УДК 81´1. 001 С.Ж. Баяндина, А. Абдрешева Казахский национальный технический университет им. К.И. Сатпаева, Алматы, Казахстан РЕАЛИЗАЦИЯ ЭСТЕТИЧЕСКОЙ ФУНКЦИИ ГОСУДАРСТВЕННОГО ЯЗЫКА В СФЕРАХ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ И ТЕАТРА В статье рассматриваются теоретические основы функций языка. Описываются особенности проявления эстетической функции языка. Выявляется специфика развития эстетической функции казахского языка в сферах литературы и театра. КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: ФУНКЦИЯ ЯЗЫКА, СОЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ ЯЗЫКА, ЭСТЕТИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ ЯЗЫКА, ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК, ЭСТЕТИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ ГОСУДАРСТВЕННОГО ЯЗЫКА, ПОЭТИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ ЯЗЫКА. Развитие функциональных стилей языка связано с образованием национального языка, национального литературного языка. В каждом функциональном стиле по-особому употребляются языковые средства национального языка, что способствует появлению терминов «язык науки», «язык публицистики», «язык художественной литературы». Поэтому правомерно термин «эстетическая функция языка» традиционно использовался исследователями по отношению к языку художественной литературы. Вопрос о статусе языка художественной литературы является дискуссионным: одни считают его функциональным стилем (Р.А. Будагов, М.Н. Кожина), другие усматривают в нем «особое явление, отмечая, что он соотносится со всем национальным языком, включая территориальные диалекты». Вопрос о месте разговорного языка в системе функционального стиля литературного языка также является спорным (Е.А.Земская, О.А. Лаптева, О. Б. Сиротинина). Понятие «язык художественной литературы» имеет два значения: «1) язык, на котором создаются художественные произведения (его лексикон, грамматика, поэтика, фонетика), в некоторых обществах совершенно отличный от повседневного, обиходного («практического») языка; в этом смысле язык художественной литературы – предмет истории языка и истории литературного языка; 2) поэтический язык, система правил, лежащих в основе художественных текстов, как прозаических, так и стихотворных, их создания и прочтения (интерпретации), эти правила всегда отличны от соответствующих правил обиходного языка, когда, как, например, в современном русском языке лексикон, грамматика и фонетика обоих одни и те же; в этом смысле язык художественной литературы, выражая эстетическую функцию национального языка, является предметом поэтики, в частности исторической поэтики, а также семиотики, именно семиотики литературы» [1]. Ученые, рассматривающие вопрос о «природе литературы», замечают, «что самым простым методом решения этого вопроса является обнаружение того особого способа, которым литература использует язык, и выделяет три основных способа его использования – литературный, бытовой, научный» [2, 362]. Р. Уэллек «противопоставляет литературное употребление языка двум остальным. В отличие от языка науки язык литературы коннотативен, то есть многосмыслен и способен вызывать множество ассоциаций; ему свойственна непроницаемая плотность, «непрозрачность» (в противоположность языку науки, где знак прозрачен в том смысле, что, не привлекая к себе внимания, он отсылает нас непосредственно к обозначаемым предметам [3, 39) и многофункциональность: наряду с функцией референции (отсылки к предмету), он обладает также экспрессивной и прагматической (коннотативной) функциями. В отличие от бытовой речи язык литературы системно организован, самоцелен, поскольку обретает смысл существования лишь в самом себе. По мнению Уэллека, «преобладание каких-либо иных функций (референтной, экспрессивной, прагматической) уводит нас далеко от литературы, где всякий текст самоценен (эту самоценность назвали эстетической функцией, благодаря тезису, выдвинутому Якобсоном и Мукаржовским еще в тридцатые годы). Структурным следствием из определения литературы по ее функции является тяготение к упорядоченности и актуализации всех символических возможностей, заложенных в знаке» [3, 362-363]. Говоря о функциях языка, употребляют и термин поэтическая функция, по которой понимают такую функцию, «которая сосредоточивает внимание на «сообщении» ради него самого. До сих пор это определение остается господствующим, даже если и получает различные формулировки» [3]. По мнению исследователей вопросов стилистики художественного прозаического текста, в художественных текстах, доминирующей функцией является изобразительновыразительная [4]. В качестве синонима эстетической функции некоторые ученые называют поэтическую функцию. На наш взгляд, употреблять эти термины как синонимы нельзя, только потому, что эстетическая функция должна пониматься шире, так как она используется и других сферах и язык в таких случаях использует специфические этим сферам средства выражения. Существует и такое мнение, что эстетическая функция – разновидность прагматической функции, и она понимается как «предназначенность языка для удовлетворения потребностей эстетического мышления, отражения его результатов – эстетических оценок – воздействия на эстетические, оценочные установки (эстетическое чувство) адресата и посредством этого на его поведение» [5]. В сфере художественной литературы функции языка проявляются по-разному, отличаются от применения в других сферах. Проявление социальной функции казахского языка в сферах общественной жизни не было одинаковым. Судьба развития национального казахского языка отразилась и в сфере казахской художественной литературы. Это связано, прежде всего, с состоянием казахского языка в республике. В годы советской власти казахский язык в этой сфере функционировал в разных объемах. Периодизация функционирования казахского языка в сфере художественной литературы описана Б. Хасановым. Характеризуя объем социальной функции казахского языка в этой сфере, он говорит о факторах, влиявших на сужение и расширение этого объема. Так, например, он говорит, что «расширение функций казахского языка тесно связано с развитием казахской литературы. Еще в 40-х гг. А. Фадеев назвал ее «... большой, профессиональной, всесоюзного и, благодаря этому, мирового значения литературой». В ее развитие в послевоенный период внесли свой вклад такие мастера художественного слова, как М. Ауэзов, С. Муканов, Г. Мусрепов, Г. Мустафин, А. Нурпеисов, Т. Ахтанов, X. Есенжанов и мн. др. [6]. Казахскую литературу этого периода отличает развитость национальных писателей и поэтов. Произведения казахских писателей вошли в золотой фонд многонациональной советской литературы. Они оказывают огромное влияние на развитие национального языка, на выработку его литературной нормы. Прослеживая проявление социальной функции казахского языка в последние 20 лет, отмечается, что до 80 года 20 века количество выпускаемой литературы на казахском языке росло непрерывно, а после 1986 года наблюдается снижение этого роста. Как известно, показателем функционирования языка в сфере художественной литературы является тираж. В советские годы тираж колеблется в силу объективных причин. Во многом это связано с положением казахского языка в этот период. К сожалению, получение статуса государственного языка, не повлияло на рост тиража казахской художественной литературы, особенно это ощущается в последние годы. Имеется социальная потребность в увеличении тиража художественной литературы. Острую необходимость в этом ощущает, в первую очередь, сфера образования, в которой художественная литература играет важную роль в деле обучения и воспитания казахских детей. Исследование эстетической функции государственного языка в сфере казахской литературы в период суверенитета Казахстана проведено А.Абдрешевой и отражено в предыдущих публикациях. Эстетическая функция языка, несомненно, используется и в других сферах искусства, таких как театр, кино и т.д. Функционирование эстетической функции государственного языка в последние 20-25 лет в казахстанском искусстве стало расширяться. Рассмотрим развитие государственного языка в сфере деятельности театров Казахстана. За период суверенитета Казахстана было открыто 17 театров. Одним из известных театров Казахстана является Казахский государственный академический театр драмы им. М.О. Ауэзова. В этом театре за годы суверенитета, в котором спектакли проходят на казахском языке с синхронным переводом на русский язык. Репертуар театра за последние десятилетия претерпел серьезные изменения. Этот факт можно отнести и к другим театрам республики. В театрах Алматы и Астаны свое режиссерское мастерство воплотили такие известные режиссеры Е. Обаев, Б. Атабаев, А. Рахимов, Ж. Хаджиев, Т. Жаманкулов, Т. Теменов, Р. Андриасян в спектаклях классического, исторического, переводческого характера[7]. В этом театре были поставлены спектакли по мотивам произведений, написанных в 80 – 90 г. ХХ в. на актуальные темы современности: - “Төрт тақта жайнамаз” А.Сулейменова (1989, реж. А.Рахимов), - “Ақбілек” Ж.Аймауытова (1990, реж. А.Ашимов), - “Ғасырдан да ұзақ күн” Ш.Айтматова (1990, реж. А.Мамбетов). В 90-годы прошлого столения зрители увидели спектакли, которые признаны мировой классикой, а также навеянные новыми отечественными произведениями: “Кориалан” (1991), “Асауға тұсау” (1994) У.Шекспира - “Кемеңгерлер мен көлеңкелер” С.Жунусова (1994, реж.А.Мамбетов), - “Жетінші палата” А. Сүлейменова (1993, реж. А.Мамбетов), - “Шыңғысхан” Иран-Гайыпа (1994, реж. Б.Атабаев), - “Турандот ханшайым” К.Гоцция (1994, реж. Аль-Тарази), - “Абылай ханның ақырғы күндері” М.Байсеркенова (1996, реж. М.Байсеркенов), - “Мәңгілік бала бейне” Р.Мукановой (1996, реж. Атабаев), - “Шолпанның күнәсі” М.Жумабаева (1997, реж. К.Сугурбеков), - “Қилы заман” “Қарагөз” М. Ауэзова (1997, реж. Рахимов), - “Қарагөз” М. Ауэзова (1997, реж. А. Мамбетов), - “Томирис” Шахимардана (2000, реж. Аль-Тарази), -“Ана – жер Ана” Ш.Айтматова (2002, реж. Мамбетов), -“Ымырттағы махаббат” Г.Гаутмана (2002, реж. Р.Андриасян). Многие постановки были подвергнут новой режиссуре . Образ великого казахского поэта Абая Кунанбаева ‒ центральная фигура национальной классической трагедии находит новое решение в спектаклях постсоветского периода. Это инценировки по роману М. Ауэзова «Абай»: «Мен ішпеген у бар ма?» (И Оразбаев), «Абай - Айгерім» (Б.Римова), «Жас Абай» (Н.Жақыпбаев», «Қалың елім, қазағым» (Р.Сейтметов), «Абай десем» ( Б. Атабаев). Эти спектакли успешно проходят по всей республике. Роль Абая сыграли талантивые актеры совремнности: К. Толеков (Атырау), С. Ракышев, Ш. Сакиев (Жамбыл), С. Досмагамбетов, С. Отемисов (Шымкент), С. Кыдыралин, Б. Имаханов (Семей), М. Суртибаев, А. Кенжеков, А. Кенжеев, Т. Аралбаев (Алматы). Особой популярностью среди казахского зрителя пользуются постановки по произведениям Д. Исабекова. Все его пьесы нашли сценическое воплощение. Характерная особенность образов произведений Д. Исбекова морально-этический облик современного человека. Пьесы «Әпке», «Мұрагерлер», «Ертенді күту», «Кішкентай ауыл», «Анасын аңсаған қыз», «Ескі уйдегі екі кездесу» оказывают огромное влияние на формирование мировоззрения казахстанского читателя и зрителя. В сентябре 2006 года впервые за годы суверенитета в г. Алматы проведен Международный театральный фестиваль стран Центральной Азии. В ней приняли участие Таджикский государственный русский драматический театр им.В.Маяковского, Азербайжанский государственный театр «Йуг», Ошский кыргызский драматический театр им. С. Ибрагимова, Татарский государственный академический театр им. Г. Камала, Узбекский Национальный академический театр драмы, Главный драматический театр Туркменистана имени Великого Сапармурата Туркменбаши, а также 3 республиканских театра Казахстана. Продолжается проведение традиционного республиканского театрального фестиваля, в котором принимают участие 13 театров Казахстана. За годы Независимости они проводились практически ежегодно и послужили стимулом для новых творческих поисков. Последние фестивали этого плана состоялись в г. Астане и были нацелены на повышение имиджа столицы как культурного центра. Приведем для примера некоторые спектакли, представленные на фестивалях. Кадыров А., Джанабаева А. исследовали тематику репертуаров театров Казахстана, в том числе и спектакли на театральных фестивалях: «Болат Атабаев выступал на фестивале 2000 года с тремя спектаклями. Это «Абылайхан - большое эпическое полотно А.Кекильбаева, «Песня торжествующей любви» лирическая драма Иран-Гаипа и «Мещанская свадьба» - комедия Б. Брехта. Так как о его спектаклях «Абылай-хан» и «Песня торжествующей любви» было много сказано и написано, то мне не хотелось бы на них останавливаться…. Б.Атабаев – сегодня один из ярких представителей плеяды активных, дискуссионных, беспокойных, много ставящих, бескомпромиссных режиссеров. Его самозабвенная упорная творческая страсть видна во всем: и в количестве постановок, и в устных выступлениях, и в дискуссионных спорах на творческих конференциях и обсуждениях. Он не только себя, но и своих коллег проверяет в понимании того или иного вопроса. Главная тема его спектаклей – это, на мой взгляд, проблемы современного человека, его поиски истины, метания, бессилие перед лавиной нахлынувшего зла, заражающего все и вся. Отсюда в спектаклях Б.Атабаева видишь страстное осуждение, обличение, обнажение этого всепоглощающего зла» [4]. В 2001 году на фестиваль были семь спектаклей, один из которых « Абай-Тогжан» режиссера Н. Тутова. Н. Абдыкадыров – автор и постановщик спектакля «Последние годы Чингизхана» «стремится рассказать сложную философскую притчу о могущественном человеке – владыке мира Чингис-хане, стоящем в конце жизненного пути и с горечью анализирующем свои деяния» [8]. В этой книге также освещается работа областных драматических театров. В 2003 году Западно-казахстанский казахский театр драмы показал трагедию ИранГаипа «Махамбет» в постановке М. Ахманова. Ежегодно один из драматических театров Казахстана участвует в работе Международного Каирского фестиваля экспериментальных театров в Арабской Республике Египет. В текущем 2007 году театральное искусство Казахстана в г. Каире представлял Актауский музыкально-драматический театр со спектаклем «Моцарт и Сальери» Г. Мергалиевой. 1996 году продемонстрировали свое искусство на международном театральном фестивале, прошедшем в городе Каир в Египте постановкой "Последние дни Абылая" М. Байсеркенова. В 2003 году театр, показав спектакль "Айман-Шолпан" по пьесе М. Ауэзова на международном театральном фестивале в Иране, удостоился высокой оценки зрителей. Такие спектакли как "Пара" (Н. Гоголь), "Поэма любви" (Г. Мусрепов), "Перед заходом солнца" (Гауптман), "Цыганская серенада" (И. Сапарбай), "Гамлет" (У. Шекспир), поставленные на сцене театра в течение последних лет, были показаны во всех областях Казахстана и тепло встречены зрителями. Молодые актеры, выступающие на сцене театра, продолжают его традиции. Такие артисты как Г. Абдынабиева, М. Омар, К. Нурланов, Б. Турыс, Б. Кожа, Г. Кулжанов, Ш. Жанысбекова, Ш. Аскарова, Д. Жусып, А. Сурапбаев, популярны не только на театральной сцене, но и в кино и на телевидении. В 2005 году свой 80-й сезон театр открыл гастролями в городе Кызылорде, где в свое время был поднят его первый занавес. В новом сезоне вниманию зрителей были представлены такие новые постановки как "Кара кемпир" (А. Амзеулы), "Казахи" (К. Искак, Шахимардан). Важной вехой в становлении национального патриотизма и возрождения культурного наследия народа стало открытие казахского музыкально-драматического театра им. Калибека Куанышбаева в 1991 г. 15 ноября. На его счету поставленные произведения Г. Мусрепова, М. Ауэзова, Ч. Айтматова, Т. Ахтанова и многих других известных драматургов и писателей Казахстана и всего мира. Произведением великого казахского драматурга Г. Мусрепова «Акан Сери – Актокты» театр открыл свой занавес. Спектакли этого театра стали пользоваться большой популярностью зрителей. В 1992 г. коллектив театра был удостоен звания Лауреата Международного фестиваля, посвященного 100-летию С. Сейфуллина. Также в 1996 г. театр стал Лауреатом ІІ Международного фестиваля тюркоязычных государств «Туганлык» в Уфе. Успешно стали проходить и гастроли театра. Так, в 2002 г. театр принял участие в Днях культуры Астаны в г. Москве. Зрители театра имени Моссовета увидели спектакль Г. Мусрепова «Козы Корпеш – БаянСулу», который является эталоном казахской классической драматургии. Таким образом, изучение развитие и функционирование казахского языка в театральной деятельности показывает, что в этой области имеются определенные достижения. Литература: 1 Большой энциклопедический словарь. Языкознание. – М.: Большая российская энциклопедия. 1998. 2 Тодоров Ц. Понятие литературы // Семиотика. – М. 1983. 3 Уэллек Р. , Уоррен О. Теория литературы. – М. , 1978. 4 Макаров М.Л. Коммуникативная структура текста. – Тверь, 1990. 5 Киселева Л.А. Вопросы теории речевого воздействия. –Л.: Изд-во ЛГУ, 1978. - 160 с. 6. Хасанов Б.Х. Языки народов Казахстана и их взаимодействие. – Алма-Ата, 1976. 7 Қазақ сахна өнері. Тәуелсіздік кезені. – Алматы: КИЕ, 2009. 8 Кадыров А., Джанабаева А. Тематика репертуара театров Казахстана за период 19912004 гг.: исследование и анализ. Сб. ст. о театральном искусстве Казахстана. – Алматы: ТОО ИКПИ, 2006. Мақалада тіл қызметінің теориялық негіздері қарастырылады. Тілдің эстетикалық қызметінің ерекшеліктері туралы жазылады. Әдебиет пен театр салаларындағы қазақ тілі эстетикалық қызметінің дамуы ерекшеліктері айқындалған. In the article are considered basics of language function. Describes the features of the manifestation of the aesthetic function of language. Revealed the specificity of the aesthetic function of the Kazakh language in sphere of literature and theatre.