Современные устные юмористические рассказы в их связи с

реклама
Р а с с м о т р е н н ы й материал п о з в о л я е т у т в е р ж д а т ь , ч т о ф о л ь к л о р
т р у ж е н и к о в рек в о л ж с к о г о бассейна стал п о э т и ч е с к о й л е т о п и с ь ю
г е р о и ч е с к о г о т р у д а на великой в о д н о й а р т е р и и нашей Р о д и н ы .
В. В.
БЛАЖЕС
У р а л ь с к и й университет
СОВРЕМЕННЫЕ
УСТНЫЕ
ЮМОРИСТИЧЕСКИЕ РАССКАЗЫ В ИХ
С НАРОДНО-ПОЭТИЧЕСКОЙ
СВЯЗИ
ТРАДИЦИЕЙ
С о в р е м е н н ы й н а р о д н ы й ю м о р б ы т у е т очень ш и р о к о , о н п р е д ­
ставлен с а м ы м и р а з н ы м и ж а н р о в ы м и ф о р м а м и : у с т н ы м и ю м о р и ­
стическими рассказами, шутками, каламбурами, забавными присловиями, ироническими прозвищами,
поговорками,
шутливыми
п р и в е т с т в и я м и , веселыми а ф о р и з м а м и и д р . В э т о й о б ш и р н о й о б л а ­
сти с о в р е м е н н о г о н а р о д н о г о т в о р ч е с т в а п р и н и м а ю т у ч а с т и е п р а к ­
т и ч е с к и в с е : д е т и и взрослые, г о р о д с к и е и сельские ж и т е л и , л ю д и
физического и умственного труда.
К сожалению,
фольклористы
э т о т м а т е р и а л п о ч т и не и з у ч а ю т : с о в р е м е н н ы е н а р о д н ы е к о м и ч е с к и е
п р о и з в е д е н и я или в о о б щ е не п о п а д а ю т в ч и с л о п у б л и к у е м ы х т е к ­
с т о в , или п у б л и к у ю т с я в с а м о м н е з н а ч и т е л ь н о м количестве, а не­
м н о г и е и с с л е д о в а н и я , как правило, о б р а щ е н ы к т р а д и ц и о н н о м у ,
н о не с о в р е м е н н о м у к о м и ч е с к о м у ф о л ь к л о р у .
Современный юмористический фольклор н е о б х о д и м о изучать,
п о т о м у ч т о э т о б о г а т е й ш и й пласт н а р о д н о г о т в о р ч е с т в а . Р у с с к и й
человек л ю б и т п о г р у ж а т ь с я в а т м о с ф е р у с м е х а , к о т о р а я дает е м у
в о з м о ж н о с т ь в юмористической ф о р м е выразить свои этические,
о б щ е с т в е н н ы е и национальные взгляды, у б е ж д е н и я , идеалы. К о м и ­
ческий ф о л ь к л о р — э т о свидетельство д у х о в н о й силы, н р а в с т в е н н о г о
здоровья русского народа.
Ю м о р и с т и ч е с к и й ф о л ь к л о р всегда ценен т е м , н а с к о л ь к о он с о в ­
ременен. Д у м а е т с я , нет н е о б х о д и м о с т и д о к а з ы в а т ь , ч т о м а л о к о м у
д о с т а в и т р а д о с т ь с т а р ы й к а л а м б у р , а н е к д о т « с б о р о д о й » и т. п.
Ю м о р и с т и ч е с к и й фольклор постоянно меняется, трансформируется,
и тем важнее поставить вопрос:
есть ли в н е м нечто с т а б и л ь н о е ,
есть ли связь с н а р о д н о - п о э т и ч е с к о й т р а д и ц и е й , в ч е м и как она
п р о я в л я е т с я ? В статье делается п о п ы т к а о т в е т и т ь на э т и в о п р о с ы .
Н е с к о л ь к о слов о материале, на к о т о р о м о с н о в а н ы н а б л ю д е н и я .
Э т о о к о л о п я т и с о т записей. П р и м е р н о д в е с т и из н и х сделаны с т у ­
д е н т о м - з а о ч н и к о м У р а л ь с к о г о у н и в е р с и т е т а А . М а т в е е в ы м . В тече
ние 1 9 8 3 — 1 9 8 5 гг.
о н р а б о т а л л а б о р а н т о м в о д н о м из н а у ч н о и с с л е д о в а т е л ь с к и х и н с т и т у т о в и вел записи о т и н ж е н е р о в , н а у ч н ы х
с о т р у д н и к о в . О с т а л ь н ы е записи сделаны а в т о р о м статьи в течение
п о с л е д н и х п я т и - ш е с т и лет в С в е р д л о в с к е . В ц е л о м весь м а т е р и а л —
э т о записи ю м о р и с т и ч е с к и х , ш у т л и в ы х и с т о р и й , а н е к д о т о в , б ы т у ю ­
щ и х в среде с о в р е м е н н о й интеллигенции. Р а з у м е е т с я , в б ы т о в а н и и
иногда в с т р е ч а ю т с я р а с с к а з ы аполитичные или с д о б р е н н ы е э р о т и ­
к о й , д а ж е ц и н и з м о м , — т а к о й материал о с т а л с я вне н а ш е г о в н и ­
мания.
П е р е х о д я н е п о с р е д с т в е н н о к нашей т е м е , с р а з у ж е о т м е т и м , ч т о
связь с т р а д и ц и е й п р о я в л я е т с я у ж е в т о м , ч т о в с о в р е м е н н о й н а р о д ­
ной ю м о р и с т и к е действует тот же принцип включения жизненного
материала, ч т о и в д о р е в о л ю ц и о н н о м р у с с к о м ф о л ь к л о р е . Е с л и г о ­
ворить точнее, то, с одной стороны, в традиционной народной ю м о ­
р и с т и к е не б ы л о к а к и х - л и б о о г р а н и ч е н и й , с т и х и я с м е х а з а х в а т ы ­
вала в с е х , н а ч и н а я с ц а р я и к о н ч а я к р е с т ь я н и н о м : в с т а р ы х б ы т о ­
вых сказках, анекдотах, небылицах героями могли стать и П е т р
Первый, и дворянин, и полководец, и известный поэт, и германский
кайзер, и л ю б о й д р у г о й человек. Н о , с д р у г о й с т о р о н ы , к а ж д ы й из
н и х в н а р о д н о й ю м о р и с т и к е являл с о б о й не с т о л ь к о к о н к р е т н о е
и с т о р и ч е с к о е л и ц о , с к о л ь к о т и п : т и п у м н о г о ц а р я и, н а о б о р о т , ц а р я
недалекого, т и п т а л а н т л и в о г о п о л к о в о д ц а или б е с т а л а н н о г о и д р .
В современном фольклоре тот ж е принцип: в сферу ю м о р а попа­
д а ю т все, н а ч и н а я с к а к о г о - н и б у д ь г о с у д а р с т в е н н о г о деятеля и к о н ­
чая б е з ы м я н н ы м с о л д а т о м , и т а к ж е с о в е р ш е н н о о п р е д е л е н н о п р о ­
сматривается тенденция создания типов.
О т м е т и м еще о д и н м о м е н т о б щ е г о х а р а к т е р а : и в с т а р о м , и в
современном ю м о р и с т и ч е с к о м фольклоре любая общественно-поли­
тическая, социальная, н а ц и о н а л ь н а я , э т и ч е с к а я , религиозная идея
п о л у ч а е т в о п л о щ е н и е через б ы т о в у ю э м п и р и к у или,
п о крайней
м е р е , заземлена на б ы т . С о б с т в е н н о г о в о р я , эта з а з е м л е н н о с т ь на
б ы т в о о б щ е является главной о с о б е н н о с т ь ю н а р о д н о й ю м о р и с т и к и
и о б ъ я с н я е т т о т п р и н ц и п в к л ю ч е н и я д е й с т в у ю щ и х лиц, о к о т о р о м
с к а з а н о в ы ш е . Е с л и в с ф е р е т о й или и н о й д е я т е л ь н о с т и или б л а г о ­
д а р я с о ц и а л ь н о м у п о л о ж е н и ю человек п р о я в л я е т с в о и о с о б е н н ы е
с в о й с т в а , т о в сфере б ы т а , с н а р о д н о й т о ч к и зрения, все без и с к л ю ­
чения о д и н а к о в ы . И м е н н о п о э т о м у и в т р а д и ц и о н н о й , и в с о в р е ­
м е н н о й ю м о р и с т и к е г е р о й , к е м бы о н ни был, д е й с т в у е т наравне
с о в с е м и или в з а у р я д н ы х б ы т о в ы х с и т у а ц и я х , или с о г л я д к о й на
н и х . С а м а п о себе б ы т о в а я з а з е м л е н н о с т ь у ж е несет ю м о р и с т и ч е ­
ский и м п у л ь с ,
к о т о р ы й у с и л и в а е т с я или с ю ж е т н ы м х о д о м ,
или
каким-либо иным способом.
Несколько неожиданно современные юмористические рассказы
о б н а р у ж и в а ю т с в о ю связь с о с к а з к а м и о ж и в о т н ы х . С к а з к и о ж и ­
в о т н ы х — сравнительно н е б о л ь ш о й раздел р у с с к о г о с к а з о ч н о г о э п о ­
са, о н и с о с т а в л я ю т в с е г о о к о л о 1 0 % с ю ж е т н о г о с о с т а в а , н о о к а з а ­
лись очень ж и з н е с т о й к и м и . О б ы ч н о с ч и т а е т с я , ч т о с к а з к и о ж и в о т ­
н ы х в н а с т о я щ е е в р е м я « у ш л и » в д е т с к и й р е п е р т у а р . Э т о так, н о
п р и м е р н о в о с е м ь д е с я т н а ш и х т е к с т о в из п я т и с о т п о з в о л я ю т г о в о ­
рить, ч т о в с о в р е м е н н ы х у с л о в и я х с к а з о ч н ы й э п о с о ж и в о т н ы х стал
также поэтической основой «взрослых» анекдотических рассказов.
1
1
Здесь и далее сюжеты д а н ы по указателю: Сравнительный
тов: Восточнославянская с к а з к а / Л . Г, Бараг и др. Л . , 1 9 7 9 .
указатель с ю ж е ­
13 них д е й с т в у ю т , не к о н т а к т и р у я с ч е л о в е к о м , о д н и ж и в о т н ы е и
п т и ц ы : волк, медведь, лиса, заяц, е ж , с о б а к а , в о р о н а , п е т у х , в о р о ­
бей и д р . Я в л я я с ь о с н о в н ы м о б ъ е к т о м п о в е с т в о в а н и я , о н и , как и
в т р а д и ц и о н н о й сказке, лишь иногда и м е ю т с в о й с т в е н н ы е и м черты,
но в ц е л о м их п о с т у п к и не с о г л а с у ю т с я с их п р и р о д о й , а о т р а ж а ю т
дела и з а н я т и я человека, п о э т о м у заяц пишет а в т о р у ч к о й в б л о к ­
н о т е , м е д в е д ь ф о т о г р а ф и р у е т , п е т у х и х о д я т в м а г а з и н с м о т р е т ь на
о б щ и п а н н ы х к у р , звери летают в с а м о л е т е , р а с с к а з ы в а ю т д р у г д р у г у
с м е ш н ы е и с т о р и и и т. д. В с о в р е м е н н ы х ю м о р и с т и ч е с к и х р а с с к а з а х ,
как и в н а р о д н ы х т р а д и ц и о н н ы х с к а з к а х о ж и в о т н ы х , нет никаких
аллегорий, д и д а к т и ч е с к и х в ы в о д о в — э т о и дает о с н о в а н и е с ч и т а т ь ,
ч т о п о э т и к а с о в р е м е н н о г о а н е к д о т и ч е с к о г о рассказа, где д е й с т в у ю т
т о л ь к о звери и п т и ц ы , идет не о т б а с н и , а и м е н н о о т н а р о д н о й сказ
ки о ж и в о т н ы х .
В с о в р е м е н н ы х ю м о р и с т и ч е с к и х р а с с к а з а х иногда и с п о л ь з у ю т с я
традиционные сюжеты, например, № 2 0 А (Звери в я м е ) , № 3 6
( Л и с и в о л ч и х а ) , № 2 2 5 А ( Ж у р а в л ь у ч и т лису л е т а т ь ) , № 2 8 8
С ( Н е т о р о п л и в а я ч е р е п а х а ) , н о чаще в с т р е ч а ю т с я отдельные с ю ж е тообразующие мотивы, сюжетные ситуации, принцип контрастного
о б ъ е д и н е н и я п е р с о н а ж е й п о п а р а м : б о л ь ш о й и маленький, сильный
и с л а б ы й , у м н ы й и глупый, ловкий и н е у к л ю ж и й , у с т у п ч и в ы й и
настырный.
Например,
з а и м с т в у ю т с я такие с ю ж е т о о б р а з у ю щ и е
м о т и в ы , как к о в а р н ы й с о в е т , различные ф о р м ы запугивания, паде­
ния, о б м а н а .
И с п о л ь з у ю т с я т а к ж е с ю ж е т ы б ы т о в ы х , новеллистических с к а з о к ,
традиционных анекдотов. Приведем несколько примеров. « В А м е
рике м н о г о лет искали с е м ь ю , где м у ж с ж е н о й ни разу не п о с с о ­
рились. Н а к о н е ц нашли. У ж е н ы с п р а ш и в а ю т : « П о ч е м у вы ни разу
не п о с с о р и л и с ь ? » О н а г о в о р и т : « К о г д а м ы повенчались, с р а з у п о
ехали к м у ж у на р а н ч о , п о д о р о г е л о ш а д ь с п о т к н у л а с ь , м у ж г о в о
р и т : « Н е с п о т ы к а й с я ! Р а з ! » П о е х а л и дальше, л о ш а д ь о п я т ь с п о т ­
кнулась, о н сказал: « Д в а ! » , п о т о м она еще раз с п о т к н у л а с ь , о н с к а ­
зал: « Т р и ! » , вынул из к а р м а н а п и с т о л е т , приставил л о ш а д и к у х у —
к х ! — и застрелил. Я с п р а ш и в а ю : « З а ч т о ? » , а о н г о в о р и т : « Р а з ! »
К о н е ч н о , э т о легко у з н а в а е м ы й с ю ж е т № 9 0 1 ( У к р о щ е н и е с т р о п
т и в о й ) , а с о в р е м е н н а я его о б р а б о т к а п р о я в л я е т с я в т о м , ч т о речь
идет о б а м е р и к а н ц е . П о с л е д н и е 1 5 — 2 0 лет но н а ш и м к и н о э к р а н а м
прошла масса фильмов о ковбоях, индейцах, об освоении амери­
к а н с к о й т е р р и т о р и и , о « д и к о м З а п а д е » , « з о л о т о й л и х о р а д к е » и т. п.
П о д и х влиянием и в о з н и к с т е р е о т и п а м е р и к а н ц а — н е м н о г о с л о в ­
н о г о , д е л о в и т о г о , всегда в о о р у ж е н н о г о и п р и м е н я ю щ е г о о р у ж и е в
любых ситуациях. И традиционный « б р о д я ч и й » сюжет « У к р о щ е ­
ния с т р о п т и в о й » оказался вполне п о д х о д я щ и м для с о з д а н и я т а к о г о
образа.
2
2
В о п р о с о связи
современных
юмористических
рассказов
со
сказками
о ж и в о т н ы х специально освещается в нашей статье, принятой к печати в сборнике
« Ф о л ь к л о р народов Р С Ф С Р » .
Другой
пример.
П о с к о л ь к у с е й ч а с а к т у а л ь н а б о р ь б а с пьян­
с т в о м , п о я в и л о с ь н е м а л о а н е к д о т о в на э т у т е м у . О д и н из н и х н а ч и ­
нается так: « А л к о г о л и к у м е р и п о п а л в ад. Д а е т о н п р и в р а т н и к у
четвертинку и г о в о р и т : « С л у ш а й , у с т р о й м н е м е с т е ч к о п о л у ч ш е » .
П р и в р а т н и к : « Н у п о ш л и , с а м в ы б е р е ш ь » . О т к р ы в а е т о д н у дверь,
т а м грешники на с к о в о р о д е ж а р я т с я .
А л к о г о л и к : « Н е т , с ю д а не
х о ч у . . . » В э т о м анекдоте сразу
узнается
традиционный
сюжет
№ 8 0 0 А (Пьяница в а д у ) . Н о современные рассказчики исполь­
зовали э т о т с ю ж е т для о с м е я н и я пьяницы.
О н попадает впросак,
отказавшись п о й т и т у д а , где грешники ж а р я т с я на с к о в о р о д е , ва­
рятся в с м о л е и т . д . , и решив о с т а т ь с я т а м , где г р е ш н и к и с т о я т
п о грудь в з л о в о н н о й ж и ж е и к у р я т с и г а р е т ы : как т о л ь к о п ь я н и ц а
встает р я д о м с к у р я щ и м и , р а з д а е т с я к о м а н д а : « К о н ч а й п е р е к у р !
Н а ч и наем п р и с е д а н и е ! »
С о в р е м е н н ы е р а с с к а з ч и к и ч а с т о о п и р а ю т с я на п о э т и к у в о л ш е б ­
ной сказки, при э т о м все в о л ш е б н ы е м о т и в ы и о б р а з ы п р и о б р е т а ю т
игровой, шутливый характер. « Д в а м у ж и к а встретились, один ж а л у ­
ется: « С ж е н о й к о н ф л и к т , х о т ь из д о м а у х о д и » . — « А ч т о с л у ч и ­
л о с ь ? » — « Д а п о н и м а е ш ь , на д н я х и д у п о д о р о г е , с м о т р ю — л я г у ш к а
сидит. Зеленая, п р о т и в н а я , х о л о д н а я , в с я в п у п ы р ы ш к а х и плачет.
Н у я пожалел ее, п р и н е с д о м о й , о б о г р е л , п о л о ж и л с с о б о ю в п о ­
стель. У т р о м п р о с ы п а ю с ь , а р я д о м т а к а я б е л о к у р а я к р а с и в а я ж е н ­
щина! Ты мне веришь?» — « В е р ю ! » — « Н у вот, а жена никак пове­
рить не м о ж е т ! » А н е к д о т связан с с ю ж е т о м № 4 0 2
(Царевнал я г у ш к а ) , точнее, с о с н о в н ы м м и ф о л о г и ч е с к и м м о т и в о м э т о г о с ю ­
ж е т а — п р е в р а щ е н и е м человека в ж и в о т н о е и н а о б о р о т . П р и л о ж е н и е
м и ф о л о г и ч е с к о г о м о т и в а к б ы т о в о й с и т у а ц и и дает его п а р о д и й н у ю
модификацию, и тем с а м ы м высвечивается подлинный смысл п р о ­
исходящего.
Сегодня м н о г о говорят и пишут о разных чудесных, непознан­
н ы х явлениях. Т о л ь к о в 1 9 8 7 г. центральные газеты « н а п о л н о м
серьезе» писали о ж е н щ и н е , к о т о р а я с в о и м в з г л я д о м , как рентге­
н о м , м о ж е т п р о с в е ч и в а т ь человека,
или о мальчике,
о т взгляда
которого возгорались вещи. Анекдоты высмеивают подобные чудеса
с п о м о щ ь ю м о т и в о в в о л ш е б н о й сказки: « В а с и л и с а П р е м у д р а я у м е л а
внушать.
В о т о н а о д н а ж д ы увидела — в д о м е н а п р о т и в
мужик
сидит и ч т о - т о читает.
О н а начала е м у в н у ш а т ь :
« В ы й д и голый
с г а р м о ш к о й на б а л к о н ! » Ч а с в н у ш а е т — н и ч е г о , в т о р о й ч а с в н у ­
шает — ничего, т р е т и й час в н у ш а е т : « В ы й д и голый с г а р м о ш к о й
на б а л к о н » .
Мужик
разозлился,
в ы х о д и т на б а л к о н ,
срывает
все с себя и к р и ч и т :
« Н у чего пристала, н е т у у м е н я г а р м о ш к и ,
нету!»
Здесь нельзя у к а з а т ь т о ч н о г о с ю ж е т н о г о с о о т в е т с т в и я , х о т я о т д а ­
ленно анекдот н а п о м и н а е т м о т и в в о л ш е б н о г о с ю ж е т а о ч у д е с н о м
умении, который явно пересекается с современным вниманием к
телепатии и д р у г и м я в л е н и я м п а р а п с и х о л о г и и . А н е к д о т и р о н и з и ­
рует над с п о с о б н о с т ь ю передачи м ы с л и на р а с с т о я н и и .
Современные рассказчики постоянно прибегают к традиционной
н а р о д н о й новеллистике — к ее т е м а м ,
сюжетике,
типам
героев.
Н а п р и м е р , в д о р е в о л ю ц и о н н о м фольклоре о б ы ч н ы м был тип наив
н о г о героя — как
правило,
ом в о п л о щ а л с я в о б р а з е д е р е в е н с к о г о
парня, ж и в у щ е г о в глуши и в д р у г п о п а д а ю щ е г о в н о в у ю для него
городскую обстановку.
Здесь м о ж н о б ы л о б ы назвать целый р я \
героев, начиная с П е т р у ш к и из н а р о д н о й к у к о л ь н о й к о м е д и и и кон
чая п о ш е х о н ц а м и . В с о в р е м е н н о й ю м о р и с т и к е э т о т тип героя не
исчез, и з м е н и л о с ь т о л ь к о его н а и м е н о в а н и е : чаще в с е г о он называ­
ется чукчей. П о д ч е р к н е м , ч т о здесь нет н а с м е ш к и над н а ц и о н а л ь
н о с т ь ю . Н а и м е н о в а н и е г е р о я в з я т о п о признаку о т д а л е н н о г о жи­
тельства: он ж и в е т далёко о т б о л ь ш и х г о р о д о в — в т у н д р е . Е с т е с т ­
венно, что т а к о й п е р с о н а ж , о к а з а в ш и с ь в г о р о д е , и н о г д а п о п а д а е т
в п р о с а к , давая п о в о д для р а с с к а з о в о т о м , н а п р и м е р , как он п о к у ­
пал цветной телевизор,
ездил в электричке,
т р а м в а е , т а к с и , как
заказывал в ателье себе ф у р а ж к у , как с л у ж и л в а р м и и , прыгал с
п а р а ш ю т о м . . . Н о к р о м е т а к и х а н е к д о т о в , в к о т о р ы х з в у ч и т незло­
бивый с м е х над н а и в н о с т ь ю героя, есть и д р у г и е и с т о р и и , р а с с к а ­
з ы в а ю щ и е о т о м , как в о б с т а н о в к е , п р и в ы ч н о й для ч у к ч и , н а и в н ы м
о к а з ы в а е т с я у ж е не он, а р у с с к и й . Н а п р и м е р : « Ч у к ч а с р у с с к и м
пошел на о х о т у , г о в о р и т р у с с к о м у : « Т ы , о д н а к о , без м о е г о знака
не с т р е л я й » . В о т нашли они б е р л о г у м е д в е д я , м е д в е д ь в ы с к о ч и л и
погнался за н и м и . О н и б е г у т , б е г у т . Б е г у т час,
русский устал,
с м о т р и т на ч у к ч у , т о т знака не п о д а е т . Б е г у т в т о р о й час, чукча
знака не п о д а е т . Б е г у т третий час. « Н у все, б о л ь ш е не м о г у » , —
сказал р у с с к и й , снял с плеча р у ж ь е и у б и л м е д в е д я . Ч у к ч а п о д х о
д и т : « Т ы зачем с т р е л я л ? » — « Н у у с т а л я очень б е ж а т ь ! » — « Т е п е р ь ,
о д н а к о , нести у с т а н е ш ь » , — сказал ч у к ч а » .
К п о д о б н ы м а н е к д о т а м п р и м ы к а е т цикл ю м о р и с т и ч е с к и х р а с ­
сказов о б иностранцах.
Они
существовали
в дореволюционном
фольклоре, с о х р а н я ю т с я и в с о в р е м е н н о м . Н а у р о в н е о б ы д е н н о г о
с о з н а н и я у р у с с к и х с у щ е с т в у е т т р а ф а р е т н о е представление о н а и б о ­
лее х а р а к т е р н ы х чертах н е м ц е в , англичан, ф р а н ц у з о в ,
американ­
цев и д р . , ч т о и получает в ы р а ж е н и е в у с т н о й ю м о р и с т и к е , причем
человек т о й или иной н а ц и о н а л ь н о с т и в ы с т у п а е т в ней как н о с и
тель о д н о й - д в у х черт. Англичанин — всегда р е с п е к т а б е л ь н ы й , хлад­
н о к р о в н ы й , ф р а н ц у з — л е г к о м ы с л е н н ы й , в л ю б ч и в ы й и т. д . Н а п р и ­
м е р : « В английский б а р з а х о д и т человек и г о в о р и т б а р м е н у : « В и с к и
и яблочный п и р о г ! » . Выпивает виски,
съедает я б л о ч н ы й п и р о г ,
п о т о м п о д н и м а е т с я п о стене, идет п о п о т о л к у , с п у с к а е т с я п о п р о ­
т и в о п о л о ж н о й стене и у х о д и т . « Д а , — г о в о р и т б а р м е н , — с т о л ь к о
лет с т о ю за с т о й к о й и ни разу не видел, ч т о б ы в и с к и з а к у с ы в а л и
я б л о ч н ы м п и р о г о м ! » Е щ е п р и м е р : « А н г л и ч а н и н попал на н е о б и т а е ­
мый остров,
через н е с к о л ь к о лет его нашли.
С м о т р я т , а он у ж е
построил три дома.
С п р а ш и в а ю т , ч т о э т о за д о м а .
Англичанин
отвечает: « П е р в ы й д о м — я в н е м ж и в у ; в т о р о й д о м — э т о м о й к л у б ;
т р е т и й д о м — э т о к л у б , с к о т о р ы м я в р а ж д у ю » . Здесь п о в о д о м для
и р о н и и я в л я ю т с я английские п р и в ы ч к и , н о р м ы п о в е д е н и я .
М о ж н о опустить многочисленные однотипные тексты, в которых
п е р с о н а ж а м и я в л я ю т с я л ю д и д р у г и х н а ц и о н а л ь н о с т е й , но н е о б х о ­
д и м о п о д ч е р к н у т ь о д н у очень с у щ е с т в е н н у ю их о с о б е н н о с т ь : в та
ких ю м о р и с т и ч е с к и х п р о и з в е д е н и я х нет н а ц и о н а л ь н о г о в ы с о к о м е р и я
р у с с к и х , нет их с н о б и з м а , б а х в а л ь с т в а .
Н а о б о р о т , с м е х русскихр а с с к а з ч и к о в ч а с т о направлен на с в о и х с о о т е ч е с т в е н н и к о в : « Ф р а н ­
ц у з с к и е альпинисты решили с о в е р ш и т ь в о с х о ж д е н и е на К а з б е к . В о т
идут к вершине. П е р в ы й ф р а н ц у з , д о б р а в ш и с ь д о вершины, в о с х и ­
щенно в о с к л и к н у л : « А х ! М о и а м и ! К р а с о т а т о к а к а я ! » А э х о при­
вычно о т к л и к н у л о с ь : « М а т ь . . . м а т ь . . . » С а м о и р о н и я р у с с к о г о р а с ­
сказчика с о в е р ш е н н о о ч е в и д н а .
И р о н и з и р у я над л ю д ь м и д р у г и х н а ц и о н а л ь н о с т е й , р у с с к и е п о ­
стоянно высмеивают и себя. В частности, свою привычку к г р у б о м у
слову, в и н у . П р и в е д е м еще т а к о й т е к с т : « А н г л и ч а н и н , ф р а н ц у з и
русский попали на н е о б и т а е м ы й о с т р о в . К р у г о м п е с о к , ничего нет.
В д р у г видят — л е ж и т з а п е ч а т а н н а я б у т ы л к а , а в ней д ж и н , п р о с и т ,
мол, в ы п у с т и т е м е н я , все для в а с с д е л а ю . О н и в ы п у с т и л и . Д ж и п :
« Ч е г о и з в о л и т е ? » Англичанин г о в о р и т : « М н е м а ш и н у и в Л о н д о н » .
Раз — м а ш и н у и в Л о н д о н . Ф р а н ц у з : « М н е ж е н щ и н у и в П а р и ж » .
Русский:
« Ж е н щ и н у е м у и в Париж!Дурак, такую компанию
испортил. В о д к и и всех о б р а т н о ! » В э т о м а н е к д о т е связь с т р а д и ­
цией п р о я в л я е т с я в ш у т л и в о м
обыгрывании
старого сказочного
сюжетообразующего
м о т и в а д о г о в о р а человека с н е ч и с т о й с и л о й .
Н о ощутима и самоирония русского рассказчика. В такой направ­
ленности с м е х а на с е б я т а к ж е в и д и т с я п р о д о л ж е н и е н а р о д н о й т р а ­
диции, к о т о р а я еще в о в р е м е н а В . И . Д а л я была о т м е ч е н а п о с л о ­
вицами типа « Ш у т и т ь над д р у г и м и — л ю б и т ь ш у т к у и над с о б о й » ,
« Ш у т к у л ю б и ш ь над Ф о м о й , так л ю б и и над с о б о й » .
В с о в р е м е н н о й у с т н о й ю м о р и с т и к е , как и в с т а р о м фольклоре,
всегда о в е я н ы с и м п а т и е й ловкие, н а х о д ч и в ы е г е р о и . Н а п р и м е р , не
исчез т о т н а х о д ч и в ы й солдат, к о т о р ы й всех м о ж е т о б х и т р и т ь , щ и
из т о п о р а с в а р и т ь , д а ж е с т а т ь г е н е р а л о м и п а н и б р а т с к и п о х л о п а т ь
по плечу П е т р а П е р в о г о . С о в р е м е н н ы м р а с с к а з ч и к а м я в н о и м п о ­
нирует т а к о й г е р о й , и о н и , и с п о л ь з у я с ю ж е т о о б р а з у ю щ и е м о т и в ы
традиционных сказок о Петре П е р в о м (например, № 9 2 1 , 9 2 2 А ) ,
р и с у ю т с о л д а т а и ц а р я как д о с т о й н ы х д р у г д р у г а . В т о ж е в р е м я
сегодня тип н а х о д ч и в о г о г е р о я , с о х р а н я я с в о ю с у щ н о с т ь , « т и п и ч ­
н о с т ь » , п р е д с т а е т чаще не в виде л о в к о г о с к а з о ч н о г о с о л д а т а , а в
облике г у с а р а или п о р у ч и к а , п о э т о м у д е й с т в и е р а с с к а з о в р а з в о р а ­
чивается в а р и с т о к р а т и ч е с к и х д о м а х , д в о р я н с к и х г о с т и н ы х или
д а ж е в а п а р т а м е н т а х царицы Е к а т е р и н ы .
Правда,
и сказочный
солдат имел т у д а д о с т у п , х о т я о б ы ч н о он д е й с т в о в а л в к р е с т ь я н с к о й
избе, на сеновале, в лесу, на п р о с е л о ч н о й д о р о г е , на базаре и т. и.
В а н е к д о т а х о г у с а р а х б о л ь ш е о щ у т и м о влияние л и т е р а т у р н о й тра­
диции, но и и с т о р и к о - т и п о л о г и ч е с к а я о б щ н о с т ь с н а р о д н о й новел­
листикой н е с о м н е н н а .
3
Пословицы
русского
народа:
Сборник
В. Д а л я .
М.,
3984.
Т. 2 .
С
302,
43
В р у с с к о м фольклоре п р о ш л ы х в е к о в была м а с с а п р о и з в е д е н и й ,
о б ы г р ы в а ю щ и х в ю м о р и с т и ч е с к о м плане в з а и м о о т н о ш е н и я м у ж а ,
ж е н ы и л ю б о в н и к а . Э т о т к л а с с и ч е с к и й т р е у г о л ь н и к и сейчас о с т а ­
е т с я в центре в н и м а н и я н а р о д н о й ю м о р и с т и к и - в н а ш и х з а п и с я х
более п я т и д е с я т и п р о и з в е д е н и й , п о с т р о е н н ы х по т и п у т р а д и ц и о н ­
ных сюжетов 1 4 1 8 А , 1 4 1 9 А , 1 4 1 9 В ,
1419Е,
1419Г,
1419\
1 4 1 9 К, 1 4 2 1 * , 1 4 2 2 * и многих других. В о всех них м у ж
-тра­
диционный простак, жена — изворотливая хитровка, любовник —
у м н ы й ловкач.
И н ы м и словами, и в старом, и в современном ю м о р и с т и ч е с к о м
фольклоре
о д и н а к о в о о с м е и в а ю т с я недалекость, п р о с т о в а т о с т ь ,
а с и м п а т и и о т д а ю т с я л ю д я м у м н ы м , с о о б р а з и т е л ь н ы м , не т е р я ю ­
щ и м с я в л ю б ы х с л о ж н ы х с и т у а ц и я х . М о ж н о сказать, ч т о в т а к и х
о ц е н к а х н ы н е ш н и е интеллигенты с о л и д а р н ы с о с в о и м и д е д а м и и
пращурами, и в э т о м т о ж е проявляется этическая национальная
традиция.
В современных анекдотах о л ю б о в н о м треугольнике эротические
м о т и в ы не изчезли, н о о н и , как правило, р е д у ц и р о в а н ы и о б ы г р ы
в а ю т с я м е н ь ш е — с о д е р ж а т е л ь н ы й акцент перенесен на и з о б р е т а ­
тельность д е й с т в и й п е р с о н а ж е й . Н а п р и м е р , ж е н с к а я х и т р о с т ь и
и з в о р о т л и в о с т ь или, как г о в о р и л и в п р о ш л о м , б а б ь и у в е р т к и сейчас
лишены г р о т е с к н о с т и , ф а р с о в о с т и и о б ы ч н о п е р е в о д я т с я в п с и х о л о ­
гический план. Н а п р и м е р , р а с с к а з ы в а е т с я , ч т о ж е н а забеременела
о т негра и решила о б м а н у т ь м у ж а : к а ж д у ю н о ч ь она в с к а к и в а л а с
п о с т е л и и уверяла, ч т о ей п р и с н и л с я с т р а ш н ы й с о н , б у д т о она р о ­
дила негритенка с д в у м я г о л о в а м и . М у ж ее у с п о к а и в а л , г о в о р и л ,
ч т о ей в р е д н о в о л н о в а т ь с я в ее п о л о ж е н и и ,
но она п о - п р е ж н е м у
разыгрывала с в о е г о м у ж а и довела его д о т а к о г о с о с т о я н и я , ч т о о н
в о з р а д о в а л с я , к о г д а узнал, ч т о р о д и л с я н е г р и т е н о к с о д н о й г о л о в о й :
« М у ж прибегает в б о л ь н и ц у : « Н у ч т о ? » — « Р о д и л а » . — « К о г о ? —
«Мальчика-негра». — « С двумя
головами?» — « С
одной». — « Н у
слава б о г у ! »
Любовник-ловкач, сохраняя свою традиционность, по-прежнему
н а х о д и т в ы х о д из л ю б о й , казалось б ы , т у п и к о в о й с и т у а ц и и ,
но
п о р о й несет н е к о т о р ы е м о р а л ь н ы е п о т е р и — не избегает легкой и р о ­
н и и и в с в о й адрес. В о д н о м из а н е к д о т о в л ю б о в н и к , с п а с а я с ь о т
неожиданно вернувшегося м у ж а ,
прыгает вниз с п я т о г о
этажа,
летит и д у м а е т : « Е с л и о с т а н у с ь ж и в , б р о ш у п и т ь ,
б р о ш у курить,
на ж е н щ и н д а ж е с м о т р е т ь не б у д у » . О н п р и з е м л и л с я на п о в о з к у
с сеном, которая проезжала под о к н о м . Встал, отряхнулся, п о с м о т ­
рел н а в е р х и сказал: « Н а д о ж е ! Летел в с е г о с е к у н д у ,
а столько
глупых мыслей».
О д н а из п о п у л я р н ы х т е м н а р о д н о й ю м о р и с т и к и — в з а и м о о т н о ­
ш е н и я т е щ и и з я т я — с е г о д н я не претерпела к а к и х - л и б о п р и н ц и ­
пиальных
изменений и в т е м а т и к о - с ю ж е т н о м , и в п е р с о н а ж н о м
планах, возникли т о л ь к о н о в ы е о б с т о я т е л ь с т в а д е й с т в и я и с о о т в е т ­
ственная им бытовая атрибутика. П о - п р е ж н е м у обыгрываются в
а н е к д о т а х различные с и т у а ц и и с о с т а р и к о м и с т а р у х о й : н а п р и м е р ,
как они с п о р и л и ,
к о м у дверь
открывать,
кому
посуду мыть,
как с т а р у х а
« д е р ж а л а в о д у во р т у » и в д о м е н а с т у п и л а т и ш и н а
и др.
Приведем такой пример: « Ж и л и старик со старухой. В о т ста­
р у х а г о в о р и т : « Д а в а й , дед, в с п о м н и м м о л о д о с т ь » . — « А к а к ? » — « Н у
наше первое свидание, ты м е н я ж д и у сарая, а я к тебе в ы й д у » .
С т а р и к с о г л а с и л с я . П о ш е л к с а р а ю , сел на лавочке, ж д е т . Ч а с ж д е т ,
два ж д е т , н е т у с т а р у х и . Т е м н о с т а л о , х о л о д н о . Е м у н а д о е л о , пошел
о б р а т н о в и з б у . С м о т р и т — с т а р у х а на печке сидит, с е м е ч к и щел­
кает. О н р у г а е т с я , п о ч е м у не пришла. « А м е н я , м о ж е т , м а м а не
отпустила», — говорит старуха».
Здесь ж е м о ж н о назвать и с ю ж е т в е с ь м а п о ч т е н н о г о в о з р а с т а —
п р о м е р т в у ю с т а р у х у — № 1 5 3 6 А или № 1 5 3 7 ( М е р т в о е т е л о ) .
В . Я . П р о п п , а н а л и з и р у я э т и с к а з о ч н ы е с ю ж е т ы , показал, ч т о о н и
бытовали в разное
время
н а ч и н а я с X I V в. у н а р о д о в Е в р о п ы ,
А м е р и к и и, к о н е ч н о , у в о с т о ч н ы х славян. И х о т я их с ю ж е т о о б р а з у ю щ и м м о т и в о м является избавление о т м е р т в о й с т а р у х и , в ц е л о м
э т о веселый ф а р с , н а п о л н я в ш и й с я у р а з н ы х
народов
различным
смыслом.
С е й ч а с с о х р а н я е т с я с т а р ы й ж а н р о в ы й о б л и к , но финал п а р о ­
д и р у е т наш т р е с к у ч и й о п т и м и з м ,
бодрячество.
Рассказывается,
н а п р и м е р , очень п о д р о б н о , как м е р т в е ц п о б ы в а л п о д к о л е с а м и м а ­
ш и н ы , п а р о в о з а , на дне реки, в него стреляли из д в у с т в о л к и , п о т о м
п о д о б р а л и и привезли в б о л ь н и ц у . Х и р у р г о п е р и р о в а л е г о д в а д ц а т ь
четыре часа п о д р я д , в ы х о д и т , в ы т и р а е т п о т с о лба: « У ф , с л о ж н ы й
случай, н о ж и т ь б у д е т » .
У русского народа предметом шутливого обыгрывания, пароди­
р о в а н и я ч а с т о является р о д н о й язык,
п о э т о м у и существует так
м н о г о с к о р о г о в о р о к , считалок, п р о з в и щ , а н е к д о т о в , ю м о р и с т и ч е с к и х
с к а з о к и т. п., п о э т о м у и с у щ е с т в у е т « я з ы к о в а я
игра» — особая
сфера р а з г о в о р н о й речи, где и с п о л ь з у ю т с я такие п р и е м ы , как р и ф ­
м о в к а , ф о н е т и ч е с к а я д е ф о р м а ц и я слов, стилевой к о н т р а с т , п а р о д и й ­
ное использование фонетических подсистем, построение необычных
я з ы к о в ы х единиц, н а р у ш е н и е з а к о н а с о ч е т а е м о с т и слов,
разные
виды непрямых (иронических и ш у т л и в ы х ) номинаций, ирониче­
с к о е возвеличивание или п р и н и ж е н и е и д р . ) "\ В с е э т и п р и е м ы и с ­
п о л ь з у ю т с я в т р а д и ц и о н н о й и с о в р е м е н н о й ю м о р и с т и к е , о н и явля­
ются общенациональным поэтическим фондом.
В т р а д и ц и о н н о й ю м о р и с т и к е подвергались
о с м е я н и ю те,
кто
п л о х о владеет р о д н о й р е ч ь ю , знает м а л о с л о в , не знает или н е д о ­
п о н и м а е т и х значений, и м е е т н е д о с т а т к и п р о и з н о ш е н и я .
Кстати,
дефектное произношение считалось именно недостатком,
потом у
ч т о н а р о д н а я педагогика в ы р а б о т а л а ц е л у ю с и с т е м у исправления
'! С м . : П р о п п В . Я . Фольклор и действительность. М . , 1 9 7 7 . С . 8 7 .
См.:
З е м с к а я Е . А . , К и т а й г о р о д с к а я М . В . , Розанова Н . Н .
Языковая
Г)
Т1гра//Русская
1983.
С.
разговорная
172-212,
реть:
Фонетика.
морфология,
лексика,
жест.
М.,
речи, и если человек шепелявил, картавил, « п р о г л а т ы в а л » гласные
или согласные звуки,
т о э т о связывалось с э л е м е н т а р н о й
ленью,
н е ж е л а н и е м научиться правильно г о в о р и т ь . П о э т о м у все, кто п л о х о
знает р о д н о й язык, н е у м е л о владеет речью, н е п р е м е н н о о с м с и в а
лись в а н е к д о т а х и сказках про шепелявых невест, недалеких м у ж и ­
к о в , не п о н и м а ю щ и х с м ы с л а слов и п о п а д а ю щ и х в п р о с а к , про ж а д
ных старух,
не з н а ю щ и х разных значений о д н о г о слова,
глупых
п о п о в , к о т о р ы е в о с п р и н и м а л и с к а з а н н о е б у к в а л ь н о и не д о г а д ы в а ­
лись о с у щ е с т в о в а н и и и н о с к а з а т е л ь н о с т и .
С д р у г о й с т о р о н ы , все
герои, о д е р ж и в а ю щ и е п о б е д у над э т и м и п е р с о н а ж а м и , всегда отлич­
но владеют р у с с к о й р е ч ь ю , с о б с т в е н н о г о в о р я , они п о т о м у и герои,
ч т о у м н ы и владеют н а ц и о н а л ь н ы м б о г а т с т в о м — р о д н ы м я з ы к о м .
М о ж н о назвать н е с к о л ь к о д е с я т к о в с ю ж е т о в р у с с к о г о с к а з о ч н о г о
э п о с а , где о с н о в н ы м с ю ж е т о о б р а з у ю щ и м м о т и в о м является « и г р а
с л о в » , н а п р и м е р : № 1 5 4 3 В***, 1 5 4 4 А * , 1 5 4 4 * * * * * , 1 5 4 4 В * ,
1544С*, 1544Е*, 1562С*, 1570*,
1 5 7 2 В*,
1572,
1575А\
1643**,
1675, 1678**,
1698,
1 6 9 9 , 1 6 9 9 В , 1699**, 1 6 9 9 С *
1700, 1 7 0 2 А * * * * , 1702 С*...
С о в р е м е н н ы е интеллигенты
также рассказывают юмористиче­
ские и с т о р и и , в ы с м е и в а ю щ и е людей, п л о х о з н а ю щ и х р о д н о й язык,
не у м е ю щ и х правильно
г о в о р и т ь и писать.
Например,
бытуют
а н е к д о т ы п р о м у ж ч и н у , к о т о р ы й , ч т о б ы показать с е б я к у л ь т у р н ы м ,
придя в баню, неуместно употребляет выражения «баня функцио
п и р у е т » , « в о д а ц и р к у л и р у е т » , « д а й т е билет на о д н о л и ц о » ; или про
д е р е в е н с к о г о старичка, к о т о р ы й ставит в т у п и к з а е з ж е г о лектора
п р о с ь б о й о б ъ я с н и т ь с м ы с л слова « ф а р г е л е т » ; или про о ф и ц и а н т а ,
п у т а ю щ е г о значения слов « с а к в о я ж » и « к о ш е л е к » . И л и в ы с м е и в а ­
ется б е з г р а м о т н о с т ь н е к о е г о р у к о в о д и т е л я и его с е к р е т а р ш и : « Н а ­
чальник вызывает с е к р е т а р ш у : « Н а п и ш и т е объявление, ч т о во в т о р ­
ник с о с т о и т с я с о б р а н и е » . Через полчаса с е к р е т а р ш а п р и х о д и т и го
ворит:
« А как правильно
п и с а т ь — в т о р н - и - к или в т о р н - е - к ? » « П о с м о т р и т е в с л о в а р е ! » — « Я у ж е с м о т р е л а , т а м нет т а к о г о слова
на « э ф » » . — « Г м . Т о г д а н а п и ш и т е — в с р е д у » .
С е й ч а с ю м о р и с т и ч е с к и е и с т о р и и о я з ы к о в ы х « л я п а х » ч а с т о свя­
з ы в а ю т с я с н а и в н о с т ь ю детей, но в них о с м е и в а ю т с я , к о н е ч н о , не
дети,
а взрослые,
не у м е ю щ и е о б ъ я с н и т ь с м ы с л т о г о или и н о г о
слова.
Н а п р и м е р , девочка п р и х о д и т к м а т е р и :
«Мама,
что
такое
п р о с т и т у т к а ? » — « О ! э т о с т р а ш н о е с л о в о ! » — « С т р а ш н е е , чем ле­
ш и й ? » — « С т р а ш н е е ! » — « С т р а ш н е е , чем Б а б а Я г а ? » — « Е щ е с т р а ш ­
н е е ! » — « С т р а ш н е е , чем З м е й Г о р ы н ы ч ? » — « Г о р а з д о с т р а ш н е е ! »
Д е в о ч к а п о б е ж а л а к б а б у ш к е и начала ее пугать: « У - у ! Б а б у ш к а ,
я — п р о с т и т у т к а ! » Если в э т о м случае м а м а невольно
запутала
д о ч к у с п о м о щ ь ю с к а з о ч н ы х о б р а з о в , т о в д р у г о м а н е к д о т е папа
с т а к и м ж е у с п е х о м о б у ч а е т сына
политической
терминологии,
прибегая к т р а д и ц и о н н о м у п р и е м у и н о с к а з а т е л ь н о с т и : « М а л е н ь к и й
мальчик г о в о р и т о т ц у : « Я ничего не п о н и м а ю с э т о й А м е р и к о й ,
как она у с т р о е н а » . О т е ц г о в о р и т : « Л а д н о , о б ъ я с н ю на п р и м е р е
пашей с е м ь и . Я в о т , д о п у с т и м , президент. Н о ведь я не о д и н прав
лю, значит, м а м а —сенат. Б а б у ш к а нигде не р а б о т а е т , но все знает,
значит, она — Ц Р У . Н у а ты — н а р о д » . Н а с л е д у ю щ и й день м а л ь ­
чик з в о н и т о т ц у на р а б о т у : « П а п а , пришел к а к о й - т о новый прези­
дент, сенат не п р о т и в , Ц Р У д р е м л е т , н а р о д в о л н у е т с я » .
К а ж д а я из т а к и х ю м о р и с т и ч е с к и х и с т о р и й к а ж е т с я развлека­
тельной м а л о с т ь ю , но когда их д е с я т к и ,
т о начинает п р о с м а т р и ­
ваться очень в а ж н а я тенденция. Р у с с к и е л ю д и не с л у ч а й н о в ы с м е ­
и в а ю т т е х , у к о г о нет чувства р о д н о г о языка,
кто к о с н о я з ы ч е н .
С н а р о д н о й т о ч к и зрения, и м е н н о овладение р о д н ы м я з ы к о м п р о ­
б у ж д а е т в человеке ч у в с т в о национальной п р и н а д л е ж н о с т и , п о э т о ­
м у х о р о ш о владеть р у с с к и м я з ы к о м — значит б ы т ь п о - н а с т о я щ е м у
русским человеком.
Э т а т о ч к а зрения с у щ е с т в о в а л а в п р о ш л о м ,
с у щ е с т в у е т и сейчас, если с у д и т ь по с о в р е м е н н ы м ю м о р и с т и ч е с к и м
рассказам.
П о нашим подсчетам, до 15% бытующих юмористических про­
изведений связаны с л и т е р а т у р н о й т р а д и ц и е й , с м у л ь т и п л и к а ц и о н ­
н ы м к и н о . О с т а л ь н ы е , т. е. п о д а в л я ю щ е е б о л ь ш и н с т в о с о в р е м е н н ы х
г о р о д с к и х у с т н ы х ю м о р и с т и ч е с к и х р а с с к а з о в , и с т о р и ч е с к и связаны
с национальной ф о л ь к л о р н о й н о в е л л и с т и к о й . В чем эта с в я з ь ?
В о - п е р в ы х , как в д о р е в о л ю ц и о н н о е в р е м я , так и сегодня р а с ­
сказчики не и щ у т с м е ш н о е в ч е м - т о в ы д у м а н н о м , о н и видят с м е ш ­
ное, шире — к о м и ч е с к о е в с а м о й о б ы к н о в е н н о й ж и з н и , в реальной
д е й с т в и т е л ь н о с т и и в ы р а ж а ю т э т о с м е ш н о е через б ы т о в у ю к о н к р е ­
тику. В о - в т о р ы х , современные юмористические рассказы оказыва­
ю т с я с в я з а н н ы м и с о с к а з к а м и о ж и в о т н ы х , в о л ш е б н ы м и , новелли
с т и ч е с к и м и , так н а з ы в а е м ы м и б ы т о в ы м и и с т а р и н н ы м и н а р о д н ы м и
анекдотами, практически со всем традиционным сказочным э п о с о м .
С в я з ь эта о б н а р у ж и в а е т с я через с ю ж е т и к у : л и б о п о л н о с т ь ю и с п о л ь ­
з у е т с я с т а р ы й с ю ж е т для в о п л о щ е н и я н о в о й идеи, л и б о — ч т о чаще—
привлекается с ю ж е т н а я с и т у а ц и я , с ю ж е т о о б р а з у ю щ и й м о т и в ; з а и м ­
с т в у е т с я т а к ж е принцип к о н т р а с т н о г о о б ъ е д и н е н и я п е р с о н а ж е й или
в п а р о д и й н о - и г р о в ы х целях и с п о л ь з у е т с я с к а з о ч н ы й о б р а з ( в с к о б ­
ках с к а ж е м , ч т о в н а ш е м материале есть п а р о д и и на т р а д и ц и о н н ы е
былички и н е с к о л ь к о т е к с т о в , в к о т о р ы х п а р о д и р у е т с я в о л ш е б н а я
сказка). В-третьих, современные рассказчики используют основные
с е м е й н о - б ы т о в ы е т е м ы и о с н о в н ы е т и п ы т р а д и ц и о н н о й новелли­
стики.
Короче говоря, современные инженеры,
научные
работники,
учителя, в о о б щ е г о р о д с к а я интеллигенция р а с с к а з ы в а ю т ю м о р и с т и ­
ческие и с т о р и и , к о т о р ы е по с ю ж е т и к е , п о э т и к е , ч а с т о и т е м а т и ч е ­
ски в о с х о д я т к т о м у , ч т о рассказывали р у с с к и е л ю д и в X V I I I —
X I X вв.
Современная
городская
новеллистика
органически
связана
с национальным сказочным с ю ж е т н о - п о э т и ч е с к и м фондом.
М ы о т д а е м себе о т ч е т в т о м , ч т о н а с т о я щ а я статья не с т о л ь к о
решает, с к о л ь к о с т а в и т п р о б л е м у — для ее р а з р а б о т к и н е о б х о д и м
целый ряд и с с л е д о в а н и й .
Скачать