Можайск» или «Бородино», далее рейсовым авт. до остановки «Музей». INDEX TO ADVERTISERS БЛАГОДАРИМ НАШИХ РЕКЛАМОДАТЕЛЕЙ American Express . . . . . . . . . . . . . . . inside back cover Aurora boutique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96, 97 Dessange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Gianni Versace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68, 69 Gianfranco Ferre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72, 73 LuxArt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 5, 92, 93, 95 DeLaneau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 5 BluPlanet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92, 93 Urwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Mercury . . . . . . . . 1, 2, 3, 9, 11, 61, 63, 65, 67, 71, 75, 77, 79, 83, 85, 87, 89, back cover Bentley . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Blancpain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Breguet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Brioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Bvlgari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Chopard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 De Grisogono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Faberge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 F.P. Journe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 GirardPerregaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Graff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Mikimoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Ferrari & Maserati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Pascquale Bruni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Patek Philippe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . back cover Tiffani & Co. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 3 Rolex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Patrick Hellmann . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Rendezvous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90, 91 Аэрофлот . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Дафна отель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Елисеевский гастроном . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98, 99 Галерея ´Вей Артª . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Галерея Елены Врублевской . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Галерея ´Древоª . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108, 109 Галерея Киреева . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Галерея ´Руартсª . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Галерея ´Фениксª . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Галерея ´Цветарусª . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116, 117 Галерея ´Эритажª . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Государственный академический театр им. Моссовета . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140, 141 Государственный Бородинский военноисторический музейзаповедник . . . . 152, 153 Государственный геологический музей им. В. Вернадского . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Государственный Исторический музей . . . . . . . . 48, 49 Государственный историколитературный музейзаповедник А. С. Пушкина . . . . . . . . . . . . . . 151 Государственный литературно мемориальный музейзаповедник А. П. Чехова . . . . . . . . . . . . . . . 150 Государственный музей Льва Николаевича Толстого . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 53 Государственный художественный историкоархитектурный и природноландшафтный музейзаповедник ´Коломенскоеª . . . . . . . . . . . . . . 51 Государственный центральный театральный музей им. А. А. Бахрушина . . . . . . . . . . . . . . . 136, 137 Журнал ´Русское искусствоª . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Мастерская Карпова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7 Мемориальный музей Космонавтики . . . . . . . . . 58, 59 Московский государственный академический Камерный музыкальный театр под руководством Бориса Покровского . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142, 143 Московская государственная картинная галерея народного художника СССР Ильи Глазунова . 106, 107 Московский государственный музыкальный театр пластического балета ´Новый балетª . . . . . . 147 Московский колокольный центр . . . . . . . . . . . . . . . 50 Московский театр ´Мастерская Петра Фоменкоª . . . . . . . . . . . . 144, 145 Московский театр на Таганке . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Московский театр ´Новая операª . . . . . . . . . 132, 133 Московский театр ´Театр Луныª . . . . . . . . . . . . . . 146 Московский художественный театр им. A. П. Чехова . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138, 139 Московский Центр Рерихов . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Музей истории Москвы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Общественный фонд народных художественных промыслов РФ (музей Матрешки) . . . . . . . . . . . 56, 57 Скульпторы О. Закоморный, К. Мамедов . . . . 110, 111 Художник Любовь Белых . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Художник Наталия Григорян . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Художник Никас Сафронов . . . . . . . . . . . . . . 122, 123 Художник эмальермозаичист Андрей Манджос . . 120 Центральный музей Вооруженных сил . . . . . . . . . . . 55 Центр оперного пения под руководством Г. Вишневской . . . . . . . . . . 130, 131 MOSCOW GUIDE BOOK Путеводитель по Москве Предпечатная подготовка осуществлена ООО ´АРТИПстудияª, 2005 г. Материалы издания не могут быть воспроизведены полностью или частично без разрешения редакции Адрес: ООО ´АРТИПстудияª, Россия, 127106, Москва, ул. Гостиничная, д. 9, к. 4. Тел.: 4821503, тел./факс: 4821538, email: artip@rambler.ru ООО ´АРТИПстудияª Генеральный директор ó И. Л. Кирина Артдиректор, дизайн, верстка ó Д. В. Кирьянов Директор по маркетингу и рекламе ó С. П. Лепешкова Финансовый директор ó Е. Б. Соболева Менеджер по рекламе ó Е. Л. Соловьева Менеджер по рекламе ó И. В. Проплетова Выпускающий редактор ó Ю. М. Негинская Менеджер по распространению ó В. В. Кузьмин Отпечатано в ОАО "Типография ´Новостиª Россия, 105005, Москва, ул. Фр. Энгельса, д. 46 Заказ № 1371, тираж 10 000 (1ый завод ó 7000 экз.)