Кириллова А.И. Дорофеева А.И. КазГУКИ, Казань МНОГООБРАЗИЕ ЯЗЫКА ВНУТРИ ВЕЛИКОБРИТАНИИ Английский язык (на английском пишется как English либо как English language) - это официальный язык Англии и фактически всей Великобритании, а также официальный язык тридцати одного штата в США, один из двух официальных языков Ирландии, Канады и Мальты, официальный язык Австралии и Новой Зеландии. Лингвисты называют говорящих на английском языке англофонами. Число носителей английского языка в качестве родного, как ни странно, совсем невелико - всего около 410 миллионов человек (для сравнения, на китайском языке разговаривает 1,3 миллиарда жителей Земли). Зато число владеющих английским в качестве второго (неродного) языка - более 1,0 миллиарда людей. Это один из шести официальных и рабочих языков ООН (наравне с русским, арабским, китайским, французским и испанским). В связи с простотой изучения и чрезвычайной распространенностью, английский язык признан языком международного общения. В школах большинства стран мира именно английский является обязательным для изучения иностранным языком. В Великобритании, английский язык является главным средством коммуникации и официальным языком, так как 95 % населения говорит лишь на английском. Английский язык в Британии постоянно развивается. Употребление иностранных слов (украденных, главным образом, из французского) давно уже стало нормой, да и в наши дни продолжаются заимствования из языков всего мира. Например, в 2007 году в «Оксфордском словаре английского языка» появилось слово wiki. Оно происходит от гавайского слова, означающего «быстрый», но в английском стало применяться в отношении определенного типа веб-сайтов. В числе новых добавлений такие слова, как При этом активно существуют шотландский язык и два кельтских языка: валлийский и гэльский язык. Шотландский язык-один из германских языков, близкородственный английскому языку. Иногда считается диалектом или региональным вариантом английского (так называемый средне-шотландский диалект старо-английского языка). Начинать разговор о шотландском языке следует все-таки с классификации, так как шотландским называют два совершенно разных языка. Первый из них относится к германским языкам и имеет самоназвание Scots или Lallans Scots (равнинный шотландский) на нем говорят на юге и востоке страны. Второй же язык имеет кельтские корни и именует себя Gàidhlig. Иногда во избежание путаницы его еще называют гэльским. Из характерных особенностей шотландского языка можно выделить тот факт, что он обходится лишь 18 буквами. В середине ХХ века шотландские взрослые использовали гэльский язык, чтобы поговорить о том, о чем детям знать не следовало. Сегодня, когда многие взрослые окончательно отдали предпочтение английскому, шотландские тинейджеры используют его для того, чтобы посекретничать и утаить секреты от взрослых. Ведь в отличие от родителей сегодняшние школьники активно изучают этот язык в школе. Валли́йский язы́к - в отличие от уэльского английского (варианта английского языка, сформировавшегося в Уэльсе), распространён в западной части Британии — Уэльсе. Письмо основано на латинском алфавите и состоит из 28 букв, из которых 8 являются диграфами. В отличие от английского письма, буквы «w» и «y» считаются гласными. Буква «j» используется главным образом в заимствованиях из английского – например, jam («джем»), garej («гараж») и др. Наиболее употребительный диакритический знак – циркумфлекс, применяемый для устранения омонимии долгих гласных: man («место») / mân («красивый»). Среди носителей валлийского мало не владеющих английским. Тем не менее, очень многие предпочитают пользоваться валлийским, а не английским языком. Валлийский язык — живой, он используется в повседневной жизни многих тысяч людей и присутствует в Уэльсе повсюду. Местные советы и Национальная ассамблея Уэльса используют валлийский язык в качестве официального, издают официальные печатные материалы и сообщения с валлийскими версиями (например, письма из школы родителям, библиотечную информацию, информацию местного совета), а все дорожные указатели в Уэльсе должны быть на английском и валлийском языках, включая валлийские варианты географических названий. Всё это означает, что зачастую даже дети тех, кто приехал в Уэльс, скажем, из Англии, приобретают определённое знание валлийского. Как в любом естественном языке, в валлийском существуют диалекты. Они весьма заметны в разговорном, и в меньшей степени в письменном, языке. Удобной, хотя и несколько упрощённой, классификацией является разделение на диалекты Севера (Gogledd Cymru) и Юга Уэльса (De Cymru), или «Gog» и «Hwntw» (gogledd 'север'; южное hwn 'tw «вон там»). Диалектные различия охватывают словарь, произношение и грамматику, хотя в последнем случае различия в действительности относительно невелики. Различия между диалектами можно проиллюстрировать фразой «Не желаете чашку чаю?». На севере фраза будет звучать как «Dach chi isio panad?», а на юге более вероятен вопрос «Dych chi’n moyn dishgled?». Примером диалектных различий в произношении может послужить тенденция в южных диалектах произносить букву «s» шепеляво, напр., mis -месяц, на севере произнесут скорее как '[mɪs], а на юге — как [mɪʃ]. Валлийский язык широко используется в образовании, и многие валлийские университеты двуязычны, в первую очередь Бангорский университет и Университет Аберистуита. В соответствии с Национальной школьной программой (National Curriculum), в Уэльсе школьники обязаны изучать валлийский до 16-летнего возраста. По данным Совета по валлийскому языку, более четверти детей в Уэльсе посещают школы, обучение в которых ведётся преимущественно на валлийском языке. Остальные изучают валлийский в качестве второго языка в школах, где преподавание ведётся на английском. Список литературы 1)http://ru.wikipedia.org 2) http://turafisha.ua 3) http://www.euromag.ru/great_britain/24811.html 4) http://skypestudy.ru 5) http://transeurope.ru/bez-rubriki/valliyskiy-yazyik-uelskiy.html