192 EX/36 Исполнительный совет

реклама
Исполнительный совет 192 EX/36
Сто девяносто вторая сессия
ПАРИЖ, 16 сентября 2013 г.
Оригинал: английский
Пункт 36 предварительной повестки дня
Соглашение об установлении долгосрочного сотрудничества между
ЮНЕСКО и Всемирной метеорологической организацией (ВМО) в
области гидрологии и водных ресурсов (пресноводные ресурсы)
РЕЗЮМЕ
Исполнительный совет на своей 92-й сессии в 1973 г. уполномочил Генерального директора ввести в действие соглашение об установлении долгосрочного сотрудничества между ЮНЕСКО и Всемирной метеорологической организацией (ВМО) в области гидрологии и водных ресурсов (документы 92 EX/Decisions, 92 EX/24 и 92 EX/47), которое необходимо пересмотреть.
В соответствии с пунктом 1 статьи XI Устава ЮНЕСКО Генеральный директор запрашивает разрешение Исполнительного совета на подписание
соглашения о сотрудничестве между обеими организациями. С этой целью она представляет на утверждение Исполнительного совета проект
соглашения о сотрудничестве (Приложение). Справочные документы
приводятся на сайте Сектора естественных наук (включая Приложение к
Соглашению).
Финансовые или административные последствия отсутствуют.
Меры со стороны Исполнительного совета: предлагаемое решение в
пункте 7.
1.
ЮНЕСКО и Всемирная метеорологическая организация (ВМО), признавая важность
гидрологии для рационального использования водных ресурсов, принимают участие в международных программах сотрудничества в области гидрологии с 1960-х гг.
2.
Для осуществления своих программ в области гидрологии и водных ресурсов обе организации учредили руководящие межправительственные органы (Межправительственный
совет Международной гидрологической программы (МГП) ЮНЕСКО и Комиссию ВМО по
гидрологии (КГ)).
3.
Исполнительный совет на своей 92-й сессии в марте 1973 г. уполномочил Генерального директора ввести в действие рабочее соглашение об установлении долгосрочного сотрудничества между ЮНЕСКО и Всемирной метеорологической организацией (ВМО) в области гидрологии и водных ресурсов во исполнение решений, содержащихся в документах 92 EX/5.3, 92 EX/24 и 92 EX/47, и резолюции EC-XXIV 24 Исполнительного совета ВМО
от 14 мая 1972 г.
192 EX/36 - page 2
4.
Соглашение направлено главным образом на укрепление сотрудничества между обеими организациями с целью достижения максимальной эффективности и сведения к минимуму дублирования их деятельности в области пресноводных ресурсов и водных ресурсов в
целом.
5.
Необходимость пересмотра возникла в связи с существенной реорганизацией ВМО и,
как следствие этого, переходом функции управления Программой по гидрологии и водным
ресурсам (ПГВР) и Всемирной климатической программой к Департаменту по вопросам климата и водных ресурсов, который соответственно скорректировал их деятельность.
6.
По итогам консультаций, проведенных между обеими организациями, был составлен
проект пересмотренного соглашения между ЮНЕСКО и ВМО, которое отменит и заменит
собой существующее соглашение, одобренное Исполнительным советом на его 92-й сессии
(решение 92 ЕХ/5.3). Таким образом, новое соглашение должно быть одобрено Исполнительным советом.
Предлагаемое решение
7.
В свете вышеизложенного Исполнительному совету предлагается принять следующее
решение:
Исполнительный совет,
1.
рассмотрев документ 192 EX/36,
2.
утверждает текст соглашения о сотрудничестве, который содержится в Приложении к настоящему документу;
3.
уполномочивает Генерального директора подписать от имени ЮНЕСКО это соглашение о сотрудничестве.
192 EX/36
Annex
СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ
ВСЕМИРНОЙ МЕТЕОРОЛОГИЧЕСКОЙ ОРГАНИЗАЦИЕЙ (ВМО)
И
ОРГАНИЗАЦИЕЙ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ
ПО ВОПРОСАМ ОБРАЗОВАНИЯ, НАУКИ И КУЛЬТУРЫ (ЮНЕСКО )
О
ДОЛГОСРОЧНОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ МЕЖДУ ЮНЕСКО И ВСЕМИРНОЙ
МЕТЕОРОЛОГИЧЕСКОЙ ОРГАНИЗАЦИЕЙ В ОБЛАСТИ ГИДРОЛОГИИ И ВОДНЫХ
РЕСУРСОВ (ПРЕСНОВОДНЫЕ РЕСУРСЫ)
Всемирная метеорологическая организация, далее именуемая «ВМО»,
и
Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры,
далее именуемая «ЮНЕСКО»,
далее совместно и индивидуально именуемые «Стороны» и «Сторона» соответственно,
Учитывая, что:
–
ЮНЕСКО и ВМО, признавая важность гидрологии для рационального использования
водных ресурсов, участвуют в международных программах сотрудничества в области
гидрологии с 1960-х гг.;
–
для осуществления своих программ в области гидрологии и водных ресурсов обе организации учредили руководящие межправительственные органы (Межправительственный совет Международной гидрологической программы (МГП) ЮНЕСКО и Комиссию
ВМО по гидрологии (КГ));
–
Международная гидрологическая программа (МГП) ЮНЕСКО ориентирована на научный и образовательный аспекты гидрологии и была принята в качестве общей программы, осуществляемой в рамках шестилетних фаз, а с 2014 г. – восьмилетних фаз, с
целью стимулировать и поддерживать гидрологические исследования, а также оказывать содействие государствам-членам в их научно-образовательной деятельности в
области гидрологии. Программа ВМО по гидрологии и водным ресурсам (ПГВР) осуществляет оценку количества и качества водных ресурсов с целью удовлетворения
потребностей общества, смягчения последствий связанных с водой стихийных бедствий (наводнения и засухи) и поддержания или улучшения состояния окружающей
среды планеты, включая стандартизацию различных аспектов гидрологических наблюдений и организованную передачу технологий для того, чтобы гидрологические службы
могли обеспечить свои страны гидрологическими данными и информацией, необходимыми для их устойчивого развития;
–
по решению своих руководящих органов обе Стороны будут продолжать развивать
деятельность в области водных ресурсов в рамках своих будущих рабочих программ.
В дополнение к деятельности, осуществляемой в рамках текущей фазы МГП, ЮНЕСКО
будет проводить общую программу, чтобы стимулировать и поддерживать исследова-
192 EX/36
Annex – page 2
ния в области пресноводных ресурсов и оказывать содействие государствам-членам в
их научно-образовательной деятельности в области пресноводных ресурсов. Одновременно с этим ВМО будет продолжать осуществлять Программу по гидрологии и
водным ресурсам (ПГВР) и реализовывать комплекс мероприятий в области гидрологии и водных ресурсов в соответствии с потребностями государств-членов в этой области;
–
сознавая необходимость сохранения конкретной ориентации соответствующих программ в областях компетенции ЮНЕСКО и ВМО, обе Стороны признают необходимость тесного сотрудничества между своими рабочими программами в области пресноводных ресурсов и выражают совместную решимость поддерживать и развивать это
сотрудничество в сфере наук о воде и водных ресурсов,
ЮНЕСКО и ВМО заключили рабочее соглашение в 1973 г. в соответствии с резолюцией
EC-XXIV 24 Исполнительного совета ВМО от 14 мая 1972 г. и решения 92 EX/5.3 ЮНЕСКО.
Для этой цели обе Стороны соглашаются:
1. (i) Создать Объединенный комитет по связям ЮНЕСКО/ВМО в области гидрологической
деятельности. Комитет по связям будет:
•
периодически проводить обзор хода осуществления текущих рабочих программ
ЮНЕСКО и ВМО и рекомендовать практические меры по гармонизации будущей
деятельности обеих организаций в области водных ресурсов;
•
иметь, главным образом, консультативный характер: его рекомендации будут
требовать утверждения соответствующими руководящими органами каждой из
Сторон;
•
состоять из восьми членов: каждая организация назначит четырех членов, в том
числе должностных лиц соответствующих гидрологических подразделений в секретариатах и председателей (или представителей) руководящих органов обеих
Сторон, занимающихся вопросами гидрологии;
•
собираться по мере необходимости, но обычно не чаще одного раза в год, поочередно в штаб-квартирах ЮНЕСКО и ВМО;
•
приглашать дополнительно экспертов для участия в заседаниях Комитета, если
возникает необходимость.
(ii) Осуществлять сотрудничество между Сторонами, включая:
•
взаимное представительство на совещаниях, созываемых их организациями;
•
обмен информацией и публикациями в области водных ресурсов, подготовленными каждой Стороной;
•
совместное создание специальных рабочих групп по вопросам, представляющим
общий интерес и связанным с пресноводными ресурсами;
•
совещания, телеконференции и т. д. по мере необходимости в связи с другими
видами деятельности;
•
сотрудничество в организации практикумов, симпозиумов, семинаров, учебных
курсов; а также
192 EX/36
Annex – page 3
•
сотрудничество при запрашивании внебюджетных ресурсов для проектов, представляющих взаимный интерес, в которых Стороны будут дополнять друг друга
на благо государств-членов.
(iii) Прилагать усилия к тому, чтобы их соответствующие руководящие органы рекомендовали обеспечить надлежащие связи и координацию на национальном уровне между
органами государств-членов, которым поручено участие в соответствующих гидрологических программах ЮНЕСКО и ВМО.
2.
В частности, ЮНЕСКО и ВМО посредством своего Комитета по связям будут продолжать определять и осуществлять совместные мероприятия по вопросам, в основном перечисленным в Приложении к настоящему Соглашению. Информация о совместной деятельности может обновляться в любое время через Комитет по связям.
3.
Обе Стороны осознают, что, хотя ЮНЕСКО и ВМО являются основными международными правительственными организациями, осуществляющими конкретные международные
программы в области пресноводных ресурсов и водных ресурсов в целом, другие учреждения ООН заинтересованы в применении управления пресноводными ресурсами и водными
ресурсами в целом в различных секторах национальной экономики (сельское хозяйство,
водоснабжение, гидроэнергетика и т.д.).
4.
Принимая данные меры по укреплению своего сотрудничества в области пресноводных ресурсов, ЮНЕСКО и ВМО вновь подтверждают свою поддержку координационного механизма «ООН – Водные ресурсы». Они будут информировать свои соответствующие руководящие органы о соглашениях в области водных ресурсов и пресной воды, достигнутых в
системе учреждений ООН, что приведет к максимальной эффективности и минимальному
дублированию деятельности Сторон в области пресноводных ресурсов и водных ресурсов в
целом, осуществляемой в исполнение принятых руководящими органами Сторон решений.
5.
Все другие заинтересованные организации в системе учреждений ООН будут регулярно информироваться о результатах этого двустороннего сотрудничества через механизм
«ООН – Водные ресурсы», что позволит расширить сотрудничество в области пресноводных
ресурсов и водных ресурсов в целом среди всех организаций, участвующих в работе вышеупомянутого механизма.
6.
Обе Стороны признают интерес к возможному заключению подобных настоящему двусторонних соглашений между ЮНЕСКО и ВМО соответственно и другими организациями
системы учреждений ООН, занимающимися наукой о пресноводных ресурсах и водных ресурсах в целом.
7.
С момента вступления в силу путем подписания обеими Сторонами настоящее Соглашение отменяет и замещает собой соглашение, заключенное между Сторонами в 1973 г. во
исполнение резолюции EC-XXIV 24 Исполнительного совета ВМО от 14 мая 1972 г. и решения 92 EX/5.3 Исполнительного совета ЮНЕСКО.
Совершено в двух экземплярах на английском языке в … (место)... … (дата)… 2013 г.
За Генерального директора ЮНЕСКО
За Генерального секретаря Всемирной
метеорологической организации
________________________________
Дата
Подпись
______________________________________
Дата
Подпись
192 EX/36
Annex – page 4
СОГЛАШЕНИЕ ОБ УСТАНОВЛЕНИИ ДОЛГОСРОЧНОГО СОТРУДНИЧЕСТВА МЕЖДУ
ЮНЕСКО И ВСЕМИРНОЙ МЕТЕОРОЛОГИЧЕСКОЙ ОРГАНИЗАЦИЕЙ (ВМО) В ОБЛАСТИ
ГИДРОЛОГИИ И ВОДНЫХ РЕСУРСОВ (ПРЕСНОВОДНЫЕ РЕСУРСЫ)
ПРИЛОЖЕНИЕ
ВОПРОСЫ СОТРУДНИЧЕСТВА
•
Гидрологические стандарты и определения, например международный глоссарий по
гидрологии;
•
Экстремальные гидрологические явления, включая гидрологическую засуху (например,
Международная инициатива по наводнениям и Комплексное управление засухами);
•
Гидрологическое моделирование для поддержки управления водными ресурсами;
•
Глобальная рамочная основа для климатического обслуживания – вопросы, связанные
с водными ресурсами;
•
Оценка водных ресурсов;
•
Создание потенциала и обучение управлению водными ресурсами;
•
Переход от гидрологической науки к практическому применению;
•
Диалог по гидрологическим вопросам между специалистами-практиками, органами,
отвечающими за научную политику, и представителями общественности.
Настоящий документ отпечатан на бумаге из вторичного сырья.
Скачать