«Практический маркетинг» № 5 (195). 2013 УПРАВЛЕНЧЕСКИЙ ПОДХОД К ПОНИМАНИЮ СУЩНОСТИ МАРКЕТИНГА: ТРАКТОВКА ДЛЯ РУКОВОДИТЕЛЕЙ ПРЕДПРИЯТИЙ Медведева Татьяна Павловна, д. э. н., профессор, советник генерального д и р е к т о р а О О О « З а в о д б у р о в ого оборудования» (Оренбург) promed@bk.ru Хотя маркетинг известен уже с прошлого века, до сих пор в теории и практике он воспри+ нимается по+разному: это каса+ ется и сущности маркетинга, и его понимания, и его примене+ ния на практике. До сих пор рас+ пространены заблуждения, что маркетинг, реклама, продажи – одно и то же! Следует отметить, что заблуждения такого рода очень часто встречаются в на+ шей стране у менеджеров раз+ ного уровня на предприятиях, и связаны они как с определен+ ной рыночной неграмотностью, так и с отсутствием однознач+ ных представлений о сущности маркетинга у исследователей+ теоретиков. Как известно, слово маркетинг заимствовано нами из англий+ ского языка. Поэтому его пони+ мание, на наш взгляд, может быть связано и с трудностями перевода. Действительно, очень многие словари буквально трактуют маркетинг как прода+ жу и все, что с ней связано. Так, например, в Большом англо+рус+ ском толковом словаре слово market – это сбыт, продажа, торговля; в словаре Construction Dictionary (EnRu) это слово означает рынок, базар. В сло+ варе Mueller EnglishRussian Dictionary (24th Edition) слово marketing переводится как тор+ говля, предметы торговли. Об+ щий Англо+русский Словарь Си+ нягина слово market трактует ка к р ы н о к , б а з а р , с б ыт; а marketing там же переводится как сбыт, торговля, продажа. В еще одном словаре (English Russian full dictionary) marketing переводят как торговля, предме+ ты торговли1. В нашем же понимании, как и в понимании многих исследо+ вателей, слово маркетинг значи+ тельно шире и имеет несколько другую смысловую нагрузку. Продажи, конечно, важная часть маркетинга, но далеко не ис+ черпывающая. Так, по мнению Ф. Котлера, весь процесс про+ даж можно представить в виде айсберга, где непосредственно сама продажа – лишь его вер+ шина. Если известно: что про+ давать, кому, где и по какой цене – сам процесс продаж ста+ новится лишь «делом техники». Котлер также цитирует извест+ ного специалиста в области менеджмента П. Друкера, ко+ т о р ы й п о д т в е р ж д а е т э то утверждение: «Правомерно предположить, что потреб+ ность в продаже вечна. Но зада+ ча маркетинга в том и состоит, чтобы ее минимизировать. Цель маркетинга – достижение тако+ го уровня знаний и понимания покупателей, когда предлагае+ мые вами товары и услуги жиз+ ненно необходимы и продают себя сами. В идеале результат маркетинга – это готовый к по+ купке потребитель. Все, что остается сделать – это предо+ ставить ему соответствующие товары и услуги»2. 1 http://dic.yourenglish.ru/word/marketing. Котлер Ф. Основы маркетинга: Пер с англ./ Общ. ред. и вступ. ст. Е.М. Пеньковой. – М.: Прогресс, 1990. – 736 с. – С. 47. 2 4 Тел./факс редакции: (495) 365 0255