ФОТОИСТОРИЯ ГОА. «ФОТООСТРОВ» 50 ДНЕВНИК ПУТЕШЕСТВЕННИКА / ВЕСНА / 2007 The Third Rome of the East Третий Рим Востока Узнав, что я отправляюсь в Индию, один мой знакомый предупредил, что в этой стране народ, язык и религия меняются через каждые 500 метров. Восприняв его напутствие как шутку, я довольно скоро убедился, что он был прав. «Гоа является центром португальских владений в Индии, и, безусловно, это — самое лучшее место, которым когда-либо владела европейская нация. К этому острову примыкает обширная, легко охраняемая территория, весьма удобный порт и река, которая тоже служит стоянкой для фрегатов и судов среднего размера. Это поселение стоило португальцам огромных средств, так как они построили там форты и много зданий. Ещё и поныне португальцы содержат там 2600 солдат европейских регулярных войск, включая кавалерию, пехоту и более 4000 монахов, которых они оплачивают как солдат. Монахи вооружены мушкетами, и при появлении врага обязаны подняться на крепостную стену…» — Это отрывок из опубликованных в 1874 году «Записок об Индии» — дневника французского офицера Клода Гюго. В XVII веке в Панаджи, столице португальских владений в Индии, проживало более 250 тысяч человек. Город поражал великолепием своих гостей. Возникла даже поговорка: «Кто видел Гоа, тому необязательно видеть Лиссабон». К сожалению, период расцвета длился не долго. В XVIII веке, после нескольких эпидемий холеры, город был почти заброшен. фото Сергея Козьмина / photo by Sergey Kozmin After my friend had learnt of my journey to India, he notified me in advance that people, language and religion in this country can considerably vary every 500 meters. I perceived his farewell words as a kind of joke, but very soon I made certain that he was quite right. Goa is the centre of Portuguese ownership situated in India. Undoubtedly, it is considered to be the best locality the European nation ever owned. An extensive territory sides with this island possessing opportune port and river used as a berthing for mid-size ships. Currently, Portuguese keep there 2600 soldiers of European active forces including cavalry, infantry and more than 4000 monks who are paid as soldiers. Monks are armed with muskets and ought to defend the ramp during enemy attack. Сергей Козьмин / Sergey Kozmin Иисус или Шива? Правил дорожного движения в Индии практически не существует: проезжая по извилистым дорогам Гоа, мы старались случайно не сбить корову или зазевавшегося велосипедиста. И буквально на каждом углу виднелись местные святыни. О том, что это места религиозного поклонения, было легко догадаться по обилию ярких цветочных гирлянд и горящим внутри свечам: сначала замечаешь цветы, и только потом успеваешь разглядеть само божество. Иногда это были индуистские боги — погружённый в медитацию Шива или слоноголовый Ганеша, но чаще встречались фигурки Иисуса и Богоматери. Постепенно небольшие часовенки сменились белыми храмами. Если бы не коровы, бродящие по улицам, у меня возникло бы ощущение, что я в каком-нибудь испанском или португальском городке. Проезжая через площадь, таксист затормозил, чтобы пропустить большую католическую процессию: было воскресенье, священный для католиков день. Это город Панаджи, столица штата Гоа. На мой вопрос: кого же в Гоа, всё-таки, больше, — католиков или индуистов, водитель ответил, что, несмотря на многочисленные христианские церкви, большинство гоанцев исповедуют индуизм, но и они иногда присоединяются к воскресным католическим процессиям. Такое единение может показаться необычным, ведь сложно себе представить более непохожие религии и культуры, чем индуизм и христианство. Для того, чтобы разобраться, как им удаётся столь долго и успешно сосуществовать, попробуем обратиться к истории. Рынок Один из лучших способов ощутить дух (и аромат) восточной страны — отправиться на местный базар, где жизнь всегда бьёт ключом. Огромнейший ассортимент всевозможных даров природы, которыми так богата Индия, производит сильное впечатление, но на городском базаре можно обнаружить множество других, более интересных деталей. Прежде всего я обратил внимание на торговцев, каждый из которых старался если не привлечь внимание к своему товару, то хотя бы сказать «хэллоу». Обойдя весь рынок, я заметил одну интересную особенность: почти все торговцы рыбой были христианами, продавцы фруктов — индуистами, а мясники — мусульманами, которых легко было отличить от остальных по белым шапочкам и длинным бородам. Такое разделение труда, скорее всего, не случайно: побережье было завоёвано португальцами гораздо раньше, чем территории в глубине страны, поэтому христианство на побережьях успело прочно закрепиться, и среди рыбаков так много католиков. Индуисты не любят убивать животных: согласно их представлениям о перерождении, несчастный петух, павший под чьим-то острым ножом, в прошлой жизни мог быть человеком, возможно даже, их близким родственником. Возможно, это одна из причин, по которой индуисты избегают профессии мясника. Прогуливаясь между торговыми рядами, я неожиданно наткнулся на небольшую часовню, построенную прямо внутри крытого рынка. Приоткрыв проржавевшую решетчатую дверь с узорами в виде распятий, я зашел внутрь. В центре часовни стоял алтарь, выложенный обычной белой кафельной плиткой, крест на алтаре тоже был кафельным, а на нём висела уже знакомая мне оранжевая цветочная гирлянда. В индуизме цветы — символ чистоты и нового рождения, ими часто украшают храмы и статуи. Эту традицию у индуистов переняли и гоанские христиане. Находясь в весьма оживленном месте, эта часовня редко пустует — в неё то и дело заходят помолиться местные торговцы. Cathedral) which is considered to be the greatest Catholic one throughout Asia. ДНЕВНИК ПУТЕШЕСТВЕННИКА / ВЕСНА/ 2007 ГОА. «ФОТООСТРОВ» One of the best way to sense the spirit (and smell) of eastern country is to make for the local bazaar (market) — the place where life is abound in vitality. A wide variety of different gifts of nature produces a strong impression. Primarily, my attention was concentrated on tradesmen who tried not only to attract everyone’s attention to their goods but also say them “hello”, at least. While walking along the market, I noticed one interesting peculiarity there: all fishmongers were Christians, sellers of fruit were Hindus and butchers mainly were Moslems distinct from others by their white caps and long beard. Such kind of labor division must have been not accidentally; the point is that the coast of the country had been conquered by Portuguese far earlier than the territory of the very country. That is why Christians had enough time to establish their residence along the seashore and, currently, the most part of Catholics are fishermen. ФОТОИСТОРИЯ In XIV century this territory used to be called Govepuri (Gov in abbreviated form) and was in hands of sultan Bahmanidov. In 1510 Portuguese Alfonso de Albukerki disembarked in west coast of India and burs into Gov with a detachment, and 25 November of the same year, on Saint Catherine’s birthday, he managed to occupy it, finally. Surely, devout Albukerki assumed it a duty to show his gratitude to the solemn patron for his victory: he erected the first church throughout India. Since that time the minute church had been reconstructed repeatedly. At present, it is a cathedral of Saint Catherine (Se несколько раз перестраивалась; в настоящее время это собор Святой Екатерины (Se Cathedral) — самый большой католический собор Азии. Когда я подъехал к собору, был полдень, или сиеста, как говорят местные жители. Солнце стояло в зените, и лучшего места, чем собор, чтобы укрыться от палящих лучей, было не найти. Наверное, в этом огромном соборе могло бы уместиться всё население небольшого европейского городка, — размышлял я, фотографируя. Моё внимание привлекли две небольшие фигуры, встроенные в одну из стен собора — статуи известных миссионеров из общества иезуитов — святого Игнасия Лойолы и святого Франциска Ксаверия. Последнего называют апостолом Азии за его вклад в распространение христианства в Индии, Японии и других странах. Только в Гоа Франциск всего за два года собственноручно окрестил около 30 тысяч индийцев. Позднее он был канонизирован. Сейчас стеклянный гроб с хорошо сохранившимися мощами святого хранится в базилике Бом Джизус в Старом Гоа. Раз в десять лет мощи выставляются иезуитами на всеобщее обозрение и привлекают миллионы христианских паломников со всей Индии. фото Сергея Козьмина / photo by Sergey Kozmin Penetration history of Christianity into Goa can be referred to 1498 when the expedition headed by Portuguese Vasko de Gama had reached the west coast of India and moored to the city of Kalikutu. According to writings of many contemporaries, captain Vasko made for India in search of “Christianity and spicery”. All rumors dealt with existence of mythical Christian state under Presbyter John, who entreated help of Europe in struggle against people of other religions, was not proved to be true. As for spicery abundance, there was a wide variety of them in India, to great joy of Portuguese. Христианство в Гоа: от Васко да Гамы до Франциска Ксаверия Историю проникновения христианства в Гоа можно начать с 1498 года, когда экспедиция португальца Васко да Гамы, спустя почти 11 месяцев плавания, достигла западного побережья Индии и причалила к городу Каликуту. Однако, христианство в Индии существовало и до португальцев. Считается, что Благую Весть в Индию принёс ученик Христа — апостол Фома. Известно, что христианские храмы в штате Керала, на юго-западе Индии, существовали уже в III веке, хотя мнения учёных об этой версии расходятся. Стремление войти в историю, совершив великое географическое открытие, было отнюдь не главным мотивом португальской экспедиции. Как писали современники, капитан Васко отправился в Индию в поисках «христиан и пряностей». Слухи о существовании в Азии мифического христианского государства Пресвитера Иоанна, умолявшего Европу о помощи в борьбе с иноверцами, не подтвердились, а вот пряности в Индии, к огромной радости португальцев, нашлись в изобилии. Но вернемся в Гоа. В XIV веке эта территория называлась Говепури, или, сокращенно, Гов, и находилась под властью султаната Бахманидов. В 1510 году португалец Альфонсо де Албукерки высадился на западном побережье Индии, с небольшим отрядом буквально ворвался в Гов, и 25 ноября того же года, в день Святой Екатерины, окончательно захватил его. Конечно же, набожный Албукерки посчитал своим долгом отблагодарить святую покровительницу за победу, возведя в её честь первую в Индии церковь. Небольшая церковь 51 ФОТОИСТОРИЯ ГОА. «ФОТООСТРОВ» 52 ДНЕВНИК ПУТЕШЕСТВЕННИКА / ВЕСНА / 2007 Индуизм и христианство За всю историю индуизма ни разу не созывались всеиндийские соборы, на которых устанавливались бы общие нормы, принципы и правила поведения. В индуизме нет централизованной церковной организации, не характерна для него и распространенная на Западе практика миссионерства. Индуизм не знает еретичества и религиозных войн. Количество индийских богов и их воплощений приближается к тридцати тысячам, и каждый верующий может выбирать какому богу или богине молиться: Брахма, Вишну, Шива, Лакшми, Кали… И конечно, можно поклоняться всем богам сразу. Огромное количество богов сделало для индуиста возможным принять в свой пантеон ещё одного бога — христианского. Многие индийцы по воскресениям исправно посещали церковь, а на следующий день со спокойной душой шли в индуистский храм. Португальцы такого вольного отношения к религии не допускали. Колониальные власти издали закон, по которому все не христианские храмы подлежали уничтожению, запрещалось исполнять любые индуистские ритуалы, а всех, отказавшихся креститься, лишали права собственности на землю. Инквизиция также не заставила себя долго ждать: на протяжении двухсот лет, до упразднения её в XVIII веке, она держала в страхе весь Гоа. Сломить древних богов Индостана фанатичным европейцам всё же не удалось. Индуисты тайком переправляли свои святыни вглубь страны — там до наших дней сохранились некоторые старые индуистские храмы. В Гоа же большинство индуистских храмов — современной постройки. фото Сергея Козьмина / photo by Sergey Kozmin фото Сергея Козьмина / photo by Sergey Kozmin фото Сергея Козьмина / photo by Sergey Kozmin Нам нужен Рама, а не Рим! Сегодня индуистам перейти в христианство не так-то просто. Для этого нужно написать заявление, в котором указано, что их к этому никто не принуждает — без этой бумаги креститься не разрешат. В последнее время ситуация усугубилась ещё больше. Правящая индийская партия BJP добилась принятия закона, согласно которому переход в другую веру в Индии запрещается: бытует мнение, что пропаганда христианства ведётся чересчур агрессивно, и при каждом удобном случае католикам припоминают инквизицию. Некоторые политики пытаются убедить народ, что в Индии должны остаться только те религии, которые считаются исконно индийскими. Несколько лет назад правым крылом BJP была задумана акция протеста, которая должна была начаться в Гоа и пройти через все штаты страны, попутно присоединяя к себе новых сторонников. Во главе процессии ехал грузовик с большим транспарантом «Нам нужен Рама, а не Рим!». Расчеты организаторов найти поддержку среди местного населения провалились: гоанцы, в числе которых были и индуисты, осудили эту акцию, и она была прекращена, не пройдя даже через этот, самый маленький индийский штат. Но что же делать простому индусу, который обрел Христа в своей душе? Здесь священник беспомощно разводит руками. Он бы и рад помочь, но не может идти против закона. Тем не менее, в некоторых штатах принятие христианства среди представителей низших каст и неприкасаемых в последние годы приняло массовый характер. Этих людей называют в Индии далитами. Они выполняют самую грязную работу, не имеют права занимать руководящие посты, и даже убийство далита некоторыми представителями высшей касты брахманов не считается тяжким преступлением. Ущемление прав далитов доходит даже до того, что им запрещают входить в индуистские храмы. Христианство же даёт возможность далитам чувствовать себя полноправными членами общества. Сейчас на дворе XXI век. В государствах, население которых принадлежит к разным религиозным конфессиям, миролюбивый Гоа может быть примером веротерпимости. Не знаю, как Вам, но мне очень хочется на это надеяться. Unlike Christianity, there was never convened any general Indian councils during of which some common norms, principles and rules of conduct could be established. Actually, Hinduism is not dealt with atheism and religious wars. The general number of Indian gods along with their embodiment can amount to thirty thousand, moreover, each believer is allowed to determine to which god or goddess to bow: Brahma, Vishnu, Shiva, Lakshmi, Kali and others. Surely, one can bow to all gods concurrently. For a Hindu a fair amount of gods made it possible to admit to his pantheon one more god — God of Christianity. Many Indians duly used to visit a Christian church and next day they could go to Hindu temple with a clear conscience. Indians consider each worship to have its own value. Currently, for Hindus it is not so easy to turn to Christianity. Nevertheless, to adopt Christianity they have to put in an application verifying that they are not obliged to this deed, otherwise, they will not be allowed to cross themselves without having this kind of document. Some politicians try to drive home to many people that India should possess only the religions considered to be Indian ones originally. But what can do a plain Hindu who has already adopted Christianity? After all, it is well-known that the soul of not christened people can be taken to hell. At this point any clergyman is at a loss and does not know how to react. Nevertheless, in some Indian states adopting Christianity among representatives of lower castes and untouchables has assumed a mass character. Such people are usually called as dahlites. As a rule, they are engaged in fulfilling dirty work and have no right to hold a high post. Even some representatives of many upper castes don’t consider murder of a dahlite to be a grave crime. Rights of dahlites are so strictly limited that very often they are not allowed to enter into Hindu temples. As for Christianity it enables all dahlites to feel a full member of its society. Possibly, Hinduism sticks to the following principle: “sarva Dharma sama Bhava” which can be translated as “deferential attitude to all religions”. This principle is followed by overwhelming majority of people inhabiting Goa; they stick to it not only by word of mouth but also in their everyday life. For many Hindus celebrating such significant holidays as Christmas and Easter together with Christians has become a customary tradition. Since olden days Hinduism has been famous for its tolerance. For example, to reconcile Hindus with Buddhists, Hinduism considers Buddha to be the last, the ninth incarnation of Vishnu. Many Catholics also do not feel embarrassed to give a present to Hindu gods: many young couples visit Hindu temples to pray for successful birth of their child. The famous Hindu holiday of Divali, symbolizing victory of light over darkness, is celebrated also by Catholics. Indeed, cult of goodness is the very bridge connecting western religion with eastern one. It is a totality of noble deeds that determines the subsequent fate of human soul after his death. A Christian’s soul is taken to paradise, a Hindu’s one is subjected to a good reincarnation. If one dreams of being Brahman or Maharaja after the reincarnation he should have a rewarding karma. It is the last day of my stay in Goa. I have two more hours before my departure and I take a walk along peaceful streets of Panaji. The sun hardly has risen but the city is wakened before the daybreak. The most part of fishermen have come back from sea and carry their catch to the local market. Having strolled about the seashore, I make my way to an old Portuguese area and entered into a church. Mass has already started. I take a seat on a bench and hear the pastor’s words: “Today our lay brothers celebrate God Ganesh ‘s birthday — Shiva’s and Parvat’s son. Let’s stand up and pray to them…” ДНЕВНИК ПУТЕШЕСТВЕННИКА / ВЕСНА/ 2007 ГОА. «ФОТООСТРОВ» *** Последний день пребывания в Гоа. У меня в запасе ещё есть пара часов, и я вновь выхожу прогуляться по тихим улочкам Панаджи. Солнце едва успело взойти, но город пробуждается ещё до рассвета. Большинство рыбаков вернулись с моря и несут свой улов на рынок. Побродив по набережной, я сворачиваю в старый португальский квартал и захожу в церковь. Месса уже началась. Я присаживаюсь в уголке на скамью и слышу слова пастора: «Сегодня наши братья индуисты празднуют день рождения бога Ганеши, сына Шивы и Парвати. Давайте встанем и помолимся за них…» фото Сергея Козьмина / photo by Sergey Kozmin ФОТОИСТОРИЯ Относись к другим так, как хочешь, чтобы относились к тебе Пожалуй, главным принципом индуизма является «сарва Дхарма сама Бхава», что в переводе звучит как «уважительное отношение ко всем религиям». Этого принципа придерживается и подавляющее большинство гоанцев, причём не только на словах, но и в повседневной жизни. Отмечать вместе с христианами такие значимые праздники, как Рождество и Пасха давно стало привычной традицией для многих гоанских индуистов. А в трудную минуту для них вполне естественно просить заступничества у богоматери. На пятнадцатый день после Пасхи у гоанских католиков принято ставить свечи и возжигать лампады перед чудотворной иконой божьей матери. Лампадное масло, которое можно взять в церкви, несут в индуистский храм, а свечи, которые раздают в храме, несут в церковь. Индуизм издревле славится своей толерантностью. Например, для того, чтобы примирить между собой индуистов и буддистов, в индуизме принято считать, что Будда — это последняя, девятая, инкарнация бога Вишну. Индуисты объявили христианскую святую Анну — «Сантану», как произносят индийцы, инкарнацией местной богини Сантери. Многие католики тоже не стесняются делать подношения индуистским богам: молодые пары приходят в индуистские храмы помолиться о благополучном рождении ребёнка, популярный индуистский праздник Дивали, символизирующий победу света над тьмой празднуют и католики, — ведь это не что иное, как победа добра над злом. В самом деле, культ добра — тот самый мост, который объединяет религии Запада и Востока: именно сумма добрых поступков определяет дальнейшую судьбу человеческой души после смерти. У христианина, ведшего праведную жизнь, душа попадёт в рай, у индуиста — получит хорошее перерождение: если мечтаешь в следующий раз родиться брахманом или махараджей, у тебя должна быть хорошая карма. 53