1 УДК 77 ЭЛЕМЕНТЫ ВИЗУАЛЬНОЙ АНТРОПОЛОГИИ В

реклама
ЭЛЕКТРОННЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «APRIORI. CЕРИЯ: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ»
WWW.APRIORI-JOURNAL.RU
УДК 77
ЭЛЕМЕНТЫ ВИЗУАЛЬНОЙ АНТРОПОЛОГИИ В ИГРОВЫХ ФИЛЬМАХ
Абадиева Мария Михайловна
магистрант
Казахская национальная академия искусств им. Т. Жургенова
Алматы (Казахстан)
Аннотация. В данной работе разбираются элементы визуальной
антропологии, которые встречаются в игровых фильмах.
Ключевые слова: визуальная антропология, кино, депортация,
экранизация, авторское виденье.
ELEMENTS OF VISUAL ANTROPOLOGY IN FEATURE FILMS
Abadiyeva Mariya Mikhaelovna
undergraduate
Kazakh national academy of arts of T. Zhurgenov
Almaty (Kazakhstan)
Abstract. Elements of visual anthropology which occur in fiction films
understand this work.
Key words: visual anthropology, cinema, deportation, screen version,
author's image.
1
№1
2016
Визуальная антропология занимается изучением человека на основе фото- или же видео документации. По большей части основную роль
в визуальной антропологии играют фильмы, и большинство из них фиксирует события и образ жизни людей, являя собой «чистую антропологию». Также существует ряд документальных и научно-популярных
фильмов, которые в своих сюжетах раскрывают образ, быт, культуру
персонажа. В игровом кинематографе визуальная антропология появляется дискретно, поверхностно, присутствуют лишь ее элементы, которые, так или иначе, воспроизводят картину происходящего.
В своей работе В.Р. Рокитянский обозначил основные направления,
которые изучает визуальная антропология: «знаковые системы повседневной жизни (письмо, одежда, пища); формы массового воздействия
визуальными средствами (реклама); коммуникация культуры массовой
аудитории через игровой кинематограф и телевидение; массовые формы визуального самовыражения (граффити, почтовые открытки, домашняя визуальная продукция (фото и видео); проблемы презентации культуры в музейных экспозициях; визуальное конструирование этнических,
расовых, гендерных и социальных идентичностей; визуальные практики
туризма (осмотр и фиксирование достопримечательностей)» [1].
Мы остановимся на коммуникациях культуры массовой аудитории
через игровой кинематограф и телевидение. Разбор будет проходить на
основе нескольких фильмов, первым из которых будет фильм «Ночевала тучка золотая» (режиссер С. Мамилов), но прежде чем сделать анализ этой картины, необходимо обратиться к первоисточнику – одноименной повести Анатолия Приставкина. Это одно из самых точных, на
наш взгляд, произведений, описывающих 1944-й год, поскольку повесть
автобиографическая, и многие моменты в ней предельно достоверны и
реалистичны. Они взяты из воспоминаний самого писателя, которому
пришлось выживать в ту тяжелую пору. «Будущий литератор появился
на свет в подмосковных Люберцах, в рабочей семье. Во время войны
2
он остался сиротой – мать умерла от туберкулеза, а отец погиб на
фронте. Мальчик воспитывался в детском доме, однако в 14 лет сбежал из него, после чего учился в ремесленном училище и работал в
Серноводске на консервном заводе» [2].
Главные герои повести – два брата близнеца Сашка и Колька, которых называют Кузьменыши. Они живут в приюте, и единственной мечтой каждого дня является лишь одно – еда. «У меня война оставила
невероятное чувство бесконечности ее и голода», – признавался впоследствии А.Приставкин, выделяя голод из бесчисленных бед своего
детдомовского и беспризорного детства»[3].
Глазами героев мы видим жизнь и быт людей эпохи, охваченной войной. Сироты, никому не нужные, кроме самих себя, стараются выжить в
мире, прибегая к воровству. Они дополняют друг друга, один смышленый,
другой бойкий и быстрый. Детям всего одиннадцать, но кажется, что они
прожили очень долгую жизнь. Их более-менее мирная жизнь прерывается
путешествием на Кавказ. По пути происходит знаменательная встреча, которая является одним из ключевых моментов повести.
«И забылась, стерлась странная такая встреча на станции Кубань с эшелоном, из которого к нам тянули руки наши сверстники: "хи!
хи!" Наши поезда постояли бок о бок, как два брата-близнеца, не
узнавшие друг друга, и разошлись навсегда, и вовсе ничего не значило,
что ехали они – одни на север, другие – на юг. Мы были связаны одной
судьбой» [4]. Встреча эта отражает самое тяжелое событие Кавказа –
депортацию. И хотя юный Костя еще даже не представляет масштаб
этой встречи, он внутренне понимает, что она каким-то образом отпечатается в его жизни.
На Кавказе сироты надеялись обрести новую жизнь. Однако братья
сталкиваются с результатом произвола власти, когда чеченцев и ингушей депортировали с родных земель и решили заселить эти земли ко-
3
лонистами. Да только не учли одного – тех, кто смог избежать депортации и остался воевать за свою Родину.
Конфликт, происходящий между горным народом и поселенцами,
длится до конца повести, он как снежный ком становится все больше и
опаснее по мере скатывания вниз. У каждого была своя правда: для одних чеченцы – предатели, которых нужно уничтожить или выселить, для
других русские – захватчики, которые пришли и стали убивать. Рассматривать ситуацию можно с разных сторон. Очень важны диалоги в произведении, которые раскрывают сущность каждого персонажа. Тут нет
одиночных героев, все они в той или иной мере отражают судьбы тысяч
и миллионов таких же…
Экранизация литературного произведения является одним из самых
сложных видов игрового кинематографа, поскольку в первую очередь
литературу нужно адаптировать, сделать из рассказа, романа или повести киносценарий. Здесь крайне важно сохранить авторский замысел и
характеры героев. И кино, и литература способны рассказывать свою
историю, но различными средствами и приемами.
Повесть экранизировали в 1989 году: «Из десятка режиссеров
А. Приставкин выбрал ингуша Суламбека Мамилова, который мальчишкой пережил репрессии, помнит, как переселяли народы» [5]. Режиссер, заслуженный деятель Чечено-Ингушской АССР, Народный артист Республики Ингушетии С.Мамилов отложил другой свой проект,
чтобы экранизировать повесть А.Приставкина. Так как повесть сама по
себе объемна и насыщенна событиями, все включить в фильм не представлялось возможным, несмотря на то, что планировалось создать две
серии. Возможно, что если бы эта задумка осуществилась, то и фильм
получился бы не таким сокращенным и в чем-то скомканным.
Как и книга, фильм показывает правду и только правду, реализм
присущ каждому кадру. В фильме раскрываются характеры людей,
судьбы каждого, кто, так или иначе, связан с главными героями. Хроно4
логия важных событий повести соблюдена лишь с некоторыми поправками. Хорошо ощущается место действия: дорога, Кавказ, поселок. Но
внутреннее противоречие героев передано недостаточно экспрессивно,
и единственный момент, где экспрессия выходит на первый план – это
смерть Сашки и осознание это Колькой. Эпоха передана в кадре достоверно и точно. Костюмы соответствуют жизненному укладу каждого героя, будь то сиротские вещи или вещи учителя. Отдельно хочется отметить красоту гор, природа невероятно прекрасна, она изображена документально точно.
Монтаж фильма последовательный, события равномерно следуют
друг за другом, раскрывая одну сцену за другой, знакомя как с героями,
так и их окружением. В основном преобладают общие и средние планы,
крупных планов не так много, а детальные вообще отсутствуют. Цветовая гамма приглушена, однако здесь, скорее, дело в качестве советской
пленки, а не в задумке режиссера, в частности, пропадают сцены, снятые ночью. Звуковой образ фильма наполнен как шумами природы, так
и серьезными диалогами. Музыкальное сопровождение спокойно, оно
создает атмосферу, передающую драматургию каждой отдельно взятой
сцены.
В фильме, в отличие от книги, есть сцены, которые зрительно воспринимаются намного ярче и глубже, в которых понимаешь и трагедию
одних, и безразличие других. Очень сильная сцена с разрушением могильных плит солдатами, а затем чтением Алхузура имен на плитах. Вся
его родословная, вся память на этих плитах. Это не просто камни. Это
история. Если нет истории, нет и народа. Старинные башни, полуразрушенные, говорят о культуре народа, который жил на этих землях до депортации.
Однако если в книге история заканчивается более оптимистично, то в
фильме концовка лишь усиливает тему депортации, тему трагичности и
неизбежности рока, когда Алхузура также депортируют, разлучая с Колей.
5
Возвращение же чеченцев и ингушей в конце фильма – это крик самого режиссера: когда старики танцуют зикр, когда режут жертвенное
животное. Уезжали они молодыми, одинокими, страдающими, а вернулись стариками – к своим корням.
Что же в фильме «Ночевала тучка золотая» указывает на элементы
визуальной антропологии? В первую очередь, это образы героев, или же
сами актеры, которые являются представителями своей национальности. Несмотря на то, что они играют других персонажей, в них можно
разглядеть идентичные именно своему менталитету черты. Натурные
съемки отчетливо передают дух Кавказа. По большей части в любом
фильме природу не изменяют, если только это не компьютерная графика, а так как те же горы в кадре стояли и сто лет, и двести, они фактически представляют собой исторический памятник и отражение антропологической культуры. Подобное можно отнести и к каменным башням, в которых жили целые поколения. Башни дают понимания другой культуры
зрительно и очень точно. Последние кадры с зикром больше напоминают документальную запись. Старики не играют ради фильма, они показывают свою национальную традицию чтения молитвы. Этот кадр является чистым визуально антропологическим кадром.
Вторым фильмом, к которому мы обратимся в поиске элементов визуальной антропологии в игровом кинематографе, будет фильм Алексея
Германа «Двадцать дней без войны», основанным на произведении
Константина Симонова, который сам прошел войну. Писатель на основе собственного опыта создал рассказы, которые достоверны и реалистичны. Картина А. Германа, как и фильм С. Мамилова, передает дух
эпохи. Главный герой Лопатин едет на двадцать дней в отпуск, навестить семью и поучаствовать в съемках фильма по его военным очеркам. На мгновение заглядываешь в прошлое, в тыл. Если у С. Мамилова
показана больше раздробленность жизни и голод, то у А. Германа эти
моменты более сглажены. Какие же тут можно найти элементы визуаль6
ной антропологии? Поимо реалистичности героев, каждый кадр выстроен документально точно. Культура осталась неизменной, как и традиции.
Поведение военного и гражданского очень точны и правдивы. Быт, мебель – это все настоящее: будь то кастрюля, свечка, или часы на стене –
все эти вещи существовали в то время и были запечатлены на пленке.
Каждая безделушка несет информацию о своем хозяине, дает ему характеристику, раскрывает характер. Архитектура и искусственная среда передают зрительно четкий жизненный уклад определенного промежутка
времени. Со временем она меняется, но в фильмах словно застывает.
В другой кинокартине, которая так же является экранизацией, рассказывается история начальника уголовного розыска. Фильм называется
«Мой друг Иван Лапшин». События фильма происходят в 1930-е годы.
На короткое мгновение зритель заглядывает в жизнь героя, узнает его
друзей, врагов, его взгляды и устремления. Лапшин ищет банду Соловьева, при этом проходит испытание любовью и дружбой, которые закаляют его характер.
Так как визуальная антропология изучает человека как носителя
определенного жизненного уклада, через все три фильма можно провести общую линию: в каждой кинокартине ярко показана культура народа,
исходя из поведенческого типа, общества и традиций. Моменты жизни
персонажей обострены тем, что герои находятся в тяжелой и опасной
ситуации, поэтому их характеры проявляются намного сильнее. Мимика,
жесты и движения людей в кадре также являются элементом, который
характеризует того или иного представителя своей национальности. То
же самое и с речью: чеченский мальчик говорит на своем языке, русский
– на своем, двигаются они по-разному, ведут себя по-разному.
Все эти элементы визуальной антропологии встречаются во многих
игровых фильмах, где-то они выявлены очень точно, где-то поверхностно, но, тем не менее, позволяют создать достаточно полное представление о герое, как о представителе своего уникального народа.
7
Список использованных источников
1. Рокитянский В.Р. Визуальная антропология: частное расследование.
М., 2000. С. 61.
2. Маршак И. Ночевала тучка золотая: 15 знаменитых цитат из произведений Анатолия Приставкина // Ночная Москва. 2013. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://vm.ru/news/2013/10/16/nochevalatuchka-zolotaya-15-znamenitih-tsitat-iz-proizvedenij-anatoliya-pristavkina
-218539.html
3. Симкин Л. Его кормили, но кормили плохо // Частный корреспондент.
2011. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.chaskor.ru/
article/ego_kormili_no_kormili_ploho_25260
4. Приставкин А. Ночевала тучка золотая. 2015. 352 с.
5. Литвинова В.И. Методические рекомендации по проведению урока
внеклассного чтения по повести А. Приставкина «Ночевала тучка
золотая» // Интернет ресурс «Русофил». 1987. [Электронный
ресурс]. Режим доступа: http://www.russofile.ru/articles/article_51.php
6. Мамилов С. Фильмы о Чечне не нужны государству. «Ночевала тучка золотая…» // Искусство кино. 2000. № 7. [Электронный ресурс].
Режим доступа: http://kinoart.ru/archive/2000/07/n7-article4
8
Скачать