На правах рукописи Кукаева Сафият Алиевна ЛЕКСИКА ЗЕМЛЕДЕЛИЯ В НОГАЙСКОМ Я З Ы К Е 10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (тюркские языки) АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Махачкала 2005 Работа выполнена в Карачаево-Черкесском институте гуманитар­ ных исследований при Правительстве КЧР Научный руководитель - доктор филологичеких наук, профессор Гаджиахмедов Нурмагомед Эльдерханович Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Кадыраджиев Калсын Салахович; доктор филологических наук, профессор Гузесв Жамал Магомедович Ведущая организация - Карачаево-Черкесский государственный университет Защита состоится « IJ » е^^У^г^/Ц2005 г. в 14 00 часов, на засе­ дании диссертационного совета Д 212.051.03 при Дагестанском госу­ дарственном педагогическом университете по адресу: 367003, Респуб­ лика Дагестан, г. Махачкала, ул. М.Ярагского, 57, уд. 140 (4-й этаж). С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Дагес­ танского государственного педагогического университета. Автореферат разослан «Д< ^£^ог^/^005 г. Ученый секретарь диссертационного совета , 0<хР1Ч~~ Гаджиев Э.Н. C5^1 fCi^B 2^2)Ы^ О Б Щ А Я ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ Язык любого народа - это его историческая пахмять, воплощенная в слове, и на всех эгапа:с развития общества неразрывно связан с :Е{53НЬЮ народа, его кзльтуроГз. В языке и через язык вьшвляются такие важней­ шие особенности и черты, как национальная психология, характер наро­ да, склад его мышления, самобытная неповторимость художественно­ го творчества, нравственное состояние и духовность. По словам Ф.И. Буслаева, «язык есть неистощимая сокровищница всего духовного бы­ тия человечества» (Буслаев 1992:26). Общественно-политические, со­ циально-экономические, 1^ьтурно-психологические и мировоззренчес­ кие сдвиги в современном обществе настолько с}'щественньг, что то, «что сохранялось в народном сознании тысячелетиями, сейчас исчеза­ ет в течение десятилетий и даже лет» (Черепанова 1983:4). Земледельческая лексика ногайского языка очень богата и разнооб­ разна. Несмотря на это, она не подвергалась систематическому иссле­ дованию, что и послужило основанием для выбора темы и объекта ис­ следования в диссертации. Объект исследования - лексикология ногайского языка. Предмет исследования- земледельческая лексика ногайского языка. Актуальность темы исследования определяется недостаточ­ ной разработанностью проблемы и отсутствием монографических ис­ следований по комплексному изучению лексики земледелия в ногайс-, ком языке, её систематизации и классификации, стратификации и эти­ мологизации, определению принципов номинации. Системное исследование земледельческих названий, представляю­ щих один из самых древнихлексических пластов, имеет не только историко-лексикологическую, но и историко-культурную значимость как отршкение развития материальной культуры ногайского народа, исто­ рии социальных и экономических отношений в обществе, языковых, хо­ зяйственных и культурных связей с другими народами. Необходимость сбора и изучения лексики хозяйственной деятельности народа, форми­ ровавшейся в течение многих веков, определяется ещё и тем, что она может дать ценнейший материал о лексико-семантическом и структур­ ном развитии лексических единиц ногайского языка, позволит поста­ вить и решить отдельные вопросы теоретической лексикологии. В наше время процесс внедрения научно-технических достижений в сельскохозяйственное производство стал способствовать тому, что сло­ варный состав ногайского языка постоянно^юполняется новыми терij''^ .'. '.. Г££,Л л./ ^ « А .'7r"'S".''^7 минами, в то же время из него исчезают многие древние термины зем­ леделия. Исследование лексики по тематическим группам позволяет обнаружить не зарегистрированные в словарях лексические единицы и организовать их изучение. В целом, актуальность избранной темы определяется общетеорети­ ческой значимостью, с одной стороны, и её слабой разработанностью в ногайском языкознании, с другой. Основой целью исследования является выявление, системати­ зация и полиаспектный анализ земледельческой лексики ногайского язы­ ка. Исходя из основной цели, определяются следующие задачи: 1) сбор, систематизация и описание лексики земледелия в семанти­ ческом плане; 2) выделение её основных историко-генетических пластов; 3) определение принципов номинации; 4) изучение структурных и словообразовательных типов путем мор­ фологического и семантического анализа; 5) выделение самых продуктивных с точки зрения современного литературного языка типов и моделей образования. Научная новизна работы заюпочается в том, что названия земле­ делия впервые взяты в качестве объекта для системного полиаспектного лингвистического исследования в монофафическом плане. Собра­ но и классифицировано по лексико-семантическ-им группам свыше од­ ной тысячи лексических единиц. Установлены генетические пласты на­ званий земледелия и прослежено их распространение в других тюркс­ ких и нетюркских языках, выявлены диалектные дублеты. В работе определены принципы номинации земледельческих наименований, под­ робно рассматриваются структура и основные способы их образова­ ния. Методологической и теоретической базой исследования яви­ лись труды ученых, занимавшихся и занимающихся вопросами тюркс­ кой лексикологии, семасиологии и ономасиологии. Теоретической ба­ зой, на которую опирался автор при выполнении работы, стали труды В.В.Радлова, Н.А.Баскакова, Р.А.Будагова, Н.К.Дмитриева, А.К.Курышжанова, К.М.Мусаева, С.А.Калмыковой, Э.В.Севортяна, Х.И.Суюнчева, М.А.Булгаровой, Ю.И. Каракаева, К.С.Кадыраджиева, Н.Э. Гаджиахмедова, И.М.Отарова, А.А.Уфимцевой, Г.В.Колшанского, Е.С.Кубряковой и др. Автор также опирался на исследования отечествен4 ным историков II этнографов: Б.Б.Коче1:аева, А^^.Стсалиева, Р.Х.Керейтова, И.Х.Калмыкова, Д.С. Кидпрни.чзова, А.Х. Курглансеитовой, С.Ш.Гал:киеБОЙ, В.В.Трепавлова п др. Методы исследования. Научно-методическою основу работы со­ ставляют описательный, сравнительно-исторический и сопоставитель­ но-типологический методы, а также элементы лексико-статистического и этимологического анализа. Основным методом при исследовании названий земледелия является описание. При выделении люделей об­ разования применялся структурно-морфологический, при из}'чении ге­ нетических пластов - синхронический и диахронический анализ. Теоретическая значимость диссертации. Основные положения дис­ сертации могут найти применение в теоретическом курсе по лексиколо­ гии и ценности лексикографии ногайского языка, при изучении процес­ сов формирования отраслевых терминосистем. Материалы диссерта­ ции могут быть использованы при составлении различных терминоло­ гических, толковых и двуязычных словарей, составлении учебников и учебных пособий. Результаты исследования найдут применение в прак­ тике преподавания ногайского языка в педагогических учебных заве­ дениях и общеобразовательных школах. Практическая ценность работы определяется возможностью использования его материалов и выводов при чтении лекций по ногайской лексике, в практике его преподавания в высшей и средней школе, при чтении спецкурсов по ногайскому языку, в семинарах по типологии , а также языковой материал и полученные выводы могут быть использованы в практике составления специальных словарей и учебных пособий по лексикологии ногайского языка. Источниковедческая база диссертации. Источником материала исследования послужили древнетюркские письменные памятники и раз­ личные жанры устного нapoд^югo творчества ногайцев. Материалы для диссертации также извлечены из толковых, этимологических, перевод­ ных словарей, .^дожественной литературы, периодической печати. Часть земледельческой лексики, привлекаемой к исследованию, собрана ав­ тором путем полевой фронтальной записи у представителей старшего поколения ногайцев. На защиту выносятся следующие основные положения: 1. Существование обширной, разветвленной земледельческой лек­ сики в ногайском языке свидетельствует об интенсивном занятии но­ гайцев в течение многих веков земледелием. 2. Лексика земледелия в первую очередь является неотъемлемой частью общеупотребительного словарного богатства ногайского язы­ ка и только 1ЮТ0М, в специальном употреблении, - терминологией. 3. Земледельческая лексика неоднородна по своему составу: она включает в себя как исконную, так и заимствованную лексику. 4. Изучение земледельческих наименований не может быть полным без выявления мотивировочных признаков, лежащих в основе их обра­ зования. 5. Земледельческие наименования образуются лексико-семантическим, морфологическим, конверсионным и синтаксическим способами. Апробация работы. Основные положения и выводы исследования изложены в 10 публикациях. Результаты исследования докладывались на различных международных, всероссийских и региональных конфе­ ренциях: на межд}'народной на>"1иой конференции «Язык образования и образование языка (Великий Новгород, 2000); на международной науч­ ной конференции «Региональное кавказоведение и тюркология: тради­ ции и современность» (Карачаевск, 2001); на региональной научной кон­ ференции «Актуальные проблемы синхронного, диахронического и кон­ тактного анализа языков Дагестана и Северного Кавказа на пороге тре­ тьего тысячелетия» (Махачкала, 2001); на региональной научной кон­ ференции, посвященной 85-летию К.Ш.Кулиева (Нальчик, 2002); на Лав­ ровских (среднеазиатско-кавказокие) чтениях (Санет-Петербург, 2002) и др. Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, четы­ рех глав, заключения, библиографии, списка условных сокращений и сло­ варя - приложения. ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ Во ведении обосновывается выбор темы и её актуальность, опре­ деляются цели и задачи исследования, излагаются методологические основы, а также основные положения, выносимые на защиту, указыва­ ется круг источников и методы анализа фактического материала, от­ мечается научная новизна и праетическая значимость диссертации. Глава I . Земледельческая лексика и история её изучения в тюркских языках. Несмотря на некогорые достижения ногаеведения, современное состояние ногайского языка характеризуется отсут­ ствием фундаментальных исследований как в целом, так и по лексико­ логии, которая остается малоразработанным разделом. Лишь отдель­ ные отраслевые терминосистемы ногайского языка исследованы Бас- каковым Н.А. (1940), Калмыковой С.А. (1959), Айоазовой Е.С. (19S7), Булгаровой М.А. (2000), Кара^гаевым Ю.И. (1999), Кпдирнгизовой М.И. (2003) н др. Как отдельные группы агротерминов, так п вся земледельческая терминология в целом, в ногайском языке до сих пор не исследовалась с точки зрения исторического происхождения, количественного пара­ метра, семантический и словообразовательной структуры, принципов номинации, фразеологических связей, диалектных особенностей. Отсут­ ствуют терминологические словари по сельскому хозяйству, земледе­ лию, почвоведению, растениеводству и т.д. Этимологическому, струк­ турно-семантическому анализу подвергались лишь отдельные земле­ дельческие наименования в связи с решением фонетических, морфоло­ гических и других проблем ногайского языкознания в исследованиях Д.М, Шихмурзаева, Е.С. Айбазовой, М.А. Булгаровой, Ю.И. Каракаева и др. В современной тюркологии выявлено и накоплено значительное ко­ личество материалов по лексике ряда тюркских языков и их памятни­ ков. Большим вкладом в тюркологию явилась работа К.М. Мусаева «Лек­ сика тюркских языков в сравнительном освещении» (Мусаев 1975). Впервые в тюркологии автор монографии исследовал в сравнительном аспекте общетгоркские, межтюркские, кыпчакские, огузские и нетюр­ кские пласты лексического фонда тюркских языков. В монографии спе­ циальные главы посвящены тюркским названиям растений и их частей, земледельческой глагольной лексике, связанной с процессами сева и уборки урожая. Результатом многолетних исследований по истории становления тюркскик и финноугорских народов Поволжья является книга Р.Г. Ахметьянова «Общая лексика материальной к}'льтуры народов Среднего Поволжья». Проанализированная земледельческая лексика включает около 40 наименований. Дается их подробная этимологическая и се­ мантическая характеристика (Ахметьянов 1989). В ряде тюркских язьисов изучение земледельческой лексики имеет давние традиции. Термины земледелия в туркменском языке были ис­ следованы М. Пенлсиевым (1983). В составе исследуемой лексики выделены исторические пласты, изучены лексические и семантичес­ кие изменения, происшедшие в земледельческой лексике в последние два столетия. Исследована этимология отдельных терминов, выявле­ ны диалектные варианты. Часть проанализированной лексики общетюр­ кского происхождения распространена и в ногайском языке. Этапы формирования, модели образования терминов земледелия в карачаево-балкарском языке исследованы А.А. Жаппуевым (1974). Работа построена на богатом, квалифицированно систематизированном на лексико-семантическис группы и подгруппы фактическом материа­ ле современного карачаево-балкарского языка. Подробно рассматри­ ваются внутренние и внешние средства обогащения лексики. Состояние татарской земледельческой терминологии на современ­ ном этапе исследовано Ф.Ф. Гаффаровой (1999). Автором проделан многоаспектный анализ выявленного состава лексики земледелия в татарском языке. В работе установлены генетические пласты лексики земледелия, определены принципы номинации, выделены самые про­ дуктивные с точки зрения современного литературного языка типы и модели образования терминов. В тюркологии имеются таюке 'фуды, посвященные исследованию терминологии, относящейся к отдельным отраслям земледелия (А.Ш. Шамшатова (1966), А.К. Курбанов (1974), Б.К. Калиев (I988X ГГ. Саберова (1996), Отаров (1987,1997) и др.). Многочисленные лексикологические исследования на материале различных языков позволили ученым сделать вывод о том, что терми­ ны земледелия являются одним из наиболее древних общетюркских лексических пластов и составляют лексическое богатство, общее и понятное для всех носителей языка. Это же подтверждается и данны­ ми отраслевой лексики современного ногайского языка. Ногайская лек­ сикология, широко опираясь на достижения мировой тюркологии, не пре­ кращает работу по выявлению и изучению ногайского лексического материала, включая его в контекст фундаментальных тюркологичес­ ких исследований. Древне- и среднетюркские письменные памятники служат ценным источником для сравнительно-сопоставительного исследования исто­ рии развития лексики современных тюркских языков. В настоящее вре­ мя почти единственным источником для углубленного изучения исто­ рии тюркских языков является трехтомный словарь «Divanu lugat - itturk» - «Словарь тюркских языков» Махмуда Кашгари (XI в.). В сло­ варе приводится большое количество названий злаков, которые с неко- торыми фонетнчес£:ими отЕслонекнями п ныне встречаются в ногайс­ ком лзыке: агра (арпа) «ячмень», tarj' (тары) «просо», buydaj (бкмдай) «пшеница», burcaq (б^ршак) «горо:о>, kendir (кендпр) «коноп­ ля»; овощей: qayun (кавын) «дыня», qabaq (кабак) «тыква», soyun (соган) «лук», samursaq (сарымсак) «чеснок» и др. В словаре в каче­ стве иллюстративного материала широко используются пословицы и поговорки. Крупнейшие лексикографические труды XVIII-XIX вв. «Сравнитель­ ный словарь всех языков и наречий» П.С.Палласа, «Сравнительный словарь турецко-татарских наречий» Л.З. Будагова, «Опыт словаря тюркских наречий» В.В. Радлова содержат ногайскую лексику, в том числе и земледельческие наименования. В этой же главе анализируют­ ся состав, особенности подачи и толкования земледельческой лексики в «Древнетюркском словаре» (ДТС, 1969) и «Этимологическом слова­ ре тюркских языков» Э.В.Севортяна(ЭСТЯ, 1974-1980, 1989). Глава I I . Историко-генетические пласты земледельческой лексики ногайского языка. В первом параграфе дается краткая историческая справка о развитии земледелия у ногайцев. Формирование земледельческой лексики ногайского языка - длитель­ ный процесс, тесно связанный с историей развития ногайского народа и его языка. О раннем знакомстве ногайцев с земледелием свидетель­ ствуют: 1) древние письменные памятники тюркских народов; 2) исто­ рические источники; 3) данные этнографии; 4) топонимы и антропони­ мы; 5) фольыюрно-эпические сказания ногайского народа; б) система питания ногайцев и др. Развитие земледелия у ногайцев способствовало выработке различ­ ных обрядовых праздников, подчиненных календарю, быту и культуре народа: сабантой «сабантой» (букв, «праздник плуга») «праздник пер­ вой борозды»; орактой (букв, «праздник серпа») «праздник, проводив­ шийся перед жатвой»; ьшдыртой (букв, «праздник тока») «праздник, посвященный окончанию жатвы»; такта куршак ойыны (букв, «игра в деревянную куклу») «обряд вызывания дождя» и др. Двенадцатилет­ ний ж'нвотный цикл, занимавший значительное место в жизни ногайцев, отражает и земледельческую культуру народа. Года цикла делились на урожайные и неурожайные. Урожайными считапись годы мыши «шышкан йылы», коровы «сыйыр йылы», барса «барыс йылы». Развитие земледелия нашло глубокое отраисение и в ногайском ономастиконе. На наличие земледелия у ногайцев указывают ногайские топонимы: Ызгав тоьбе «Холм Ызгав» (ызгав «приспособление для просеивания проса+тйьбе «курган»); Ювсан тарлав «Полынное поле» (ювсан «полынь» + «тарлав поле»); Байхамбар ындыр (Байхамбар «пророк + ындыр «ток»); Мынъ шаржан название поля (букв, «тыся­ ча саженей») и др. Некоторые земледельческие наименования входят в состав антро­ понимов - сложных слов: Бийдайхан (бийдай «пшеница» + хан); Ы н дырбай (ындыр «ток» + бай); Сабанакай (сабан «плуг» + акай); Ы н дырали (ындыр «ток» + Али); Сабанали (сабан «плуп> + Али) и др. Фольклор - одна из форм самосознания этноса, лучший хранитель социально-исторического опыта народа. В устном народном творчестве ногайцев глубокое отражение нашла и земледельческая культура, В фольклоре мы находим упоминание обо всех возделывавшихся ногай­ цами основных злаках: бийдай «пшеница», тары «просо», ариа «яч­ мень»; пахотных орудиях: сабан «плуг», ерагаш «соха», орак «серп» и др. В пословицах и поговорках выражается отношение народа к земле: Савды ок шолак этер, шолакты орак ток эгер «Здорового сфела сделает калекой (безруким), безрукого (неумеху) серп сделает сытым»; Касыктары ботка болиас «Из ложки проса каши не сваришь»; Шоькир ш[ашсанъ, тегенек орарсынъ «Посеешь колючки, пожнешь ре­ пей». Формирование земледельческой лексики ногайского языка. В разделе предпринята попытка объединить и связать факты языка, истории и культуры в целостную систему. Рассматривается отражение в лексической системе ногайского языка этнической истории, экономи­ ческих, культурных, языковых контактов ногайцев с другими родствен­ ными и неродственными народами. Опираясь на исторические факты и данные лексики, с точки зрения происхождения в ногайском языке мы выделяем два основнььч лекси­ ческих пласта - исконную лексику и лексику заимствованную. Ос­ новной слой земледельческой лексики ногайского языка составляет ис­ конно ногайский пласт, включающий в себя общеалтайские, обще­ тюркские и собственно ногайские слова. Общеалтайский пласт. Наиболее «древним слоем лексики язы­ ков тюркской группы является лексический слой, общий дня многочис­ ленных тюркских, монгольских и тунгусо-маньчжурских родов и пле10 мен. консолидировавшихся поз:ке в оолее гфупные племенные союзы» CEacicaicoB 1962:69). Общеалганский пласт ог-затывает следующие лекспко-семантнчес1сие группы: 1) названпа растении: арпа «ячмень^, бийдай <<пшеница>>, буршак «горок», соган «лу1с>> и др.; 2) части растений: урлык «семя», тамыр «корень», 6jTaK «ветвь», шешекей «цветок», кебек «мякина, шелуха»; .3) названия орудий: билев «оселок», куьрек (оюпата», кайрак «точило», элек «сито» и др; 4) формы поверхности земли: такыр «голое, без растительности место», топырак «почва», ой «низина», йылга «овраг» и др.. Общетюркский пласт. Основу лексического фонда ногайского язы­ ка составляют общетюркские слова, которые с некоторыми фонети­ ческими отюгюнениями встречаются во всех близкородственных тюрк­ ских языках. Эти слова зафиксированы и в самых ранних древнетюркских памятниках. К общетюркскому пласту относится сал1ая большая и продуктивная часть земледельческих наименований ногайского язы­ ка, представленная в следующих лексико-семантических группах: 1) сельскохозяйственные растения, их части: су-иы «овес», масак «колос», кабык «кора», япырак «лист», буьртик «зерно», оьсимлкк «расте­ ние», сабзк «стебель», от «трава»; 2) названия, обозначающие орудия труда: орак «серп», сабан «плуг»; 3) названия, связанные с обработкой почвы и севом: сабан айдав сабан суьруьв «пахать», тырнав «боро­ новать», шашув «сеять», орув «жать» и др.; 4) названия продуктов земледелия: ун «мука», оьтпек «хлеб», ярма «крупа», талкан «толок­ но» и др. Собственно ногайские термины. Разнообразным по своему составу является пласт собственно ногайских терминов, возникший в эпоху образования ногайской государственности и ее языка. В боль­ шинстве своем собственно ногайские слова не имеют параллелей в других тюркских языках. Формирование собственно ногайского пласта происходило за счет лексики общенародного языка и его диалектов. К собственно ногайской земледельческой терминологии относятся: 1) на­ звания многих орудий труда и их частей: шапкы «тяпка», ызгав «просорушка», динк «приспособление для обмолота зерна»; 2) назва­ ния растений: сралма «картофель», куьнай.чан «подсолнух», карабнйдай «рожь», караярма «фечиха» и др.; 3) названия, о гносящиеся к зем­ лепользованию: кыртыс «верхний слой земли, почва», ызан «пашня», данъыл «степь», авла «огород», тоьсек «грядка» и др.; 4) термины, связанные с уходом за посевами: комлав «окучивать», косын алув «прореживать», азыкландырув «удобрять», дарман уьруьв «опрыс11 кивать» и др.; 5) названия отходов при уборке урожач: былав «полова», «солома» и др. Ко времени становления ногайской нации и формирова­ ния ногайского языка земледелие как ремесло было освоено, и, следо­ вательно, его земледельческая терминология была у?ке оформлена в период тюркской общности. Заимствования. Как известно, нет такого языка, который был бы полностью изолирован от проникновения в него слов из других языков. Причины появления заимствований в тех или иных языках, в ту или иную эпоху объясняются исторически. Они в значительной мере определя­ ются лингвистическими и экстралингвистическими факторами, тесно связанными с проблемой соседства и контактирования народов в сфе­ ре экономики, политики, науки, культуры. Арабо-персидские заимствования. Среди значительного количе­ ства иноязычных слов в лексическом составе ногайского литератур­ ного языка заметное место занимают арабские слова, проникновение которых объясняется известными историческими причинами. «В боль­ шом масштабе арабская лексика стала заимствоваться тюркскими языками начиная с X века, т.е. после принятия ислама частые тюркоязычного населения» (Баскаков 1962: 76). «Предки ногайцев, древние тюрки, приняли ислам в составе Золотой Орды. Ислам был государ­ ственной религией и в Ногайской Орде» (Курмансеитова 2003:10). Значительная часть арабо-персидских заимствований охватывает различные тематические группы земледельческой лексики; 1) названия фруктов: армыт «груша», нар «гранат», ынжыр «инжир», хурма «;<урма, финик», зейтун «олива, маслина», шаптал «персик», бадам «мин­ даль» и др.; 2) названия растений: шувылдыр «свекла», бурыж «рис», мамык «хлопок», иогыт «фасоль», карбыз «арбуз», кына «хна», райхан «базилик», бурыщ «перец», кавыи «дыня»; кыяр «огурец» и др.; 3) названия цветов: гуьл «цветок», калемпир «гвоздика» и др. Заимствования из абхазо-адыгских языков. В результате мно­ говекового совместного проживания и взаимных контактов в лексику ногайского языка пришло много слов, охватывающих в основном мате­ риально-бытовую сферу, из абхазо-адыгских языков. Адыгско-тюркские этнолингвистические контакты начинаются не позднее VII века, однако их интенсификация падает на XVl-XVII вв. (Гаджиева 1979: 6, 216; Абрегов 2000: 38; Джонуа 2002: 83). В лексическую систему но­ гайского языка из адыгских языков вошли следующие фитонимические М наименования: наьртуьк «гук\р\за^^ (каб.-черк. нарты»*), пыхы «мор­ ковь» (черк. п:лы), шибний чперец» (1аб.-черк. шыб:кий), коны «ji:роп» (каб.-черк-. 1гь>эн). Вместе с тем, много слов вошло в кавказские языки из тюркских или через посредство тюркских языков: кыр «поле» (каб.-черк. къыр «поле»), топырак «почва, земля» (каб.-черк. топракъ «земля, почва, грунт»), кум «песок» (каб.-черк. кьум, абаз. къвым «пе­ сок»), талкан «толокно» (каб.-черк. талкъэн «толокно»), кургак «за­ сушливый, сухой» (каб.-черк. къурагь, абаз. къврагь «сухой, засушли­ вый, безводный»), т>'ьтин «табак» (адыг., абаз. тутьш «табак»), кабак «тыква» (каб.-черк., абаз. къэб, адыгейск. къэбы «тыква»), кавыи «дыня» (адыгейск. къауын, каб.-черк. хъэуан, абаз. хуан «дыня») и др. (Сакиев 1959:105-122; Абрегов 2000:35). Русские заимствования. При анализе русских заимствований лин­ гвисты обычно делят их на 2 группы: ранние, дореволюционные, и но­ вые, послереволюционные. Дореволюционные русские заимствования, относящиеся к сельскохозяйственной терминологии, по семантическо­ му признаку можно сгруппировать следующим образом: I) термины, являющиеся мерами веса, площади: пут «пуд», мерке «мерка», гирь «гиря», саржан «сажень», десятин «десятина»; 2) термины, являющи­ еся названиями культурных растений и их частей: капыста «капуста», качан «кочан», шемишке «семечки». Наиболее ранние заимствова­ ния, как правило, освоены языком полностью, и их фонетический облик максимально приближен к ногайскому языку. Заимствования стали составной частью ногайского языка. Они дос­ тупны всем говорящим на этом языке, обладают словоизменительной парадигмой заимствующего языка, образуют новые синонимические и семантические ряды и т. д. Вместе с тем, следует отметить, что значительное количество зем­ ледельческих наимерюваний из тюркских языков проникло в русский язык и его диалекты: арбуз «арбуз» (ног. карбыз), буза «брага» (ног. боза), брынец «рис» (ног. «бурыж»), бурчуг «горох» (йог. «буршак»), кавун «дыня» (ног. кавын), кендырь «конопля» (ног. кендир), сабан «двухко­ лесный илуг» (ног. сабан «плуг»), бурав «сЕер:ю» (ног. бурав), бутка «каша» (ног. ботка), сабантуй «веселая пирушка» (ног. сабантой «праз­ дник первой борозды») и др. (Даль 1955; Шипова 1976; Фасмер 1986). Глава Ш . Лексико-семантические группы земледельческих наименований. Целесообразность изучения словарного состава язы13 ка по тематическим группам, или семантическим полям, хотя в основе их выявления лежат экстралингвистические, внешние по отношению к языку критерии, признается большинством исследователей языка (В. Гумбольдт, Г. Остгоф, И. Трир, Г. Ипсен, Г.С. Щур, Ю.Н. Караулов, Ф.П. Филин и др.). В нашем исследовании мы придерживаемся традиционного понима­ ния составного элемента лексико-семантической системы языка - «лексико-семантическая группа». Семантическая классификация терминов земледелия. В зем­ ледельческой лексике ногайского языка нами выделены следующие лексико-семантические группы земледельческих наименований: 1) названия, связанные с анатомией растений: тамыр «корень», сабак «стебель», япырак «лист», масак «колос», шешекей «цветок», урлык «семя» и др. 2) названия злаковых культур: тары «просо», арпа «ячмень», бийдай «пшеница», сулы «овес», карабийдай «рожь», наьртуьк «кукуру­ за», бурыж «рис» и др. 3) названия технических культур: куьнайлан «подсолнечник», кендир «конопля», мамык «хлопчатник», чуьтин «табак», шувылдыр «свекла» и др. 4) названия бобовых культур: ногыт «фасоль», буршак «горох», буршак ногыт «соя», ясмык «чечевица» и др. 5) названия огородных культур и пряновкусовых растений: соган «лук», сарымсак «чеснок», пыхы «морковь», турп «редиска», шибжий «жгучий перец», татыран «хрен», коны «укроп», даьршин «ко­ рица», топалак «душистый горошек» и др. 6) названия бахчевых культур: карбыз «арбуз», кавын «дыня», ка­ бак «тыква», кавын-бала, кыяр «огурец» и др. 7) названия процессов, связанных с обработкой почвы, севом, выра­ щиванием урожая: сабан айдав «пахать», тырнав «бороновать», эгуьв «сажать», отав «полоть», кос алув «прореживать», босатув «рыхлить», комлав «окучивать», семиртуьв «удобрять», дарман буьркуьв «оп­ рыскивать», бастырув «молотить», аслык йыюв «убирать» и др. 8) названия орудий обработки почвы и уборки хлебов: сабан «плуг», тырнавыш «борона», шапкы «тяпка», срак «серп», маьтик «моты­ га», шалгы «коса», ызгав «просорушка» и др. 9) названия сорняков и вредителей растений: айравык, а!стамыр «пырей», шырмавык «вьюнок», алабота «лебеда», аткулак «конский 14 щавель», семизот «солянка», карабас «суходольная осока», касарткы «клещ», сасык куьзен «хорек», сокырюмыран «крот», суьмме «тля//моль», туьн боьжек «жук - вредитель», шегертки «саранча» и др. 10) названия обрабатываемых участков земли и типов почвы: тарлав «поле//пастбище», кыр, ызан «поле», авла, бакша «огород», топырак «почва», кара ер «чернозем», балшык ер «глинозем» и др. 11) термины, связанные с удобрениями и ядохимикатами: семирткиш «удобрение», азыкландырув «внесение удобрений в почву», фос­ фор «фосфор», калий «калий», хлорлы калий «хлористый калий», фос­ фат ун «фосфатная мука», куьл «зола», кок «сухой навоз», кый «ове­ чий помет» и др. 12) ирригационная терминология: арык «арык», йылга «река», куйы «колодец», буьгит «запруда», бувам «пруд», шокырак «ручей», сув саклавыш «водохранилище», сув куюв «полив», орошение «сувгарув», оросительная техника «сувгарув техникасы» и.др. 13) меры веса и длины: батман «батман», ока «мера веса, равная 3 фунтам», шерик «четверть фунта», куьренке «мера веса, равная 409,5 г», суьсм «пядь», эли «мера длины, равная толщине пальца», кары «ло­ коть», карыс «четверть», абыт «шаг», аршын «аршин», шакырым «верста», шаржан «сажень» и др. 14) наименования продуктов земледелия и национальных ногайских блюд: ун «мука», туьй «пшено», ярма «крупа», бурыж «рис», оьтпек «хлеб», талкан «талкан» (жареная кукурузная мука), боза «буза» и др. Далее дается подробная характеристика представленных в лексико-семантических группах наименований путем многоаспеюгного, срав­ нительно-сопоставительного, этимологического, семантического анали­ за. Дается обзор существующих мнений относительно этимологии ана­ лизируемых наименований, предлагаются свои варианты и гипотезы. Проиллюстрируем на нескольких примерах из разных лексико-семантических подгрупп. Урлык «семя», «зерно». К.-балк., кумык, урлукъ, башк. орлок, тат. орлык, узб. уруг, кирг. урук, кевах., урык. В памятниках зафиксирован в форме uruy «зер1ю», «семя»; «косточка»; «род», «потомство» (ДТС: 615). Имеет параллели в монгольских языках: бурят, урэ «плод, семя, зерно»; монг. ур «семена хлебных злаков» (Мусаев 1975:236). В тат., башк. языках зафиксирова­ ны глагольные основы ур- «произрастать», тур. иге, к-балк. юйре «раз15 множаться». По мнению В . Цинциус рассматриваемая лексема про­ изошла от глагольной основы ур- «плодиться, размножаться» + афф, ук (Цинциус 1972: 53). Большинство тюркологов урлык «семя» возво­ дят к слову ырув «род, племя» (Айбазова 1981: 69). Бийдай «пшеница». Это самая ранняя хлебная культура на земле, с которой человек познакомился еще до возникновения земледелия, так как орудия ее сбора и песты для дробления зерна найдены в стоянках древнекаменного века. Пшеницу возделывали уже в V l l тысячелетии до н.э. Общетюркское слово: к.-балк., караим,, кумык, будай, кирг. буудай, казах., бидай, узб. бугьдай, туркм., тур. бугдай, башк. бодай. Лексема отражена в Древнетюркском словаре (ДТС: 120). Этимология точно не установлена. М . Рясянен предполагает заим­ ствование, источником которого является аккадское наименование од­ ного из в:и1Д0В пшеницы - buttutu>bodet. А. Йоки видит в данном фитониме древний китаизм. (Цит. по: Дмитриева И О Э А Я 1979:153). И.А. Сыро­ мятников ВОЗВОДИТ японское mugi «злаки», «зерновые» и тюркское buydaj «пшеница» к общей основе, представленной в японском глаголом т и к «обдирать». (Сыромятников 1974:361). Среди ряда мнений о происхож­ дении названия пшеницы наиболее убедительно мнение К.С Кадыраджиева.: «тюркский фитоним состоит из корневого компонента богъ и аффикса с расширительно-уменьшительным значением -тай/-дай. Ко­ рень богъ подтверждается в тюркских языках, дуплетонимической ос­ новой богъуз «зерно» (Кадыраджиев 1999:21); Названия видов и сортов пшеницы: куьзлик бийдай «озимая пше­ ница», язлык бийдай «яровая пшеница», борай «полба» - засухоустой­ чивый, но низкоурожайный сорт пшеницы и др. Тары «просо». Просо - один из древнейших и наиболее распростра­ ненных зерновых злаков, являлся главной культурой земледелия ногай­ цев. Саксонский профессор Тунманн ( X V I I I в.) писал о ногаях: «Более всего сеют они красное и желтое просо, очень крупнозернистое, служа­ щее им ежедневной пищей» (НИРЗВА 1999: 395). Появление слова «тары» относится ко времени языкового единства тюркских, монгольс­ ких, тунгусо-маньчжурских языков (Пенжиев 1983: 8). Лексема пред­ ставлена и в древнетюркских памятниках; тарыгь «просо», «зерно», «злак, «хлеб», «земледелие», «землепашество» (ДТС: 537). В различ­ ных фонетических вариантах существует во всех тюркских языках: башк., казах., ккапп., к.-балк., караим, тары, азерб. дари, узб. тарикъ, кумык., тат. тари, кирг. тару, туркм., тур. дары, гагауз, тарас. Финоним относят к глаголу тары - исажгаъ, сеять, возделывать землю» (Рясянен 1957:463, Егоров 1971:268). Согап «лук». Лук - одна из ценнейших и самых распространенных овощных культур. Как культурное растение и лечебное средство был известен в IV тысячелетии до н.э. В памятниках отмечены формы coyun «лук» (ДТС:507) и sogan, sojfan (РСл. IV: 514). Название лука в совре­ менных тюркских языках: к.-балк. сохан, кумык., тур., азерб., туркм., уйг. соган, кирг. согон, тат. суган, башк, хуган. В некоторых тюркских языках (узб., казах., ккалп.) употребляется иранизм «пияз». Сабан «плуге. Общетюркс. сабан, протюркс. табан данной основы сохраняется в горно-алтайском тап «железка сохи», от которого она образована при помощи аффикса - кан. (Кадыраджиев 2000:18). От са­ бан «плуг» образованы сабаншы «пахарь», сабаншылык «хлебопа­ шество», сабантой «сабантой» (праздник плуга). Сабан айдав, сабан суьруьв, ер айдав «пахать». Глагол «айдав» в ногайском и других тюркских языках имеет также значение «гнать скот». По мнению К.М. Мусаева «...здесь имеется факт перенесения скотоводческой терминологии, как первичной, к земледель­ ческой терминологии, как вторичной, более поздней» (Мусаев 1975:308). Это означает, что для вспашки земли первоначально использовали как тяпювую силу скот - «гнали скот». В алт., хак., тат., балк. и др. западно-кипчакских языках для обозна­ чения глагола «пахать» употребляется суьр-; в казах., кирг., узб., уйг. выступает айда-. Таким образом, «ногайский и каракалпакский языки, в которых упот­ ребляются и «айдав» и «суьруьв», служат связующим звеном между западно-кипчакскими и восточно-кипчакскими языками» (Мусаев 1975: 311). Шаш- «сеять».В основном шаш-употребляется в отношениии зер­ новых культур: бийдай шашув «сеять пшеницу», наьртуьк шашув «се­ ять кукурузу» и др. В значении «сеять, сажать» употребляегся так же корень эк-, кото­ рый имеется почти во всех тюркских язьнсах; тат., башк. иг- «обраба­ тывать землю», узб., кирг. эк- «сеять», тур. ек-, казах, ег- «сеять», уйг. ек- «сеять», чув. ак- «сеять». Корень эк- зафиксирован в древнетюркских памятниках и древнеуйгурских юридических документах (Малов 1951:206,214). 17 в современном ногайском языке имеется большое количество про­ стых и сложных слов, образованных от корня эк- : эгин «сев//посев», эгинлик «пашня//нива»; эгинши «земледелец//хлебороб//крестьянин», эгиншилик«земледелие//хлебопашество», язлыкэгин «весенний сев», куьзлик эгин «осенний сев». В ряде языков (хакасский, тувинский) для обозначения «сеять» упот­ ребляется глагол тары-. Способ обозначается «сеять» распределяет тюркские языки на три ареала: обширная группа «эк-», северо-запад­ ная «чач-», восточная «тары-» (Мусаев 1975: 324). Ун «мука» - общетюркское слово. Оно бытовало и в древнетюркском языке (ДТС 1969: 612). Возводят к глаголу ув- «растирать» (СИГТЯ 2001:471). Бийдай ун «пи1еничная мука», наьртуьк у н «кукурузная мука», тары ун «просяная мука», ийленген ун «тесто», Туьй «пшено». В памятниках зафиксирован в форме tog ( М К I J I : 229), Не вызывает сомнений связь с глаголом туьй «толочь», «бить». По­ зднее это слово параллельно с «пшеном» стало связываться с «рисом», и это последнее значение затем в ряде языков осталось единственным (СИГТЯ 2001:459). Оьтпек «хлеб». Зафиксирован в древнетюркских памятниках в фор­ ме etmak (ДТС 1969: 188), otmak (ДТС 1969:393). В различных фонети­ ческих вариантах встречается во всех тюркских языках: к.-балк. етмек, тур., кумык, екмек, тат., башк. икмек. Оьтпек возводят к глаголу эт «делать» ( Э С Т Я 1974: 312), Куллыгынъ каты болса, оьтпегинъ таьтли болар поел. «Если работаешь от души, хлеб будет вкуснее». , Глава IV. Основные принципы номинации, структура и спо­ собы образования земледельческих терминов* Изучению спосо­ бов образования языковых единиц, роли человеческого фактора в вы­ боре признаков, лежаишх в основе номинации, в современном языкозна­ нии уделяется значительное внимание (Н.Д. Арутюнова, Б.А. Сереб­ ренников, Ю.Н, Караулов, Е.С. Кубрякова, Ю . С . Степанов, В.Н.Телия, В,Г. Гак, М.М.Маковский, ПВ.Колшанский, Ю.Д.Апресян, Т.В.Цивьян и др.). Изначальные, или первичные процессы номинации - крайне редкое явление в современных языках: номинативный инвентарь языка попол­ няется в основном за счет заимствований или вторичной номинации, 18 т.е. использования в акте номинации фонетического облика уже суще­ ствующей единицы в качестве имени для нового обозначаемого (ЛЭС 1990: 336). Результаты первичной номинации осознаются носителями языка как первообразные: ер «земля», сув «вода», тары «просо», арпа «ячмень», сабан «плуг», ындыр «ток», и др. Производность таких но­ минаций мол<ет быть раскрыта только при этимологическом или исто­ рическом анализе. Эти названия в основном являются общими лекси­ ческими единицами для тюркских языков. • В названиях вторичной номинации за основу взяты ранее известные слова, но другой семантики. Ранее известные слова являются основой, мотивирующей новые названия: тозан «пыльца» (оттозан «пыль»), тамыр «корень растения» (оттамыр «кровеносный сосуд»), кулак «лепе­ сток» (от 1сулак «ухо»), сьшыргыш «метелка» (от сыпыргыш «веник») и др. При номинации учитывается самый яркий и выпуклый признак, ха­ рактеризующий данный объект. Цвет, вкус, запах, особенности строе­ ния, сходство с различными предметами действительности, практичес­ кое назначение, т.е. какой-нибудь реальный признак предмета, берется в основу для образования нового названия путем аналогии и сравнения. Номинации с метафорическим значением. Значительную часть ногайской земледельческой терминологии составляют метафорические образования. Механизм этого принципа номинации основывается на метафоре - употреблении уже известного слова в переносном значении на основе сходства, ассоциативного сближения предметов по общему признаку. В основу многих земледельческих терминов положено сходство: 1. С частями человеческого тела: оькше «пятка» - оькше «перво­ начальная завязь зерна пшеницы»; кулак «ухо» - кулак «лепесток рас­ сады», коьз «глаз» - ералмадынъ коьзи «глазок клубня»; суьек «кость» - наьртуьк суьек «кочерыжка кукурузы», тамыр «кровенос­ ный сосуд» - тамыр «корень растения» и др. 2. С представителями животного мира или их органами: куйрык «хвост» - сабаннынъ куйрыгы «ручка плуга»; козгалак «щавель» (козы «ягненок» + кулак «ухо»); 1сулынот «люцерна» (кулын «жеребе­ нок» + от «трава»), аткулак «щавель конский» (ат «конь» + кулак «ухо»); каргатил «бузлак целинный» (карга «ворона» + тил «язык»); мысыккуйрык «клевер» (мысык «кошка» + куйрык «хвост»). 19 3. с предметами быта: тостакай «чашка» - тостакай «чашечка растений»; тоьсек «матрац» - тоьсек «грядка»; с ы п ы р г ы ш «веник» - сыпыргыш «метелка»; савыткабак «декоративная тыква» (букв, «посуда-тыква»); ас «еда», «пиш^а» - ас «косточка» и др. 4. С предметами одежды: туьйме «пуговица» - туьйме «коробочка хлопчатника»; калпак «верх шапки» - калпак «головка подсолнуха»; гуьлтаж - венчик цветка (таж «корона»); этек «подол» - этек «подно­ жие холма»; шашак «бахрома» - шашак «метелка кукурузы»; 5. С предметами военного снаряжения: к ы л ы ш «сабля» - сабаннынь к ы л ы ш ы «предплужник»; шакпа «курок» - сабаннынъ пхакпасы «курок плуга» и др. С помощью метафоры в народной земледельческой терминологии осуществляется новый акт номинации - вторичная номинация, после чего эта терминологическая единица, утратив связь с источником переноса, продолжает свое развитие в новом окружении, с иными системными отношениями. Она характеризуется новой лексической сочетаемостью и словообразовательной парадигмой, входит в новые семантические и синонимические ряды в соответствии со своим полем и своей функци­ ей, поскольку термииообразование регулируется правилами своей сис­ темы. Метафоризация позволяет запечатлеть в языковых средствах все то национально-культурное богатство, которое накапливается языковым коллективом в процессе его исторического развития. Структура и способы образования терминов земледелия. Ос­ новным источником создания новых терминов, обогащения терминоло­ гического фонда и усовершенствования отдельных терминологических систем любого национального языка является собственный словарный состав этого языка. Процесс становления земледельческой терминоло­ гии ногайского языка за счет его собственных ресурсов развивался в двух основных направлениях: 1) создание новых терминов при помощи словообразовательных воз­ можностей ногайского языка; 2) использование для выражения новых понятий уже существующих в языке слов. В рамках этих двух основных направлений для создания терминов в современном ногайском языке применяются следующие основные спо­ собы: ]) лексико-сема11Тический; 2) морфологический; 3) конверсионный; 4) синтаксический. 20 Среди терминов встречаются все структурные типы слов, которые характерны для данного национального языка. На основании анализа имеющегося материала названия земледелия мы подразделили на сле­ дующие структурные группы: 1) простые; 2) сложные. К простым (непроизводным) относятся корневые слова без слово­ образующих аффиксов: ер «земля», кыр «поле», туьй «пшено», сув «вода». К этой же группе мы отнесли и те названия, которые с точки зрения современного языка невозможно разложить на основу и слово­ образующий аффикс: куьлте «сноп», ындыр «ток», арпа «ячмень», билев «оселок», сулы «овес», сабанг«плуг» и др. Эти названия образованы в довольно древний период, аффиксы в процессе исторического разви­ тия успели выйти из активного употребления, и с точки зрения совре­ менного состояния языка они не поддаются структурному расчлене­ нию. Основная часть простых названий - производные, образованные пу­ тем аффиксации: орак «серп» (ор + ак), шалпл «коса» (шал + гы), буршак «горох» (бур + шак) и др. Наименования, состоящие из двух или более частей являются слож­ ными. В современном ногайском языке нами выделены следуюише виды сложных наименований: 1) парные: арпа - бнйдай «злаковые, зерновые», карбыз-кавыи «бахчевые», орув-шашув «посевные-уборочные работы» и др. 2) собственно-сложные (характеризующиеся спаянностью компонен­ тов): кабагас «семена тыквы», балгамыс «сахарный тростник», шалгысап «древко косы» и др. 3) составные; куьзлик бийдай «озимая пшеница», азык шувылдыр «кормовая свекла», коьп йыллык оьсимлик «многолетнее рас­ тение» и др. Лексико-семантический способ образования земледельчес­ ких терминов. Продуктивным способом образования земледельчес­ ких наименований является лексико-семантический способ. В основе лексико-семантического способа лежат разнообразные семантические сдвиги: новые лексические единицы возникают в ре­ зультате видоизменения семантики слов, уже существующих в языке. Часто такие термины образуются по внешней аналогии на основе сход­ ства определенных признаков: тоьсек «грядка» (букв, «матрац»), тозан «пыльца» (букв, «пыль»), тостакай «чашечка растения» (букв, «пи­ ала»), туьп «куст» (букв, «основание»). Путем расширения значения 21 ооразованы такке: corj"B «г.!олотить^> {букв. <\Оить">), crerapj'B v.opoшать» (^букв. «ПОИТЬ)/!, айдав «пахать>> ( 6 J I : B . «гнать скотл и др. Аффиксащш. Ва::-сную роль в формировании земледельчесгсой ле!:спкн ногайского языка играет аффиксальный способ словообразования. Способ аффиксации издавна использовался в образовании TepNuiHOB и остается активным до сих пор. В образовании зелшедельческой лекси­ ки используется более 20 аффигссов, при этом степень их продуктивно­ сти неодинакова. Основными продуктивными аффиксаг^зи, образу­ ющими термины земледелия от различных частей речи, являются сле­ дующие: -лык/-лик; шыАши; шылык/-шилик; -ак/-ек/-ык; гыш/-гиш, -кы/ -ки и др. Далее в работе подробно рассматриваются генезис и семантика данных аффиксов. -ШЫ/-ШИ образует наименования земледельческих профессий: оракшы «жнец», сабаншы «пахарь», шалгышы «косарь» и др. -шьи1ык/-шилик называет в ногайском языке род занятия лица по характеру значения исходной основы: ершилик//эгиншилик «земледелие», бавшылык «садоводство», сабаншылык «хлебопашество» и др. -ВЫШ/-ВИШ, -ГЫШ/-ГИШ, -кышАкиш от глагольных основ образует имена существительные со значением инструмента, прибора, орудия, средства для совершения действия, указанного основой: т ы р н а в ы ш «борона; грабли», шоькиш «молоток», кескищ «резец» и др. -ак/ -ек образует от переходных глаголов названия орудий, средств действия: орак «серп»; кайрак «точило»; куьрек «лопата» и др. -ма/ -ме, -па/ -пе - продуктивный аффикс, присоединяясь к глаголь­ ным основам образует названия продуктов питания, различных блюд: ярма «крупа, сечка» , шырлама «оладьи» , катлама «жареная слоеная лепешка» и др. Непродуктивные и малопродуктивные аффиксы: -кан/-кен, гыр/-гир, -ка/-ке, -ыс/-ис, -ыр/-ир и др. -кан/ -кен образует причастия прошедшего времени. Однако в но­ гайском языке имеется значительное количество слов, где аффикс - кан потерял свое временное значение, образовал имена существительные с предметным значением: оьркец «стебель» (от оьр - виться); капкан «капкан» (от кап - «застрять», «зацепиться»); -1-ыр/ -гир Непродукп1вньи1 аффикс, образует от глаголов прилага­ тельные со значением активно проявляемого качества: казгыр «лопа­ та» (от каз- «коиагь»): -ка/ -ке восходит к нмяобразующему аффиксу древнейшего време­ ни - как/кек (Баскаков 1952:402). Производные на -ка имеют в основ­ ном орудийное значение: тутка «рукоятка, ручка чего-либо»; шалгыдыпъ туткасы «рукоятка косы»; -ыр-/ир - непродуктивный аффикс, образует от именных и глаголь­ ных основ существительные со значением результата, предметности и качества: туьйир «крошка, крупинка» (оттуьй- «толочь»), тамыр «ко­ рень» (от тарам- «разветвлять»), такыр «голое без растительности ме­ сто (корень так- со значением «истоптанный» сохранился в телеутском языке). - ь!с/ -ис - обпаз^ет глаголы взаи.много залога. Однако в древней­ шую стадию развития с его помощью создавались и имена (Хабичев 1971: 142); онъыс «урожай»; оьрис «выпас, пастбище»; уьлис «доля, часть» и др. Словосложение. Среди лингвистов нет единого мнения по вопро­ су о способе образования сложных слов. До недавнего времени боль­ шинство тюркологов рассматривали всю продуктивную систему созда­ ния сложных слов как синтаксический способ словообразования (И.А. Баскаков, Э.В. Севортян, К.М. Мусаев, Б.О. Орузбаева, Е.С. Айбазова и др.). Наряду с чисто синтаксическим толкованием природы сложных слов существуют мнения, в соответствии с которой словосложение при­ равнивается к морфологическому способу образования (Н.М. Шанс­ кий, З.А. Потиха, Д.-Э. Розенталь, П.С. Кузнецов и др.). Путем словосложения образуются парные и собственно-сложные термины. Парные названия земледелия - в основном имена существительные с сочинительным отношением компонентов: арпа - бийдай «зерно», злаковые» (букв, ячмень-пшеница), бав-бакша собир. «огород-сад» (букв, сад-огород,), карбыз-кавын «бахчевые» (букв, арбуз-дыня) и др. Собственно с)южные названия земледелия характеризуются спаян­ ностью компонентов: сабантой «праздник первой борозды» (сабан «плуг» + той «праздник»); балгамыс «сахарный тростник» (бал «мед» + камыс «камыш»); кыркбувыи «хвощ» (кырк «сорок» ^• бувын «сус­ тав» и др. Разновидностью синтаксического способа является образование самостоятельных сложных слов путем лексикализации словосочетаний. При лексикализации словосочетание не претерпевает внешних измене23 нпп, а его зкаченпе перестает оыть простои суммон компонентов п в результате передает новое единое понятие. Компоненты, входящие в состав составного термина, не допуска1от дословного перевода, общее значение всего компонента в целом не может быть выведено п>тем механического сложения из суммы отдельных его частей. Утрачива­ ется синтаксическая связь между элементами сочетания, ослабевают, приглушаются или даже совсем исчезают основные лексические зна­ чения компонентов и возникает тенденция к восприятию сочетания как единого семантического целого, как одного слова. В структурном отношении эти сочетания разделяются на двухкомпонентные, трехкомпонентные, реже четырехкомпонентные. Им прису­ ща семантическая целостность. Двухкомпонентные наименования: кара ер «чернозем», азык шувылдыр «кормовая свекла», сабаннынъ к^'йрыгы «ручка плуга», куьзги арпа «озимый ячмень». Конверсионный способ. В работах последних 30 лет, посвящен­ ных проблеме полуфункциональных слов в тюркских языках, конверсия рассматривается как особый способ словообразования (Т.М. Гарипов, Ф.А. Ганиев, А.А. Юлдашев, И.П. Павлов, А.А)0'ндов и др.). Переход слов или словоформ в другую часть речи сопровождается определен­ ными лексико-грамматическими изменениями. Критерием различия пе­ рехода в таких случаях являются: позиция (сочетаемость); лексикограмматическая семантика; синтаксическая функция; морфологичес­ кая парадигма. Наиболее продуктивна при образовании земледельческих терминов субстантивация. Сущность этого способа состоит в переходе слов, при­ надлежащих различным частям речи, в разряд существительных. Ос­ новным типом субстантивации является образование земледельческих наименований от глагольных форм: кыр «поле» (от кыр- «соскребать»), туьй «пшено» (от туьй- «толочь»), тары «просо» (др. -тюрк, tari - «па­ хать») и др. В заключении подведены общие итоги исследования, сделаны вывол.ы и обобщения. Существование обширной, разветвленной земледельческой лексики в ногайском языке свидетельствует об интенсивном занятии ногайцев в течение многих веков земледелием. Анализ земледельческой лексики 24 по лексико-семантическнм группам показал, что она характеризуется широким семантическим спектром. Классификация выявленной лекси­ ки по отраслям показывает, что ногайцы издавна занимаются полевод­ ством, бахчеводством, огородничеством. Исследование земледель­ ческой лексики по лексико-семантическим группам дает представле­ ние о природных и социальных условиях жизни народа, особенностях общественно-политического устройства и хозяйства, древнейших веро­ ваниях, этнолингвистических и культурных контактах с другими наро­ дами, диалектных различиях. Собственно-ногайский пласт сформировался в период образования ногайской государственности и не имееч- параллелей в других тюркских языках. Исконные наименования образуют лексическое богатство но­ гайского языка, определяют его этническую специфику и национальную самобытность. К исконной лексике относятся названия многих куль­ турных и сорняковых растений и их частей; названия ручных сельскохо­ зяйственных орудий; архаичных мер длины и веса, профессий. Искон­ ными являются и наименования, связанные с обработкой почвы, севом, уходом за посевами, уборкой и хранением урожая. В земледельческой лексике представлены заимствования из арабс­ кого, персидского, русского, абхазо-адыгских языков, хронологически относящиеся к разным периодам истории ногайского языка. Земледельческая терминология постоянно пополняется новыми сло­ вами, возникающими в связи с развитием науки, техники, производства. Ногайский язык не только заимствовал слова, но и оказывал влияние на лексику языков тех народов, с которыми входил в экономические и эт­ нолингвистические контакты. Системное исследование земледельческих названий, представляю­ щих один из самых древних лексических пластов, имеет не только историко-лексикологическую, но историко-культурную значимость как отражение развития материальной культуры ногайского народа, исто­ рии социальных и экономических отношений в обществе, языковых, хо­ зяйственных и культурных связей с другими народами. Народная тер­ минология, в своё время развитая в разных отраслях хозяйства, ремес­ ла сейчас в значительной степени забыта. Поэтому перед специалис­ тами стоит неотложная задача - уберечь от полного забвения и пока­ зать миру веками складывавшиеся традиционные отраслевые терми­ нологии, отражающие культуру и историю народов. 25 Основные положения диссертацнп отражены в следующих публикациях автора: 1.0 некоторых отглагольны:-: аффикса:; ногайского языка // Культзтрно-исторнческая общность народов Северного Кавказа: Материалы международной научно-теоретической конференции.-Черкесск, 1999.с.400-405. 2. Существительное с орудийным значением в ногайском языке // Язык образования и образование языка: Материалы международной научной конференции. - Великий Новгород, 2000. - с. 168-169. 3. Об аффиксальном терминообразовании в ногайском языке // Ре­ гиональное кавказоведение и тюркология: традиции и современность: Материалы второй межвузовской научной конференции. - Карачаевск, 2001.-с. 156-158. 4. Из земледельческой терминологии ногайского языка // Акт^'апьные проблемы синхронного, диахронического и контактного анализа язы­ ков Дагестана и Северного Кавказа на пороге третьего тысячелетия: Материалы региональной научной конференции. - Махачкала, 2001. - с.бО61. 5.0 генетических пластах названий земледелия в ногайском языке/ /Лавровские (среднеазиатско-кавказские) чтения 2002-2003гг.: Тезисы докладов. - Санкт-Петербург, 2003. - с. 58-59. 6. О номинации агротерминов в ногайском языке // Материалы ре­ гиональной научной конференции, поев. 85-летию К, Кулиева. - Нальчик, 2002.-C.225-227. 7. Русские заимствования в составе земледельческой лексики но­ гайского языка // Вестник К Ч И Г И . - № 3. - Черкесск, 2004. - с.50-57. 26 Формат 60x84 1/16. Бумага офсетная. Гарнитура «Тайме». Печать дупликаторная. Уч. изд. л. 1,6. Тираж 100. Заказ № 160. Издательский дом «Народы Дагестана*. Мипяацинформвнешсвязи РД. 367012, РД, г. Махачкала, ул. Пушкина, б. РЕВ Русский фонд 2007-4 10637 J i 2 9НОНШ5 '.