Дрезденская Декларация по биосферным заповедникам и изменению климата 28 июня 2011 г. Мы, участники международной конференции «Ради жизни, ради будущего. Биосферные заповедники и изменение климата», состоявшейся в Дрездене 27 - 28 июня 2011 г., принимаем следующую Декларацию: Уменьшение изменений климата, адаптация к изменениям климата и сохранение биологического разнообразия являются сегодня ключевыми вопросами, касающимися изменений окружающей среды. Умение противостоять этим изменениям требует проявления политической воли и решительных действий по всему миру. В определенных случаях мы уже обладаем знаниями и технологиями для изменения пути своего развития. В настоящий момент нам необходимо мобилизовать наши ресурсы и творческие подходы с целью интенсификации усилий по обеспечению устойчивого развития, включая изменения в нашем поведении. Международный координационный совет программы ЮНЕСКО «Человек и биосфера» (МАБ) был впервые созван в 1971 г. и положил начало созданию нового типа охраняемых территорий биосферных заповедников. Ключевой целью было объявлено обеспечение гармоничного развития человека и природы. Идея создания биосферных заповедников была встречена с растущим одобрением по всему миру, а за прошедшие четыре десятилетия у нее появилось огромное количество сторонников. Биосферные заповедники представляют собой глобальную сеть модельных регионов, где могут быть протестированы устойчивые формы существования и развития с учетом адаптации к изменяющимся экологическим, экономическим и социальным условиям при участии всех заинтересованных групп. В настоящее время эта сеть, созданная в результате реализации программы ЮНЕСКО «Человек и биосфера», насчитывает свыше 560 биосферных заповедников в более чем 100 странах мира и является результатом накопленного за 40 лет опыта работы в этих модельных регионах и с ними – работы, направленной на устойчивое развитие в условиях изменения климата и адаптации к этим изменениям, целью чего является внесение важного вклада в изучение данных процессов, а также в сохранение биологического разнообразия. В настоящее время мы надеемся на принятие глобальных мер по защите климата, чтобы также иметь возможность удовлетворить насущные потребности сохранения биологического разнообразия и его устойчивого использования. С самого начала реализации программы ЮНЕСКО «Человек и биосфера» преследовались цели инновационных подходов к исследованиям, мониторингу, образованию и созданию необходимого потенциала для этого, а также менеджмента модельных проектов на данных территориях. Эти подходы выходят далеко за рамки обычных попыток сохранения природы, и их можно использовать в качестве моделей экологически устойчивого образа жизни. Таким образом, биосферные заповедники являются важным элементом в системе сохранения жизни на нашей планеты, которая должна остаться пригодной для проживания будущих поколений. Биосферные заповедники являются эффективным инструментом минимизации климатических изменений и служат моделями адаптации к вызываемым этими изменениями последствиям. Это, в частности, выражается в экологически рациональном использовании земель, «зеленой 1/4 German Commission for UNESCO Commission allemande pour l’UNESCO Comisión Alemana para la UNESCO Deutsche UNESCO-Kommission e.V. Colmantstr. 15 53115 Bonn, Germany mab40-conference@unesco.de www.mab40-conference.org Tel.: Fax: +49 228 60497-0 +49 228 60497-30 экономике», сохранении экосистемных услуг, энергоэффективности и использовании возобновляемых источников энергии. Биосферные заповедники – это территории для изучения возможностей устойчивого развития человечества. Ссылаясь на цели Севильской стратегии (1995 г.) и Мадридского плана действий (2008 г.), участники конференции призывают представленные в программе ЮНЕСКО «Человек и биосфера» страны уделить больше внимания биосферным заповедникам при осуществлении стратегий по минимизации последствий изменения климата и адаптации к ним, а также обеспечить использование опыта, накопленного биосферными заповедниками, в других регионах. Основываясь на этом, мы полагаем необходимым принятие следующих мер: На политическом уровне государств-членов (1) Уделять больше внимания возможностям программы ЮНЕСКО «Человек и биосфера» и биосферным заповедникам для минимизации климатических изменений и адаптации к вызываемыми этими изменениями последствиям, а также способствовать интеграции этого опыта в национальные и международные программы, связанные с изучением изменений климата. (2) Придавать идее создания биосферных заповедников большую значимость в программах сотрудничества с целью дальнейшего развития и оказывать поддержку аналогичным проектам, связанным с ликвидацией бедности, сохранением биологического разнообразия и защите климата в развивающихся странах. (3) Обеспечить необходимую законодательную, административную и организационную поддержку на национальном и/или местном уровне в отношении биосферных заповедников, предоставить им соответствующие условия для работы, обеспечив средствами и персоналом, необходимыми для управления и обеспечения их деятельности. (4) Продолжить дальнейшее развитие биосферных заповедников в качестве модельных территорий для обоснования устойчивого развития и распространять накопленные знания и опыт как можно шире. (5) Поддерживать проблемно-ориентированные, междисциплинарные и прикладные исследования, мониторинг и оценку, включая традиционные знания, в отношении климатических изменений и вызываемых ими последствий, накладывающих отпечаток на биосферные заповедники, и интегрировать результаты этой деятельности в национальные и международные исследовательские программы и проекты. (6) Оказывать поддержку инновационным экономическим инструментам и видам деятельности, которые сочетают в себе минимизацию климатических изменений и адаптацию к ним с поддержанием интеграции экосистем и сохранением биологического разнообразия, а также социальным развитием, включающим в себя 2/4 German Commission for UNESCO Commission allemande pour l’UNESCO Comisión Alemana para la UNESCO Deutsche UNESCO-Kommission e.V. Colmantstr. 15 53115 Bonn, Germany mab40-conference@unesco.de www.mab40-conference.org Tel.: Fax: +49 228 60497-0 +49 228 60497-30 потребности местных и аборигенных общин, в частности, в отношении добычи природных ресурсов и получения энергии. (7) Придавать большее значение роли землепользования в сокращении выбросов углерода, в частности, на лесных территориях, посредством добровольного внедрения и использования в биосферных заповедниках программы REDD+ , чтобы улучшить знания в отношении ущерба от изменений климата экологии, рынкам и экономике, а также внедрять усовершенствованные методы и распространять накопленный опыт. (8) Содействовать дальнейшему улучшению понимания концепции биосферных заповедников и осуществить мероприятия, необходимые для полной реализации программы. На практическом уровне в биосферных заповедниках (9) Интенсифицировать усилия по развитию инновационных подходов, направленных на минимизацию климатических изменений и адаптацию к ним (включая разработку финансовых моделей), внедрить эти подходы и осуществить соответствующие уточнения управленческих планов и их интеграцию в действующие подходы к устойчивому развитию территорий, а также использовать их для развития экономики регионов. (10) Скорректировать и внедрить управленческие планы в соответствии с адаптацией к изменениям климата, основываясь на анализе уязвимых мест и учете важности сохранения и устойчивого использования биологического разнообразия, с включением в этот процесс местного населения. (11) Объединять традиционные знания и опыт местного населения с современными научными данными для углубления исследований в области изменения климата. (12) Интенсифицировать усилия по использованию биосферных заповедников в качестве «опытных площадок» для устойчивого развития, что относится как к поддержанию биологического разнообразия, и обеспечению экосистемных услуг, так и к созданию возможностей для экономического развития территорий. (13) Продолжать развитие и укрепление международного сотрудничества для обмена опытом и эффективными методами работы, включая создание совместных проектов в рамках партнерства. (14) Развивать и усиливать партнерские связи с частным сектором с целью выявления, развития и предоставления местных, национальных и международных рынков для продуктов и услуг, получаемых с учетом требований устойчивого развития, и для внедрения на данных территориях тех экономических видов деятельности, которые благотворно влияют на климат. 3/4 German Commission for UNESCO Commission allemande pour l’UNESCO Comisión Alemana para la UNESCO Deutsche UNESCO-Kommission e.V. Colmantstr. 15 53115 Bonn, Germany mab40-conference@unesco.de www.mab40-conference.org Tel.: Fax: +49 228 60497-0 +49 228 60497-30 На уровне ЮНЕСКО (15) Всесторонне поддерживать и использовать программу ЮНЕСКО «Человек и биосфера» и биосферные заповедники в соответствии со Стратегией ЮНЕСКО по действиям, связанным с изменениями климата, и Инициативой ЮНЕСКО по вопросам изменения климата, и не только в качестве источника данных для лучшего понимания последствий, вызываемых изменениями климата, в частности, в регионах, которым ЮНЕСКО уделяет особое внимание, в первую очередь, в Африке, а также в отношении малых островных развивающихся государств. (16) Осуществлять дальнейшее развитие мировой сети биосферных заповедников, как одной из ключевых программ ЮНЕСКО: в качестве модельных территорий для лучшего понимания воздействия последствий изменения климата на сообщества людей, культурное и биологическое разнообразие, экосистемные услуги, всемирное природное и культурное наследие, и рассмотреть включение биосферных заповедников в глобальные, скоординированные междисциплинарные программы по изменению климата. (17) Поощрять международный обмен лучшими результатами практической деятельности между Югом-Югом и Севером-Югом-Югом и содействовать обмену технологиями и лучшими практическими результатами посредством создания соответствующих партнерских объединений. (18) Продолжать участие в иных межправительственных программах и соглашениях ЮНЕСКО и ООН, в частности, в трех, принятых в Рио-де-Жанейро конвенциях, в Десятилетии ООН по образованию для устойчивого развития, в Конференции ООН по устойчивому развитию (Рио+20) и других мероприятиях, организуемых международными и национальными организациями и агентствами, с тем, чтобы расширить использование биосферных заповедников для исследования и обучения, и в качестве модельных территорий для обоснования подходов, необходимых для устойчивого развития. (19) Оказывать политическую и финансовую поддержку государствам-членам при создании и для успешного управления новыми биосферными заповедниками, в особенности, трансграничными заповедниками. Заключение Участники конференции призывают выделить достаточные финансовые средства, а также принять необходимые организационные меры, включающие в себя обеспечение необходимым персоналом, для претворения в жизнь рекомендаций, содержащихся в настоящей Декларации. Участники конференции предлагают Международному координационному совету программы ЮНЕСКО «Человек и биосфера» одобрить настоящую Декларацию на 23 сессии Совета и представить ее на 36 сессии Генеральной Конференции ЮНЕСКО осенью 2011 г. 4/4 German Commission for UNESCO Commission allemande pour l’UNESCO Comisión Alemana para la UNESCO Deutsche UNESCO-Kommission e.V. Colmantstr. 15 53115 Bonn, Germany mab40-conference@unesco.de www.mab40-conference.org Tel.: Fax: +49 228 60497-0 +49 228 60497-30