Условия рамочного договора о финансовых сделках

реклама
УСЛОВИЯ РАМОЧНОГО ДОГОВОРА О ФИНАНСОВЫХ СДЕЛКАХ
Действительны с 12 февраля 2014 года.
ЧАСТЬ I
ОБЩИЕ УСЛОВИЯ
ГЛАВА I
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1. Понятия
1.1. Договор даeт определения различным понятиям для использования в Договоре, Сделках и
Подтверждениях. Понятия, не определенные в Договоре, однако используемые в Сделках или
Подтверждениях, следует принимать в их обычном значении, если в Сделках или Подтверждениях
не оговорено иначе. В случае притоворечия между определением понятия, данным в Сделках или
Подтверждениях, и определением в Договоре, следует исходить из значения, данного в Сделках
или Подтверждениях.
1.2. Общие понятия:
«Расчетный день» – день, когда должны быть произведены вытекающие из Сделки денежные расчеты
или перечисления ценных бумаг.
«Биржа». – это регламентированный рынок, многосторонняя торговая система или иная торговая среда,
где можно торговать финансовыми активами, а так же расчетная палата (клиринговый дом), когда это
уместно.
«Внебиржевой производный инструмент» – дериватив, с которым не заключают сделок на
регламентированном рынке в понятии директивы 2004/39/EU арт. 4 пар. 1 п. 14, а так же на рынках
третьих стран, призанных равнозначными с регламентированным рынком в соответствии с директивой
2004/39/EU арт. 19 пар. 6.
«EMIR» – постановление Европейского Парламента 648/2012 от 4 июля 2012 касательно центральных
контрагентов и информации о торговле внебиржевыми деривативами, а так же предписания к
постановлению в том их виде, в котором они действуют на момент использования данной ссылки.
«Контрагент финансового сектора» - лицо входящее в финансовый сектор, согласно установленному
EMIR, в том числе инвестиционное общество, банк или иное кредитное учреждение, страховое общество
или иное страховое предприятие, фонд или управляющий фондом, лица, предлагающие пенсию от
работодателя или альтернативный пенсионный фонд.
«Контрагент вне финансового сектора»- учрежденное в Европейском Союзе предприятие, не являющееся
Контрагентом финансового сектора
«Условия Рамочного договора о финансовых сделках» – настоящие условия, на которые ссылается
Договор и которые являются его неотъемлемой частью.
«Финансовые активы» – являющиеся объектом Сделки ценные бумаги, финансовые инструменты или
иные права, а так же валюта, процентная ставка, кредит, Индекс, сырье или связанные с ними права и
обязательства, или комбинация нескольких вышеуказанных названий, или иные показатели/переменные,
обычно используемые на международных финансовых рынках в качестве базового актива производных
инструментов.
«Форвардная сделка» – Сделка, согласно которой одна Сторона обязана купить, а другая Сторона
обязана в будущем продать Финансовые активы по цене и в сроки, согласованные в день заключения
Сделки.
«Индекс» – численный показатель, который выражает ценность определенного количества общепринятых
или отдельно оговоренных Сторонами Финансовых активов в соответствующий момент времени.
«Подтверждение» – документ, отражающий существенные условия заключенной Сделки.
«Принципы обработки данных клиента» – установленный Банком документ, фиксирующий обработкy
данных клиента (в т.ч. банковской тайны) в Эстонских предприятиях Swedbank.
«Клиринг»- способ передачи расчетного риска производных инструментов.клиринговой организации
Стороной Сделки, в результате которого клиринговая организация становиться Стороной Сделки и
приобретает обязанности исходящие из Сделки Сторон
1
«Счет» – это, в зависимости от контекста, открытый в Swedbank или содержащийся при посредничестве
Swedbank расчетный счет и/или счет ценных бумаг Клиента либо, если в Договоре или Сделке
установлено соответствующее, другой расчетный счет и/или счет ценных бумаг Клиента.
«Сводная выписка» – заключенный между Сторонами рапорт, отражающий важные условия Внебижевых
производных инструментов, который Банк предоставляет Клиенту с оговоренной в EMIR частотой.
«Случай коррекции» – каждый следующий случай: изменение в методе расчета Индекса или его составе;
объединение, разъединение, преобразование, прекращение, банкротство, увеличение или уменьшение
акционерного капитала эмитента; увеличение или уменьшение номинальной стоимости акции,
являющейся объектом Сделки; замена одной валюты другой; приостановление торговли на Бирже; иное
событие, в случае которого невозможно, временно или постоянно, выполнять Сделку на оговоренных
условиях вследствие обстоятельств, не зависящих от Сторон. Случаем коррекции не считается
наступление обстоятельств форс-мажор.
«Условия инвестиционных услуг» – условия Swedbank AS по оказанию инвестиционных услуг, как они
действуют в момент ссылки.
«Договор» – заключенный между Сторонами Рамочный договор о финансовых сделках.
«Лимит» – установленная Банком расчетная денежная сумма, в пределах которой Клиент не обязан
устанавливать Гарантию в обеспечение выполнения своих обязательств по Сделке, если в соответствии с
условиями соответствующей Сделки требуется установление Гарантии.
«Расторгающая сторона» – Сторона, которая вправе расторгнуть Сделку на основаниях и в порядке,
предусмотренных в пункте 14.1.
«Маклерская услуга» – посредническая услуга, оказываемая Банком Клиенту в ходе Сделок с ценными
бумагами на условиях и в порядке, предусмотренных Договором.
«Измененная Конвенция Следующего Банковского дня» – конвенция по применению расчетных дней
Сделок в том ее виде, в котором она определена в документe 2006 ISDA Definitions в понятии "Business
Day Convention" и его подпункте "Modified Following".
«Распоряжение о покупке или продаже» –имеет значение, данное в Условиях Инвестиционных услуг.
«Правила лучшего исполнения» имеют значение, которое присвоено им в Условиях инвестиционных
услуг.
«Банковский день» – период времени с 08.30 до 17.00 (или в случае определенных сделок с согласия
Банка и до более позднего времени) по действующему в Эстонской Республике времени с понедельника
до пятницы (за исключением государственных праздников) при условии, что Банк открыт для клиентов на
общих основаниях для осуществления расчетов.
«Стороны» – Банк и Клиент.
«Регламент» – свод условий и принципов, регулирующих деятельность Биржи и торговлю на Бирже, а так
же выпущенные Биржей и относящиеся к ценным бумагам условия, когда это уместно.
«Нарушившая сторона» – Сторона, в отношении которой применимо одно или несколько оснований для
расторжения Сделки, перечисленных в пункте 14.1.
«Сделка спот» – Сделка, согласно которой одна Сторона обязана купить, а другая Сторона обязана
продать одну валюту за другую валюту по оговоренному в день заключения Сделки курсу или, при
наличии соответствующего Лимита либо Гарантии и в соответствии с правилами, действующими на
международных финансовых рынках, после дня заключения Сделки.
«Сделка своп» – Сделка, согласно которой (i) одна Сторона ("Х") обязана купить, а другая Сторона ("Y")
обязана продать оговоренные Финансовые активы в день заключения Сделки или, при наличии
соответствующего Лимита либо Гарантии и в соответствии с правилами, действующими на
международных финансовых рынках, после дня заключения Сделки, по оговоренной цене, и (ii) в
оговоренный день в будущем Y обязана купить, а Х обязана продать эти же Финансовые активы по цене,
оговоренной в день заключения Сделки.
«Сделка свопцион» – Сделка, в соответствии с которой у одной Стороны появляется право, а у другой –
обязательство заключить сделку своп на заранее оговоренных условиях и сроках в будущем.
2
«Гарантия» – Гарантийный депозит или Финансовые активы, заложенные Клиентом в пользу Банка для
обеспечения выполнения вытекающих из Сделок обязательств Клиента, или иные акцептируемые Банком
активы либо иные гарантии, обеспечивающие выполнение вытекающих из Сделок обязательств Клиента.
«Гарантийный депозит» – денежные средства, переданные Клиентом Банку в виде предоплаты,
обеспечительной уступки, финансовой гарантии или иным способом, обеспечивающим выполнение
вытекающих из Сделок обязательств Клиента.
«Гарантийный договор» – договор, согласно которому Клиент или третье лицо закладывает в пользу
Банка Финансовые активы или иные акцептируемые Банком активы в обеспечение выполнения
обязательств по Сделкам Клиента, либо устанавливает Гарантию иным образом.
«TARGET2» – всеевропейская автоматизированая система быстрых платежей в реальном времени,
использующая единую платформу и запущенная 19 ноября 2007 года.
«Расчетный день TARGET» – день, когда TARGET открыт.
«Сделка» означает совершенную между Сторонами на основании Договора и в предусмотренном
Договором порядке сделку с Финансовыми активами, Производный инструмент, Внебиржевой
производный инструмент или представление и прием Распоряжения по купле-продаже, или, в
зависимости от контекста, также Сделку с ценными бумагами, совершенную на основании Распоряжения о
покупке или продаже.
«Traderoom» – управляемая Банком электронная среда, при помощи которой Клиент может заключать
Сделки и пользоваться другими предоставляемыми Банком услугами посредством связи с сервером
Банка через интернет указанным Банком способом и по указанному Банком адресу (домену). Для
использования Traderoom Cтороны должны заключить соответствующее приложение к Договору.
«Пользователь Traderoom» – клиент, заключивший с Банком приложение к Договору для использования
Traderoom.
«Уполномоченный представитель» – указанное в Договоре физическое лицо, которое уполномочено
Клиентом совершать Сделки и подписывать Подтверждения.
«Ценная бумага» имеет значение, присвоенное ей в Условиях инвестиционных услуг.
«Сделка с Ценными бумагами» имеет значение, присвоенное ей в Условиях инвестиционных услуг.
«Кредитная сделка с Ценными бумагами» – Сделка, согласно которой одна Сторонаодалживает другой
Сторонена оговоренный срок Ценные бумаги, a другая Сторона уплачивает с одолженных Ценных бумаг
первой Сторонепроценты по согласованной ставке.
«Общие условия» – Общие условия Swedbank AS.
2. Сфера регулирования и интерпретация Договора, Условия инвестиционных услуг, Принципы
обработки данных клиента и Общие условия
2.1. Договор определяет порядок совершения Сделок между Сторонами, предоставления Маклерской
услуги и установления Гарантии, вытекающие из них права и обязанности, а также ответственность
Сторон в случае полного или частичного невыполнения обязательств.
2.2. Общие условия, Условия инвестиционных услуг и Принципы обработки данных клиента являются
неотъемлемой частью Договора. В случае противоречия между Договором и Общими условиями
или Условиями инвестиционных услуг действуют условия Договора. В случае противоречия в части
условий Договора и Принципов обработки данных клиента действуют условия Принципов
обработки данных клиента.
2.3. Договор применяется в отношении всех совершенных Сторонами в период срока действия
Договора Сделок, оказанных Клиенту в период срока действия Договора Маклерской услуги и
связанных с Гарантией вопросов, не урегулированных в соответствующем Гарантийном договоре.
Стороны могут договориться об особых условиях для совершения определенной Сделки, оказания
Маклерской услуги или установления Гарантии. В таком случае в оговоренной части действуют
особые условия.
2.4. К Сделкам, Маклерской услуге и Гарантии применяются зафиксированные в Части I Договора
положения в той степени, в какой они не противоречат положениям, зафиксированным в Части II
Договора.
2.5. Условия, оговоренные при заключении Сделки, действительны в той степени, в какой они не
противоречат условиям Договора. Если при заключении Сделки однозначно оговаривается, что в
3
случае противоречия действительны условия Сделки, при интерпретации за основание
принимаются условия Сделки.
2.6. Условия, приведенные в Подтверждении, действительны в той степени, в какой они не
противоречат условиям, оговоренным при заключении Сделки.
2.7. Если Договор ссылается на обычаи или практику, под этим подразумеваются обычаи и практика
финансовых рынков, а не обычаи и практика Сторон, если в договоре четко не оговорено обратное.
2.8. Если в тексте Договора имеются ссылки на части, пункты или главы, то имеются в виду пункты и
главы Договора, если нет непосредственной ссылки на какой-либо иной документ.
2.9. Заголовки частей, глав и пунктов Договора преследуют лишь цель облегчения понимания Договора
и, таким образом, не влияют на интерпретацию положений Договора.
2.10. Слова, использованные во множественном числе, могут, если этого требует контекст, означать
также и единственное число, и наоборот.
2.11. В части расчетов, связанных со Сделками, предоставлением Маклерской услуги и Гарантией,
Договор является частью заключенного между Клиентом и Банком расчетного договора,
рассмотренного в Обязательственно-правовом законе. В случае возникновения противоречия
между условиями Договора и расчетного договора за основание принимаются положения,
зафиксированные в Договоре.
2.12. На различных Биржах или финансовых рынках могут в случае схожих Финансовых активов
использовать различные стандартные расчетные единицы. Если в Договоре или контексте Сделки
ссылаются на какую-либо единицу Финансовых активов, то имеются в виду расчетные единицы,
используемые на данной Бирже или финансовом рынке, где торгуют соответствующими
Финансовыми активами, или предусмотренные в Регламенте соответствующей Биржи.
3. Представительство
3.1. Клиент, являющийся физическим лицом, может совершать Сделки лично, через законного
представителя или Уполномоченного представителя. Клиент, являющийся юридическим лицом,
может совершать Сделки через законного представителя или Уполномоченного представителя.
3.2. Настоящим Клиент безотзывно уполномочивает каждое лицо, которое в значении Договора
рассматривается как Уполномоченный представитель, совершать Сделки от имени и за счет
Клиента, устанавливать Гарантийный депозит и изменять его размер и подписывать
Подтверждения.
3.3. Имена и личные или регистрационные коды Уполномоченных представителей фиксируются в
Договоре. Клиент обязан незамедлительно в письменном или в электронном и предоставляющим
возможность идентифицировать личность информирующего виде оповеститьБанк об истечении
полномочий Уполномоченного представителя. Банк вправе рассматривать внесенные в
соответствующий список лица в качестве Уполномоченных представителей до момента, когда Банк
получит подписанное Клиентом сообщение о прекращении прав представительства
соответствующего лица. Зафиксированное в предыдущем предложении положение действительно
также в случае, если в отношении права представительства сделана запись в публичном регистре,
сведения об этом обнародованы в средствах массовой информации, включая Ametlikud Teadaanded
(Официальные сообщения), или в отношении права представительства имеется вступившее в силу
судебное решение.
3.4. Банк не несет ответственности за любой ущерб, возникший у Клиента в связи со Сделками или
отданными в отношении Гарантийного депозита распоряжениями, совершенными Уполномоченным
представителем до получения Банком сообщения об истечении полномочий Уполномоченного
лица. Клиент обязан полностью возместить Банку ущерб, понесенный Банком вследствие
нарушения Клиентом обязанности уведомления, зафиксированной в пункте 3.3.
3.5. Дополнительные лица считаются Уполномоченными представителями с момента, когда Банк
внесет соответствующую отметку в список Уполномоченных представителей, предварительно
получив от Клиента заявление в письменном или электронном и предоставляющим возможность
идентифицировать личность информирующего виде. Банк имеет право проверить соответствие
указанного сообщения истине и потребовать, чтобы предъявитель сообщения идентифицировал
свою личность в достаточной степени. Список Уполномоченных представителей считается
соответственно измененным после того, как Банк внесет в него указанную отметку.
3.6. Все соглашения, зафиксированные в Договоре, которыми Клиент предоставляет Банку право
дебетовать средства со Счетов Клиента и заключать от имени и за счет Клиента Сделки с Банком
или третьими лицами, действительны до противоположного соглашения Сторон.
4. Подтверждения и общие обязанности Клиента
4.1. Настоящим Клиент подтверждает, что:
4.1.1.
Клиент вправе заключать Договор и Сделки, и такое право никак не ограничено;
4.1.2.
Уполномоченный представитель вправе представлять Клиента при совершении Сделок;
4.1.3.
заключением Договора и Сделок Клиент никоим образом не нарушает действующих в
отношении Клиента правовых актов, а также договоров, заключенных Клиентом с третьими
лицами, и иных прав третьих лиц на Финансовый актив, являющийся объектом Сделки;
4.1.4.
он акцептирует запись сеансов связи, имеющих отношение к Договору, Сделкам и Гарантии, и
использование таких записей и их воспроизведения в качестве доказательств в отношении
4
заключения и условий Сделок, а также распоряжений, данных для установления Гарантии или
изменения ее размера;
4.1.5.
Банк вправе заключать от имени и за счет Клиента сделки с Банком или третьими лицами;
4.1.6.
ему известно, что в соответствии с условиями Договора Банк имеет право в любое время
потребовать от Клиента установления или увеличения Гарантии для выполнения обязательств
Клиента по Сделке и что несвоевременное выполнение указанного распоряжения может
послужить основанием для досрочного расторжения Сделки;
4.1.7.
Финансовый актив, передаваемый в соответствии с условиями Сделки Клиентом, свободен от
ограничений и прав третьих лиц, за исключением случая, если Клиент огласил при заключении
Сделки соответствующее обстоятельство;
4.1.8.
ознакомился с размещенным на домашней странице Банка документом «Возможные ситуации
конфликта интересов», Принципами обработки данных клиента и Правилами лучшего
исполнения и принял к сведению содержащуюся в них информацию;
4.1.9.
ознакомился с Условиями инвестиционных услуг и Общими условиями и правильно понял
вытекающие из них обязанности и права Клиента.
4.1.10.
известил Уполномоченных представителей об их назначении Уполномоченным представителем
и представил им условия Договора и вытекающие из него права и обязанности
Уполномоченного представителя.
4.2. Каждый факт заключения Сделки означает в то же время подтверждение Клиента о том, что
Подтверждения, указанные в пункте 4.1, действительны. Каждый факт заключения Сделки означает
в то же время подтверждение Клиента о том, что указанные в пунктах 14.1.7–14.1.10
обстоятельства не наступили, или, если указанные обстоятельства наступили, Клиент
информировал о них Банк в соответствии с пунктом 14.3.
4.3. Для заключения Договора и совершения Сделок Клиент обязан иметь в Банке действующий
расчетный счет, а так же, по требованию Банка, иметь открытый в Банке счет ценных бумаг, если
Стороны не договорились иначе.
5. Сообщения
5.1. Если Договором не предусмотрено иначе, все связанные с Договором сообщения необходимо
передавать письменно или в письменно воспроизводимой форме по контактным данным,
указанным Сторонами в Договоре. Сообщения, переданные по телефаксу и электронной почте,
считаются полученными в день их отправления; сообщения, отправленные заказным письмом,
считаются полученными на пятый календарный день после их отправки по почте. Опубликованная в
Traderoom информация считается полученной в день публикации. Связанная с Договором
информация, опубликованная Банком на домашней странице Банка или в интернет-банке,
считается полученной Клиентом в день публикации.Сообщения информационного характера, не
имеющие правового значения, можно представлять и иным способом.
5.2. Клиент обязан незамедлительно информировать Банк об изменении своих контактных данных. До
получения соответствующего сообщения считается, что сообщения получены Клиентом, если они
отправлены по контактным данным, указанным в Договоре.
5.3. Банк информирует Клиента об изменении своих контактных данных посредством соответствующих
извещений по почте или электронной почте, или в интернете на домашней странице Банка, или
через интернет-банк. Сообщение считается полученным Клиентом на пятый календарный день
после его отправления или опубликования.
5.4. После получения сообщений, касающихся контактных данных Сторон, другой Стороной Договор
считается измененным в части контактных данных, и действительными становятся новые
контактные данные.
5.5. При расчетах, связанных со Сделками, предоставлением Маклерской услуги и Гарантийным
депозитом, используется Счет, указанный в Договоре. Клиент может использовать для
соответствующих расчетов другие Счета, открытые в Банке, только с согласия Банка. До получения
соответствующего сообщения Банком для указанных расчетов используется Счет Клиента,
указанный в Договоре. По договоренности между Банком и Клиентом для расчетов можно
использовать также и Счет, открытый в ином месте, чем Банк.
ГЛАВА II
ОБЩИЕ УСЛОВИЯ СДЕЛОК
6. Осуществление Сделок
6.1. Для осуществления Сделки Сторона связывается с другой Стороной по телефону, и затем Стороны
договариваются об условиях соответствующей Сделки. Распоряжение о покупке или продаже,
которое передается обслуживающему клиентов работнику Банка письменно в зале обслуживания
или электронно посредством установленного Банком электронного канала передачи данных на
основе договора об оказании соответствующей услуги, считается немедленно предоставленным
при выполнении условий, приведенных в Условиях инвестиционных услуг. С согласия сторон
Сделки можно заключать и иным способом, учитывая пункты 6.4 и 6.5.
6.2. Сторона не обязана осуществлять Сделку по требованию другой Стороны. Отказ от осуществления
Сделки должен быть выражен однозначно и безусловно. Если из следующего предложения не
5
6.3.
6.4.
6.5.
вытекает иное, то отказ от осуществления Сделки не нужно обосновывать. Банк не может
отказаться от совершения Сделки, если целью ее является: (а) отчуждение Ценных бумаг,
приобретенных Клиентом в ходе оказания Маклерской услуги, если отчуждение подобных Ценных
бумаг является возможным исключительно посредством оказываемой Банком Маклерской услуги,
(б) расторжение ранее заключенной Сделки, или (в) уменьшение либо ликвидация позиций,
приобретенных Клиентом посредством ранее заключенной Сделки. Установленное в предыдущем
предложении действует всѐ же при условии, что Банк технически способен осуществить
соответствующую Сделку (в первую очередь в случае если у Банка имеется доступ на нужную
Биржу) и условия Сделки не отличаются существенно от обычных (прежде всего в случае если
количество Финансового актива, являющегося объектом Сделки, не является неразумно
маленьким). Во избежание неверного толкования Стороны настоящим однозначно договариваются,
что Банк вправе свободно выбирать условия условия каждой Сделки, от осуществления которой
Банк не может отказаться на основании настоящего пункта.
Для заключения Сделок некоторых видов Банк может потребовать, чтобы Клиент подал
дополнительное ходатайство или представил дополнительную информацию, или заключил
дополнительное соглашение.
В случае, если Клиент предоставляет свое пожелание о заключении Сделки иным путем, нежели по
телефону, переданное Клиентом пожелание считается полученным со стороны Банка начиная с
момента, когда Банк подтвердил его получение (телефонный звонок представителя Банка,
подтверждение о получении или прочтении электронного письма, переданное Банком посредством
электронного письма подтверждение о получении пожелания о заключении Сделки, ответ в
электронной среде общения в режиме онлайн и т.п.). Если Клиент сомневается в получении Банком
его (Клиента) пожелания о заключении Сделки, Клиент обязуется связаться с Банком по телефону
для выяснения обстоятельств.
Сделка считается заключенной и вступает в силу с момента, когда Стороны договорятся о
существенных условиях соответствующей Сделки. В случае, если переданное Клиентом пожелание
о заключении сделки является по оценке Банка достаточно конкретным в части существенных
условий, Сделка считается заключенной с момента совершения Сделки, если Банк не предоставил
до этого Клиенту отдельное волеизъявление, подтверждающее заключение сделки. Если Клиент
сомневается в заключении или совершении Сделки, то Клиент обязуется связаться с Банком по
телефону для выяснения обстоятельств.
7. Подтверждение
7.1. После заключения Сделки Банк может отправить Клиенту Подтверждение посредством
электронной почты или телефакса, или же сделает его доступным в Traderoom. Если Клиент
является пользователем Traderoom и соответствующее подтверждение возможно сделать
доступным в Traderoom, Банк вправе сделать Подтверждение доступным только в Traderoom и не
передавать его по другим каналам. По договоренности между Сторонами Банк может отправить
Подтверждение и иным способом.
7.2. Если Клиент не сообщил Банку адрес своей электронной почты или номер телефакса или если на
сообщенный адрес электроной почты или номер телефакса невозможно отправить электронное
письмо или телефакс, Подтверждение доступно Клиенту в Банке в отделе Swedbank Markets по
адресу Лийвалайа, 8, г. Таллинн.
7.3. Клиент обязан после получения посредством электронной почты или телефакса (или иным путем)
Подтверждения незамедлительно его подписать и вернуть Банку по указанным на Подтверждении
контактным данным и в случае, если Подтверждение сделано доступным в Traderoom,
незаметлительно его подтвердить или отклонить.. Подписанное Клиентом и переданное Банку или
одобренное в Traderoom Подтверждение дополнительно подтверждает заключение Сделки на
оговоренных условиях. Отсутствие Подтверждения или его неподписание Клиентом либо его
невозврат или неподтверждение в Traderoom не влияют на действительность Сделки. Клиент
считается дополнительно согласившимся с приведенными в Подтверждении условиями Сделки,
если Клиент:
7.3.1.
вернул Банкy подписанное Подтверждение; или
7.3.2.
одобрил Подтверждение в Traderoom; или
7.3.3.
не вернул Банку подписанное Подтверждение или не одобрил Подтверждение в Traderoom, но
при этом не оспорил находящиеся в Подтверждении условия Сделки в течение двух дней с
момента получения подтверждения или его публикации в Traderoom.
8. Платы за услуги
8.1. При совершении Сделок Клиент обязан уплатить Банку плату за услугу (если таковая установлена
Банком) в соответствии с соглашением Сторон и, в случае отсутствия соглашения, в соответствии с
действующим на момент совершения Сделки прейскурантом Банка.
8.2. Плата за услугу уплачивается в порядке, установленном Банком. Банк вправе прибавить плату за
услугу к суммам, подлежащим уплате Клиентом по Сделке, или же дебитировать ее со счета
Клиента..
9. Калькуляции, расчеты и учет Сделок, отчетность и клиринг.
6
Стороны обязаны совершать платежи на условиях и в сроки, оговоренные в Сделке, и в порядке,
предусмотренном Договором.
9.2. Если в Договоре или Сделке не оговорено иначе, все калькуляции, связанные с Договором и
Сделками, производит Банк. Если в связи с указанными калькуляциями делается ссылка на
величину Индекса, рыночную стоимость Ценных бумаг или сырья, валютный курс или иной
аналогичный показатель, то такая величина Индекса, рыночная стоимость Ценных бумаг или
сырья, валютный курс или иной аналогичный показатель назначается Банком по его наилучшей
профессиональной оценке с учетом при этом действующих на момент определения общепринятых
показателей и действующей в общепринятой практике.
9.3. Проценты, связанные с Договором и Сделками, рассчитываются исходя из действительного
количества дней за период и года в 360 дней (ACT/360), за исключением случая, когда
действующий на международных финансовых рынках обычай или договоренность Сторон
предусматривают иной порядок расчета процентов.
9.4. Если между Сторонами не оговорено иное, Банк осуществляет расчеты, связанные с Договором и
Сделками, соответственно кредитуя или дебетуя Счет Клиента в Расчетные дни, определенные в
Сделках, и в порядке, предусмотренном Договором. Если Банк своевременно не дебетует Счет
Клиента, это не означает отказа Банка от проведения соответствующего дебетования. В таком
случае считается, что Клиент не просрочил совершение платежа или перечисление ценных бумаг,
если находящиеся на Счете Клиента средства позволили бы произвести соответствующее
дебетование своевременно.
9.5. Банк вправе дебетовать Счет Клиента на суммы или ценные бумаги, необходимые для совершения
расчетов или зачетов по Договору или Сделкам либо уплаты неустоек или плат за услуги Банка.
9.6. Документирование Сделок Банком и хранение соответствующей информации осуществляется в
порядке, установленном Банком, и в соответствии с применимым законодательством.
9.7. Учет Сделок, заключенных Клиентом, ведется Банком, и не все сделки отражаются на Счете. В
случае с Внебиржевыми производными инструментами Банк предоставляет Сводную выписку по
меньшей мере с установленной в EMIR-e частотой по каналам, используемым для передачи
Подтверждений в соответствии с Договором. Если Клиент является Пользователем Traderoom и
Внебиржевые производные инструменты определенного типа возможно отобразить в Traderoom,
Банк вправе сделать Сводную выписку соответствующих Внебиржевых производных инструментов,
доступной лишь в Traderoom и не передавать ее путем использования иных каналов. После
передачи Сводной выписки Клиент обязан ее немедленно подписать и вернуть в Банк по указанным
на Сводной выписке контактным данным или в случае, если Сводная выписка делается доступной в
Traderoom, немедленно ее подтвердить или отклонить. Клиент считается согласившимся с
представленной в Сводной выписке информацией, если Клиент:
9.7.1.
вернул Банку подписанную Сводную выписку; или
9.7.2.
подтвердил Сводную выписку в Traderom; или
9.7.3.
не вернул Банку подписанную Сводную выписку или не подтвердил Сводную выписку в
Traderoom, однако не оспорил предoставленную в Сводной выписке информацию в течение 2
(двух) дней с момента получения Сводной выписки или ее доступности в Traderoom.
9.8. В соответствии с EMIR-ом Сторона обязана передавать информацию о Производных инструментах
и их заключении, изменении и расторжении в хранилища информации o торговле. Обязанность
передавать информацию включает в себя как заключенные с момента передачи информации
Производные инструменты, так и определѐнные, ранее заключенные Производные инструменты.
Банк докладывает информацию по Производным инструментам как от имени Банка, так и от имени
Клиента, если Клиент не оповестил Банк о желании самому отчитываться о Производных
инструментах.. Банк докладывает информацию по Производным инструментам от имени Клиента
Контрагента финансового сектора только в случае если Клиент предоставл соответствующее
заявление и данные необходимые для доклада, и только в случае, если Банк согласился на
передачу данных от имени Клиента.Если Банк докладывает информацию о Производных
инструментах согласно Договору, доклад касается только таких Производных инструментов по
которым Банк является стороной сделки, которые заключены при посредничестве Банка, или по
которым Банк осуществляет от имени Клиента клиринг и только при условии, что у Банка есть вся
необходимая для доклада информация. Несмотря на вышеустановленное у Банка нет обязанности
докладывать информацию по Клиентам Контрагентам финансового сектора и по Стоимости сделок
и залогам Производных инструментов Клиентов
Контрагентов вне финансового сектора,
номинальный объем которых превосходит установленный клиринговый лимит и в случае если Банк
передаѐт информацию, у Банка есть право передавать только данные, имеющиеся в банковской
системе или используемые Банком данные, если не договорено иначе. Так как Банк не передаѐт
данные в хранилище информации напрямую, а использует для этого третьих лиц, Банк не отвечает
за какие-либо негативные последствия, которые могуть возникнуть из-за действия или бездействия
третьих лиц. По причине технической сложности передачи данных, большой автоматизированности
и известной неясностности EMIR-а Банк не гарантирует ни в одном случае безошибочной передачи
информации и не отвечает за какие-либо убытки, которые могут возникнуть у Клиента всвязи с
этим. Также у Банка есть право отказаться от передачи данныхпри наличии причины,по оценке
Банка, могущей вызвать ошибочную передачу или помешать ей.
9.1.
7
9.9.
В соответствии с EMIR-ом Контрагенты финансового сектора и Контрагенты вне финансового
сектора обязаны регистрировать Внебиржевые производные инструменты и их заключение,
изменение и расторжение у центрального контрагента, если они носят спекулятивный характер и
если их совокупный номинальный объем превосходит установленный клиринговый лимит. Банк
организует клиринг от имени Клиента только в случае, если Стороны заключили соответствующее
особое соглашение.
10. Коррекция условий Сделки
10.1. При возникновении Случая коррекции Банк вправе корректировать условия Сделки исходя из
действующих на международных финансовых рынках общепринятых норм.
10.2. При коррекции условий Сделки Банк информирует Клиента о характере Случая коррекции и
изменениях в условиях Сделки письменно или в позволяющей письменное воспроизведение
форме.
11. Передача прав и обязанностей, вытекающих из Сделки
11.1. Банк вправе передавать свои права и обязанности, вытекающие из Договора и Сделки
заслуживающим доверия финансовым учреждениям, сообщив об этом Клиенту. Если Клиент не
выполняет вытекающие из Договора или Сделки обязанности надлежащим образом, Банк вправе
передавать свои права и обязанности любому лицу. Настоящим Клиент дает свое согласие на
передачу указанных выше обязанностей третьим лицам на условиях, установленных в Договоре.
11.2. Клиент вправе передавать свои вытекающие из Договора и Сделки права третьим лицам лишь с
предварительного письменного или позволяющего письменное воспроизведение согласия Банка.
ГЛАВА III
ОБЕСПЕЧЕНИЕ ВЫПОЛНЕНИЯ ОБЯЗАННОСТЕЙ КЛИЕНТА
12. Гарантия
12.1. По требованию Банка Клиент обязан установить Гарантию в обеспечение выполнения своих
обязанностей, вытекающих из Договора и Сделок.
12.2. Клиент может установить Гарантию в виде Гарантийного депозита или иной гарантии. Гарантийный
депозит и его установление регулируются Договором. Иная гарантия устанавливается Гарантийным
договором, отдельно заключаемым между Сторонами, и такая иная гарантия регулируется
Гарантийным договором.
13. Гарантийный депозит
13.1. По требованию Банка Клиент обязан установить Гарантийный депозит в обеспечение выполнения
своих обязанностей, вытекающих из Договора и Сделок. Установление Гарантии осуществляется в
порядке, установленном Банком.
13.2. Банк сообщает Клиенту размер Гарантийного депозита по телефону или по другому средству связи,
оговоренному Сторонами. Все калькуляции, связанные с расчетом размера Гарантийного депозита,
производит Банк.
13.3. Клиент обязан хранить Гарантийный депозит в Банке в размере, установленном Банком. Расчеты,
связанные с установлением Гарантийного депозита и изменением его размера, Банк осуществляет,
соответственно дебетуя или кредитуя Счет Клиента. Для установления Гарантийного депозита
может оказаться необходимым заключение дополнительных соглашений и подписание документов
Клиентом.
13.4. Гарантийный депозит устанавливается в обеспечение выполнения всех обязанностей Клиента,
вытекающих из Договора и Сделок. Клиент не имеет права распоряжаться денежными средствами,
депонированными в качестве Гарантийного депозита.
13.5. Ставку процентов, уплачиваемых с Гарантийного депозита, устанавливает Банк. Банк имеет право
в любое время изменить указанную процентную ставку. Аккумулированные проценты (если таковые
имеются) перечисляются на Счет Клиента при возврате Клиенту сумм, депонированных в качестве
Гарантийного депозита.
13.6. Банк имеет право в любое время изменить размер требуемого Гарантийного депозита и отдать
Клиенту распоряжение о передаче дополнительных средств. Клиент обязан выполнить
соответствующее распоряжение Банка в срок, назначенный Банком.
13.7. Срок Гарантийного депозита определяется сроком предъявления Банком требования. Если Клиент
своевременно не выполняет принятых на себя Договором и Сделками платежных обязательств,
Банк вправе произвести зачет своих требований за счет Гарантийного депозита. Суммы,
оставшиеся после такого зачета, Банк перечисляет на Счет Клиента.
ГЛАВА IV
ДОСРОЧНОЕ РАСТОРЖЕНИЕ СДЕЛКИ
14. Основания для расторжения Сделки
14.1. Основанием для расторжения Сделки является каждое следующее обстоятельство:
14.1.1.
нарушение Стороной обязанностей, вытекающих из Договора или Сделки;
8
несоответствие истине подтверждения, данного Клиентом при заключении Договора или
Сделки;
14.1.3.
невыполнение Клиентом в срок распоряжения, отданного Банком в отношении установления
Гарантийного депозита или изменения его размера;
14.1.4.
нарушение Клиентом обязанностей, вытекающих из Гарантийного договора;
14.1.5.
признание Гарантийного договора недействительным или недействительность отдельных
положений Гарантийного договора до надлежащего выполнения всех обязанностей,
вытекающих из Сделок;
14.1.6.
в экономическом положении Клиента отмечается событие или события, которые, по
добросовестной оценке Банка, оказывают существенное и отрицательное влияние на
способность Клиента выполнить обязанности, принятые на себя по Договору и Сделкам;
14.1.7.
выполнение Договора или Сделки становится для Клиента незаконным;
14.1.8.
происходит объединение, разъединение или преобразование Клиента, являющегося
юридическим лицом;
14.1.9.
в суд подается заявление об объявлении банкротства Клиента или возбуждении в отношении
Клиента санационного производства или производства о преобразовании долгов;
14.1.10. компетентный орган Клиента, являющегося юридическим лицом, принял решение о
прекращении своей деятельности без правопреемства;
14.1.11. смерть или ограничение дееспособности Клиента, являющегося физическим лицом;
14.1.12. Клиент не выполняет надлежащим образом обязанности, вытекающие из договоров,
заключенных с Банком или коммерческими предприятиями, входящими в одну
консолидированную группу с Банком;
14.1.13. Банк не получил в течение назначенного Банком срока подписанного Клиентом Гарантийного
договора.
14.2. Сторона, в отношении которой имеет место одно или несколько оснований для расторжения
Сделки, перечисленных в пункте 14.1, считается нарушившей стороной («Нарушившая сторона»),
и другая Сторона считается pасторгающей стороной («Расторгающая сторона»).
14.3. В случае возникновения оснований для расторжения Сделки, указанных в пунктах с 14.1.7 по
14.1.10, Клиент обязан незамедлительно проинформировать Банк предусмотренным в Договоре
образом.
14.1.2.
15. Расторжение Сделки
15.1. В случае возникновения основания для расторжения Сделки Расторгающая сторона вправе
досрочно расторгнуть одну или несколько Сделок, заключенных между Сторонами. Расторгающая
сторона информирует Нарушившую сторону о расторжении Сделки письменно или в позволяющей
письменное воспроизведение форме с указанием основания для расторжения Сделки.
15.2. Если Банк является Расторгающей стороной, то Банк вправе оставить невыполненным принятое
Распоряжение о покупке или продаже.
15.3. Сделка («Расторгаемая сделка») расторгается путем совершения противоположной Сделки
(«Расторгающая сделка») с учетом стоимости на момент расторжения Сделки Финансовых
активов, являющихся объектом Сделки. Под противоположной Сделкой понимается Сделка, в
которой, по сравнению с Расторгаемой сделкой, Банк становится на место Клиента, а Клиент – на
место Банка.
15.4. Сроки выполнения Сторонами обязательств, вытекающих из Расторгаемой сделки и Расторгающей
сделки, считаются наступившими, и производится зачет сумм, подлежащих платежу на их
основании, и Стороны считаются отказавшимися от взаимного обязательства передачи ценных
бумаг или иного Финансового актива (если такое обязательство существовало в соответствии с
условиями Сделки).
15.5. Из сумм, которые Нарушившая сторона обязана уплатить по Расторгаемой сделке и Расторгающей
сделке Расторгающей стороне, вычитаются суммы, которые Расторгающая сторона обязана
уплатить по Расторгаемой сделке и Расторгающей сделке Нарушившей стороне. Если эта разница
положительна, Нарушившая сторона обязана уплатить Расторгающей стороне суммы, в пределах
которых эта разница положительна; если разница отрицательная, Расторгающая сторона обязана
уплатить Нарушившей стороне суммы, в пределах которых эта разница отрицательная.
15.6. Расторгающая сторона вправе конвертировать подлежащие уплате суммы в выбранную Стороной
свободно конвертируемую валюту. При конвертировании за основание принимается обменный курс
Банка, по которому Банк осуществляет сделки по обмену валюты со своими клиентами в ходе
обычной деятельности. При расторжении Сделки Расторгающая сторона производит все расчеты,
связанные с расторжением Сделки, и при необходимости сообщает другой Стороне размер и срок
уплаты подлежащих уплате сумм. Если при расторжении Сделки Расторгающей сделкой
Расторгающей стороной выступает Банк, происходят связанные с Расторгаемой сделкой расчеты в
большинстве случаев в изначально установленный последний день Расторгаемой сделки.
15.7. Если Расторгающей стороной является Банк, то Банк вправе расторгнуть Расторгаемую сделку
путем ее закрытия («Закрытие сделки»), в случае чего Расторгаемая сделка не делается, а
позиция Клиента закрывается немедленно, учитывая стоимость Финансового актива, являющегося
объектом Сделки, на момент закрытия Сделки. При Закрытии Сделки происходят связанные с
расторжением Сделки расчеты в большинстве случаев незамедлительно после Закрытия Сделки.
9
15.8. Банк вправе заключать от имени и за счет Клиента сделки с Банком, которые необходимы для
осуществления досрочного расторжения Сделки.
15.9. При расторжении Сделки с согласия Сторон Стороны также руководствуются указанным в пунктах
15.2 по 15.8.
ГЛАВА V
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
16. Ответственность Сторон
16.1. В случае несвоевременного выполнения вытекающего из Договора или Сделки платежного
обязательства или обязательства передачи ценных бумаг либо иного Финансового актива,
просрочившая Сторона обязана уплатить другой Стороне пеню в размере 0,15% (ноль целых
пятнадцать сотых процента) за каждый день просрочки платежа или передачи. При просрочке
передачи ценных бумаг или иного Финансового актива за основание при начислении пени
принимается рыночная стоимость соответствующих ценных бумаг или иного Финансового актива на
день передачи, определенный Сделкой. Если рыночную стоимость Сделки невозможно определить,
то стоимость, которая берется за основание при начислении пени, назначает Банк в соответствии с
международной практикой.
16.2. Если у Клиента отсутствуют достаточные денежные средства в Банке для ликвидации
задолженностей, Банк вправе погасить каждую задолженность Клиента, возникшую на основании
Договора, за счет ценных бумах на Счете Клиента или за счет иного Финансового актива,
хранимого Банком за счет Клиента. Банк вправе реализовать необходимое для погашения
задолженностей Клиента количество указанных ценных бумаг или Финансового актива по
наилучшей возможной цене, которую, по оценке Банка, можно получить за соответствующеe
количествo ценных бумаг или Финансового актива на соответствующий момент. Затем Банк
производит зачет полученных сумм с задолженностями Клиента и оставшиеся суммы перечисляет
на Счет Клиента.
16.3. Если выполнение обязательств, возникших на основании Договора или Сделки, задерживается
ввиду наступления обстоятельств непреодолимой силы, срок выполнения обязательств считается
продленным на период времени действия препятствий, но не более чем на 20 (двадцать)
Банковских дней. После истечения указанного срока в Сторона, у которой возникли препятствия,
считается Нарушившей стороной, и другая Сторона вправе досрочно расторгнуть Сделку в
предусмотренном Договором порядке.
17. Конфиденциальность
17.1. Стороны обязуются хранить конфиденциальными оговоренные в Договоре особые условия,
условия Сделок и Договора и информацию, полученную о другой Стороне в ходе выполнения
Договора, за исключением случая,
17.1.1 когда обязательство разглашения подобной информации исходит из правовых актов или
вступивших в силу судебных решений
17.1.2 разглашение информации необходимо для исполнения Договора или Сделки
17.1.3 если разглашение подобной информации разрешено на основании Общих условий или
Принципов обработки данных клиента.
17.2. Обязанность хранения указанной информации конфиденциальной остается в силе и после
истечения срока действия Договора.
18. Применяемое право и разрешение спорных вопросов
18.1. При выполнении и интерпретации Договора Стороны руководствуются правовыми актами,
действующими в Эстонской Республике.
18.2. Все споры и разногласия, возникшие на почве Договора, разрешаются путем переговоров между
Сторонами. Сторона обязана незамедлительно оповестить другую Сторону о своих разногласиях,
связанных с Договором или Сделкой.
18.3. Если спор касается действительности, оценки или Гарантии Внебиржевого производного
инструмента, то Стороны стараются решить его как можно скорее. Если спор не решен в течение 5
(пяти) Банковских дней начиная от получения заявления, ставшего основанием для спора, Стороны
обязуются оповестить о споре свой отдел контроля соответствия или иной равнозначный отдел,
учитывая организационную структуру Сторон, и при сотрудничестве с соотвeтствующими отделами
Стороны обязуются прилагать все возможные усилия для скорейшего решения спора. Если
номинальная сумма или стоимость Внебиржевого производного инструмента или связанной с ним
Гарантии или размер требования, связанного с Внебиржевым производным инструментом (в
зависимости от того, что меньше), превосходит 15 000 000 EUR (пятнадцать миллионов евро), и
спор не удалось решить в течение 15 (пятнадцати) Банковских дней, у Банка может возникнуть
обязательство оповестить об этом Эстонскую Финансовую инспекцию или другой осуществляющий
надзор орган. В случае изменения в EMIR-e указанных в данном положении сроков и сумм Стороны
исходят из из данных, указанных в EMIR-e.
18.4. В случае недостижения соглашения спор разрешается в находящемся в г. Таллинне доме суда
Харьюского уездного суда. Если Клиент является подданным иностранного государства, Банк
10
вправе обратиться для разрешения спора в арбитражный суд. В этом случае спор разрешается
окончательно в арбитражном суде Эстонской торгово-промышленной палаты в соответствии с его
правилами, и Стороны рассматривают указанный арбитражный суд в качестве третейского суда в
значении положений Закона об общей части Гражданского кодекса и Гражданского
процессуального кодекса.
19. Изменение и дополнение Договора
19.1. Банк имеет право вносить предложения по изменению и дополнению Условий рамочного договора
о финансовых сделках.
19.2. Банк сообщает Клиенту о предложениях по изменению Условий рамочного договора о финансовых
сделках по почте или электронной почте, или в интернете на домашней странице Банка, или через
интернет-банк. Клиент подтверждает, что опубликованные таким образом сообщения ему доступны,
и опубликованием сообщения на домашней странице Банка или в интернет-банке считается, что
Клиент проинформирован о предложениях по изменению. Банк оповещает о предложениях по
изменению по меньшей мере за 15 (пятнадцать) календарных дней.
19.3. Если Клиент не согласен с представленными предложениями об изменении, он имеет право
сообщить Банку о своем несогласии с предложениями об изменении с момента отправления или
опубликования предложений об изменении до вступления их в силу.. Если Клиент в течение
указанного периода времени не сообщил Банку о своем несогласии с предложениями об
изменении, молчание Клиента считается акцептированием представленных предложений об
изменении Условий рамочного договора о финансовых сделках. В этом случае измененные
Условия рамочного договора о финансовых сделках становятся обязывающими для Сторон.
19.4. Если Клиент сообщает Банку о своем несогласии с предложениями об изменении и Стороны не
успевают достичь иной договоренности на момент вступления предложений об изменении в силу,
Договор прекращается в соотвествующий день. Вышеприведенное не влияет на действительность
Сделок, заключенных на основании Договора и не законченных на момент прекращения Договора.
Указанные Сделки действительны до выполнения Сторонами всех обязанностей, вытекающих из
таких Сделок.
19.5. Все Сделки, заключенные до вступления в силу соответствующих изменений, регулируются
Условиями рамочного договора о финансовых сделках, действовавшими во время их заключения.
19.6. Если какое-либо положение Договора окажется недействительным вследствие противоречия
правовым актам, это не влияет на действительность остальных положений.
20. Срок действия договора
20.1. Договор вместе с Общими Условиями и Условиями инвестиционных услуг, являющимися частью
Договора, является единственным соглашением между Сторонами в вопросах, являющихся
объектом регулирования Договора. Заключением Договора все более ранние соглашения Сторон
по этим же вопросам считаются истекшими.
20.2. Договор вступает в силу с момента подписания Сторонами Договора.
20.3. Договор заключен на неопределенный срок.
20.4. Договор автоматически прекращается в день, когда с момента окончания последней Сделки
проходит 3 (три) года.
20.5. Стороны вправе расторгнуть Договор в любое время, предуведомив об этом другую Сторону за
семь (7) Банковских дней. Сделки, заключенные во время срока действия Договора и не
законченные к моменту истечения срока Договора, а также вытекающие из них права и обязанности
регулируются положениями Договора до выполнения Сторонами всех обязанностей, вытекающих
из Сделок.
11
ЧАСТЬ II
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ
ГЛАВА VI
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ ОПЦИОННЫХ СДЕЛОК
21. Понятия
«Опцион на акции» – Опцион, в котором Финансовым активом являются акции.
«Американский опцион» (american style option) – Опцион, который Покупатель опциона может
использовать в течение всего срока действия Опциона.
«Европейский опцион» (european style option) – Опцион, который Покупатель опциона может
использовать лишь в День расчета по опциону.
«Опцион на продажу» (put option) – право Покупателя опциона (и в установленных в Договоре случаях
одновременное обязательство) продать Финансовый актив Продавцу опциона по цене и в сроки,
оговоренные в Опционной сделке.
«Опцион» (option) – право (и в установленных в Договоре случаях одновременное обязательство) купить
у Продавца опциона или продать Продавцу опциона Финансовый актив по цене и в сроки, оговоренные в
Опционной сделке.
«Стоимость опциона, или Стоимость»:
(a) в случае Опционов на акции:
(i) с целью проведения Денежного расчета, осуществляемого до Дня истечения срока, отдельно
оговариваемая Сторонами денежная сумма, размер которой может (однако во всех случаях не
обязательно должен) зависеть, в числе прочего, от условий соответствующего Опциона и
рыночной цены являющихся его базовым активом Финансовых активов и ее волатильности, от
ликвидности Финансовых активов на Бирже, торгующей Финансовыми активами, от возможных
дивидендов, действующих процентных ставок и иных схожих обстоятельств; или
(ii) с целью проведения Денежного расчета, осуществляемого в День истечения срока,
определяемая Банком денежная сумма, которая рассчитывается путем деления общего
денежного оборота сделок, осуществленных в День истечения срока Опциона на акции на
соответствующей бирже с акцией (акциями), являющейся (являющимися) базовым активом
Опциона на акции, на общее количество той же акции (тех же акций), торгуемой на данной Бирже
в тот же день, и умножая полученную цену на оговоренное количество акций, являющихся
базовым активом в соответствующей Опционной сделке,
и
(b) в случае иных Опционов устанавливаемый Банком в соответствии со стандартной практикой на
финансовых рынках численный показатель, который отражает денежную стоимость Опциона в конкретный
момент времени в соответствии с оценкой Банка и который Банк рассчитывает с помощью расчетных
моделей, используемых на финансовых рынках.
«Использование опциона, или Использование» (physical settlement, или delivery) – реализация
вытекающего из Опциона права таким образом, что между Сторонами совершается сделка покупкипродажи Финансового актива, который является объектом Опционной сделки.
«Продавец опциона, или Продавец» (option writer) – Сторона, которая продает Опцион Покупателю
опциона.
«Покупатель опциона, или Покупатель» (option buyer) – Сторона, которая покупает Опцион у Продавца
опциона.
«Премия опциона, или Цена опциона» (option premium) – сумма, уплачиваемая Покупателем опциона
Продавцу опциона за покупку Опциона.
«Денежный расчет по опциону, или Денежный расчет» (cash settlement) – реализация вытекающего из
Опциона права таким образом, что между Сторонами не совершается сделка покупки-продажи
Финансового актива, являющегося объектом Опционной сделки, и Продавец опциона уплачивает
Покупателю опциона сумму, равную Стоимости опциона.
12
«Цена опционной сделки, или Цена реализации» (strike price) – цена, по которой Покупатель опциона
при реализации вытекающего из Опциона права вправе купить у Продавца или продать Продавцу одну
оговоренную единицу Финансового актива.
«День истечения срока опциона, или День истечения срока» (expiration date) – последний день срока
действия Опциона.
«Опционная сделка» – Сделка, по которой Продавец опциона продает Опцион Покупателю опциона.
«Стоимость опционной сделки» – Цена опционной сделки, умноженная на оговоренное в Опционной
сделке количество единиц Финансового актива.
«Опцион на покупку» (call option) – право Покупателя опциона (и в установленных в Договоре случаях
одновременное обязательство) купить Финансовый актив у Продавца опциона по цене и в сроки,
оговоренные в Опционной сделке.
«Валютный опцион» – Опцион, в котором Финансовым активом является валюта.
«Опцион на ценные бумаги» – Опцион, в котором Финансовым активом являются иные ценные бумаги,
нежели акции.
22. Общие условия
22.1. Установленные в настоящей главе условия не действуют в отношении сделок и операций,
связанных со Стандартизированными опционами (определение которым дается в пункте 37) и их
посредничеством.
22.2. Изложенное в настоящем Пункте 22 действует в части Опционов на акции в той степени, в которой
Пункт 23 не регулирует соответствующее обстоятельство иначе.
22.3. Учитывая установленные в Договоре ограничения и условия, Покупатель опциона может
реализовать вытекающее из Опциона право посредством Использования опциона или Денежного
расчета по опциону.
22.4. Использовать можно исключительно Опционы на акции, Валютные опционы и Опционы на ценные
бумаги. За исключением предусмотренного в Пункте 23.1 автоматического Использования Опциона
на акции, Стороны должны для Использования опциона дополнительно договориться об этом не
позднее Дня истечения срока опциона (причем Использование опциона исключено, если по оценке
Банка для подготовки и проведения Использования опциона не остается достаточно времени).
22.5. Использование Европейского опциона разрешается лишь в день Истечения срока опциона.
Использование Американского опциона возможно в любой Банковский день со дня совершения
Опционной сделки до дня Истечения срока опциона, за исключением случая, когда Стороны
договорились о самом раннем по возможности дне Использования Американского опциона. В этом
случае Использование Американского опциона не разрешается ранее такого оговоренного дня.
22.6. Частичное Использование опциона разрешается лишь в том случае, если Стороны отдельно
договорятся об этом. Частичное Использование опциона осуществляется в порядке,
предусмотренном Банком. При необходимости Банк имеет право заключать от имени и за счет
Клиента сделки, которые необходимы для осуществления частичного Использования опциона.
22.7. Если Использование опциона согласовано или предусматривается автоматическое Использование
Опциона на акции в соответствии с пунктом 23.1, сделка купли-продажи Финансовых активов,
являющихся базовым активом Опциона, происходит между Сторонами на условиях, оговоренных в
Опционной сделке. Указанная сделка купли-продажи рассматривается в качестве Сделки в
значении Договора и подчиняется регуляции соответствующих положений Договора. Банк вправе
назначить для рассмотренной в настоящем пункте сделки купли-продажи Финансовых активов
более ранний Расчетный день, чем обычно в случае сделок подобного типа и с подобными
условиями.
22.8. Если Клиент является в Опционной сделке Покупателем Опциона на покупку или Продавцом
Опциона на продажу, при Использовании такого Опциона Банк дебетует Счет Клиента в пределах
Стоимости опционной сделки и кредитует Счет Клиента покупаемым Финансовым активом. Если
Клиент является в Опционной сделке Продавцом Опциона на покупку или Покупателем Опциона на
продажу, при Использовании такого Опциона Банк дебетует Счет Клиента на продаваемый
Финансовый актив и кредитует Счет Клиента в пределах Стоимости опционной сделки. Банк не
обязан производить кредитование Счета Клиента, если на Счете Клиента отсутствуют достаточные
средства для выполнения обязательства Клиента в соответствии с условиями Опционной сделки.
22.9. За исключением Опционов на акции, в День истечения срока всех опционов происходит Денежный
расчет в случае, если об Использовании опциона не договорились, и Стоимость опциона в День
истечения срока опциона превышает нуль. До Дня истечения срока опциона Денежный расчет
возможен лишь в том случае, если Стороны договорятся об этом дополнительно.
22.10. При Денежном расчете по опциону Продавец опциона уплачивает Покупателю опциона сумму,
равную Стоимости опциона. Денежный расчет по опциону производится в порядке,
13
предусмотренном Банком. При необходимости Банк вправе заключать от имени и за счет Клиента
сделки, необходимые для осуществления Денежного расчета по опциону.
22.11. Если Банк не известил Клиента об ином, приобретенные Клиентом Опционы не отражаются на
Счету. Банк ведет учет Опционов, купленных и проданных Клиентом. В оговоренном порядке Банк
предоставляет Клиенту информацию об Опционах, купленных и проданных Клиентом, однако Банк
не обязан представлять Клиенту дополнительные справки и документы о них.
22.12. Банк предоставляет Клиенту информацию в отношении Стоимости опционов, проданных или
купленных Клиентом, на основании запроса Клиента соответствующего содержания.
22.13. Опцион считается истекшим:
22.13.1. после проведения расчетов, вытекающих из совершенной в результате Использования опциона
(в т.ч. автоматического Использования) Сделки или Денежного расчета по Опциону; или
22.13.2. если Использования опциона или Денежного расчета не произошло, в День истечения срока
опциона,
22.13.2.1.
в 12.00 согласно действующему в Эстонской Республике времени в случае Опционов на
акции (за исключением случая, если между Сторонами оговорено другое время окончания), и
22.13.2.2.
в такое время, которое оговорено между Сторонами (или, если подобного соглашения не
имеется, в 16.00 согласно действующему в Эстонской Республике времени) в случае прочих
Опционов.
22.14. При окончании Опциона Стороны больше не имеют на его основании никаких прав и обязательств,
за исключением случая, если Стороны дополнительно оговаривают иначе.
23. Дополнительные условия, действующие в отношении Опционов на акции
23.1. Использование Опциона на акции происходит в День истечения срока автоматически без
дополнительного соглашения или распоряжения в случае, если Цена реализации
соответствующего Опциона на акции во время окончания данного Опциона на акции
(соответственно) выше (в случае Опциона на продажу) или ниже (в случае Опциона на покупку),
чем оговоренная рыночная цена за единицу соответствующих Финансовых активов в момент
истечения Опциона на акции. Указанного в настоящем пункте автоматического Использования не
происходит, если Стороны предварительно договорились о Денежном расчете за данный Опцион
на акции в День истечения срока.
23.2. Денежный расчет за Опцион на акции возможен исключительно на основании предварительного
или дополнительного соглашения Сторон (причем Банк не имеет обязательства согласиться с ним).
23.3. Банк корректирует Цену реализации Опциона на акции в соответствии с действующей практикой и
традициями в случае, если в период между заключением Опционной сделки и Использованием
опциона (или Днем истечения срока, если Опцион не использовался) изменяется цена на акции,
являющиеся базовым активом Опциона, что обусловлено экстраординарным событием
(экстраординарными событиями), возникновение которых в соответствии с международной
практикой и традициями приводит к изменению Цены реализации Опциона на акции. Подобными
событиями могут являться в первую очередь, но не исключительно, изменение размера
номинальной стоимости акций, являющихся базовым активом Опциона, изменение размера
акционерного капитала эмитента, выплата дивидендов, выпуск прав подписки на акции, разделение
или объединение эмитента, реорганизация эмитента или ликвидация эмитента. При корректировке
Цены реализации Опциона на акции Банк исходит из общепринятой практики и традиций, в
нижеследующих случаях Банк учитывает приведенные ниже принципы:
23.3.1.
при увеличении номинальной стоимости акции без увеличения акционерного капитала
пропорционально увеличивается Цена реализации опциона;
23.3.2.
при уменьшении номинальной стоимости акции без уменьшения акционерного капитала
пропорционально уменьшается Цена реализации опциона;
23.3.3.
при увеличении акционерного капитала путем фондовой эмиссии выпуском новых акций Цена
реализации опциона уменьшается пропорционально увеличению акционерного капитала;
23.3.4.
при уменьшении акционерного капитала путем аннулирования акций Цена реализации опциона
увеличивается пропорционально уменьшению акционерного капитала.
При коррекции Цены реализации Опциона на акции пропорционально изменяется также количество
акций, являющихся объектом Опционной сделки.
ГЛАВА VII
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ СДЕЛОК ПО ПОКУПКЕ/ОБРАТНОЙ ПРОДАЖЕ ЦЕННЫХ БУМАГ
24. Понятия
«Сделка по покупке/обратной продаже ценных бумаг» (buy-sell-back) – Сделка, в которой (i) одна
Сторона ("Х") обязана продать, а другая Сторона ("Y") обязана купить оговоренное количество ценных
бумаг по оговоренной цене, и (ii) в оговоренный день в будущем Х обязана купить и Y обязана продать это
же количество ценных бумаг по цене, оговоренной в день заключения Сделки по покупке/обратной
продаже ценных бумаг.
25. Общая информация
14
25.1. При заключении Сделок по покупке/обратной продаже ценных бумаг каждая из Сторон может быть
как покупателем и впоследствии продавцом ценных бумаг («Покупатель ценных бумаг»), так и
продавцом и впоследствии покупателем ценных бумаг («Продавец ценных бумаг»).
25.2. Если Банк является Покупателем ценных бумаг в Сделке по покупке/обратной продаже ценных
бумаг, а Клиент является Продавцом ценных бумаг в этой Сделке, отношения Сторон регулируются
пунктами 24–26 и 28–29 положений настоящей Главы.
25.3. Если Банк является Продавцом ценных бумаг в Сделке по покупке/обратной продаже ценных
бумаг, а Клиент является Покупателем ценных бумаг в этой Сделке, отношения Сторон
регулируются пунктами 24–25 и 27–29 положений настоящей Главы.
25.4. При проведении сделок по пукупке и обратной продаже ценных бумаг, указанных в пункте 25.2,
Клиент подтверждает, что намерен использовать полученные от продажи ценных бумаг средства
исключительно для совершения такой сделки с ценными бумагами, где посредником или
контрагентом выступает Банк.
26. Банк как Покупатель ценных бумаг в Сделке по покупке/обратной продаже ценных бумаг
26.1. Если на счете ценных бумаг Клиента в Расчетный день покупки ценных бумаг отсутствует
количество ценных бумаг, необходимое для исполнения Сделки по покупке/обратной продаже
ценных бумаг, Банк не обязан уплатить за ценные бумаги, и Банк вправе потребовать, а Клиент
соответственно обязан уплатить Банку неустойку до 5% (пяти процентов) от оговоренной покупной
цены ценных бумаг.
26.2. Если на Счете Клиента в Расчетный день обратной продажи отсутствует необходимое количество
денежных средств для исполнения Сделки по покупке/обратной продаже ценных бумаг, Банк
вправе потребовать, а Клиент соответственно обязан уплатить Банку неустойку до 5% (пяти
процентов) от оговоренной стоимости обратной продажи ценных бумаг.
26.3. Если рыночная цена ценных бумаг, являющихся объектом Сделки по покупке/обратной продаже
ценных бумаг, на соответствующей Бирже в любой Банковский день в период времени между
Расчетными днями покупки и обратной продажи ценных бумаг опускается ниже
26.3.1.
150% (ста пятидесяти процентов) (или, если Стороны согласовали в Сделке какой-либо иной
порог, то подобного иного порога) если объектом соответствующей Сделки по покупке/обратной
продаже ценных бумаг являются акции; или
26.3.2.
110% (ста десяти процентов) (или, если Стороны согласовали в Сделке какой-либо иной порог,
то подобного иного порога) если объектом соответствующей Сделки по покупке/обратной
продаже ценных бумаг являются облигации,
по сравнению с ценой обратной продажи, оговоренной в Сделке по покупке/обратной продаже
ценных бумаг, Банк вправе досрочно расторгнуть Сделку по покупке/обратной продаже ценных
бумаг, уведомив об этом Клиента. В этом случае Расчетным днем обратной продажи ценных бумаг
является определенный Банком Банковский день, и цена обратной продажи ценных бумаг
изменяется таким образом, чтобы размер дохода, получаемый Банком при обратной продаже
ценных бумаг, не изменился. Соответствующие расчеты производятся, исходя из действительного
количества дней периода и года из 360 дней (ACT/360).
26.4. Если на Счете Клиента в Расчетный день обратной продажи ценных бумаг (или в случае
досрочного расторжения сделки – в Расчетный день обратной продажи, назначенный Банком)
отсутствуют средства, необходимые для обратной продажи ценных бумаг, обратной продажи
ценных бумаг Клиенту не происходит. В этом случае Банк кредитует Счет Клиента на сумму,
равную рыночной цене ценных бумаг, являющихся объектом Сделки по покупке/обратной продаже
ценных бумаг, на соответствующий момент, за удержанием всех обязательств Клиента,
вытекающих из Договора и Сделки по покупке/обратной продаже ценных бумаг, и расходов,
понесенных Банком при реализации ценных бумаг. Если рыночная цена являющихся объектом
Сделки ценных бумаг меньше обязательств Клиента, вытекающих из Договора и Сделки по
покупке/обратной продаже ценных бумаг, и расходов, понесенных Банком в связи с реализацией
ценных бумаг, Банк не осуществляет соответствующей записи, и Клиент должен компенсировать
Банку недостающую сумму.
27. Банк как Продавец ценных бумаг в Сделке по покупке/обратной продаже ценных бумаг
27.1. Если на Счете Клиента в Расчетный день покупки ценных бумаг отсутствуют денежные средства,
необходимые для исполнения Сделки по покупке/обратной продаже ценных бумаг, Банк не обязан
передавать Клиенту ценные бумаги, и Банк вправе потребовать, а Клиент соответственно обязан
уплатить Банку неустойку до 5% (пяти процентов) от оговоренной покупной цены ценных бумаг.
27.2. Если в период времени между продажей и выкупом акций проводится общее собрание акционеров
предприятия, выпустившего акции, являющиеся объектом Сделки по покупке/обратной продаже
ценных бумаг, по требованию Банка Клиент обязуется выдать Банку доверенность, необходимую
для участия в таком общем собрании.
27.3. Если у собственника акций, являющихся объектом Сделки по покупке/обратной продаже ценных
бумаг, в период времени между продажей и выкупом акций возникают права, реализация которых
требует решения собственника (преимущественное право покупки или отказ от него, участие в
предложении продажи и т.д.), и Банк представляет Клиенту соответствующее сообщение, день
обратной продажи ценных бумаг (и одновременно соответствующий Расчетный день) считается
15
наступившим в срок, указанный в сообщении Банка. В этом случае пропорционально изменяется и
цена выкупа акций, при этом за основу берется ставка доходности, использованная при заключении
Сделки по покупке/обратной продаже ценных бумаг. Соответствующие расчеты производятся,
исходя из действительного количества дней периода и года из 360 дней (ACT/360).
27.4. Если на Счете Клиента в Расчетный день обратной продажи отсутствует количество ценных бумаг,
необходимое для исполнения Сделки по покупке/обратной продаже ценных бумаг, Банк вправе
потребовать, а Клиент соответственно обязан уплатить Банку неустойку до 5% (пяти процентов) от
оговоренной цены обратной продажи ценных бумаг.
27.5. Если рыночная стоимость ценных бумаг, являющихся объектом Сделки по покупке/обратной
продаже ценных бумаг, на соответствующей Бирже в любой Банковский день периода времени
между Расчетными днями покупки и обратной продажи ценных бумаг превысит более чем на 80%
(восемьдесят процентов) (или, если Стороны согласовали в Сделке какой-либо иной порог, то
подобный иной порог) цену обратной продажи, оговоренной в Сделке по покупке/обратной продаже
ценных бумаг, Банк вправе досрочно расторгнуть Сделку по покупке/обратной продаже ценных
бумаг, уведомив об этом Клиента. В этом случае Расчетным днем обратной продажи ценных бумаг
является определенный Банком Банковский день, и цена обратной продажи ценных бумаг
изменяется таким образом, чтобы размер дохода, получаемый Клиентом при обратной продаже
ценных бумаг, не изменился. Соответствующие расчеты производятся, исходя из действительного
количества дней периода и года из 360 дней (ACT/360).
27.6. Если на Счете Клиента в Расчетный день обратной продажи ценных бумаг (или в Расчетный день,
определенный Банком при досрочном расторжении Сделки) отсутствует количество ценных бумаг,
необходимых для исполнения Сделки по покупке/обратной продаже ценных бумаг, Банк
перечисляет на Счет Клиента сумму, равную цене обратной продажи ценных бумаг, оговоренной
при заключении Сделки по покупке/обратной продаже ценных бумаг, за вычетом рыночной
стоимости ценных бумаг, являющихся объектом Сделки по покупке и обратной продаже ценных
бумаг, на соответствующий момент, всех обязательств Клиента, вытекающих из Договора и Сделки
по покупке/обратной продаже ценных бумаг, и расходов Банка, связанных с куплей такого же
количества ценных бумаг.
28. Выплата процентов и дивидендов
28.1. В случае если в период между продажей и обратной покупкой ценных бумаг на ценные бумаги,
являющиеся объектом Сделки по покупке/обратной продаже ценных бумаг, выплачиваются
проценты или дивиденды, и Стороны не согласуют иначе, Покупатель ценных бумаг обязан
возместить Продавцу ценных бумаг сумму, равную выплаченным за данные ценные бумаги
процентам и дивидендам, из которой Покупатель ценных бумаг вправе вычесть сумму,, которая
была бы удержана с уплачиваемых Продавцу процентов или дивидендов в случае, если бы
Продавец не совершил Сделку по покупке/обратной продаже ценных бумаг («Удерживаемая
сумма»). Покупатель ценных бумаг обязан возместить Продавцу вышеуказанную сумму также и в
том случае, если он проведет отчуждение ценных бумаг, купленных в течение действия Сделки по
покупке/обратной продаже ценных бумаг, и поэтому лично проценты или дивиденды не получит. В
случае, если Покупатель ценных бумаг по какой-либо причине не уменьшил указанную выше
выплачиваемую Продавцу ценных бумаг сумму на размер Удерживаемой суммы, Покупатель
ценных бумаг не несет ответственности за неуменьшение возмещаемой суммы.
28.2. Компенсация по выплате процентов или дивидендов перечисляется Продавцу ценных бумаг в
Расчетный день выкупа ценных бумаг или, если день выплаты процентов или дивидендов
наступает позднее Расчетного дня выкупа ценных бумаг, в день выплаты процентов или
дивидендов, если Стороны не договорятся иначе.
28.3. Если Покупателем ценных бумаг является Клиент, и день выплаты процентов или дивидендов
наступает после Расчетного дня выкупа ценных бумаг, Банк вправе потребовать от Клиента
Гарантию (Залог) в обеспечение передачи Банку компенсации по выплате процентов или
дивидендов.
29. Коррекция цены и количества акций при обратной продаже
29.1. Цена и количество акций, являющихся объектом Сделки по покупке/обратной продаже ценных
бумаг, корректируются при обратной продаже, если в период времени между куплей и обратной
продажей акций наступают одно или несколько из следующих обстоятельств:
29.1.1.
в случае увеличения номинальной стоимости акции без увеличения акционерного капитала
пропорционально увеличивается цена обратной продажи и соответственно уменьшается
количество акций, являющихся объектом Сделки;
29.1.2.
в случае уменьшения номинальной стоимости акции без уменьшения акционерного капитала
пропорционально уменьшается цена обратной продажи и соответственно увеличивается
количество акций, являющихся объектом Сделки;
29.1.3.
в случае увеличения акционерного капитала путем фондовой эмиссии выпуском новых акций
цена обратной продажи уменьшается пропорционально увеличению акционерного капитала и
соответственно увеличивается количество акций, являющихся объектом Сделки;
16
29.1.4.
в случае уменьшения акционерного капитала путем аннулирования акций цена обратной
продажи увеличивается пропорционально уменьшению акционерного капитала и уменьшается
количество акций, являющихся объектом Сделки.
ГЛАВА VIII
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ СДЕЛОК СО СРОЧНЫМИ ДЕПОЗИТАМИ
30. Понятия
«Сделка со срочным депозитом» – Сделка, которой Клиент депонирует в Банке денежные средства по
оговоренным условиям и на оговоренный срок, и такая Сделка заключается согласно условиям Договора.
31. Общая информация
31.1. Клиент не имеет права пользоваться депонированными средствами в течение срока действия
Сделки со срочным депозитом.
32. Досрочное расторжение Сделки со срочным депозитом
32.1. Клиент имеет право расторгнуть Сделку со срочным депозитом до оговоренного дня истечения
срока, уведомив об этом Банк.
32.2. В случае досрочного расторжения Сделки со срочным депозитом проценты на депонированные
Сделкой средства на основании процентной ставки, оговоренной при заключении Сделки со
срочным депозитом, не выплачиваются. В этом случае Банк назначает процентную ставку, по
которой выплачиваются проценты с депонированных средств.
ГЛАВА IX
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ СДЕЛОК С ОДНОДНЕВНЫМИ ДЕПОЗИТАМИ
33. Понятия
«Сделка с однодневным депозитом» – Сделка, по которой Банк, действуя от имени и за счет Клиента,
депонирует находящиеся на расчетном счете Клиента денежные средства каждый календарный день
после 17.00 и возвращает их вместе с аккумулированными процентами на расчетный счет Клиента к 08.30
следующего календарного дня.
34. Общая информация
34.1. Для совершения Сделок с однодневными депозитами Стороны должны договориться о начале
совершения Сделок с однодневными депозитами, одновременно определяя валюты, в которых
совершаются Сделки с однодневными депозитами. Для совершения Сделок с однодневными
депозитами средства, находящиеся на расчетном счете Клиента, не конвертируются из одной
валюты в другую.
34.2. Сделки с однодневными депозитами совершаются до тех пор, пока одна Сторона не сообщит
другой Стороне о своем желании прекратить совершение Сделок с однодневными депозитами.
Указанное сообщение можно передать лишь в Банковский день.
34.3. Сделки с однодневными депозитами совершаются лишь при выполнении условий,
предусмотренных настоящей Главой.
34.4. Для начала совершения Сделок с однодневными депозитами и определения условий Стороны
могут заключить и отдельное письменное соглашение. Если такое соглашение будет заключено, то
в отношении Сделок с однодневными депозитами применяется регуляция этого соглашения.
35. Полномочия
35.1. Банк имеет право совершать Сделки с однодневными депозитами от имени и за счет Клиента с
Банком на условиях, предусмотренных Договором.
36. Условия
36.1. Сделка с однодневным депозитом совершается лишь в случае, если сумма находящихся на
расчетном счете Клиента денежных средств превышает установленный Банком минимум. Банк
имеет право изменять указанный минимум без предварительного уведомления. Банк информирует
Клиента об изменении указанного минимума на основании соответствующего запроса Клиента.
36.2. Банк каждый раз устанавливает ставку процентов, выплачиваемых по денежным средствам,
депонированным по Сделке с однодневным депозитом, учитывая при этом существующее на
валютном рынке положение и действующие на валютном рынке процентные ставки.
ГЛАВА X
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ МАКЛЕРСКОЙ УСЛУГИ
37. Понятия
17
«Фьючерс» (future) – стандартизированный обязывающий договор (ценная бумага), торговля которым
осуществляется на Бирже и который предусматривает право и обязательство купить или продать
определенное количество Финансового актива по цене, в количестве, в срок и на других условиях,
оговоренных в момент купли Фьючерса, в предусмотренном Регламентом биржи порядке.
«Стандартизованный опцион» – стандартизированный договор (ценная бумага), торговля которым
осуществляется на Бирже и который предусматривает право (и в предусмотренных Регламентом биржи
случаях также одновременное обязательство), купить или продать определенное количество Финансового
актива по цене, в количестве, в срок и на других условиях, оговоренных в момент купли
Стандартизированного опциона, в предусмотренном Регламентом биржи порядке.
«Варрант» (warrant) – выданный Биржей на основании разового решения Биржи стандартизированный
договор (ценная бумага), торговля которым осуществляется на Бирже и который предусматривает право,
но не обязательство, купить или продать определенное количество Финансового актива по цене, в
количестве, в срок и на других условиях, установленных при выдаче Варранта, в предусмотренном
Регламентом биржи порядке.
38. Общая информация
38.1. При предоставлении Маклерской услуги взаимоотношения Сторон и вытекающие из
обращающихся ценных бумаг и связанные с ними права и обязательства регулируются, помимо
правовых актов Эстонии и предусмотренных Договором и Условиями инвестиционных услуг
положений, также Правилами лучшего исполнения, Регламентом биржи, правовыми актами страны
нахождения Биржи, а также международными и местными правилами/нормами, действующими в
отношении соответствующей ценной бумаги.
39. Особые условия Маклерской услуги при посредничестве покупки-продажи Фьючерсов,
Стандартизованных опционов и Варрантов
39.1. При посредничестве покупки-продажи Фьючерсов, Стандартизированных опционов и Варрантов
Банк действует от своего имени и за счет Клиента.
39.2. Банк имеет право по собственному усмотрению решить, в торговле какими Фьючерсами,
Стандартизированными опционами и Варрантами он будет посредничать и отказываться от
посредничества определенных Фьючерсов, Стандартизированных опционов или Варрантов. Банк
не несет ответственности за возможный ущерб, причиненный Клиенту в результате осуществления
такого выбора или отказа от посредничества.
39.3. Клиент осведомлен, что Банк является лишь посредником торговли Фьючерсами,
Стандартизированными опционами и Варрантами и что Банк не всегда может, в результате,
например, перебоев в работе торговой или расчетной системы, приостановки торговли или
расчетов определенных инструментов на Бирже или по другим, не подчиняющимся контролю со
стороны Банка причинам обеспечить исполнение Распоряжения на совершение сделки Клиента или
надлежащее его исполнение. Банк не несет ответственности за возможный ущерб Клиенту в
результате таких обстоятельств.
39.4. Банк имеет право по собственному усмотрению назначить Клиенту лимит, в пределах которого
Клиент может принимать на себя обязательства при торговле Фьючерсами, Стандартизированными
опционами или Варрантами (лимит позиции), и отказаться от исполнения Распоряжений на
совершение сделки, если в результате этого будет превышен лимит позиции. Лимит позиции не
обязательно зависит от размера Гарантий (Залогов), предоставленных Клиентом Банку. Банк
информирует Клиента о размере лимита позиции на основании соответствующего запроса Клиента.
39.5. Купленные Фьючерсы, Стандартизированные опционы и Варранты хранятся в предусмотренном
Банком порядке и месте от имени Банка и за счет Клиента. Купленные Клиентом Фьючерсы,
Стандартизованные опционы и Варранты в общем случае на Счете не отражаются. Все же Банк
вправе по собственному выбору отражать на Счете определенные Фьючерсы, Стандартизованные
опционы и Варранты.
39.6. Банк ведет учет купленных и проданных Клиентом Фьючерсов, Стандартизированных опционов и
Варрантов. Банк выдает Клиенту информацию о купленных и проданных Клиентом Фьючерсах,
Стандартизированных опционах и Варрантах в оговоренном порядке, однако Банк не обязан
представлять по ним Клиенту дополнительные справки и документы.
39.7. При покупке и продаже Фьючерсов и Стандартизированных опционов Клиент обязан по требованию
Банка установить Гарантию (Залог) в предусмотренном Договором порядке. Банк рассчитывает
позицию Клиента, вытекающую из торговли Фьючерсами и Стандартизированными опционами
(реальные и потенциальные обязательства Клиента), и требует от Клиента соответствующей
Гарантии (Залога). Требуемая Банком Гарантия (Залог) может быть больше гарантии,
предусмотренной соответствующей Биржей. Позиция Клиента может изменяться в соответствии с
изменением рыночной ситуации, и Банк в этом случае имеет право потребовать, чтобы Клиент
увеличил Гарантию (Залог). Если Клиент не увеличивает Гарантию (Залог) до размера и в срок,
требуемые Банком, а также в иных предусмотренных Договором случаях, Банк имеет право
ликвидировать позицию Клиента или уменьшить ее размер путем продажи или покупки
18
необходимого количества Фьючерсов или Стандартизированных опционов и удовлетворить
требования к Клиенту за счет полученных сумм.
39.8. По предварительной договоренности с Банком и в случае, если это допускается Регламентом
соответствующей Биржи, Клиент может продать Фьючерсы или Стандартизированные опционы,
которых на момент продажи Клиент не имеет (short selling – продажа без покрытия). В этом случае
Клиент обязан не позднее срока, определенного Регламентом или установленного Банком, закрыть
свою короткую позицию (short position). При необходимости Банк имеет право совершать за счет
Клиента соответствующие Сделки без представления Клиентом соответствующего Распоряжения
на совершение сделки.
39.9. В части Фьючерсов, Стандартизированных опционов и Варрантов, которые при исполнении или
использовании предусматривают действительную поставку товара или ценных бумаг (physical
settlement – реальная поставка), Клиент обязан дать Банку не менее 2 (двух) Банковских дней, а по
требованию Банка и больше, до окончания торговли на Бирже соответствующим Фьючерсом,
Стандартизированным опционом или Варрантом или истечения срока их использования (или в
случае проданного Клиентом Стандартизированного американского опциона, не позднее начала
периода его использования), исчерпывающие инструкции о деталях использования или исполнения
соответствующего Фьючерса, Стандартизированного опциона или Варранта и иметь необходимые
средства для осуществления вытекающей из исполнения или использования Сделки, в противном
случае Банк вправе (причем соответствующей выбор Банк делает по собственному усмотрению):
39.9.1.
в
случае
Стандартизированных
опционов
или
Варранта
дать
истечь
сроку
Стандартизированного опциона или Варранта без его использования (или если условия
соответствующих Опционов или Варранта предусматривают при определенных условиях
автоматическое исполнение или использование, принять поставку ценных бумаг за счет Клиента
без дополнительного распоряжения Клиента) или ликвидировать позицию Клиента в
Стандартизированных опционах или Варрантах или путем продажи Стандартизированных
опционов или Варрантов, или, в случае короткой позиции Клиента в Стандартизированных
опционах (short position – короткая позиция), путем купли Стандартизированных опционов, и
39.9.2.
в случае Фьючерсов принять поставку ценных бумаг за счет Клиента или ликвидировать
позицию Клиента во Фьючерсах или путем продажи Фьючерсов, или, в случае короткой позиции
Клиента (short position – короткая позиция), путем купли Фьючерсов.
Если Банк принял исполнение или использование Фьючерсов, Стандартизированных опционов или
Варрантов, и у Клиента отсутствуют средства для исполнения вытекающей из вышеуказанного
Сделки, Банк вправе произвести отчуждение приобретенных ценных бумаг.
39.10. В части Фьючерсов, которые при исполнении или использовании предусматривают действительную
поставку товара (physical settlement – реальная поставка), Клиент обязан до прекращения торговли
соответствующим Фьючерсом или Опционом на Бирже или срока пользования им ликвидировать
свою позицию в соответствующих Фьючерсах и Стандартизованных опционах и дать
соответствующим Опционам истечь без использования. Банк имеет право оставить без внимания
все противоречащие положениям настоящего пункта Распоряжения по покупке или продаже или
сообщения об использовании прав, вытекающих из Фьючерсов или Стандартизованных опционов.
Если Клиент не выполняет установленную в настоящем пункте обязанность, Банк вправе
ликвидировать позиции Клиента в соответствующих Фьючерсах или Стандартизованных опционах
вместо Клиента.
39.11. Суммы, необходимые при реализации или исполнении Фьючерсов, Стандартизированных опционов
и Варрантов, а также покупную цену Стандартизированных опционов и Варрантов Клиент
уплачивает в соответствии с порядком и условиями, установленными соответствующей Биржей и
Банком.
39.12. В части Фьючерсов, которые при исполнении или использовании предусматривают действительную
поставку Финансового актива (physical settlement – реальная поставка), а также в случае, если
Клиент желает действительной поставки Финансового актива на основании Стандартизированного
опциона или Варранта, Банк не принимает на себя обязанности по выполнению действий,
необходимых для осуществления действительной поставки. По соглашению Клиента и Банка Банк
может оказать Клиенту помощь в разумных пределах в общении с соответствующей Биржей.
19
Скачать