Луизе Ганске – занятия с носителем языка. Перевод текста на русский язык – Луизе Ганске. Впечатление о занятии в колледже МИД Пятница - 27.02.2015, 6 часов утра. Я проснулась в поезде, на котором я ехала из Воронежа в Москву. Я переодеваюсь, время тикает, и небольшое волнение не покидает меня. Сегодня мой день - я буду преподавать немецкий язык в Колледже МИДа. Я волнуюсь, подготовилась ли я к уроку, а на самом деле я гордая. Почти тысячи мыслей у меня в голове. 9.45 – я пришла в Колледж. Я отдала куртку в гардероб и ждала Галину Мерзлякову. Когда я ее увидела то сразу успокоилась, так как она единственный человек, которого я здесь знаю. Мы пошли в аудиторию, разговаривая между собой. У меня осталось еще 40 минут до занятия и я начала читать доклад только для себя. В 10:40 началась пара и я начинаю говорить со студентами, которые почти два года изучают немецкий язык. Сначала мы познакомились. Я читала лекцию, которая была о разных вещах. Вначале было трудно, потому что первый раз носитель немецкого ведет урок, и я заметила, что они стесняются, и не хотят много говорить, чтобы не допускать ошибки. Я это чувствовала, поэтому я шаг за шагом разбивала лед. А когда мы начали разговор о традициях в Германии они стали очень общительными. Новые слова, которые они не знают, я написала на доске и они их записали в тетради. Я думаю, они ловили много новых слов. Для меня стал урок очень интересным. Студенты тоже начали разговаривать по-немецки, и я удивилась тому, как много они знают. 1 Особенно тогда, когда узнала, что никто из них не был в Германии. Если сравнивать саму себя с ними, чем я овладела после двух лет изучения немецкого языка, то их уровень был лучше моего. Для меня была большая радость работать с этими студентами. Они были очень добрыми и внимательными. Работа с ними была очень легкая и интересная. Ко второму уроку пришли студенты, которые всего-навсего 6 месяцев изучали немецкий язык. До урока я думала, что это занятие будет труднее, потому что, может быть, они не все понимают и мне нужно помогать им на русском языке. Можно сказать, будет микс между немецким и русскими языками. А так мне тоже понравилась. Когда урок начался, я чувствовала, что мне надо им помогать. Им было трудно понять меня, поэтому я больше по-русски помогала и делала всё для того, чтобы они поверили в себя. И шаг за шагом, читая свой рассказ, они становились все более активными. А, наконец, думала для них было тоже очень интересным и они тоже много выучили. 1. Во время в колледже было очень хорошо и даже великолепно. 2. После занятий я прочитала комментарии студентов в интернете и была очень рада. Они написали, что занятия им очень понравились и они ждут следующего раза. 3. Я очень рада тому, что летом мы увидимся в Берлине, тогда мы сможем больше познакомиться друг с другом по культуре и традиции. 4. Хочу поблагодарить от всего сердца Галину, за все, что она сделала для меня, и благодаря ей мне было в колледже очень интересно работать и с ней, и с такими умными студентами. До скорой встречи!! Я жду нашу встречу летом в Берлине!!!!! Всего доброго, Луизе 2