Инструкция по эксплуатации FLASH Цифровой инфракрасный датчик, реагирующий на удар и разбитие стекла С иммунитетом на животных до 25 кг. ДИАГРАММА: Датчик прекрасно выполняет анализ условий окружающей среды через полный спектр частоты движения. Он реагирует на звук разбитие стекла, который производит два последовательных сигнала различных частот: «удар» и «разбитие». Уникальная поэтапная схема обнаружения частоты позволяет обнаружить и сигнал удара и звук разбития стекла. Датчик не должен присоединяться к окну, обеспечивая объем. • Технология четырехэлементного отображения (4 сенсора -“Quad”). • Две независимые функции: тревожный сигнал на удар или разбитие стекла и на движение. • VLSI SMD технология. • Регулировка чувствительности ИК/Стекло/Удар. • Автоматическая температурная компенсация. • Установка без дополнительной калибровки на высоте – 1.8м-2.4м. • Иммунитет к среде. • Иммунитет к животным весом до 25 кг • Вкл\выкл светодиодного индикатора • Отдельный (EOL) терминал • Тампер контакт .c om ХАРАКТИРИСТИКА op Рис. 1 Иммунитет на животных Выберете местоположение перед защищаемыми окнами , в направлении прямого обзора в пределах 4,5м. В том случае, если окон более чем одно, поместите датчик в центе области перед окнами; удостоверьтесь, что это местоположение наиболее подходящее для перехвата злоумышленника. Смотрите образец обнаружения PIR – рис. 1 Обнаружение на удар/разбитие стекла– рис.2. Если окна закрыты шторами, детектор следует разместить за ними: либо на раме окна, либо выше, в противном случае шторы могут блокировать звук. Иммунитет на животных наиболее эффективен при следующих размерах животных: Грызуны = 5 to 12cм высота Кошки = 5 - 35 см высота. Маленькие и среднего размера собаки = 10 – 45 см высота. Если собака запрыгнет на стол датчик может сработать. Для оптимальной работы рекомендуется установить датчик на высоте от 2,1м до2,4м. Руководство по монтажу Подключение к контактной колодке .b ez pe Рис. 2 ka НЕ РЕКОМЕНДУЕМЫЕ МЕСТА УСТАНОВКИ ∗ лицевой стороной к прямому солнечному свету. ∗ лицевой стороной к поверхностям с быстрой сменой температуры (отопление). ∗ места со значительным воздушным потоком. ∗ Лицевой стороной к металлическим дверям. ∗ вблизи звонков более 2см в диаметре. Установка в квартире на стене или в углу. Для лучшей работы функции иммунитета, ограничьте область действия датчика до 10-12 м максимум в любом направлении. Медленный счет импульсов не подходит для работы иммунитета. Использовать медленные импульсы только при нестабильной окружающей среде. Для грызунов. Если в пределах 4,5м от датчика расположены полки и их высота составляет 0,5-1 м ниже высоты датчика, то грызуны могут получить доступ к этим областям и иммунитет на животных будет снижен. Пожалуйста, выберите наилучшее местоположение для датчика, чтобы избежать данной ситуации. Для котов. Если в помещении находятся коты, то любые полки в области обнаружения ухудшают работу иммунитета. Особенность Детектор может быть установлен на потолке или стене Wiring knockout w w Рис. 3 w Corner mount knockout x 4 Cover LED Indicator Рис. 4 Holding Screw Lens Bracket Screw knockout Mounting knockout x 4 Установка датчика Датчик может устанавливаться на стене и в углу на потолке. Для установки используйте кронштейн. Смотрите описания кронштейнов. (рис. 7) -s h Выбор места установки TAMPER (N.C.) PIR-ALARM MIC-ALARM POWER SPARE OUTPUT OUTPUT INPUT (E.O.L.) (N.C.) (N.C.) 8.2~16V DC TAMPER R-PIR EOL R-MIC +12V- Рис. 5 Терминалы 1 & 2 - Маркированные TAMPER Присоединить эти терминалы к 24-часовой нормально замкнутой защищенной зоне в блоке управления. Как только верхняя панель датчика будет открыта немедленно сигнальный сигнал будет послан блоку управления. Терминалы 3 & 4 - Marked R-PIR Этот выход PIR реле присоединяется к датчику. Присоединяется к блоку управления в зоне входа. Терминал 5 - Маркированные EOL Отмеченный конец линий. Терминал 6 & 7 - Marked R-MIC Этот выход MIC реле присоединяется к датчику. Терминал 8 - Маркированный + ( +12V ) Присоединить к положительному выходу источника питания 8.2 ~ 16В. Терминал 9 - Маркированный - (GND) Соединяется с основанием контрольной панели. 1. Открутите крепежный винт и аккуратно снимите верхнюю крышку (рис. 4). 2. Открутите крепежный винт и осторожно извлеките плату (рис. 6). 3. Сделайте отверстие для надлежащей установки (рис. 3). 4. Круглые и прямоугольные углубления в основании это отверстия для провода. (рис. 3). 5. Проведите провод через отверстие. 6. Прикрепите основание датчика к стене, углу. потолку (рис. 7). 7. Установите плату на место и закрепите ее винтом. 8. Поставьте на место переднюю крышку с помощью соответствующих выступов и прикрутите необходимыми винтом. Тестирование Подключаете к датчику 12В, ждите 2 минуты пока датчика нагреется. Тестирование на защищенной территории безопасно для всех людей. Тест: 1. Снимите переднюю крышку. 2. Удостоверьтесь, что PIR (переключатель 3) в положении высокой чувствительности. 3. Удостоверьтесь, что светодиод включен. 4. Установите крышку на место. 5. Медленно пересеките зону детекции. 6. Наблюдайте за сработкой датчика по включению светодиода. 7. Делайте 5-ти секундный перерв между тестами для стабилизации датчика. 8. После тестирования, светодиод и PIR переключатель могут быть отключены. Процедуру тестирования рекомендуется проводить один раз в год МОНТАЖНЫЙ ПРОВОД Для монтажа рекомендуется использовать провод диаметром 0,5 мм и более. В таблице приведены зависимость диаметра провода от расстояния датчика до контрольной панели. Расстояние m 200 300 400 800 Диаметр mm .5 .75 1.0 1.5 Wire Length ft 800 1200 2000 3400 Wire Gauge # 22 20 18 16 Регулировка датчика +12V- Shock Callibration Potentiometer Glass Break Callibration Potentiometer LEDs Indicators Holding Screw Tamper Switch PIR Sensitivity Potentiometer DIP-Switch for settings Sensor (Do not touch) Индикатор тревожного сигнала Переключатель 1 из dip-переключателей используйте для установки - светодиода Enable / Disable Позиция справа – ON - светодиоды включен Красный светодиод будет активирован когда датчик будет находится в состоянии тревоги. Позиция слева – OFF - светодиод выключен Установка индикатора КАЛИБРОВКА УДАРА Регулировка чувствительности Для регулировки чувствительности ИК датчика в пределах 15% - 100% (фабричная установка 57% ) используется потенциометр PIR. Для увеличения чувствительности поверните регулятор потенциометра по часовой стрелке, для уменьшения - против. Установка иммунитета на животных Переключатель 4 из dip-переключателей DIP4 используется для установки иммунитета на животных - до 15Kg или 25Kg, Позиция справа (ON) Иммунитет до 15 kg. П (OFF) И 25 k Установка кронштейна (1) Select WALL or CEILING bracket adapter Для калибровки чувствительности на удар (увеличение/уменьшение чувствительности) переместите джампер на маркировку SHOCK. Желтый (GLASS) светодиод постоянно в позиции ON. Теперь вы можете регулировать чувствительность вращая потенциометр SHOCK. Установите около защищенного окна и вращайте потенциометр по часовой для увеличения чувствительности и против часовой для уменьшения чувствительности до тех пор, пока Зеленный и Красный светодиоды загораются на каждый звук удара. ОКОНЧАТЕЛЬНОЕ ТЕСТИРОВАНИЕ (2) Insert the NUT into the bracket base Спецификация .b w w w OFF - for regular operation КАЛИБРОВКА РАЗБИТИЯ СТЕКЛА Чтобы калибровать чувствительность разбития стекла, переместите джампер на маркировку GLASS. Зеленный (SHOCK) светодиод постоянно в позиции ON.Теперь вы можете регулировать чувствительность вращая потенциометр GLASS. Используйте звуковой тестер около защищенного окна и вращайте потенциометр Glass по часовой стрелке, чтобы увеличить чувствительность и против часовой стрелки, чтобы уменьшить чувствительность до тех пор, пока Желтые и Красные светодиоды загораются на каждый звук разбития стекла. Настройка видимого фильтра (1) Remove lens, by pressing both lens hooks to outside and pushing the lens to the front. (2) Bend the FILTER and place in the center of lens housing Bracket base (5) Attach bracket assembly to the detector base Bracket holding screw (4) Lead the wires inside the bracket Рис. 7 Метод Технология четырехэлементного отображения (4 сенсора -“Quad) PIR & микрофон Скорость 0.15 – 3.6 m/sec Питание 8.2 - 16 Vdc Потребляемый ток Тревога PIR :16.5mA; Тревога Shock & Glass: 22mA; Общая тревога: 18mA Standby: 16.5 mA Температурная комп-ция. YES Счетчик импульсов 1, AUTO Время сработки 2 sec Тревожный выход N.C 28Vdc 0.1 A with 10 Ohm series protection resistors Тампер выход N.C 28Vdc 0.1A with 10 Ohm series protection resistor – open when cover is removed Период нагревания 60 sec Температура сохранности -20°C to +50°C RFI Защита 30V/m 10 - 1000MHz EMI Защита 50,000V of electrical interference from lighting Visible Light Protection stable against halogen light 2.4m or reflected light Область детекции стекло до 10m ( 90° ); PIR до 15m (WA lens) Светодиод желтый (GLASS) – сигнал оразбитии стекла зеленный (SHOCK) –сигнализирует об ударе красный (ALARM) - сигнал тревоги, горит мерцающим светом, если был сигнал УДАР + ЗВОН либо УДАР+ЗВОН+ИК Габариты 115mm x 61mm x 37.5mm Вес 120g GLASS – для установки высокой чувствительности” (3) Insert the suitable Adapter into Bracket Base ez pe • Удостоверьтесь, чтобы джампер “GLASS/SHOCK” находился в позиции OFF. Когда джампер находится в этом положении датчик будет реагировать и на удар, и на разбитие стекла. • Чтобы гарантировать максимальную защиту от ложных тревог активируйте любое устройство в области, которое могло бы автоматически повторять шум насосов, генераторов, кондиционеров. SHOCK – для установки низкой чувствительности -s h Рис. 6 УСТАНОВКА PIR ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ Счетчик импульсов Переключатель 3 из dip-переключателей DIP4 используется для установки функции счетчик импульсов и для регулировки чувствительности. Позиция справа – ON. Высокая чувствительность - 1 PULSE – для стабильной среды с широкоугольной Линзой Позиция слева – OFF. Низкая чувствительность – 2 or 3 PULSES - Для нестабильной среды. Использовать в период тестирования и регулировки op R-PIR EOL R-MIC ka TAMPER Установка функции разбитие/удар .c om УСТАНОВКА АУДИО ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ Переключатель 2 из dip-переключателей DIP4 используется для установки звука. Позиция справа – ON – чувствительность на 50%. (используется в маленькой комнате) Позиция слева – OFF – чувствительность на 100%. Terminals (6) Tighten the bracket holding screw after facing the detector against the protected area. Гарантия (4) To fit lens press it into (3) Insert the FILTER into the cover from the front until "CLICK" is heard the two slots at lens housing corners Рис. 8 Контакты: Гарантия Гарантия изготовителя на это изделие - 1 год со дня продажи в случае производственных дефектов и некачественных материалов. Изготовитель гарантирует ремонт или замену изделия, если неисправности проявились при условии правильной эксплуатации в течение гарантийного периода и приобретении изделия у зарегистрированного представителя фирмы. Гарантия ограничена продажной стоимостью изделия, приобретенного у оригинального дистрибьютора или иного полномочного представителя фирмы и не включает компенсацию, связанную с дополнительными вложениями , либо потерей. Со всеми вопросами следует обращаться к Вашему дистрибьютору. Юридическую силу имеет оригинальная гарантия на английском языке. VIDICON LTD. IИзраиль: 14 Shenkar St Hertzelya Pituah 46733 PO BOX 12575 Israel Tel: +972 9 9511211 Fax: +972 9 9511222 E-mail: vidicon@barak.net.il Польша: 15 Powazkowska St 01-797 Warsaw Poland Tel: +48 22 562 3000 Fax: +48 22 562 3030 E-mail: vidicon@vidicon.pl VIDICON reserves the rights to change specifications without prior notice P/N 7101579