Сафари на троих — Хэнк, я никак не могу понять, зачем нам обязательно ехать отдыхать в Кению? — голос Джули звучал раздражённо. — Хочу поехать на сафари, — ответил Генри. — Убить льва. Джули быстро окинула взором мужа, в глазах промелькнула снисходительная насмешка. — Господи, и зачем тебе это понадобилось? Это опасно. Тебе не двадцать лет. — Это правда, мне не двадцать, и даже не сорок. А сорок восемь. Я помню. Но мне нужен адреналин. Ощущаю, что просто чахну за письменным столом. У меня пропало вдохновение. Пишу все хуже и хуже. — Убийство льва тебе не поможет. Ты пишешь все хуже, потому что ты просто устал, — бросила она. — Перестань идти на поводу своего агента. Просто пошли его к черту. — Джули, что ты говоришь такое? Дональд — лучший агент в Штатах. Кстати, это была его идея. Он сказал мне: ты поклонник Хемингуэя, который говорил, что настоящий мужчина — охотник и никогда не должен об этом забывать. — В жизни не поверю, что Дональду могла прийти в голову такая безумная мысль. — Почему? Он классный охотник. Много раз рассказывал о своих приключениях. И сказал, что покажет мне, как убивать львов. В саванне жарко, раскалённый ветер, не приносящий прохлады, гонит по серо-жёлтой засохшей траве шары перекати-поля. Сухой воздух режет лёгкие при каждом вдохе. — Мистер Миллс, видите, вон ту львицу? — Да, Стив, вижу, — ответил Генри, прикладывая бинокль к глазам, в направлении указанному егерем. — И два львёнка рядом. А льва не вижу. — Вон там, за деревом, смотрите, внимательно рядом с акацией. Сейчас он появится. — А понятно. Спасибо, — Генри вытащил штуцер и коробку с патронами. — Дон, а что ты сидишь? Вылезай. Я тебя подстрахую. Дональд взял штуцер и выдвинулся всей массивной фигурой вперёд. — Давай, Стив, — приказал Генри. — Гони зверюгу на нас. — Хорошо, мистер Миллс, — кивнул егерь. Большой лев лениво встал, отряхнулся. Бросился бежать огромными скачками. Дональд вскинул штуцер. Прогремел выстрел. Лев споткнулся, но мгновенно вскочил и продолжил бежать. Расстояние между ним и охотниками быстро сокращалось. И тут один за другим два резких звука распороли воздух. Лев взвился вверх в последний раз и рухнул на землю. Генри усмехнулся, бросив взгляд на сидящую в джипе бледную как мел жену. Откинул ствол штуцера, вынул гильзы. Проходя мимо Дональда, похлопал по спине: — Всё закончилось. Поехали домой. Дональд, тяжело дыша, дошёл до машины и плюхнулся на заднее сидение. Генри сел на переднее сиденье пассажира, вытащив из сумки пачку фотографий, перебросил назад со словами: — А что, Дон, заливать моей жене, какой ты крутой мужик и классный охотник, чтобы затащить её в постель, проще, чем убить льва? Правда? Дон, бросив мимолётный взгляд на распавшийся веер «весёлых» картинок, скривился. Джули отвернулась, прикусив губу. Джип остановился около домика с соломенной крышей, оттуда выбежало двое белобрысых пацанов, бросились к Генри. Он подхватил их на руки, широко улыбнулся. — Папа! Папа! Ты убил льва! — заорали они в унисон, оглушая всех. — Конечно. — Когда я вырасту, я тоже буду как ты! — радостно заорал один из пацанов. — Обязательно! Ну, бегите в дом! Мы сейчас придём. Когда мимо прошла Джули, Генри задержал её за руку: — А знаешь. Когда погибает старый лев — глава семьи в схватке с молодым львом. Тот убивает детёнышей старого льва. Джули изумлённо воззрилась на него: — Что ты хочешь этим сказать?! — Да так, ничего особенного. Вдруг в следующий раз Дон не промахнётся? Так что лучше я заберу наших малышей себе.